diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 30973e86580..d4efa0efe3d 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-22 05:40\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:20\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "' إلى تاريخ ' مطلوب" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "رئيس حساب" msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ" msgid "Accounts Manager" msgstr "مدير حسابات" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "إضافة العملاء" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "إضافة موظفين" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "اضافة بند" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "إضافة مهام متعددة" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "أضف خصم الطلب" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "إضافة الموردين" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "العنوان المستخدم لتحديد فئة الضريبة في msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "المبلغ مقدما" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "مقابل الحساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "ضد بطانية النظام" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "ضد المورد الافتراضي" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "معدل من" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "معدل من" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}." @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "ارسال التقارير عبر البريد الالكتروني ا msgid "Auto Fetch" msgstr "الجلب التلقائي" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "إعادة ترتيب تلقائي" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "يجب أن تكون عملة الفوترة مساوية لعملة ا msgid "Bin" msgstr "صندوق" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "المباني" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "ألغيت" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "لا يمكن تعطيل أو إلغاء قائمة المواد لانها مترابطة مع قوائم مواد اخرى" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "تغيير المبلغ" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "تغيير تاريخ الإصدار" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا." @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "شريك القناة" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "طلب الخروج / إرسال الطلب / طلب جديد" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "انقر على زر استيراد الفواتير بمجرد إرفا msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "عميل" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "إغلاق القرض" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "أغلق POS" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "الاتصالات المتوسطة Timeslot" msgid "Communication Medium Type" msgstr "الاتصالات المتوسطة النوع" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "مدمجة البند طباعة" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "القوائم المالية الموحدة" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاتورة المبيعات الموحدة" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Contact Desc" msgstr "الاتصال التفاصيل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "تفاصيل الاتصال" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "رقم مركز التكلفة" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "مركز التكلفة والميزانية" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "إنشاء تنسيق طباعة" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "إنشاء أمر الشراء" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "إنشاء نموذج إدخال مخزون الاحتفاظ" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "إنشاء اقتباس مورد" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "إنشاء حسابات ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "إنشاء أمر شراء ..." @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "معايير الوزن" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "مخصص" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "مخصص" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "مخصص" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "نوع العميل" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "مستودع العميل (اختياري)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تم تحديث جهة اتصال العميل بنجاح." @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "عميل أو بند" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "استيراد البيانات والإعدادات" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "استيراد البيانات والإعدادات" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "تاريخ الإصدار" msgid "Date of Joining" msgstr "تاريخ الالتحاق بالعمل" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "تاريخ المعاملة" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "مدين الى مطلوب" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "أعلن فقدت" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "تسليم" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "خيارات الإهلاك" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "تاريخ ترحيل الإهلاك" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "سبب مفصل" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "مصروف" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "خصم" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "الخصم والهامش" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "نوع الوثيقة" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "مشروع مكرر مع المهام" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "تحرير تاريخ النشر والوقت" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "تحرير الإيصال" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد الإلكتروني" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مش msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح." @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "أدخل رقم هاتف العميل" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "أدخل نسبة الخصم." @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "أدخل مبلغ {0}." @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "كيان" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "حساب إعادة تقييم سعر الصرف" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2})" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "باءت بالفشل" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "جلب تحديثات الاشتراك" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "جلب BOM انفجرت (بما في ذلك المجالس الفرعي msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "جلب العناصر على أساس المورد الافتراضي." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "تصفية مجموع صفر الكمية" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "تصفية حسب حالة الفاتورة" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "إنهاء" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "تم الانتهاء من" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "لأجل" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "لبنود حزمة المنتج والمستودع والرقم المتسلسل ورقم الدفعة ستأخذ بعين الاعتبار من جدول قائمة التغليف. اذا كان للمستودع ورقم الدفعة نفس البند من بنود التغليف لأي بند من حزمة المنتج. هذه القيم يمكن ادخالها في جدول البند الرئيسي. والقيم سيتم نسخها الى جدول قائمة التغليف." @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "للمورد الافتراضي (اختياري)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "للمورد" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "للرجوع إليها" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "الجمعة" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "شروط وأحكام الوفاء" msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "الحصول على مواقع البند" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "احصل على البنود" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "احصل على البنود" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "تنزيل الاصناف من BOM" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "الحصول على عناصر من طلبات المواد ضد هذا المورد" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "الحصول على الموردين" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "الحصول على الموردين من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "معلق" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "تجاهل (قاعدة التسعير)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "تشمل الاصناف الغير مخزنية" msgid "Include POS Transactions" msgstr "تشمل معاملات نقطه البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "أدخل سجلات جديدة" msgid "Inspected By" msgstr "تفتيش من قبل" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "التفتيش مطلوب" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "تعليمات" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "إعدادات نقل المستودعات الداخلية" msgid "Interest" msgstr "فائدة" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "سجل العمل الداخلي" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "غير صالحة" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "إجراء الطفل غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "مبلغ الشراء الإجمالي غير صالح" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "إدخال فتح غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "كمية غير صحيحة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n
\\nInvalid {0}: {1}" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "تاريخ ترحيل الفاتورة" msgid "Invoice Series" msgstr "سلسلة الفاتورة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "حالة الفاتورة" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "هو الاشتراك" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "رمز العنصر: {0} غير متوفر ضمن المستودع {1}." @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "وصف الصنف" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "بيانات الصنف" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "الصنف لتصنيع" msgid "Item UOM" msgstr "وحدة قياس الصنف" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "العنصر غير متوفر" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "البند لديه متغيرات." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \"" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "اسم السلعة" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "اسم السلعة" msgid "Item operation" msgstr "عملية الصنف" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
\\nItem {0} does not exist." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه" msgid "Items and Pricing" msgstr "السلع والتسعيرات" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها." @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "كانت آخر معاملة مخزون للبند {0} تحت المست msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "ربط إجراءات الجودة الحالية." msgid "Link to Material Request" msgstr "رابط لطلب المواد" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "رابط لطلبات المواد" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "تحميل جميع المعايير" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "تفاصيل السبب المفقود" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "أسباب ضائعة" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "نقطة الولاء دخول الفداء" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "نقاط الولاء" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "جدول الصيانة" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "عضو الصيانة" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "إلزامي يعتمد على" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}." @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "سيتم إرسال رسالة إلى المستخدمين للحصول msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "سيتم تقسيم الرسائل التي تزيد عن 160 حرفا إلى رسائل متعددة" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "لا رد فعل" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "لا توجد بنود في قائمة المواد للتصنيع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد." @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "لا ملاحظات" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "لا ملاحظات" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "لا توجد عناصر يتم استلامها متأخرة" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "عدد األسهم" msgid "No of Visits" msgstr "لا الزيارات" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "لم يتم العثور على منتجات." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "لا توجد قيم" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "غير مسموح" msgid "Not Applicable" msgstr "لا ينطبق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفرة" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "غير مسموح به" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "الحساب الأب السابق" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "حول تحويل الفرص" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "على المبلغ الصف السابق" msgid "On Previous Row Total" msgstr "على إجمالي الصف السابق" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "عند تقديم طلب الشراء" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "على تقديم طلب المبيعات" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "على إنجاز المهمة" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "في {0} الإنشاء" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "افتح طريقة عرض النموذج" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "فتح الفاتورة البند" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "PO الموردة البند" msgid "POS" msgstr "نقطة البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "دخول إغلاق نقاط البيع" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "ضرائب الدخول الختامية لنقاط البيع" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "سجل دمج فاتورة نقاط البيع" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "مرجع فاتورة نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "لم ينشئ المستخدم فاتورة نقاط البيع {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "فواتير نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "دخول فتح نقاط البيع" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "تفاصيل دخول فتح نقاط البيع" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" msgid "POS Profile User" msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "إعدادات نقاط البيع" msgid "POS Transactions" msgstr "معاملات نقاط البيع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "عنصر معبأ" msgid "Packed Items" msgstr "عناصر معبأة" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "الصفحة {0} من {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "دفع" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "عملية الدفع فشلت" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "خطة الدفع" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "إشعار إيصال الدفع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفعة" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "المراجع الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "طلب الدفع من قبل المورد" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "في انتظار المبلغ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "الكمية التي قيد الانتظار" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp msgid "Please enter company name first" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "يرجى حفظ أولا" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "الرجاء تحديد طريقة الدفع الافتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n
\\nPlease select item code" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "يرجى تعيين الشركة" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "يرجى تحديد شركة" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "يرجى تزويدنا بالبنود المحددة بأفضل الأ msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "صورة" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "مورد محتمل" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "نشر التوقيت" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
\\nPosting date and posting time is mandatory" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0}" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "معاينة البريد الإلكتروني" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "السعر لا يعتمد على UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "تفضيلات الطباعة" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "اطبع الايصال" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "إعدادات الطباعة" msgid "Print Style" msgstr "الطباعة ستايل" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "اطبع UOM بعد الكمية" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "طباعة وقرطاسية" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "تم تحديث إعدادات الطباعة في تنسيق الطباعة الخاصة\\n
\\nPrint settings updated in respective print format" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "طباعة الضرائب مع مبلغ صفر" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "العمليات" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "اتجهات امر الشراء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "خيارات الاستعلام" msgid "Query Route String" msgstr "سلسلة مسار الاستعلام" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "قائمة الانتظار" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "سبب الانتظار" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "سبب الانتظار" msgid "Reason for Leaving" msgstr "سبب ترك العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "يستلم" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "استبدال مقابل" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "استبدل نقاط الولاء" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعام msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
\\nReference No is mandatory if you entered Reference Date" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "رقم المرجع." @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "شريك مبيعات الإحالة" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "الرصيد المتبقي" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "كلام" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "إعادة تسمية غير مسموح به" msgid "Rename Tool" msgstr "إعادة تسمية أداة" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "يُسمح بإعادة تسميته فقط عبر الشركة الأم {0} ، لتجنب عدم التطابق." @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "نوع التقرير إلزامي\\n
\\nReport Type is mandatory" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "طلب تسعيرة مزود" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "طلب المواد الخام" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "استئنف" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "ارجاع / اشعار مدين" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "تم إرجاعه" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبند {2}" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن الارجاع أكثر من {1} للبن msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "الصف # {0}: الاصل {1} لا يمكن تقديمه ، لانه بالفعل {2}" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}." @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "الصف # {0}: مطلوب مستند الدفع لإكمال الاجراء النهائي\\n
\\nRow #{0}: Payment document is required to complete the transaction" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "الصف # {}: عملة {} - {} لا تطابق عملة الشركة." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "الصف # {}: رمز العنصر: {} غير متوفر ضمن المستودع {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} كانت {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} ليست ضد العميل {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تقديمها بعد" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "الصف # {}: لا يمكن إرجاع الرقم التسلسلي {} لأنه لم يتم التعامل معه في الفاتورة الأصلية {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الصنف: {} تحت المستودع {}. الكمية المتوفرة {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "رقم الصف {}: {}" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({ msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من ا msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "رقم فاتورة المبيعات" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "دفع فاتورة المبيعات" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "السجل الزمني لفاتورة المبيعات" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "السجل الزمني لفاتورة المبيعات" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "اتجاهات فاتورة المبيعات" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
\\nSales Order require msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "السبت" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "حفظ كمسودة" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "المجدول غير نشط" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "جداول" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "ألغت" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "البحث" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "بحث التجميعات الفرعية" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Search Param Name" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "البحث عن طريق اسم العميل ، الهاتف ، البريد الإلكتروني." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "البحث عن طريق معرف الفاتورة أو اسم العميل" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "الجزء" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "كود القسم" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "حدد قيم السمات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "حدد مكتب الإدارة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "حدد الموظفين" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "اختيار العناصر" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "حدد العناصر لتصنيع" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "اختار المورد المحتمل" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "اختار المورد المحتمل" msgid "Select Quantity" msgstr "إختيار الكمية" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "اختر الشركة أولا" msgid "Select company name first." msgstr "حدد اسم الشركة الأول." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "حدد العميل أو المورد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام هذه الحقول" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة" msgid "Serial No Status" msgstr "حالة رقم المسلسل" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي {0} تحت الضمان حتى {1}\\n
\\n msgid "Serial No {0} not found" msgstr "لم يتم العثور علي الرقم التسلسلي {0}\\n
\\nSerial No {0} not found" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في فاتورة نقطة بيع أخرى." @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزان msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "حدد المخزن الوجهة" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "على النحو مغلق" msgid "Set as Completed" msgstr "تعيين كـ مكتمل" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "على النحو المفقودة" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "تقسيم القضية" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "اسم المرحلة" msgid "Stale Days" msgstr "أيام قديمة" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الا msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء للمهمة {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "بدأت" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "حالة" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكب #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "التسعيرة من المورد" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "تذاكر الدعم الفني" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "التبديل بين طرق الدفع" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو الكمية" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "بطاقة شعار" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "نوع الضريبة" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "لا يزال الموظفون التالي ذكرهم يتبعون حا msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشركة {}." @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند." @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "هذا هو المكان الذي تتوفر فيه المواد الخ msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "هذا هو الموقع حيث يتم تخزين المواد كشط." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "الموقت تجاوزت الساعات المعطاة." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "الجدول الزمني للمهام." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "اللقب" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "لإنشاء مستند مرجع طلب الدفع مطلوب" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "تبديل الطلبات الأخيرة" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق" msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "إجمالي الكمية" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "نوع المعاملة" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "المعاملات السنوية التاريخ" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "استخدام متعدد المستويات BOM" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "المستعمل" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "اعدادات الفيديو" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "عميل غير مسجل" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف مستودع كما دخول دفتر الأستا msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "المستودع لا يمكن ان يكون متغير لرقم تسلسلى.\\n
\\nWarehouse cannot be changed for Serial No." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "المستودع إلزامي" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "تقرير مخزون أمر العمل" msgid "Work Order Summary" msgstr "ملخص أمر العمل" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
{0}" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "طلبات العمل" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "نعم" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب." @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى به msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "يمكنك تحديد طريقة دفع واحدة فقط كطريقة افتراضية" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "يمكنك استرداد ما يصل إلى {0}." @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "لا يمكنك استرداد أكثر من {0}." @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها." @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادا msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "يجب إضافة عنصر واحد على الأقل لحفظه كمسودة." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "مرتكز على" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "تطوير" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "إلى" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "{0} و {1} إلزاميان" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} أصول لا يمكن نقلها" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} لا يمكن أن يكون سالبا" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} تم انشاؤه" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "{0} في الحقل {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} حقل إلزامي." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} إلزامي" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
\\n{0} is mandatory for Item {1}" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} معلق حتى {1}" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} عناصر منتجة" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index dcf624b4a69..d514ce83b26 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Podizvođač" msgid " Item" msgstr " Artikal" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'Do Datuma' je obavezno" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Do Paketa Broj' ne može biti manje od 'Od Paketa Broj.'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' se ne može provjeriti jer se artikli ne isporučuju putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj Zalihe' ne može se provjeriti za prodaju osnovne Imovine" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Račun" msgid "Account Manager" msgstr "Upravitelj Knjogovodstva" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Račun Nedostaje" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Računi Zamrznuti Do" msgid "Accounts Manager" msgstr "Upravitelj Knjigovodstva" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Greška Nepostojanja Računa" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Dodaj Klijente" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "Dodaj popust" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj Personal" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj Artikal" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Dodaj više zadataka" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Dodaj ili oduzmi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Dodaj popust na narudžbu" @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Dodaj zalihe" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Dodaj Podsklop" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Dodaj Dobavljače" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Dodata {1} uloga korisniku {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Dodavanje potencijalnog u izgledne kupce..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Uskladi vrijednost imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Usaglašavanje Naspram" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Predujam Poreza i Naknada" msgid "Advance amount" msgstr "Iznos Predujma" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos Predujma ne može biti veći od {0} {1}" @@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr "Naspram Računa" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Naspram Ugovornog Naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Naspram Naloga Klijenta {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Naspram Standard Dobavljača" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta." msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novostvoreni dokument (Potencijalni Klijent -> Prilika-> Ponuda) kroz dokumente Prodajne Podrške." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "Svi artikli su već vraćeni." @@ -4696,6 +4696,8 @@ msgstr "Izmijenjeno od" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4778,6 +4780,7 @@ msgstr "Izmijenjeno od" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5010,7 +5013,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Došlo je do greške tokom obrade ažuriranja" @@ -5529,11 +5532,11 @@ msgstr "Pošto postoje negativne zalihe, ne možete omogućiti {0}." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}." @@ -5944,7 +5947,7 @@ msgstr "Imovina kreirana" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Imovina kreirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}" @@ -5972,7 +5975,7 @@ msgstr "Imovina vraćena" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" @@ -5984,7 +5987,7 @@ msgstr "Imovina rashodovana" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" @@ -5996,15 +5999,15 @@ msgstr "Imovina Podnešena" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon otkazivanja popravke imovine {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon završetka popravke imovine {0}" @@ -6141,16 +6144,16 @@ msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Najmanje jedna Faktura mora biti odabrana." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedan artikal treba upisati sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Najmanje jedan način plaćanja za Kasa Fakturu je obavezan." @@ -6374,7 +6377,7 @@ msgstr "Automatski izvještaj e-poštom" msgid "Auto Fetch" msgstr "Automatski Preuzmi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "Automatski Preuzmi Serijske Brojeve" @@ -6515,7 +6518,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Automatsko ponavljanje dokumenta je ažurirano" @@ -6808,7 +6811,7 @@ msgstr "Skladišna Količina" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7625,7 +7628,7 @@ msgstr "Osnovna Cijena" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "Neto ukupni PDV po odbitku" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "Osnovni Ukupni Iznos" @@ -7870,7 +7873,7 @@ msgstr "Broj Šarže" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Šarža nije dostupna za povrat" @@ -7919,7 +7922,7 @@ msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu." msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Šarža {0} i Skladište" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" @@ -8207,6 +8210,10 @@ msgstr "Faktura Valuta mora biti jednaka ili standard valuti kompanije ili valut msgid "Bin" msgstr "Kanta za smeće" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "Preračunata Količina Spremnika" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8695,6 +8702,10 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Buildings" msgstr "Zgrade" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "Posao Masovnog Preimenovanja" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9173,7 +9184,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\"" @@ -9331,6 +9342,10 @@ msgstr "Otkazano" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "Nije moguće Kreirati Povrat" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9438,6 +9453,10 @@ msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezerv msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih računa: {0}" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "Nije moguće kreirati povrat za konsolidovanu fakturu {0}." + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Sastavnica se nemože deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Sastavnicama" @@ -9472,7 +9491,7 @@ msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha." @@ -9501,7 +9520,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade" @@ -9517,9 +9536,9 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Nije moguće odabrati tip naknade kao 'Iznos na Prethodnom Redu' ili 'Ukupno na Prethodnom Redu' za prvi red" @@ -9535,11 +9554,11 @@ msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za kompaniju." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine" @@ -9860,7 +9879,7 @@ msgstr "Lanac" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Kusur" @@ -9881,7 +9900,7 @@ msgstr "Promijeni Datum Izdanja" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Promjena Vrijednosti Zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun." @@ -9916,7 +9935,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Partner" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos" @@ -10053,7 +10072,7 @@ msgstr "Odabir ovoga će zaokružiti iznos PDV na najbliži cijeli broj" msgid "Checkout" msgstr "Kasa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Kasa Nalog /Podnesi Nalog /Novi Nalog" @@ -10271,7 +10290,7 @@ msgstr "Kliknite naUvezi Fakture nakon što je zip datoteka priložena dokumentu msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Kliknite na link ispod da potvrdite svoju e-poštu i potvrdite termin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Kliknite da dodate e-poštu / telefon" @@ -10286,8 +10305,8 @@ msgstr "Klijent" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10312,7 +10331,7 @@ msgstr "Zatvori Zajam" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Zatvori Odgovor na Priliku nakon dana" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Zatvori Kasu" @@ -10628,7 +10647,7 @@ msgstr "Vremenski Termin Komunikacijskog Medija" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Tip Medija Konverzacije" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Sažet Ispis Arikla" @@ -11221,7 +11240,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Kompanije" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Kompanija i Datum Knjiženja su obavezni" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute obje kompanije treba da se podudaraju za međukompanijske transakcije." @@ -11289,7 +11308,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodana više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Kompanija {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Kompanija {} se ne podudara s Kasa Profilom Kompanije {}" @@ -11314,7 +11333,7 @@ msgstr "Ime Konkurenta" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "Konkurenti" @@ -11695,7 +11714,7 @@ msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidirana Prodajna Faktura" @@ -11878,7 +11897,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis Kontakta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt Detalji" @@ -12240,15 +12259,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute kompanije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta kompanije" @@ -12545,7 +12564,7 @@ msgstr "Broj Centra Troškova" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Centar Troškova i Budžetiranje" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}" @@ -12842,7 +12861,7 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12883,22 +12902,22 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13073,7 +13092,7 @@ msgstr "Kreiraj Format Ispisivanja" msgid "Create Prospect" msgstr "Kreiraj Prospekt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Kreiraj Kupovni Nalog" @@ -13123,7 +13142,7 @@ msgstr "Kreiraj Uzorak Unosa Zaliha za Zadržavanje" msgid "Create Stock Entry" msgstr "Kreiraj unos Zaliha" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Kreiraj Ponudbeni Nalog Dobavljača" @@ -13210,7 +13229,7 @@ msgstr "Kreirano {0} tablica bodova za {1} između:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Kreiranje Knjigovodstva u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." @@ -13230,7 +13249,7 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Kreiranje Kupovnih Faktura u toku..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Kreiranje Kupovnog Naloga u toku..." @@ -13431,7 +13450,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13447,7 +13466,7 @@ msgstr "Iznos Kreditne Fakture" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Kreditna Faktura Izdata" @@ -13534,7 +13553,7 @@ msgstr "Prioritet Kriterija" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Prioriteti Kriterija moraju iznositi do 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Cron interval bi trebao biti između 1 i 59 min" @@ -13970,6 +13989,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14024,8 +14044,9 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14064,11 +14085,11 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14493,7 +14514,7 @@ msgstr "Tip Klijenta" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište Klijenta (Opcija)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kontakt Klijenta je uspješno ažuriran." @@ -14515,7 +14536,7 @@ msgstr "Klijent ili Artikal" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14717,6 +14738,7 @@ msgstr "Uvoz Podataka i Postavke" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14749,6 +14771,7 @@ msgstr "Uvoz Podataka i Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14861,7 +14884,7 @@ msgstr "Datum Izdavanja" msgid "Date of Joining" msgstr "Datum Pridruživanja" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Datum Transakcije" @@ -15037,7 +15060,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15063,13 +15086,13 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Debit prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Debit prema je obavezan" @@ -15126,7 +15149,7 @@ msgstr "Decilitar" msgid "Decimeter" msgstr "Decimetar" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Prijavi Gubitak" @@ -15230,7 +15253,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" @@ -15936,7 +15959,7 @@ msgstr "Dostava" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15971,14 +15994,14 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16028,7 +16051,7 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendovi Dostave" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena" @@ -16302,7 +16325,7 @@ msgstr "Opcije Amortizacije" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu" @@ -16672,7 +16695,7 @@ msgstr "Korisnik Radne Površine" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Detaljan Razlog" @@ -17074,13 +17097,13 @@ msgstr "Isplaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Popust" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "Popust (%)" @@ -17225,11 +17248,11 @@ msgstr "Valjanost Popusta na osnovu" msgid "Discount and Margin" msgstr "Popust i Marža" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Popust ne može biti veći od 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." @@ -17237,7 +17260,7 @@ msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "Popust mora biti manji od 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Popust od {} se primjenjuje prema Uslovima Plaćanja" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "Uradi Ponovno Knjiženje za svaku transakciju Zaliha" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?" @@ -17625,7 +17648,7 @@ msgstr "Tip Dokumenta " msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "Tip dokumenta se već koristi kao dimenzija" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -18043,8 +18066,8 @@ msgstr "Kopiraj Grupu Artikla" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "Dupliciraj Kasa Polja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "Pronađene su kopije Kasa Faktura" @@ -18052,6 +18075,10 @@ msgstr "Pronađene su kopije Kasa Faktura" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Kopiraj Projekt sa Zadatcima" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "Pronađeni su duplikati Prodajnih Faktura" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Kopiraj unos zatvaranja Zaliha" @@ -18229,11 +18256,11 @@ msgstr "Uredi Bilješku" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Promjeni Datum i Vrijeme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Uredi Fakturu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Uređivanje {0} nije dozvoljeno prema postavkama profila Kase" @@ -18325,14 +18352,14 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -18455,7 +18482,7 @@ msgstr "Postavke e-pošte" msgid "Email Template" msgstr "Šablon e-pošte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)" @@ -18463,7 +18490,7 @@ msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "E-pošta ili Telefon/Mobilni Telefon kontakta su obavezni za nastavak." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "E-pošta je uspješno poslana." @@ -18995,7 +19022,7 @@ msgstr "Unesi naziv za Operaciju, na primjer, Rezanje." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti." @@ -19003,15 +19030,15 @@ msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Unesi E-poštu Klijenta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesi broj telefona Klijenta" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" @@ -19019,7 +19046,7 @@ msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesi podatke Amortizacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Unesi Procenat Popusta." @@ -19057,7 +19084,7 @@ msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materij msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Unesi {0} iznos." @@ -19077,7 +19104,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Entitet" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19399,7 +19426,7 @@ msgstr "Račun Revalorizacije Deviznog Kursa" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Postavke Revalorizacije Deviznog Kursa" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Devizni Kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" @@ -19466,7 +19493,7 @@ msgstr "Postojeći Klijent" msgid "Exit" msgstr "Otpust" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana" @@ -19889,6 +19916,7 @@ msgstr "Farenhajt" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Neuspješno" @@ -20023,7 +20051,7 @@ msgstr "Preuzmi Dospjela Plaćanja" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Preuzmi Ažuriranja Pretplate" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Preuzmi Radni List" @@ -20050,7 +20078,7 @@ msgstr "Pruzmi Neastavljenu Sastavnicu (uključujući podsklopove)" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Preuzmi Artikle na osnovu Standard Dobavljača." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "Preuzeto samo {0} dostupnih serijskih brojeva." @@ -20150,7 +20178,7 @@ msgstr "Filtriraj gdje je ukupna količina nula" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filtriraj po Referentnom Datumu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrirajte prema Statusu Fakture" @@ -20309,6 +20337,10 @@ msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovo msgid "Finish" msgstr "Gotovo" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Završeno" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20350,15 +20382,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal" @@ -20705,7 +20737,7 @@ msgstr "Foot/Second" msgid "For" msgstr "Za" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "Za artikel 'Artikal Paket ', skladište, serijski broj i šaržu će se uzeti u obzir iz tabele 'Lista Pakovanja'. Ako su Skladište i Šaržni Broj isti za sve artikle pakovanja za bilo koji 'Artikal Paket', te vrijednosti se mogu unijeti u glavnu tabelu Artikala, vrijednosti će se kopirati u tabelu 'Lista Pakovanja'." @@ -20728,7 +20760,7 @@ msgstr "Za Standard Dobavljača (Opcija)" msgid "For Item" msgstr "Za Artikal" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}" @@ -20779,7 +20811,7 @@ msgstr "Za Dobavljača" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20841,7 +20873,7 @@ msgstr "Za Referencu" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu" @@ -20867,7 +20899,7 @@ msgstr "Da bi novi {0} stupio na snagu, želite li izbrisati trenutni {1}?" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "Za {0} nema raspoloživih zaliha za povrat u skladištu {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata" @@ -21016,7 +21048,7 @@ msgstr "Petak" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21207,7 +21239,7 @@ msgstr "Od datuma je obavezno" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21517,8 +21549,8 @@ msgstr "Uslovi i Odredbe Ispunjavanja" msgid "Full Name" msgstr "Puno Ime" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "Cijeli Ekran" @@ -21867,7 +21899,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Preuzmi Lokacije Artikla" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21880,15 +21912,15 @@ msgstr "Preuzmi Artikle" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21899,7 +21931,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21936,7 +21968,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle samo za Kupovinu" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Preuzmi Artikle iz Sastavnice" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Preuzmi Artikle iz Materijalnog Naloga naspram ovog Dobavljača" @@ -22023,16 +22055,16 @@ msgstr "Preuzmi Artikle Podsklopa" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Preuzmi Detalje o Grupi Dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Preuzmi Dobavljače" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Preuzmi Dobavljače prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Preuzmi Radni List" @@ -22241,17 +22273,17 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22864,7 +22896,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Istorija u Kompaniji" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" @@ -23192,6 +23224,12 @@ msgstr "Ako je omogućeno, sistem neće primijeniti pravilo cijena na dostavnicu msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "Ako je omogućeno, onda sistem neće poništiti odabranu količinu / šaržu / serijske brojeve." +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "Ako je omogućeno, Prodajna Faktura će se generirati umjesto Kasa Fakture u Kasa Transakcijama za ažuriranje Knjigovodstvenog Registra i Registra Zaliha u realnom vremenu." + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23400,11 +23438,11 @@ msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napravi msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite u skladu s tim. U suprotnom, sve transakcije će biti dodijeljene FIFO redoslijedom." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogući {0}." @@ -23474,11 +23512,11 @@ msgstr "Zanemari Prazne Zalihe" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Zanemari Žurnale Revalorizacije Deviznog Kursa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Zanemari Postojeću Planiranu Količinu" @@ -23514,7 +23552,7 @@ msgstr "Zanemari Početno kontrolu za izvještaj" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Zanemari Pravilo Cijena" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Zanemari da je Pravilnik Cijena omogućen. Nije moguće primijeniti kod kupona." @@ -24116,7 +24154,7 @@ msgstr "Uključi istekle Šarže" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24150,7 +24188,7 @@ msgstr "Uključi Artikle koji su izvan Zaliha" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Uključi Transakcije Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Uključi Plaćanje" @@ -24222,7 +24260,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24514,13 +24552,13 @@ msgstr "Ubaci Nove Zapise" msgid "Inspected By" msgstr "Inspektor" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija Odbijena" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspekcija Obavezna" @@ -24537,7 +24575,7 @@ msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje Kontrole" @@ -24616,8 +24654,8 @@ msgstr "Uputstva" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Nedovoljan Kapacitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nedovoljne Dozvole" @@ -24744,7 +24782,7 @@ msgstr "Postavke prijenosa Skladišta Inter Kompanija" msgid "Interest" msgstr "Kamata" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "Kamata i/ili Naknada Opomene" @@ -24816,7 +24854,7 @@ msgstr "Interni Prenosi" msgid "Internal Work History" msgstr "Interna Radna Istorija" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti kompanije" @@ -24842,12 +24880,12 @@ msgstr "Nevažeći" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Nevažeći Račun" @@ -24880,13 +24918,13 @@ msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Nevažeća Podređena Procedura" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Nevažeći Centar Troškova" @@ -24898,7 +24936,7 @@ msgstr "Nevažeći Akreditivi" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći Datum Dostave" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći Popust" @@ -24923,7 +24961,7 @@ msgstr "Nevažeći Bruto Iznos Kupovine" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeća Grupa po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeći Artikal" @@ -24937,12 +24975,12 @@ msgstr "Nevažeće Standard Postavke Artikla" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Nevažeći unosi u Registar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Nevažeći Početni Unos" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Nevažeće Kasa Fakture" @@ -24974,7 +25012,7 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Nevažeća Kupovna Faktura" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "Nevažeća Količina" @@ -24982,10 +25020,14 @@ msgstr "Nevažeća Količina" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Nevažeća Količina" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "Nevažeći Povrat" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25048,12 +25090,12 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Nevažeći {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeći {0} za međukompanijsku transakciju." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Nevažeći {0}: {1}" @@ -25185,7 +25227,7 @@ msgstr "Datum Knjiženja Fakture" msgid "Invoice Series" msgstr "Serija Faktura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "Status Fakture" @@ -25244,7 +25286,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25670,11 +25712,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "Odbijeno Skladište" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25775,6 +25819,11 @@ msgstr "Adresa Vaše Kompanije" msgid "Is a Subscription" msgstr "Pretplata" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "Kreirana pomoću Kase" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25949,7 +25998,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25972,7 +26021,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomjerno raspodijeliti troškove kada je ukupan iznos nu #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26177,7 +26226,7 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26235,10 +26284,10 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26306,8 +26355,8 @@ msgstr "Kod Artikla ne može se promijeniti za serijski broj." msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Kod Artikla je obavezan u redu broj {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Kod Artikla: {0} nije dostupan u skladištu {1}." @@ -26351,7 +26400,7 @@ msgstr "Opis Artikla" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Detalji Artikla" @@ -26899,8 +26948,8 @@ msgstr "Artikal za Proizvodnju" msgid "Item UOM" msgstr "Jedinica Artikla" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikal Nedostupan" @@ -27007,7 +27056,7 @@ msgstr "Artikal ima Varijante." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "Artikal je obavezan u tabeli Sirovine." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "Artikal je uklonjen jer nije odabrana Šarža / Serijski Broj." @@ -27016,7 +27065,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikal se mora dodati pomoću dugmeta 'Preuzmi artikle iz Kupovne Priznanice'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Naziv Artikla" @@ -27025,7 +27074,7 @@ msgstr "Naziv Artikla" msgid "Item operation" msgstr "Artikal Operacija" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene." @@ -27081,7 +27130,7 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Artikal {0} unesen više puta." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Artikal {0} je već vraćen" @@ -27252,7 +27301,7 @@ msgstr "Artikal: {0} ne postoji u sistemu" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27284,8 +27333,8 @@ msgstr "Katalog Artikala" msgid "Items Filter" msgstr "Filter Artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Artikli Obavezni" @@ -27301,11 +27350,11 @@ msgstr "Kupovni Artikli" msgid "Items and Pricing" msgstr "Artikli & Cijene" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Kupovnog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina" @@ -27319,7 +27368,7 @@ msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednov msgid "Items to Be Repost" msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima." @@ -27329,7 +27378,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Artikli za Naručiti i Primiti" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artikli za Rezervisanje" @@ -27911,7 +27960,7 @@ msgstr "Zadnja transakcija zaliha za artikal {0} u skladištu {1} je bila {2}." msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "Zadnja Transakcija" @@ -28376,7 +28425,7 @@ msgstr "Povežite postojeću Proceduru Kvaliteta." msgid "Link to Material Request" msgstr "Veza za Materijalni Nalog" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Veza za Materijalne Naloge" @@ -28448,7 +28497,7 @@ msgstr "Litarska Atmosfera" msgid "Load All Criteria" msgstr "Učitaj sve Kriterije" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Učitavanje Faktura u toku! Molimo pričekajte..." @@ -28604,7 +28653,7 @@ msgstr "Detalji za Izgubljen Razlog" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Izgubljen(a) Razlozi" @@ -28674,7 +28723,7 @@ msgstr "Otkupljanje Unosa Bodova Lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Bodovi Lojalnosti" @@ -28704,10 +28753,10 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program Lojalnosti" @@ -28877,7 +28926,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Raspored Održavanja" @@ -28995,7 +29044,7 @@ msgstr "Korisnik održavanja" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29166,7 +29215,7 @@ msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obavezno zavisi od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "Obavezno Polje" @@ -29675,7 +29724,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29689,7 +29738,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29802,7 +29851,7 @@ msgstr "Materijalni Nalog korišten za izradu ovog Unosa Zaliha" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materijalni Nalog {0} je otkazan ili zaustavljen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materijalni Nalog {0} je podnešen." @@ -30193,7 +30242,7 @@ msgstr "Poruka će biti poslana korisnicima da preuzme njihov status u Projektu" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Poruke duže od 160 karaktera bit će podijeljene na više poruka" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "Poruke Kampanje Prodajne Podrške" @@ -30481,13 +30530,13 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostaje Račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "Nedostaje Imovina" @@ -30516,7 +30565,7 @@ msgstr "Nedostaje Formula" msgid "Missing Item" msgstr "Nedostaje Artikal" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "Nedostajući Artikli" @@ -30524,7 +30573,7 @@ msgstr "Nedostajući Artikli" msgid "Missing Payments App" msgstr "Nedostaje Aplikacija za Plaćanje" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Nedostaje Serijski Broj Paket" @@ -31441,9 +31490,9 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Kompanije)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31769,7 +31818,7 @@ msgstr "Bez Akcije" msgid "No Answer" msgstr "Bez Odgovora" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}" @@ -31798,11 +31847,11 @@ msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala za Proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Nema Artikala sa Spiskom Materijala." @@ -31818,7 +31867,7 @@ msgstr "Nema Napomena" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neplaćene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil" @@ -31839,7 +31888,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "Nema zapisa za ove postavke." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Bez Primjedbi" @@ -31847,7 +31896,7 @@ msgstr "Bez Primjedbi" msgid "No Selection" msgstr "Bez Odabira" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "Nema Serijskih Brojeva / Šarži dostupnih za povrat" @@ -31859,7 +31908,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha" msgid "No Summary" msgstr "Nema Sažetak" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Kompanije koji predstavlja kompaniju {0}" @@ -31957,7 +32006,7 @@ msgstr "Nijedan od artikala za primiti ne kasni" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Nije kreiran Materijalni Nalog" @@ -32010,7 +32059,7 @@ msgstr "Broj Dionica" msgid "No of Visits" msgstr "Broj Posjeta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Nije pronađen Početni Unos Kase za Kasa Profil {0}." @@ -32046,7 +32095,7 @@ msgstr "Nije pronađena primarna e-pošta: {0}" msgid "No products found." msgstr "Nema pronađenih proizvoda." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" @@ -32083,11 +32132,11 @@ msgstr "Nikakve transakcije Zalihama se ne mogu kreirati ili mijenjati prije ovo msgid "No values" msgstr "Bez Vrijednosti" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu kompaniju." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među kompanijama." @@ -32141,8 +32190,9 @@ msgid "Nos" msgstr "kom." #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32158,8 +32208,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" msgid "Not Applicable" msgstr "Nije Primjenjivo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Nije Dostupno" @@ -32256,15 +32306,15 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32587,10 +32637,6 @@ msgstr "Stari Nadređeni" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "Najstarija od Faktura ili Predujam" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Na Konverziji Mogućnosti" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32650,18 +32696,6 @@ msgstr "Na Iznos u Prethodnom Redu" msgid "On Previous Row Total" msgstr "Na Ukupno na Prethodnom Redu" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "Pri Podnošenju Kupovnog Naloga" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "Pri Podnošenju Prodajnog Naloga" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "Po Završetku Zadatka" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "Na Ovaj Datum" @@ -32686,10 +32720,6 @@ msgstr "Kada proširite red u tabeli Artikli za Proizvodnju, vidjet ćete opciju msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "Pri podnošenju transakcije zaliha, sistem će automatski kreirati Serijski i Šaržni Paket na osnovu polja Serijskog Broja / Šarže." -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "Na {0} Kreiranje" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32877,7 +32907,7 @@ msgstr "Otvori Događaj" msgid "Open Events" msgstr "Otvoreni Događaji" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Otvori Prikaz Obrasca" @@ -33053,7 +33083,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Početni Artikal Fakture" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}.

'{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}.

Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja." @@ -33332,7 +33362,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33862,7 +33892,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "Preko Dostavnice" @@ -33900,7 +33930,7 @@ msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34011,7 +34041,7 @@ msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" msgid "POS" msgstr "Kasa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "Kasa Zatvorena" @@ -34019,10 +34049,12 @@ msgstr "Kasa Zatvorena" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Zatvaranje Kase" @@ -34041,7 +34073,7 @@ msgstr "PDV Unos Zatvaranja Kase" msgid "POS Closing Failed" msgstr "Zatvaranje Kase nije uspjelo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "Zatvaranje Kase nije uspjelo dok je pokrenut u pozadini. Možete riješiti {0} i ponovo pokušati proces." @@ -34087,19 +34119,19 @@ msgstr "Zapisnik Spajanja Fakturi Kasa" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "Referenca Kasa Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "Kasa Faktura je već objedinjena" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "Kasa Faktura nije podnešena" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Kasa Fakturu nije kreirao korisnik {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Kasa Faktura treba da ima označeno polje {0} ." @@ -34108,11 +34140,15 @@ msgstr "Kasa Faktura treba da ima označeno polje {0} ." msgid "POS Invoices" msgstr "Kasa Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "Kasa Fakture se ne mogu dodati kada je omogućena Prodajna Faktura" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "Kasa Fakture će biti objedinjene u pozadinskom procesu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "Kasa Fakture će biti razjedinjene u pozadinskom procesu" @@ -34135,7 +34171,7 @@ msgstr "Otvaranje Kase" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalji Početnog Unosa Kase" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Početni Unos Kase Nedostaje" @@ -34166,11 +34202,16 @@ msgstr "Kasa Profil" msgid "POS Profile User" msgstr "Korisnik Kasa Profila" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Kasa Profil ne poklapa se s {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "Kasa profil je obavezan za označavanje ove fakture kao Kasa transakcije." + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Kasa Profil je obavezan za unos u Kasu" @@ -34212,11 +34253,11 @@ msgstr "Kasa Postavke" msgid "POS Transactions" msgstr "Kasa Transakcije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kasa je zatvorena u {0}. Osvježi Stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Kasa Faktura {0} je uspješno kreirana" @@ -34265,7 +34306,7 @@ msgstr "Upakovani Artikal" msgid "Packed Items" msgstr "Upakovani Artikli" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi" @@ -34363,7 +34404,7 @@ msgstr "Stranica {0} od {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -34385,7 +34426,7 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34436,7 +34477,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "Plaćeno na Tip Računa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Uplaćeni iznos + iznos otpisa ne može biti veći od ukupnog iznosa" @@ -34657,10 +34698,10 @@ msgstr "Pogreška Raščlanjivanja" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Djelomični Prenesen Materijal" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "Djelomično plaćanje preko Kasa Fakture nije dozvoljeno." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "Djelomično plaćanje u Kasa Transakcijama nije dozvoljeno." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35171,7 +35212,7 @@ msgstr "Postavke Platitelja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" @@ -35307,7 +35348,7 @@ msgstr "Unos plaćanja je već kreiran" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Plaćanje nije uspjelo" @@ -35439,7 +35480,7 @@ msgstr "Plan Plaćanja" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Napomena Plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje Primljeno" @@ -35512,7 +35553,7 @@ msgstr "Reference Uplate" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Zahtjev Plaćanja" @@ -35699,7 +35740,7 @@ msgstr "Greška Otkazivanja Veze" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje naspram {0} {1} ne može biti veće od Nepodmirenog Iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" @@ -35708,15 +35749,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Uspješno primljena uplata od {0}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Uplata od {0} je uspješno primljena. Čeka se da se drugi zahtjevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje vezano za {0} nije završeno" @@ -35833,7 +35874,7 @@ msgstr "Iznos na Čekanju" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Količina na Čekanju" @@ -36178,7 +36219,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Broj Telefona" @@ -36188,7 +36229,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36568,7 +36609,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Kompaniji - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." @@ -36576,7 +36617,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Priložite CSV datoteku" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja" @@ -36712,11 +36753,11 @@ msgstr "Potvrdi da je {0} račun račun Bilansa Stanja. Možete promijeniti nadr msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Potvrdi da je {0} račun {1} Troškovni račun. Možete promijeniti vrstu računa u Troškovni ili odabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja." @@ -36724,8 +36765,8 @@ msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Unesi Račun za Kusur" @@ -36802,7 +36843,7 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "Unesi Podatke Paketa Dostave" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "Unesi Artikle Zaliha koje su potrošene tokom Popravke." @@ -36811,7 +36852,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Unesi Skladište i Datum" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Unesi Otpisni Račun" @@ -36823,7 +36864,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju" msgid "Please enter company name first" msgstr "Unesi naziv kompanije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Kompanije" @@ -36855,7 +36896,7 @@ msgstr "Unesi Serijski Broj" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Unesite Naziv Kompanije za potvrdu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Unesi broj telefona" @@ -36961,8 +37002,8 @@ msgstr "Spremi" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" @@ -37072,7 +37113,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za kompaniju {0}" @@ -37136,7 +37177,7 @@ msgstr "Odaberi Datum i Vrijeme" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Odaberi Standard Način Plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Odaberi polje za uređivanje sa numeričke tipkovnice" @@ -37182,17 +37223,17 @@ msgstr "Odaberite filter Artikal ili Skladišta ili Tip Skladišta da biste gene msgid "Please select item code" msgstr "Odaberi kod artikla" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "Odaberi artikle" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Odaber artikle za rezervaciju." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Odaberi artikle koje želite izbrisati iz rezervacije." @@ -37266,7 +37307,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Kompaniji: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Postavi Račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Postavi Račun za Kusur" @@ -37274,7 +37315,7 @@ msgstr "Postavi Račun za Kusur" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Postavi Račun u Skladištu {0} ili Standard Račun Zaliha u Kompaniji {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}" @@ -37285,7 +37326,7 @@ msgstr "Postavi Knjigovodstvenu Dimenziju {} u {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Postavi Kompaniju" @@ -37386,19 +37427,19 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Postavi i Porezni i Fiskalni broj za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" @@ -37406,7 +37447,7 @@ msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Kompaniji {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Postavi Standard Račun Troškova u Kompaniji {0}" @@ -37516,12 +37557,12 @@ msgstr "Navedi Kompaniju" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Navedi Kompaniju da nastavite" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}" @@ -37550,7 +37591,7 @@ msgstr "Dostavi navedene artikle po najboljim mogućim cijenama" msgid "Please try again in an hour." msgstr "Pokušaj ponovo za sat vremena." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Ažuriraj Status Popravke." @@ -37604,7 +37645,7 @@ msgstr "Korisnici Portala" msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Mogući Dobavljač" @@ -37830,7 +37871,7 @@ msgstr "Vrijeme Knjiženja" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Vremenska oznaka knjiženja mora biti nakon {0}" @@ -37974,7 +38015,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "Pregled e-pošte" @@ -38219,7 +38260,7 @@ msgstr "Cijena ne ovisi o Jedinici" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Cijena po Jedinici ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cijena nije određena za artikal." @@ -38528,7 +38569,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Postavke Ispisa" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Ispiši" @@ -38573,7 +38614,7 @@ msgstr "Postavke Ispisa" msgid "Print Style" msgstr "Ispisni Stil" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Ispiši Jedinicu nakon Količine" @@ -38591,7 +38632,7 @@ msgstr "Štampa i Kancelarijski Materijal" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom" @@ -38850,7 +38891,7 @@ msgstr "Obrađene Sastavnice" msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "Obrada Prodaje u toku ! Pričekajte..." @@ -39237,7 +39278,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39292,7 +39333,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39895,7 +39936,7 @@ msgstr "Glavni Upravitelj Nabave" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39992,7 +40033,7 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Kupovni Nalog je kreiran za sve artikle Prodajnog Naloga" @@ -40373,10 +40414,10 @@ msgstr "Pravilo Odlaganja već postoji za Artikal {0} u Skladištu {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41150,7 +41191,7 @@ msgstr "Opcije Upita" msgid "Query Route String" msgstr "Niz Rute Upita" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100" @@ -41173,6 +41214,7 @@ msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "U Redu" @@ -41215,7 +41257,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41226,7 +41268,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41787,7 +41829,7 @@ msgstr "Polje za Sirovine ne može biti prazno." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41894,7 +41936,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Razlog Neuspjeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razlog Čekanja" @@ -41903,7 +41945,7 @@ msgstr "Razlog Čekanja" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razlog Otkaza" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "Razlog Čekanja:" @@ -41915,6 +41957,10 @@ msgstr "Ažuriraj Stablo" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "Obnova BTree-a za period ..." +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "Ponovo izračunaj Količinu Spremnika" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42128,7 +42174,7 @@ msgstr "Preuzima se" msgid "Recent Orders" msgstr "Nedavni Nalozi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "Nedavne Transakcije" @@ -42309,7 +42355,7 @@ msgstr "Iskoristi Naspram" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Iskoristi Bodove Lojalnosti" @@ -42595,7 +42641,7 @@ msgstr "Referentni Broj i Referentni Datum su obavezni za Bankovnu Transakciju" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referentni Broj je obavezan ako ste unijeli Referentni Datum" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Referentni Broj" @@ -42732,7 +42778,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Referentni Prodajni Partner" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -42887,7 +42933,7 @@ msgstr "Preostalo Stanje" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Napomena" @@ -43006,6 +43052,14 @@ msgstr "Preimenovanje Nije Dozvoljeno" msgid "Rename Tool" msgstr "Alat Preimenovanja" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} su stavljeni u red." + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} nisu stavljeni u red." + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene kompanije {0}, kako bi se izbjegla nepodudaranje." @@ -43164,7 +43218,7 @@ msgstr "Tip Izvještaja je obavezan" msgid "Report View" msgstr "Pregled Izvještaja" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "Prijavi Slučaj" @@ -43380,7 +43434,7 @@ msgstr "Artikal Zahtjeva Ponude" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Dobavljač Zahtjeva Ponude" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Nalog Sirovine" @@ -43575,7 +43629,7 @@ msgstr "Rezerviši" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43662,7 +43716,7 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43709,7 +43763,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Rezervirano za Podugovor" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Rezervacija Zaliha..." @@ -43925,7 +43979,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" @@ -43974,7 +44028,7 @@ msgstr "Ponovo pokušao" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" @@ -43991,7 +44045,7 @@ msgstr "Ponovi Neuspjele Transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44009,9 +44063,12 @@ msgstr "Povrat / Debit Faktura" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "Povrat Naspram" @@ -44067,7 +44124,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Povrat Komponenti" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Vraćeno" @@ -44491,7 +44548,7 @@ msgstr "Red #" msgid "Row # {0}:" msgstr "Red # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}" @@ -44499,21 +44556,21 @@ msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za artikal {2}" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Red # {0}: Dodaj Serijski i Šaržni Paket za Artikal {1}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" @@ -44559,7 +44616,7 @@ msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za r msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}" @@ -44575,27 +44632,27 @@ msgstr "Red #{0}: Broj Šarže {1} je već odabran." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Red #{0}: Ne može se dodijeliti više od {1} naspram uslova plaćanja {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Red #{0}: Nije moguće izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen kupčev nalog." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cijenu ako je iznos veći od naplaćenog iznosa za artikal {1}." @@ -44735,15 +44792,15 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvod msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Red #{0}: Dokument plaćanja je obavezan za završetak transakcije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Odaberi Kod Artikla u Artiklima Montaže" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže" @@ -44768,20 +44825,20 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Red #{0}: Kontrola kKvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula." @@ -44913,7 +44970,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju zaliha '{1}' u usaglašavanju zaliha za izmjenu količine ili stope vrednovanja. Usaglašavanje zaliha sa dimenzijama zaliha namijenjeno je isključivo za obavljanje početnih unosa." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." @@ -44981,19 +45038,19 @@ msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti kompanije." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Red #{}: Finansijski Registar ne smije biti prazan jer ih koristite više." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Red #{}: Kod Artikla: {} nije dostupan u Skladištu {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} je {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} nije naspram klijenta {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} još nije podnešena" @@ -45005,19 +45062,19 @@ msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Koristi drugi Finansijski Registar." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Serijski Broj {} se ne može vratiti jer nije izvršena transakcija na originalnoj fakturi {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za kod artikla: {} na skladištu {}. Dostupna količina je {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: Originalna Faktura {} povratne fakture {} nije objedinjena." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Ukloni artikal {} da završite povrat." @@ -45025,7 +45082,8 @@ msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u povratnu fakturu. Uklon msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Red #{}: Artikal {} je već odabran." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Red #{}: {}" @@ -45097,7 +45155,7 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom izn msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" @@ -45109,7 +45167,7 @@ msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45137,7 +45195,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne m msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Red {0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja" @@ -45146,7 +45204,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavezna." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" @@ -45179,7 +45237,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose" @@ -45195,7 +45253,7 @@ msgstr "Red {0}: Vrijednost sati mora biti veća od nule." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni" @@ -45307,7 +45365,7 @@ msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađe msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45319,7 +45377,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45394,7 +45452,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}" @@ -45631,6 +45689,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45647,6 +45706,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45657,7 +45717,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45696,11 +45756,22 @@ msgstr "Broj Prodajne Fakture" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Plaćanje Prodajne Fakture" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "Referenca Prodajne Fakture" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Radni List Prodajne Fakture" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "Transakcije Prodajne Fakture" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45710,6 +45781,30 @@ msgstr "Radni List Prodajne Fakture" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trendovi Prodajne Fakture" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "Prodajna Faktura nema Uplata" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "Prodajna Faktura je već objedinjena" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana pomoću Kase" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "Prodajna Faktura nije podnešena" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana od {}" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu." + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena" @@ -45822,7 +45917,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45904,8 +45999,8 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45946,7 +46041,7 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen" @@ -46454,7 +46549,7 @@ msgstr "Subota" msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Spremi kao Nacrt" @@ -46583,7 +46678,7 @@ msgstr "Zapisi Planiranog Vremena" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Raspoređivač Neaktivan" @@ -46595,7 +46690,7 @@ msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti posao." msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Sada nije moguće pokrenuti poslove." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće staviti posao u red čekanja." @@ -46619,6 +46714,10 @@ msgstr "Rasporedi" msgid "Scheduling" msgstr "Raspored" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Raspored..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46726,7 +46825,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Rashodovana" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -46748,11 +46847,11 @@ msgstr "Pretraži Podskopove" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Naziv Parametra Pretrage" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Pretražuj po imenu klijenta, telefonu, e-pošti." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Pretražuj po broju fakture ili imenu klijenta" @@ -46788,7 +46887,7 @@ msgstr "Sekretar(ica)" msgid "Section" msgstr "Sekcija" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Kod Sekcije" @@ -46820,7 +46919,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "Razdvoji Serijski / Šaržni Paket" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46842,19 +46941,19 @@ msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Odaberi Sastavnicu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Odaberi Sastavnicu i Količinu za Proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Odaberi Sastavnicu, Količinu Za Skladište" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "Odaberi Broj Šarže" @@ -46923,12 +47022,12 @@ msgstr "Navedi Personal" msgid "Select Finished Good" msgstr "Odaberi Fotov Proizvod" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Odaberi Artikle" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave" @@ -46939,7 +47038,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Odaberi Artikle za Proizvodnju" @@ -46953,12 +47052,12 @@ msgstr "Odaberi Artikle po Datumu Dostave" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Odaberi Adresu Podizvođača" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Odaberi Program Lojaliteta" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača" @@ -46967,12 +47066,12 @@ msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača" msgid "Select Quantity" msgstr "Odaberi Količinu" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "Odaberi Serijski Broj" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "Odaberi Serijski Broj I Šaržu" @@ -47073,7 +47172,7 @@ msgstr "Odaberi Kompaniju" msgid "Select company name first." msgstr "Odaberite Naziv Kompanije." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}" @@ -47111,7 +47210,7 @@ msgstr "Odaberi Skladište" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "Odaberi datum" @@ -47143,11 +47242,11 @@ msgstr "Odaberi sedmicni slobodan dan" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Kupovinu i Prodaju." @@ -47384,7 +47483,7 @@ msgstr "Postavke za Serijski & Šaržni Artikal" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serijski / Šaržni Paket" @@ -47498,7 +47597,6 @@ msgstr "Rezervisan Serijski Broj" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Servisni Ugovor Serijskog Broja ističe" @@ -47510,7 +47608,9 @@ msgstr "Servisni Ugovor Serijskog Broja ističe" msgid "Serial No Status" msgstr "Serijski Broj Status" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Istek Roka Garancije Serijskog Broja" @@ -47589,7 +47689,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je pod garancijom do {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serijski Broj {0} nije pronađen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi." @@ -47748,7 +47848,7 @@ msgstr "Sažetak Serije i Šarže" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Serijski broj {0} unesen više puta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "Serijski brojevi nedostupni za artikal {0} u skladištu {1}. Pokušaj promijeniti skladište." @@ -48112,7 +48212,7 @@ msgstr "Postavi budžete po grupama za ovaj Distrikt. Takođe možete uključiti msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Odredi obračunatu cijenu na temelju cijene Kupovne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Postavi Program Lojalnosti" @@ -48210,7 +48310,7 @@ msgstr "Postavi Ciljano Skladište" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Postavi Stopu Vrednovanja na osnovu Izvornog Skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi Skladište" @@ -48223,7 +48323,7 @@ msgstr "Postavi kao Zatvoreno" msgid "Set as Completed" msgstr "Postavi kao Završeno" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Postavi kao Izgubljeno" @@ -49391,7 +49491,7 @@ msgstr "Razdjeli Slučaj" msgid "Split Qty" msgstr "Podjeljena Količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "Podijeljena količina ne može biti veća ili jednaka količini imovine" @@ -49459,7 +49559,7 @@ msgstr "Naziv Faze" msgid "Stale Days" msgstr "Neaktivni Dani" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "Neaktivni Dani bi trebalo da počnu od 1." @@ -49647,6 +49747,10 @@ msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za atikal {0}" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za zadatak {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Pokrenut" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49875,11 +49979,11 @@ msgstr "Zemlja" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50350,7 +50454,7 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50383,7 +50487,7 @@ msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50537,7 +50641,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina u Skladišnoj Jedinici" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Poništavanje Rezervacije Zaliha" @@ -50645,11 +50749,11 @@ msgstr "Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {0}." msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram Kupovnog Računa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati naspram sljedećih Dostavnica: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati jer Faktura sadrži artikal direktne dostave. Onemogući 'Ažuriraj Zalihe' ili ukloni artikal direktne dostave." @@ -50661,7 +50765,7 @@ msgstr "Rezervisana Zaliha je poništena za Radni Nalog {0}." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Zaliha nije dostupna za Artikal {0} u Skladištu {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Količina Zaliha nije dovoljna za Kod Artikla: {0} na skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}." @@ -51018,7 +51122,7 @@ msgstr "Pododjeljenje" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51468,8 +51572,8 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51497,7 +51601,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51589,7 +51693,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51624,7 +51728,7 @@ msgstr "Faktura Dobavljača" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Datum Fakture Dobavljaća" @@ -51639,7 +51743,7 @@ msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj Fakture Dobavljača" @@ -51764,6 +51868,7 @@ msgstr "Ponuda Dobavljača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51949,10 +52054,14 @@ msgstr "Slučajevi Podrške" msgid "Suspended" msgstr "Suspendiran" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Prebaci između načina plaćanja" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "Greška pri promjeni načina Fakture" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52151,16 +52260,16 @@ msgstr "Sistem neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artik msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sistem će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili iznos " -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "Iznos PDV-a po odbitku (TCS)" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "Stopa poreza po odbitku (TCS) %" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "Iznos poreza po odbitku (TDS)" @@ -52177,7 +52286,7 @@ msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)" msgid "TDS Payable" msgstr "Dospjeli porez po odbitku (TDS)." -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "Stopa poreza po odbitku (TDS) %" @@ -52192,7 +52301,7 @@ msgstr "Tabela za Artikle koje će biti prikazan na Web Stranici" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "Supena Kašika (SAD)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" @@ -52750,7 +52859,7 @@ msgstr "Tip PDV-a" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "Verifikati PDV Odbitka" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "PDV Odbitak" @@ -52845,7 +52954,7 @@ msgstr "PDV će biti odbijen samo za iznos koji premašuje kumulativni prag" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Oporezivi Iznos" @@ -53521,7 +53630,7 @@ msgstr "Sljedeći personal još uvijek podnose izvještaj {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Sljedeća nevažeća Pravila Cijena se brišu:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Sljedeći {0} su kreirani: {1}" @@ -53580,7 +53689,7 @@ msgstr "Operacija {0} ne može se dodati više puta" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "Originalnu fakturu treba objediniti prije ili zajedno sa povratnom fakturom." @@ -53632,7 +53741,7 @@ msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Odabrane Sastavnice nisu za istu artikal" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Kompaniji {}." @@ -53736,7 +53845,7 @@ msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proi msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran" @@ -53812,7 +53921,7 @@ msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Došlo je do greške pri kreiranju Bankovnog Računa prilikom povezivanja s Plaid." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Došlo je do greške prilikom shranjivanja dokumenta." @@ -53829,7 +53938,7 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja Bankovnog Računa {} prilikom msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju s Plaidovim serverom za autentifikaciju. Provjerite konzolu pretraživača za više informacija" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Pokušaj ponovo." @@ -53922,7 +54031,7 @@ msgstr "Ovo je lokacija gdje su sirovine dostupne." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Ovo je lokacija na kojoj se čuvaju otpadni materijali." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "Ovo je pregled e-pošte koju treba poslati. PDF dokument će automatski biti priložen uz e-poštu." @@ -53998,7 +54107,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešava msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka Imovine {1}." @@ -54010,7 +54119,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." @@ -54018,15 +54127,15 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fak msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prodata putem Prodajne Fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada jeImovina {0} ažurirana nakon što je podijeljena u novu Imovinu {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovinska {0} popravka imovine {1} otkazana." @@ -54038,7 +54147,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} iVrijednost Amortizacije Im msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kad su Smjene Imovine {0} prilagođene kroz Dodjelu Smjene Imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je nova Imovina {0} odvojeno od Imovine {1}." @@ -54248,7 +54357,7 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54277,7 +54386,7 @@ msgstr "Detalji Radnog Lista" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Radni List za Zadatke" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Radni List {0} je već završen ili otkazan" @@ -54363,7 +54472,7 @@ msgstr "Naziv" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54761,10 +54870,14 @@ msgstr "Za primjenu uvjeta na nadređeno polje koristite parent.field_name i za msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Dostava Klijentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da otkažete {}, morate otkazati Unos Zatvaranja Kase {}." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "Da otkažete ovu Prodajnu Fakturu, morate otkazati unos za zatvaranje Kase {}." + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Za kreiranje Zahtjeva Plaćanja obavezan je referentni dokument" @@ -54784,7 +54897,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Za uključivanje troškova podmontaže i otpadnih artikala u Gotov Proizvod na radnom nalogu bez upotrebe radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni" @@ -54819,7 +54932,7 @@ msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standa msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništite oznaku 'Obuhvati standard Finansijski Registar unose'" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Promjeni Nedavne Naloge" @@ -54864,8 +54977,8 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za pr #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55035,7 +55148,7 @@ msgstr "Ukupno Dodjeljeno" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55412,7 +55525,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu" @@ -55485,8 +55598,8 @@ msgstr "Ukupna Količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55713,8 +55826,8 @@ msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupni iznos plaćanja ne može biti veći od {}" @@ -55912,7 +56025,7 @@ msgstr "Postavke Transakcije" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "Tip Transakcije" @@ -55952,6 +56065,10 @@ msgstr "Godišnja Istorija Transakcije" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije naspram Kompanije već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "Transakcije koje koriste Prodajnu Fakturu Kase su onemogućene." + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56360,7 +56477,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56433,7 +56550,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}" @@ -56627,7 +56744,7 @@ msgstr "Nepovezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56722,12 +56839,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Otkaži Rezervaciju" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Otkaži Rezervaciju Zaliha" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Otkazivanje Zaliha u toku..." @@ -57108,6 +57225,13 @@ msgstr "Koristi Ponovno Knjiženje na osnovu Artikla" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Koristi Višeslojnu Sastavnicu" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "Koristi Prodajnu Fakturu" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57218,7 +57342,7 @@ msgstr "Korisnik" msgid "User Details" msgstr "Korisnički Detalji" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "Forum Korisnika" @@ -57599,7 +57723,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne" @@ -57910,6 +58034,7 @@ msgstr "Video Postavke" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58346,8 +58471,8 @@ msgstr "Spontana Posjeta" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58505,7 +58630,7 @@ msgstr "Skladište se ne može izbrisati jer postoji unos u registru zaliha za o msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Skladište se ne može promijeniti za Serijski Broj." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Skladište je Obavezno" @@ -58517,7 +58642,7 @@ msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Skladište nije pronađeno u sistemu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}" @@ -59134,10 +59259,10 @@ msgstr "Skladište Posla u Toku" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59192,7 +59317,7 @@ msgstr "Izvještaj Zaliha Radnog Naloga" msgid "Work Order Summary" msgstr "Sažetak Radnog Naloga" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
{0}" @@ -59205,7 +59330,7 @@ msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni Nalog nije kreiran" @@ -59214,11 +59339,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Radni Nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani Radni Nalozi: {0}" @@ -59613,7 +59738,7 @@ msgstr "Da" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku." @@ -59633,7 +59758,7 @@ msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Birate više od potrebne količine za artikal {0}. Provjerite postoji li neka druga lista odabira kreirana za prodajni nalog {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite." @@ -59645,7 +59770,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u kompaniji {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." @@ -59658,7 +59783,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Možete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u Pretplati" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." @@ -59666,7 +59791,7 @@ msgstr "Ovim redom možete iskoristiti najviše {0} bodova." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete odabrati samo jedan način plaćanja kao standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -59714,7 +59839,7 @@ msgstr "Ne možete izbrisati tip projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -59726,11 +59851,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo knjižiti procjenu artikla prije {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti Pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati prazan nalog." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." @@ -59738,7 +59863,7 @@ msgstr "Ne možete podnijeti nalog bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi Unos Zatvaranje Perioda {1} nakon {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." @@ -59746,7 +59871,7 @@ msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite." @@ -59774,19 +59899,19 @@ msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u Postavkama Zaliha ka msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još niste kreirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Morate dodati barem jedan artikal da spremite kao nacrt." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun." @@ -59900,12 +60025,12 @@ msgstr "zasnovano_na" msgid "by {}" msgstr "od {}" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veći od 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -59922,7 +60047,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "Razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "primijenjen popust" @@ -60169,7 +60294,7 @@ msgstr "naziv" msgid "to" msgstr "do" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite." @@ -60296,6 +60421,10 @@ msgstr "{0} i {1} su obavezni" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} imovina se ne može prenijeti" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "{0} se može omogućiti/onemogućiti nakon što se zatvore svi unosi otvaranja Kase." + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} ne može biti negativan" @@ -60309,7 +60438,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" @@ -60355,7 +60484,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen" msgid "{0} hours" msgstr "{0} sati" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" @@ -60363,12 +60492,13 @@ msgstr "{0} u redu {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna knjigovodstvena dimenzija.
Postavite vrijednost za {0} u sekciji Knjigovodstvene Dimenzije." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} je obavezno polje." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "{0} je dodata više puta u redove: {1}" @@ -60389,7 +60519,7 @@ msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezan" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezan za artikal {1}" @@ -60402,7 +60532,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}." @@ -60438,7 +60568,7 @@ msgstr "{0} ne radi. Nije moguće pokrenuti događaje za ovaj dokument" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} nije standard dobavljač za bilo koji artikal." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} je na čekanju do {1}" @@ -60461,11 +60591,11 @@ msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} proizvedenih artikala" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni kompaniju ili dodajte kompaniju u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima." @@ -60481,7 +60611,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." @@ -60761,7 +60891,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezan za podugovoren {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})" @@ -60827,7 +60957,7 @@ msgstr "{} Na Čekanju" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Za Fakturisati" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}" diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index f9852b96240..0cf11104ee2 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:20\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " Wird an Subunternehmer vergeben" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "\"Bis-Datum\" ist erforderlich," msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "„Bestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Manager" msgstr "Kundenbetreuer" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Konto fehlt" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Konten bis zum Datum eingefroren" msgid "Accounts Manager" msgstr "Kontenmanager" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Fehler „Konten fehlen“" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Kunden hinzufügen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "Rabatt hinzufügen" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Mitarbeiter hinzufügen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Artikel hinzufügen" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Mehrere Aufgaben hinzufügen" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Hinzufügen oder Abziehen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Bestellrabatt hinzufügen" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Bestand hinzufügen" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Unterbaugruppe hinzufügen" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Lieferanten hinzufügen" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Rolle {1} zu Benutzer {0} hinzugefügt." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Interessent wird zu Potenziellem Kunden hinzugefügt..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Zusätzlich" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Adresse, die zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen verwend msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Wert des Vermögensgegenstands anpassen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Anpassung gegen" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Weitere Steuern und Abgaben" msgid "Advance amount" msgstr "Anzahlungsbetrag" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}" @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "Gegenkonto" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Gegen Rahmenauftrag" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Gegen Kundenauftrag {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Gegen Standardlieferanten" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen neu erstellten Dokument kopiert (Lead -> Opportunity -> Quotation) über alle CRM-Dokumente." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben." @@ -4702,6 +4702,8 @@ msgstr "Berichtigung von" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4784,6 +4786,7 @@ msgstr "Berichtigung von" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5016,7 +5019,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten" @@ -5535,11 +5538,11 @@ msgstr "Da es negative Bestände gibt, können Sie {0} nicht aktivieren." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Da es reservierte Bestände gibt, können Sie {0} nicht deaktivieren." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Da es genügend Artikel für die Unterbaugruppe gibt, ist ein Arbeitsauftrag für das Lager {0} nicht erforderlich." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich." @@ -5950,7 +5953,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand erstellt" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Vermögensgegenstand angelegt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} gebucht wurde" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Vermögensgegenstand, der nach der Abspaltung von Vermögensgegenstand {0} erstellt wurde" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben" @@ -5990,7 +5993,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Buchungssatz {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "Vermögensgegenstand verkauft" @@ -6002,15 +6005,15 @@ msgstr "Vermögensgegenstand gebucht" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Vermögensgegenstand an Standort {0} übertragen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Vermögensgegenstand nach der Abspaltung in Vermögensgegenstand {0} aktualisiert" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "Vermögensgegenstand aktualisiert nach Stornierung der Reparatur {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "Vermögensgegenstand nach Abschluss der Reparatur {0} aktualisiert" @@ -6147,16 +6150,16 @@ msgstr "Mindestens ein Konto mit Wechselkursgewinnen oder -verlusten ist erforde msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich." @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgstr "Auto Email-Bericht" msgid "Auto Fetch" msgstr "Automatischer Abruf" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "Seriennummern automatisch abrufen" @@ -6521,7 +6524,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Automatische Nachbestellung" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert" @@ -6814,7 +6817,7 @@ msgstr "BIN Menge" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Basispreis" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "Basis-Steuereinbehalt-Nettosumme" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "Basis-Summe" @@ -7876,7 +7879,7 @@ msgstr "Chargennummern" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Charge nicht zur Rückgabe verfügbar" @@ -7925,7 +7928,7 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Charge {0} und Lager" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar" @@ -8213,6 +8216,10 @@ msgstr "Die Abrechnungswährung muss entweder der Unternehmenswährung oder der msgid "Bin" msgstr "Lagerfach" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8701,6 +8708,10 @@ msgstr "Herstellbare Menge" msgid "Buildings" msgstr "Gebäude" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9179,7 +9190,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist" @@ -9337,6 +9348,10 @@ msgstr "Abgesagt" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9444,6 +9459,10 @@ msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Es kann nicht auf deaktivierte Konten gebucht werden: {0}" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist" @@ -9478,7 +9497,7 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest." @@ -9507,7 +9526,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist" @@ -9523,9 +9542,9 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden" @@ -9541,11 +9560,11 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden" @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgstr "Kette" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Rückgeld" @@ -9887,7 +9906,7 @@ msgstr "Ändern Sie das Veröffentlichungsdatum" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Änderung des Lagerwerts" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus." @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Vertriebspartner" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen" @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird der Steuerbetrag auf die nächste ganze Zahl gerun msgid "Checkout" msgstr "Zahlen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Kaufabwicklung / Bestellung abschicken / Neue Bestellung" @@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche "Rechnungen importieren", so msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen und den Termin zu bestätigen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Klicken um E-Mail / Telefon hinzuzufügen" @@ -10292,8 +10311,8 @@ msgstr "Kunde" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10318,7 +10337,7 @@ msgstr "Darlehen schließen" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Beantwortete Chance nach Tagen schließen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Schließen Sie die Kasse" @@ -10634,7 +10653,7 @@ msgstr "Kommunikationsmedium-Zeitfenster" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Typ des Kommunikationsmediums" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Artikel kompakt drucken" @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "Eigene Steuernummer" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen." @@ -11295,7 +11314,7 @@ msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein" @@ -11320,7 +11339,7 @@ msgstr "Name des Mitbewerbers" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "Mitbewerber" @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "Konsolidierter Finanzbericht" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidierte Ausgangsrechnung" @@ -11884,7 +11903,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Kontakt-Beschr." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt-Details" @@ -12246,15 +12265,15 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Der Umrechnungsfaktor für Artikel {0} wurde auf 1,0 zurückgesetzt, da die Maßeinheit {1} dieselbe ist wie die Lagermaßeinheit {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Der Umrechnungskurs kann nicht 0 sein" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Der Umrechnungskurs beträgt 1,00, aber die Währung des Dokuments unterscheidet sich von der Währung des Unternehmens" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Der Umrechnungskurs muss 1,00 betragen, wenn die Belegwährung mit der Währung des Unternehmens übereinstimmt" @@ -12551,7 +12570,7 @@ msgstr "Kostenstellen-Nummer" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Kostenstelle und Budgetierung" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "Die Kostenstelle für Artikelzeilen wurde auf {0} aktualisiert" @@ -12848,7 +12867,7 @@ msgstr "H" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12889,22 +12908,22 @@ msgstr "H" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13079,7 +13098,7 @@ msgstr "Druckformat erstellen" msgid "Create Prospect" msgstr "Potenziellen Kunde erstellen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Bestellung anlegen" @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Legen Sie einen Muster-Retention-Stock-Eintrag an" msgid "Create Stock Entry" msgstr "Lagerbewegung erstellen" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Lieferantenangebot erstellen" @@ -13216,7 +13235,7 @@ msgstr "Erstellte {0} Bewertungsliste für {1} zwischen:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Konten erstellen ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Lieferschein erstellen ..." @@ -13236,7 +13255,7 @@ msgstr "Packzettel erstellen ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Eingangsrechnungen erstellen ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Bestellung anlegen ..." @@ -13437,7 +13456,7 @@ msgstr "Kreditmonate" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13453,7 +13472,7 @@ msgstr "Gutschriftbetrag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Gutschrift ausgelöst" @@ -13540,7 +13559,7 @@ msgstr "Kriterien Gewicht" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Die Gewichtung der Kriterien muss 100 % ergeben" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Das Cron-Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen" @@ -13976,6 +13995,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14030,8 +14050,9 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14070,11 +14091,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14499,7 +14520,7 @@ msgstr "Kundentyp" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kundenlagerkonto (optional)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kundenkontakt erfolgreich aktualisiert." @@ -14521,7 +14542,7 @@ msgstr "Kunde oder Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\"" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14723,6 +14744,7 @@ msgstr "Datenimport und Einstellungen" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14755,6 +14777,7 @@ msgstr "Datenimport und Einstellungen" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14867,7 +14890,7 @@ msgstr "Ausstellungsdatum" msgid "Date of Joining" msgstr "Eintrittsdatum" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Datum der Transaktion" @@ -15043,7 +15066,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15069,13 +15092,13 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Forderungskonto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Forderungskonto erforderlich" @@ -15132,7 +15155,7 @@ msgstr "Deziliter" msgid "Decimeter" msgstr "Dezimeter" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Für verloren erklären" @@ -15236,7 +15259,7 @@ msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage a msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden" @@ -15942,7 +15965,7 @@ msgstr "Lieferung" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15977,14 +16000,14 @@ msgstr "Auslieferungsmanager" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16034,7 +16057,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Entwicklung Lieferscheine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht" @@ -16308,7 +16331,7 @@ msgstr "Abschreibungsoptionen" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Buchungsdatum der Abschreibung" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Das Buchungsdatum der Abschreibung kann nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen" @@ -16678,7 +16701,7 @@ msgstr "Schreibtisch-Benutzer" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Ausführlicher Grund" @@ -17080,13 +17103,13 @@ msgstr "Ausgezahlt" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "Rabatt (%)" @@ -17231,11 +17254,11 @@ msgstr "Frist für den Rabatt berechnet sich nach" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabatt und Marge" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Der Rabatt kann nicht größer als 100% sein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Der Rabatt kann nicht mehr als 100% betragen." @@ -17243,7 +17266,7 @@ msgstr "Der Rabatt kann nicht mehr als 100% betragen." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "Discount muss kleiner als 100 sein" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Skonto von {} gemäß Zahlungsbedingung angewendet" @@ -17531,7 +17554,7 @@ msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?" @@ -17631,7 +17654,7 @@ msgstr "Art des Dokuments" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "Dokumenttyp wird bereits als Dimension verwendet" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -18049,8 +18072,8 @@ msgstr "Doppelte Artikelgruppe" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "Doppelte POS-Rechnungen gefunden" @@ -18058,6 +18081,10 @@ msgstr "Doppelte POS-Rechnungen gefunden" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Projekt mit Aufgaben duplizieren" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18235,11 +18262,11 @@ msgstr "Notiz bearbeiten" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Buchungsdatum und -uhrzeit bearbeiten" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Beleg bearbeiten" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Das Bearbeiten von {0} ist gemäß den POS-Profileinstellungen nicht zulässig" @@ -18331,14 +18358,14 @@ msgstr "Ellen (GB)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -18461,7 +18488,7 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "Email Template" msgstr "E-Mail-Vorlage" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "E-Mail wurde nicht an {0} gesendet (abbestellt / deaktiviert)" @@ -18469,7 +18496,7 @@ msgstr "E-Mail wurde nicht an {0} gesendet (abbestellt / deaktiviert)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "Um fortzufahren, sind Nachname, E-Mail oder Telefon/Mobiltelefon des Benutzers erforderlich." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "Email wurde erfolgreich Versendet." @@ -19001,7 +19028,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für den Vorgang ein, zum Beispiel „Schneiden“ msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Liste der arbeitsfreien Tage ein." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein." @@ -19009,15 +19036,15 @@ msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Geben Sie einen Artikelcode ein. Der Name wird automatisch mit dem Artikelcode ausgefüllt, wenn Sie in das Feld Artikelname klicken." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Kunden ein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Geben Sie die Telefonnummer des Kunden ein" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Datum für die Verschrottung des Vermögensgegenstandes eingeben" @@ -19025,7 +19052,7 @@ msgstr "Datum für die Verschrottung des Vermögensgegenstandes eingeben" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Geben Sie die Abschreibungsdetails ein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Geben Sie den Rabattprozentsatz ein." @@ -19063,7 +19090,7 @@ msgstr "Geben Sie die Menge des Artikels ein, der aus dieser Stückliste hergest msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Geben Sie den Betrag {0} ein." @@ -19083,7 +19110,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Entität" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19405,7 +19432,7 @@ msgstr "Wechselkurs Neubewertungskonto" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Einstellungen für die Neubewertung der Wechselkurse" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein" @@ -19472,7 +19499,7 @@ msgstr "Bestehender Kunde" msgid "Exit" msgstr "Austritt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" @@ -19895,6 +19922,7 @@ msgstr "Fahrenheit" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -20029,7 +20057,7 @@ msgstr "Überfällige Zahlungen abrufen" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abruf von Abonnement-Updates" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Zeiterfassung laden" @@ -20056,7 +20084,7 @@ msgstr "Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen) msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Abrufen von Elementen basierend auf dem Standardlieferanten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "Nur {0} verfügbare Seriennummern abgerufen." @@ -20156,7 +20184,7 @@ msgstr "Gesamtmenge filtern" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Nach Referenzdatum filtern" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtern nach Rechnungsstatus" @@ -20315,6 +20343,10 @@ msgstr "Finanzberichte werden unter Verwendung von Hauptbucheinträgen erstellt msgid "Finish" msgstr "Fertig" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20356,15 +20388,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein" @@ -20711,7 +20743,7 @@ msgstr "Fuß/Sekunde" msgid "For" msgstr "Für" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "Für Artikel aus \"Produkt-Bundles\" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle \"Packliste\" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle \"Hauptpositionen\" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle \"Packliste\" kopiert." @@ -20734,7 +20766,7 @@ msgstr "Für Standardlieferanten (optional)" msgid "For Item" msgstr "Für Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden" @@ -20785,7 +20817,7 @@ msgstr "Für Lieferant" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20847,7 +20879,7 @@ msgstr "Zu Referenzzwecken" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein" @@ -20873,7 +20905,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktuellen Werte für {1} löschen, damit das neue {0} w msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21022,7 +21054,7 @@ msgstr "Freitag" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21213,7 +21245,7 @@ msgstr "Von-Datum ist obligatorisch" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21523,8 +21555,8 @@ msgstr "Erfüllungsbedingungen" msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "Vollbild" @@ -21873,7 +21905,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Artikelstandorte abrufen" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21886,15 +21918,15 @@ msgstr "Artikel aufrufen" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21905,7 +21937,7 @@ msgstr "Artikel aufrufen" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21942,7 +21974,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Artikel aus der Stückliste holen" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Erhalten Sie Artikel aus Materialanfragen gegen diesen Lieferanten" @@ -22029,16 +22061,16 @@ msgstr "Artikel der Unterbaugruppe abrufen" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Werte aus Lieferantengruppe übernehmen" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Holen Sie sich Lieferanten" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Zeiterfassung abrufen" @@ -22247,17 +22279,17 @@ msgstr "Gramm/Liter" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22870,7 +22902,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historie im Unternehmen" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Anhalten" @@ -23198,6 +23230,12 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird das System die Preisregel nicht auf den Liefersche msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "Falls aktiviert, wird das System die kommissionierten Mengen/Chargen/Seriennummern nicht überschreiben." +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23404,11 +23442,11 @@ msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für je msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Wenn Sie bestimmte Transaktionen gegeneinander abgleichen müssen, wählen Sie bitte entsprechend aus. Wenn nicht, werden alle Transaktionen in der FIFO-Reihenfolge zugeordnet." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, deaktivieren Sie bitte das Kontrollkästchen 'Verfügbare Unterbaugruppenartikel überspringen'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Wenn Sie dennoch fortfahren möchten, aktivieren Sie bitte {0}." @@ -23478,11 +23516,11 @@ msgstr "Leeren Bestand ignorieren" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Wechselkursneubewertungsjournale ignorieren" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Vorhandene projizierte Menge ignorieren" @@ -23518,7 +23556,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Preisregel ignorieren" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "„Preisregel ignorieren“ ist aktiviert. Gutscheincode kann nicht angewendet werden." @@ -24120,7 +24158,7 @@ msgstr "Abgelaufene Chargen einbeziehen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24154,7 +24192,7 @@ msgstr "Artikel ohne Lagerhaltung einschließen" msgid "Include POS Transactions" msgstr "POS-Transaktionen einschließen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Zahlung einschließen" @@ -24226,7 +24264,7 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24518,13 +24556,13 @@ msgstr "Neue Datensätze einfügen" msgid "Inspected By" msgstr "kontrolliert durch" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspektion abgelehnt" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Prüfung erforderlich" @@ -24541,7 +24579,7 @@ msgstr "Inspektion Notwendige vor der Auslieferung" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspektion erforderlich, bevor Kauf" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24620,8 +24658,8 @@ msgstr "Anweisungen" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Unzureichende Kapazität" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen" @@ -24748,7 +24786,7 @@ msgstr "Inter Warehouse Transfer-Einstellungen" msgid "Interest" msgstr "Zinsen" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren" @@ -24820,7 +24858,7 @@ msgstr "Interne Transfers" msgid "Internal Work History" msgstr "Interne Arbeits-Historie" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interne Transfers können nur in der Standardwährung des Unternehmens durchgeführt werden" @@ -24846,12 +24884,12 @@ msgstr "Ungültig" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Ungültiger Account" @@ -24884,13 +24922,13 @@ msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ungültige Kostenstelle" @@ -24902,7 +24940,7 @@ msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ungültiges Lieferdatum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "Ungültiger Rabatt" @@ -24927,7 +24965,7 @@ msgstr "Ungültiger Bruttokaufbetrag" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ungültige Gruppierung" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Ungültiger Artikel" @@ -24941,12 +24979,12 @@ msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Ungültiger Eröffnungseintrag" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Ungültige POS-Rechnungen" @@ -24978,7 +25016,7 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Ungültige Eingangsrechnung" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "Ungültige Menge" @@ -24986,10 +25024,14 @@ msgstr "Ungültige Menge" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Ungültige Menge" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25052,12 +25094,12 @@ msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ungültige(r) {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Ungültige(r/s) {0}: {1}" @@ -25189,7 +25231,7 @@ msgstr "Buchungsdatum der Rechnung" msgid "Invoice Series" msgstr "Rechnungsserie" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "Rechnungsstatus" @@ -25248,7 +25290,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25674,11 +25716,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "Ist Ausschusslager" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25779,6 +25823,11 @@ msgstr "Ist Ihre Unternehmensadresse" msgid "Is a Subscription" msgstr "Ist ein Abonnement" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25953,7 +26002,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25976,7 +26025,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26181,7 +26230,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26239,10 +26288,10 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26310,8 +26359,8 @@ msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Artikelcode: {0} ist unter Lager {1} nicht verfügbar." @@ -26355,7 +26404,7 @@ msgstr "Artikelbeschreibung" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Artikeldetails" @@ -26903,8 +26952,8 @@ msgstr "Zu fertigender Artikel" msgid "Item UOM" msgstr "Artikeleinheit" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikel nicht verfügbar" @@ -27011,7 +27060,7 @@ msgstr "Artikel hat Varianten." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "Artikel wird entfernt, da keine Serien-/Chargennummer ausgewählt wurde." @@ -27020,7 +27069,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg übernehmen\" hinzugefügt werden" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" @@ -27029,7 +27078,7 @@ msgstr "Artikelname" msgid "Item operation" msgstr "Artikeloperation" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden." @@ -27085,7 +27134,7 @@ msgstr "Artikel {0} existiert nicht." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben" @@ -27256,7 +27305,7 @@ msgstr "Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27288,8 +27337,8 @@ msgstr "Artikelkatalog" msgid "Items Filter" msgstr "Artikel filtern" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Erforderliche Artikel" @@ -27305,11 +27354,11 @@ msgstr "Anzufragende Artikel" msgid "Items and Pricing" msgstr "Artikel und Preise" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung" @@ -27323,7 +27372,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen." @@ -27333,7 +27382,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "Zu reservierende Artikel" @@ -27915,7 +27964,7 @@ msgstr "Die letzte Lagertransaktion für Artikel {0} unter Lager {1} war am {2}. msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum sein" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "Zuletzt verarbeitet" @@ -28381,7 +28430,7 @@ msgstr "Bestehendes Qualitätsverfahren verknüpfen." msgid "Link to Material Request" msgstr "Verknüpfung zur Materialanforderung" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Link zu Materialanfragen" @@ -28453,7 +28502,7 @@ msgstr "Liter-Atmosphäre" msgid "Load All Criteria" msgstr "Alle Kriterien laden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Rechnungen werden geladen! Bitte warten..." @@ -28609,7 +28658,7 @@ msgstr "Grund für Verlust Detail" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Gründe für Verlust" @@ -28679,7 +28728,7 @@ msgstr "Loyalty Point Entry Rückzahlung" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Treuepunkte" @@ -28709,10 +28758,10 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm" @@ -28882,7 +28931,7 @@ msgstr "Wartungsrolle" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Wartungsplan" @@ -29000,7 +29049,7 @@ msgstr "Nutzer Instandhaltung" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29171,7 +29220,7 @@ msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Bedingung für Pflichtfeld" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "Pflichtfeld" @@ -29680,7 +29729,7 @@ msgstr "Materialannahme" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "Materialannahme" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29807,7 +29856,7 @@ msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materialanforderung {0} gebucht." @@ -30198,7 +30247,7 @@ msgstr "Es wird eine Nachricht an die Benutzer gesendet, um über den Projektsta msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30486,13 +30535,13 @@ msgstr "Fehlt" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Fehlendes Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand" @@ -30521,7 +30570,7 @@ msgstr "Fehlende Formel" msgid "Missing Item" msgstr "Fehlender Artikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "Fehlende Artikel" @@ -30529,7 +30578,7 @@ msgstr "Fehlende Artikel" msgid "Missing Payments App" msgstr "Fehlende Zahlungs-App" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Fehlendes Seriennr.-Bündel" @@ -31446,9 +31495,9 @@ msgstr "Nettopreis (Unternehmenswährung)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31774,7 +31823,7 @@ msgstr "Keine Aktion" msgid "No Answer" msgstr "Keine Antwort" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden." @@ -31803,11 +31852,11 @@ msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Keine Artikel mit Stückliste." @@ -31823,7 +31872,7 @@ msgstr "Keine Notizen" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil" @@ -31844,7 +31893,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Keine Anmerkungen" @@ -31852,7 +31901,7 @@ msgstr "Keine Anmerkungen" msgid "No Selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "Es sind keine Serien / Chargen zur Rückgabe verfügbar" @@ -31864,7 +31913,7 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar" msgid "No Summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen." @@ -31962,7 +32011,7 @@ msgstr "Keine zu übergebenden Artikel sind überfällig" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Keine Treffer beim automatischen Abgleich" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Es wurde keine Materialanforderung erstellt" @@ -32015,7 +32064,7 @@ msgstr "Anzahl der Aktien" msgid "No of Visits" msgstr "Anzahl der Besuche" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Kein offener POS-Eröffnungseintrag für das POS-Profil {0} gefunden." @@ -32051,7 +32100,7 @@ msgstr "Keine primäre E-Mail-Adresse für den Kunden gefunden: {0}" msgid "No products found." msgstr "Keine Produkte gefunden" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "Keine kürzlichen Transaktionen gefunden" @@ -32088,11 +32137,11 @@ msgstr "Vor diesem Datum können keine Lagervorgänge erstellt oder geändert we msgid "No values" msgstr "Keine Werte" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden." @@ -32146,8 +32195,9 @@ msgid "Nos" msgstr "Stk" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32163,8 +32213,8 @@ msgstr "Nicht Erlaubt" msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht andwendbar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -32261,15 +32311,15 @@ msgstr "Nicht gestattet" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32592,10 +32642,6 @@ msgstr "Altes übergeordnetes Element" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Über die Konvertierung von Opportunitys" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32655,18 +32701,6 @@ msgstr "Auf vorherigen Zeilenbetrag" msgid "On Previous Row Total" msgstr "Auf vorherige Zeilensumme" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "Bei Buchung einer Bestellung" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "Bei Buchung eines Auftrags" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "Bei Abschluss der Aufgabe" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "An diesem Datum" @@ -32691,10 +32725,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "Bei der Buchung der Bestandstransaktion erstellt das System automatisch das Serien- und Chargenbündel auf der Grundlage der Felder Seriennummer/Chargennummer." -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "Bei {0} Erstellung" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32882,7 +32912,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Öffnen Sie die Formularansicht" @@ -33058,7 +33088,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Rechnungsposition öffnen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33337,7 +33367,7 @@ msgstr "Chancen nach Quelle" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33867,7 +33897,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "Mehreingang" @@ -33905,7 +33935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34016,7 +34046,7 @@ msgstr "PO geliefertes Einzelteil" msgid "POS" msgstr "POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34024,10 +34054,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS-Abschlussbuchung" @@ -34046,7 +34078,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "POS-Abschluss fehlgeschlagen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "POS-Abschluss ist während der Ausführung in einem Hintergrundprozess fehlgeschlagen. Sie können {0} beheben und den Vorgang erneut versuchen." @@ -34092,19 +34124,19 @@ msgstr "POS-Rechnungszusammenführungsprotokoll" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "POS-Rechnungsreferenz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "POS-Rechnung ist bereits konsolidiert" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Die POS-Rechnung wird nicht vom Benutzer {} erstellt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Für die POS-Rechnung sollte das Feld {0} aktiviert sein." @@ -34113,11 +34145,15 @@ msgstr "Für die POS-Rechnung sollte das Feld {0} aktiviert sein." msgid "POS Invoices" msgstr "POS-Rechnungen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess konsolidiert" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "POS-Rechnungen werden in einem Hintergrundprozess gelöst" @@ -34140,7 +34176,7 @@ msgstr "POS-Eröffnungseintrag" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detail des POS-Eröffnungseintrags" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34171,11 +34207,16 @@ msgstr "Verkaufsstellen-Profil" msgid "POS Profile User" msgstr "POS-Profilbenutzer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen" @@ -34217,11 +34258,11 @@ msgstr "POS-Einstellungen" msgid "POS Transactions" msgstr "POS-Transaktionen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "POS-Rechnung {0} erfolgreich erstellt" @@ -34270,7 +34311,7 @@ msgstr "Verpackter Artikel" msgid "Packed Items" msgstr "Verpackte Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Verpackte Artikel können nicht intern transferiert werden" @@ -34368,7 +34409,7 @@ msgstr "Seite {0} von {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" @@ -34390,7 +34431,7 @@ msgstr "Bezahlt" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34441,7 +34482,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "Bezahlt an Kontotyp" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein" @@ -34662,10 +34703,10 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "Teilzahlungen in POS-Rechnungen sind nicht zulässig." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35176,7 +35217,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Bezahlung" @@ -35312,7 +35353,7 @@ msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Zahlungseintrag {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Prüfen Sie, ob er in dieser Rechnung als Vorauszahlung ausgewiesen werden soll." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Bezahlung fehlgeschlagen" @@ -35444,7 +35485,7 @@ msgstr "Zahlungsplan" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Zahlungsnachweis" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Zahlung erhalten" @@ -35517,7 +35558,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Zahlungsaufforderung" @@ -35704,7 +35745,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufheben der Zahlungsverknüpfung" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein" @@ -35713,15 +35754,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Zahlung von {0} erfolgreich erhalten. Warte auf die Fertigstellung anderer Anfragen..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen" @@ -35838,7 +35879,7 @@ msgstr "Ausstehender Betrag" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Ausstehende Menge" @@ -36183,7 +36224,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" @@ -36193,7 +36234,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36573,7 +36614,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren." @@ -36581,7 +36622,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung" @@ -36717,11 +36758,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist." @@ -36729,8 +36770,8 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag" @@ -36807,7 +36848,7 @@ msgstr "Bitte Seriennummern eingeben" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "Bitte geben Sie die Paketinformationen für die Sendung ein" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "Bitte geben Sie die während der Reparatur verbrauchten Lagerartikel ein." @@ -36816,7 +36857,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben" @@ -36828,7 +36869,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben" msgid "Please enter company name first" msgstr "Bitte zuerst Firma angeben" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben" @@ -36860,7 +36901,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein" @@ -36966,8 +37007,8 @@ msgstr "Bitte speichern Sie zuerst" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen" @@ -37077,7 +37118,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37141,7 +37182,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Datum und eine Uhrzeit" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Bitte wählen Sie eine Standardzahlungsweise" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Bitte wähle ein Feld aus numpad aus" @@ -37187,17 +37228,17 @@ msgstr "Bitte wählen Sie entweder den Filter „Artikel“, „Lager“ oder msgid "Please select item code" msgstr "Bitte Artikelnummer auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "Bitte Artikel auswählen" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Bitte wählen Sie die Artikel aus, die Sie reservieren möchten." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Bitte wählen Sie Artikel aus, deren Reservierung aufgehoben werden soll." @@ -37271,7 +37312,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen" @@ -37279,7 +37320,7 @@ msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Bitte legen Sie das Konto im Lager {0} oder im Standardbestandskonto im Unternehmen {1} fest." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest" @@ -37290,7 +37331,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Bitte Unternehmen angeben" @@ -37391,19 +37432,19 @@ msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgabe msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein" @@ -37411,7 +37452,7 @@ msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37521,12 +37562,12 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben" @@ -37555,7 +37596,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen" msgid "Please try again in an hour." msgstr "Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Bitte aktualisieren Sie den Reparaturstatus." @@ -37609,7 +37650,7 @@ msgstr "Portal-Benutzer" msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Möglicher Lieferant" @@ -37835,7 +37876,7 @@ msgstr "Buchungszeit" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen" @@ -37979,7 +38020,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "Vorschau E-Mail" @@ -38224,7 +38265,7 @@ msgstr "Preis nicht UOM abhängig" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Preis pro Einheit ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Für den Artikel ist kein Preis festgelegt." @@ -38533,7 +38574,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Druckeinstellungen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Druckeingang" @@ -38578,7 +38619,7 @@ msgstr "Druckeinstellungen" msgid "Print Style" msgstr "Druckstil" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "ME nach Menge drucken" @@ -38596,7 +38637,7 @@ msgstr "Drucken und Papierwaren" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Die Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Steuern mit null Betrag drucken" @@ -38855,7 +38896,7 @@ msgstr "Verarbeitete Stücklisten" msgid "Processes" msgstr "Prozesse" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "Verkauf wird verarbeitet! Bitte warten..." @@ -39242,7 +39283,7 @@ msgstr "Fortschritt (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39297,7 +39338,7 @@ msgstr "Fortschritt (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39900,7 +39941,7 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39997,7 +40038,7 @@ msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Entwicklung Bestellungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt" @@ -40378,10 +40419,10 @@ msgstr "Für Artikel {0} im Lager {1} ist bereits eine Einlagerungsregel vorhand #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41155,7 +41196,7 @@ msgstr "Abfrageoptionen" msgid "Query Route String" msgstr "Abfrage Route String" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Die Größe der Warteschlange sollte zwischen 5 und 100 liegen" @@ -41178,6 +41219,7 @@ msgstr "Die Größe der Warteschlange sollte zwischen 5 und 100 liegen" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "In der Warteschlange" @@ -41220,7 +41262,7 @@ msgstr "Ang/Inter %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41231,7 +41273,7 @@ msgstr "Ang/Inter %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41792,7 +41834,7 @@ msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41899,7 +41941,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Grund des Fehlers" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Grund für das auf Eis legen" @@ -41908,7 +41950,7 @@ msgstr "Grund für das auf Eis legen" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Grund für den Austritt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "Grund für die Sperre:" @@ -41920,6 +41962,10 @@ msgstr "Baum neu aufbauen" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42133,7 +42179,7 @@ msgstr "Empfang" msgid "Recent Orders" msgstr "Letzte Bestellungen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "Kürzliche Transaktionen" @@ -42314,7 +42360,7 @@ msgstr "Gegen einlösen" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Treuepunkte einlösen" @@ -42600,7 +42646,7 @@ msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Referenznummer." @@ -42737,7 +42783,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Empfehlungs-Vertriebspartner" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -42892,7 +42938,7 @@ msgstr "Verbleibendes Saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" @@ -43011,6 +43057,14 @@ msgstr "Umbenennen nicht erlaubt" msgid "Rename Tool" msgstr "Werkzeug zum Umbenennen" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um Fehlanpassungen zu vermeiden." @@ -43169,7 +43223,7 @@ msgstr "Berichtstyp ist zwingend erforderlich" msgid "Report View" msgstr "Berichtsansicht" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "Ein Problem melden" @@ -43385,7 +43439,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage Artikel" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Angebotsanfrage Lieferant" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Anfrage für Rohstoffe" @@ -43580,7 +43634,7 @@ msgstr "Reservieren" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43667,7 +43721,7 @@ msgstr "Reservierte Seriennr." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43714,7 +43768,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reserviert für Unteraufträge" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Bestand reservieren..." @@ -43930,7 +43984,7 @@ msgstr "Ergebnis Titelfeld" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" @@ -43979,7 +44033,7 @@ msgstr "Erneut versucht" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" @@ -43996,7 +44050,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Transaktionen wiederholen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44014,9 +44068,12 @@ msgstr "Rückgabe / Lastschrift" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "Korrektur von" @@ -44072,7 +44129,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Rückgabe von Komponenten" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Zurückgegeben" @@ -44496,7 +44553,7 @@ msgstr "Zeile #" msgid "Row # {0}:" msgstr "Zeile # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden" @@ -44504,21 +44561,21 @@ msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben we msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Bitte fügen Sie Serien- und Chargenbündel für Artikel {1} hinzu" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein" @@ -44564,7 +44621,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Bet msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Zeile #{0}: Asset {1} kann nicht gebucht werden, es ist bereits {2}" @@ -44580,27 +44637,27 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Chargennummer {1} ist bereits ausgewählt." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist." @@ -44740,15 +44797,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftra msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Zeile {0}: Der Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die Transaktion abzuschließen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie den Artikelcode in den Baugruppenartikeln aus" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie die Stücklisten-Nr. in den Montageartikeln" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen" @@ -44773,20 +44830,20 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Für Artikel {1} ist eine Qualitätsprüfung erforderlich" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für den Artikel {2} nicht gebucht" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein." @@ -44915,7 +44972,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Zeile #{0}: Sie können die Bestandsdimension '{1}' in der Bestandsabgleich nicht verwenden, um die Menge oder den Wertansatz zu ändern. Die Bestandsabgleich mit Bestandsdimensionen ist ausschließlich für die Durchführung von Eröffnungsbuchungen vorgesehen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen." @@ -44983,19 +45040,19 @@ msgstr "Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Zeile #{}: Das Finanzbuch sollte nicht leer sein, da Sie mehrere verwenden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Zeile # {}: Artikelcode: {} ist unter Lager {} nicht verfügbar." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} wurde {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} ist nicht gegen Kunden {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Zeile #{}: POS-Rechnung {} ist noch nicht gebucht" @@ -45007,19 +45064,19 @@ msgstr "Zeile #{}: Bitte weisen Sie die Aufgabe einem Mitglied zu." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Zeile #{}: Bitte verwenden Sie ein anderes Finanzbuch." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Zeile # {}: Seriennummer {} kann nicht zurückgegeben werden, da sie nicht in der Originalrechnung {} abgewickelt wurde" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. Verfügbare Anzahl {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Zeile #{}: Die ursprüngliche Rechnung {} der Rechnungskorrektur {} ist nicht konsolidiert." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen." @@ -45027,7 +45084,8 @@ msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Zeile #{}: Artikel {} wurde bereits kommissioniert." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Reihe #{}: {}" @@ -45099,7 +45157,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbl msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}" @@ -45111,7 +45169,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}" @@ -45139,7 +45197,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen" @@ -45148,7 +45206,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder \"Verpackter Artikel\" ist obligatorisch." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich" @@ -45181,7 +45239,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers" @@ -45197,7 +45255,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Zeile {0}: Artikelsteuervorlage aktualisiert gemäß Gültigkeit und angewendetem Satz" @@ -45309,7 +45367,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bere msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch" @@ -45321,7 +45379,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufgabe {1} gehört nicht zum Projekt {2}" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}" @@ -45396,7 +45454,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}" @@ -45633,6 +45691,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45649,6 +45708,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45659,7 +45719,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45698,11 +45758,22 @@ msgstr "Ausgangsrechnungs-Nr." msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Ausgangsrechnung-Zahlungen" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Ausgangsrechnung-Zeiterfassung" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45712,6 +45783,30 @@ msgstr "Ausgangsrechnung-Zeiterfassung" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Ausgangsrechnung-Trendanalyse" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht" @@ -45824,7 +45919,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45906,8 +46001,8 @@ msgstr "Auftragsdatum" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45948,7 +46043,7 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht" @@ -46456,7 +46551,7 @@ msgstr "Samstag" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Als Entwurf speichern" @@ -46585,7 +46680,7 @@ msgstr "Geplante Zeitprotokolle" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Scheduler Inaktiv" @@ -46597,7 +46692,7 @@ msgstr "Der Planer ist inaktiv. Job kann derzeit nicht ausgelöst werden." msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "Der Planer ist inaktiv. Jobs können derzeit nicht ausgelöst werden." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Zeitplaner ist inaktiv. Aufgabe kann nicht eingereiht werden." @@ -46621,6 +46716,10 @@ msgstr "Zeitablaufpläne" msgid "Scheduling" msgstr "Zeitplan" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Zeitplan..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46726,7 +46825,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Verschrottet" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -46748,11 +46847,11 @@ msgstr "Unterbaugruppen suchen" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Suchbegriff Param Name" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Suche nach Kundenname, Telefon, E-Mail." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Suche nach Rechnungs-ID oder Kundenname" @@ -46788,7 +46887,7 @@ msgstr "Sekretär:in" msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Abschnittscode" @@ -46820,7 +46919,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46842,19 +46941,19 @@ msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Wählen Sie Attributwerte" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Stückliste auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "Chargennummer auswählen" @@ -46923,12 +47022,12 @@ msgstr "Mitarbeiter auswählen" msgid "Select Finished Good" msgstr "Fertigerzeugnis auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Gegenstände auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus" @@ -46939,7 +47038,7 @@ msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung" @@ -46953,12 +47052,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Wählen Sie Treueprogramm" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Möglichen Lieferanten wählen" @@ -46967,12 +47066,12 @@ msgstr "Möglichen Lieferanten wählen" msgid "Select Quantity" msgstr "Menge wählen" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "Seriennummer auswählen" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "Seriennummer und Charge auswählen" @@ -47073,7 +47172,7 @@ msgstr "Zuerst das Unternehmen auswählen" msgid "Select company name first." msgstr "Zuerst Firma auswählen." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus." @@ -47111,7 +47210,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Lager aus" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Wählen Sie den Kunden oder den Lieferanten aus." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "Wählen Sie das Datum" @@ -47143,11 +47242,11 @@ msgstr "Wählen Sie einen wöchentlich freien Tag" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben." @@ -47384,7 +47483,7 @@ msgstr "Einstellungen für Serien- und Chargenartikel" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serien- / Chargenbündel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serien- / Chargenbündel fehlt" @@ -47498,7 +47597,6 @@ msgstr "Seriennummer reserviert" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer" @@ -47510,7 +47608,9 @@ msgstr "Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer" msgid "Serial No Status" msgstr "Seriennummern-Status" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer" @@ -47589,7 +47689,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Seriennummer {0} wurde nicht gefunden" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen." @@ -47748,7 +47848,7 @@ msgstr "Serien- und Chargenzusammenfassung" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -48112,7 +48212,7 @@ msgstr "Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm eintragen" @@ -48210,7 +48310,7 @@ msgstr "Festlegen des Ziellagers" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Bewertungssatz basierend auf dem Quelllager festlegen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "Lager festlegen" @@ -48223,7 +48323,7 @@ msgstr "Als \"abgeschlossen\" markieren" msgid "Set as Completed" msgstr "Als abgeschlossen festlegen" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Als \"verloren\" markieren" @@ -49391,7 +49491,7 @@ msgstr "Split-Problem" msgid "Split Qty" msgstr "Abgespaltene Menge" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49459,7 +49559,7 @@ msgstr "Künstlername" msgid "Stale Days" msgstr "Stale Tage" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49647,6 +49747,10 @@ msgstr "Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Startdatum sollte weniger als Enddatum für Aufgabe {0} sein" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Hat angefangen" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49875,11 +49979,11 @@ msgstr "Bundesland" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50350,7 +50454,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50383,7 +50487,7 @@ msgstr "Bestandsreservierungen erstellt" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50537,7 +50641,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Lager-ME Menge" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Aufhebung der Bestandsreservierung" @@ -50645,11 +50749,11 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden." msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50661,7 +50765,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Der Artikel {0} ist in Lager {1} nicht vorrätig." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51018,7 +51122,7 @@ msgstr "Teilgebiet" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51468,8 +51572,8 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51497,7 +51601,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51589,7 +51693,7 @@ msgstr "Lieferantendetails" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51624,7 +51728,7 @@ msgstr "Lieferantenrechnung" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Lieferantenrechnungsdatum" @@ -51639,7 +51743,7 @@ msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffe #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Lieferantenrechnungsnr." @@ -51764,6 +51868,7 @@ msgstr "Lieferantenangebot" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51949,10 +52054,14 @@ msgstr "Support-Tickets" msgid "Suspended" msgstr "Suspendiert" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Zwischen Zahlungsweisen wechseln" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52151,16 +52260,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu verringern" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "Quellensteuerbetrag (TCS)" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "Quellensteuersatz (TCS) %" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "Quellensteuerbetrag (TDS)" @@ -52177,7 +52286,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "Fällige Quellensteuer (TDS)" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "Quellensteuersatz (TDS) %" @@ -52192,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "Esslöffel (US)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" @@ -52750,7 +52859,7 @@ msgstr "Steuerart" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52845,7 +52954,7 @@ msgstr "Die Steuer wird nur für den Betrag einbehalten, der den kumulierten Sch #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Steuerpflichtiger Betrag" @@ -53521,7 +53630,7 @@ msgstr "Die folgenden Mitarbeiter berichten derzeit noch an {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Die folgenden ungültigen Preisregeln werden gelöscht:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Die folgenden {0} wurden erstellt: {1}" @@ -53580,7 +53689,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Erstattungsrechnung konsolidiert werden." @@ -53632,7 +53741,7 @@ msgstr "Das Root-Konto {0} muss eine Gruppe sein" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}." @@ -53736,7 +53845,7 @@ msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Prod msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt" @@ -53812,7 +53921,7 @@ msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden s msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Bei der Verknüpfung mit Plaid ist ein Fehler beim Erstellen des Bankkontos aufgetreten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Beim Speichern des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten." @@ -53829,7 +53938,7 @@ msgstr "Beim Verknüpfen mit Plaid ist beim Aktualisieren des Bankkontos {} ein msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver von Plaid. Prüfen Sie die Browser-Konsole für weitere Informationen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -53922,7 +54031,7 @@ msgstr "Dies ist ein Ort, an dem Rohstoffe verfügbar sind." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Dies ist ein Ort, an dem abgekratzte Materialien gelagert werden." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53998,7 +54107,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch d msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} verbraucht wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Vermögensgegenstand-Reparatur {1} repariert wurde." @@ -54010,7 +54119,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde." @@ -54018,15 +54127,15 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über d msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} verkauft wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} aktualisiert wurde, nachdem er in einen neuen Vermögensgegenstand {1} aufgeteilt wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Reparatur {1} von Vermögensgegenstand {0} storniert wurde." @@ -54038,7 +54147,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Vermögenswertanpassung {1} von msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als die Schichten des Vermögensgegenstandes {0} durch die Vermögensgegenstand -Schichtzuordung {1} angepasst wurden." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der neue Vermögensgegenstand {0} von dem Vermögensgegenstand {1} abgespalten wurde." @@ -54248,7 +54357,7 @@ msgstr "Timer hat die angegebenen Stunden überschritten." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54277,7 +54386,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Zeitraport für Vorgänge." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen" @@ -54363,7 +54472,7 @@ msgstr "Bezeichnung" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54761,10 +54870,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "An den Kunden zu liefern" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Um einen {} zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbuchung {} stornieren." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument erforderlich" @@ -54784,7 +54897,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein" @@ -54819,7 +54932,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Letzte Bestellungen umschalten" @@ -54864,8 +54977,8 @@ msgstr "Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit ei #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55035,7 +55148,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55412,7 +55525,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Summe gezahlte Beträge" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein" @@ -55485,8 +55598,8 @@ msgstr "Gesamtmenge" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55713,8 +55826,8 @@ msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Gesamtstunden: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." @@ -55912,7 +56025,7 @@ msgstr "Transaktionseinstellungen" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "Art der Transaktion" @@ -55952,6 +56065,10 @@ msgstr "Transaktionen Jährliche Geschichte" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Es gibt bereits Transaktionen für das Unternehmen! Kontenpläne können nur für ein Unternehmen ohne Transaktionen importiert werden." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56360,7 +56477,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56433,7 +56550,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungs-Detail" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2}" @@ -56627,7 +56744,7 @@ msgstr "Nicht verknüpft" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56722,12 +56839,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Reservierung aufheben" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Reservierung von Lagerbestand aufheben" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Reservierung aufheben..." @@ -57108,6 +57225,13 @@ msgstr "Artikelbasierte Umbuchung verwenden" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Mehrstufige Stückliste verwenden" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57218,7 +57342,7 @@ msgstr "Nutzer" msgid "User Details" msgstr "Benutzerdetails" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "Benutzerforum" @@ -57599,7 +57723,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden" @@ -57910,6 +58034,7 @@ msgstr "Video-Einstellungen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58346,8 +58471,8 @@ msgstr "Laufkundschaft" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58505,7 +58630,7 @@ msgstr "Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt." msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Lager ist erforderlich" @@ -58517,7 +58642,7 @@ msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Lager im System nicht gefunden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich" @@ -59134,10 +59259,10 @@ msgstr "In Arbeit befindliches Lager" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59192,7 +59317,7 @@ msgstr "Arbeitsauftragsbericht" msgid "Work Order Summary" msgstr "Arbeitsauftragsübersicht" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
{0}" @@ -59205,7 +59330,7 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgel msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt" @@ -59214,11 +59339,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Arbeitsanweisungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbeitsaufträge erstellt: {0}" @@ -59613,7 +59738,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Sie importieren Daten für die Codeliste:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren." @@ -59633,7 +59758,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0}. Prüfen Sie, ob eine andere Pickliste für den Auftrag erstellt wurde {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "Sie können die Originalrechnung {} manuell hinzufügen, um fortzufahren." @@ -59645,7 +59770,7 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." @@ -59658,7 +59783,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen." @@ -59666,7 +59791,7 @@ msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Sie können nur eine Zahlungsweise als Standard auswählen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Sie können bis zu {0} einlösen." @@ -59714,7 +59839,7 @@ msgstr "Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Sie können nicht mehr als {0} einlösen." @@ -59726,11 +59851,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Sie können ein nicht abgebrochenes Abonnement nicht neu starten." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." @@ -59738,7 +59863,7 @@ msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Sie können dieses Dokument nicht {0}, da nach {2} ein weiterer Periodenabschlusseintrag {1} existiert" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}." @@ -59746,7 +59871,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen." @@ -59774,19 +59899,19 @@ msgstr "Sie müssen die automatische Nachbestellung in den Lagereinstellungen ak msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Sie müssen mindestens ein Element hinzufügen, um es als Entwurf zu speichern." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto." @@ -59900,12 +60025,12 @@ msgstr "basiert_auf" msgid "by {}" msgstr "von {}" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "kann nicht größer als 100 sein" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "von {0}" @@ -59922,7 +60047,7 @@ msgstr "beschreibung" msgid "development" msgstr "Entwicklung" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "Rabatt angewendet" @@ -60169,7 +60294,7 @@ msgstr "Titel" msgid "to" msgstr "An" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60296,6 +60421,10 @@ msgstr "{0} und {1} sind obligatorisch" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} Anlagevermögen kann nicht übertragen werden" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} kann nicht negativ sein" @@ -60309,7 +60438,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kann nicht Null sein" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} erstellt" @@ -60355,7 +60484,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht" msgid "{0} hours" msgstr "{0} Stunden" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} in Zeile {1}" @@ -60363,12 +60492,13 @@ msgstr "{0} in Zeile {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} ist ein Pflichtfeld." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60389,7 +60519,7 @@ msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} ist zwingend erforderlich" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}" @@ -60402,7 +60532,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt." @@ -60438,7 +60568,7 @@ msgstr "{0} läuft nicht. Ereignisse für dieses Dokument können nicht ausgelö msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}" @@ -60461,11 +60591,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} Elemente hergestellt" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60481,7 +60611,7 @@ msgstr "Der Parameter {0} ist ungültig" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen." @@ -60761,7 +60891,7 @@ msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})" @@ -60827,7 +60957,7 @@ msgstr "{} Ausstehend" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Abzurechnen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab" diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po index 03ec1a8dc6c..c0cb51a4f77 100644 --- a/erpnext/locale/eo.po +++ b/erpnext/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "crwdns132088:0crwdne132088:0" msgid " Item" msgstr "crwdns132090:0crwdne132090:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "crwdns62494:0crwdne62494:0" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "crwdns132250:0crwdne132250:0" msgid "Account Manager" msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "crwdns132278:0crwdne132278:0" msgid "Accounts Manager" msgstr "crwdns63226:0crwdne63226:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "crwdns63228:0crwdne63228:0" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "crwdns63470:0crwdne63470:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "crwdns111596:0crwdne111596:0" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "crwdns63490:0crwdne63490:0" msgid "Add Or Deduct" msgstr "crwdns132352:0crwdne132352:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "crwdns63494:0crwdne63494:0" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "crwdns111598:0crwdne111598:0" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "crwdns63512:0crwdne63512:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "crwdns63514:0crwdne63514:0" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "crwdns63554:0{1}crwdnd63554:0{0}crwdne63554:0" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "crwdns63556:0crwdne63556:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "crwdns111602:0crwdne111602:0" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "crwdns132418:0crwdne132418:0" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "crwdns63812:0crwdne63812:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "crwdns63848:0crwdne63848:0" msgid "Advance amount" msgstr "crwdns132432:0crwdne132432:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0" msgid "Against Blanket Order" msgstr "crwdns132442:0crwdne132442:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "crwdns148754:0{0}crwdne148754:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "crwdns63888:0crwdne63888:0" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "crwdns132600:0crwdne132600:0" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "crwdns132600:0crwdne132600:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "crwdns64806:0{0}crwdne64806:0" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0" @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "crwdns65014:0crwdne65014:0" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "crwdns65016:0{0}crwdne65016:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "crwdns65018:0{0}crwdne65018:0" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "crwdns65042:0crwdne65042:0" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "crwdns65048:0{0}crwdne65048:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "crwdns65050:0{0}crwdne65050:0" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "crwdns151596:0crwdne151596:0" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0" @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "crwdns143170:0crwdne143170:0" msgid "Auto Fetch" msgstr "crwdns65196:0crwdne65196:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "crwdns154177:0crwdne154177:0" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "crwdns132804:0crwdne132804:0" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "crwdns132936:0crwdne132936:0" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "crwdns132938:0crwdne132938:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "crwdns65752:0crwdne65752:0" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "crwdns132968:0crwdne132968:0" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "crwdns66012:0crwdne66012:0" msgid "Bin" msgstr "crwdns66014:0crwdne66014:0" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "crwdns154632:0crwdne154632:0" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "crwdns66214:0crwdne66214:0" msgid "Buildings" msgstr "crwdns66216:0crwdne66216:0" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "crwdns154634:0crwdne154634:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "crwdns66430:0crwdne66430:0" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "crwdns154636:0crwdne154636:0" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "crwdns66576:0{0}crwdne66576:0" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "crwdns154638:0{0}crwdne154638:0" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "crwdns66578:0crwdne66578:0" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "crwdns66608:0crwdne66608:0" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "crwdns112274:0crwdne112274:0" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "crwdns133182:0crwdne133182:0" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "crwdns66746:0crwdne66746:0" msgid "Change in Stock Value" msgstr "crwdns66748:0crwdne66748:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "crwdns133218:0crwdne133218:0" msgid "Checkout" msgstr "crwdns111650:0crwdne111650:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "crwdns66826:0crwdne66826:0" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "crwdns133242:0crwdne133242:0" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "crwdns66910:0crwdne66910:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "crwdns111658:0crwdne111658:0" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "crwdns133244:0crwdne133244:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "crwdns66922:0crwdne66922:0" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "crwdns133252:0crwdne133252:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "crwdns66926:0crwdne66926:0" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "crwdns67082:0crwdne67082:0" msgid "Communication Medium Type" msgstr "crwdns133290:0crwdne133290:0" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "crwdns67086:0crwdne67086:0" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "crwdns133320:0crwdne133320:0" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0" @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "crwdns133330:0crwdne133330:0" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "crwdns67680:0crwdne67680:0" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "crwdns133382:0crwdne133382:0" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "crwdns133400:0crwdne133400:0" msgid "Contact Desc" msgstr "crwdns133402:0crwdne133402:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "crwdns133404:0crwdne133404:0" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "crwdns154377:0crwdne154377:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "crwdns154379:0crwdne154379:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "crwdns154381:0crwdne154381:0" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "crwdns68158:0crwdne68158:0" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "crwdns68162:0crwdne68162:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "crwdns154383:0{0}crwdne154383:0" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "crwdns68356:0crwdne68356:0" msgid "Create Prospect" msgstr "crwdns68358:0crwdne68358:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "crwdns68360:0crwdne68360:0" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "crwdns68380:0crwdne68380:0" msgid "Create Stock Entry" msgstr "crwdns68382:0crwdne68382:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "crwdns68384:0crwdne68384:0" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "crwdns68460:0{0}crwdnd68460:0{1}crwdne68460:0" msgid "Creating Accounts..." msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "crwdns68470:0crwdne68470:0" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "crwdns148770:0crwdne148770:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0" @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "crwdns68566:0crwdne68566:0" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "crwdns133554:0crwdne133554:0" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "crwdns68606:0crwdne68606:0" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "crwdns152204:0crwdne152204:0" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "crwdns133606:0crwdne133606:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "crwdns133650:0crwdne133650:0" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "crwdns133652:0crwdne133652:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "crwdns69076:0crwdne69076:0" @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "crwdns133654:0crwdne133654:0" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "crwdns69182:0crwdne69182:0" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "crwdns69182:0crwdne69182:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "crwdns133690:0crwdne133690:0" msgid "Date of Joining" msgstr "crwdns133692:0crwdne133692:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "crwdns69270:0crwdne69270:0" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "crwdns112302:0crwdne112302:0" msgid "Decimeter" msgstr "crwdns112304:0crwdne112304:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "crwdns69368:0crwdne69368:0" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "crwdns133960:0crwdne133960:0" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "crwdns133962:0crwdne133962:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "crwdns142940:0crwdne142940:0" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "crwdns70106:0crwdne70106:0" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "crwdns70108:0crwdne70108:0" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "crwdns70316:0crwdne70316:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "crwdns70320:0crwdne70320:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "crwdns70328:0crwdne70328:0" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "crwdns134018:0crwdne134018:0" msgid "Discount and Margin" msgstr "crwdns134020:0crwdne134020:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "crwdns152022:0crwdne152022:0" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "crwdns152022:0crwdne152022:0" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "crwdns70410:0crwdne70410:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "crwdns70412:0crwdne70412:0" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "crwdns134074:0crwdne134074:0" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "crwdns134076:0crwdne134076:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "crwdns134082:0crwdne134082:0" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "crwdns70546:0crwdne70546:0" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "crwdns127476:0crwdne127476:0" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "crwdns70778:0crwdne70778:0" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "crwdns152418:0crwdne152418:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "crwdns70780:0crwdne70780:0" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "crwdns70780:0crwdne70780:0" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "crwdns70782:0crwdne70782:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "crwdns154640:0crwdne154640:0" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "crwdns152026:0crwdne152026:0" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "crwdns70836:0crwdne70836:0" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "crwdns70838:0crwdne70838:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "crwdns70860:0crwdne70860:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "crwdns70862:0{0}crwdne70862:0" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "crwdns112318:0crwdne112318:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "crwdns70890:0crwdne70890:0" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "crwdns134176:0crwdne134176:0" msgid "Email Template" msgstr "crwdns134178:0crwdne134178:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "crwdns70964:0{0}crwdne70964:0" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "crwdns70964:0{0}crwdne70964:0" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "crwdns70966:0crwdne70966:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "crwdns70968:0crwdne70968:0" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "crwdns71182:0crwdne71182:0" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "crwdns71184:0crwdne71184:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0" @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "crwdns71190:0crwdne71190:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0" msgid "Enter depreciation details" msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "crwdns71196:0crwdne71196:0" @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "crwdns71214:0{0}crwdne71214:0" @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "crwdns134258:0crwdne134258:0" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "crwdns71370:0crwdne71370:0" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "crwdns134296:0crwdne134296:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "crwdns71376:0{0}crwdnd71376:0{1}crwdnd71376:0{2}crwdne71376:0" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "crwdns143426:0crwdne143426:0" msgid "Exit" msgstr "crwdns134308:0crwdne134308:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "crwdns152308:0crwdne152308:0" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "crwdns112324:0crwdne112324:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "crwdns71590:0crwdne71590:0" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "crwdns71678:0crwdne71678:0" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "crwdns71680:0crwdne71680:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "crwdns71682:0crwdne71682:0" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "crwdns71686:0crwdne71686:0" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "crwdns134358:0crwdne134358:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "crwdns154185:0{0}crwdne154185:0" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "crwdns71720:0crwdne71720:0" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "crwdns134378:0crwdne134378:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "crwdns71724:0crwdne71724:0" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "crwdns134400:0crwdne134400:0" msgid "Finish" msgstr "crwdns71794:0crwdne71794:0" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "crwdns154642:0crwdne154642:0" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "crwdns112340:0crwdne112340:0" msgid "For" msgstr "crwdns71946:0crwdne71946:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "crwdns71948:0crwdne71948:0" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "crwdns71954:0crwdne71954:0" msgid "For Item" msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "crwdns154502:0{0}crwdnd154502:0{1}crwdne154502:0" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "crwdns134480:0{0}crwdnd134480:0{1}crwdne134480:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "crwdns134482:0{0}crwdne134482:0" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "crwdns134504:0crwdne134504:0" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "crwdns143442:0crwdne143442:0" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "crwdns134568:0crwdne134568:0" msgid "Full Name" msgstr "crwdns134570:0crwdne134570:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "crwdns152310:0crwdne152310:0" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "crwdns134628:0crwdne134628:0" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "crwdns72404:0crwdne72404:0" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "crwdns154580:0crwdne154580:0" msgid "Get Items from BOM" msgstr "crwdns72414:0crwdne72414:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "crwdns72416:0crwdne72416:0" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "crwdns134654:0crwdne134654:0" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "crwdns72450:0crwdne72450:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "crwdns72452:0crwdne72452:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "crwdns72454:0crwdne72454:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "crwdns134748:0crwdne134748:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "crwdns143450:0crwdne143450:0" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "crwdns134808:0crwdne134808:0" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "crwdns154644:0crwdne154644:0" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "crwdns134854:0crwdne134854:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "crwdns111768:0crwdne111768:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "crwdns73000:0{0}crwdne73000:0" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "crwdns73020:0crwdne73020:0" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "crwdns111770:0crwdne111770:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "crwdns73026:0crwdne73026:0" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "crwdns152314:0crwdne152314:0" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "crwdns134866:0crwdne134866:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "crwdns73048:0crwdne73048:0" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "crwdns134934:0crwdne134934:0" msgid "Include POS Transactions" msgstr "crwdns73378:0crwdne73378:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "crwdns143456:0crwdne143456:0" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "crwdns134968:0crwdne134968:0" msgid "Inspected By" msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "crwdns134970:0crwdne134970:0" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "crwdns134984:0crwdne134984:0" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "crwdns135016:0crwdne135016:0" msgid "Interest" msgstr "crwdns135018:0crwdne135018:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "crwdns73694:0crwdne73694:0" msgid "Internal Work History" msgstr "crwdns135024:0crwdne135024:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "crwdns73728:0crwdne73728:0" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "crwdns152034:0crwdne152034:0" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "crwdns73738:0crwdne73738:0" msgid "Invalid Group By" msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "crwdns73744:0crwdne73744:0" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "crwdns148796:0crwdne148796:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "crwdns73746:0crwdne73746:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "crwdns73748:0crwdne73748:0" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0" msgid "Invalid Quantity" msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "crwdns152583:0crwdne152583:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "crwdns154646:0crwdne154646:0" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0" msgid "Invalid {0}" msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "crwdns73794:0{0}crwdnd73794:0{1}crwdne73794:0" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "crwdns73846:0crwdne73846:0" msgid "Invoice Series" msgstr "crwdns135042:0crwdne135042:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "crwdns73850:0crwdne73850:0" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "crwdns135148:0crwdne135148:0" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "crwdns142836:0crwdne142836:0" msgid "Is a Subscription" msgstr "crwdns135172:0crwdne135172:0" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "crwdns154648:0crwdne154648:0" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "crwdns74426:0{0}crwdnd74426:0{1}crwdne74426:0" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "crwdns135190:0crwdne135190:0" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "crwdns135216:0crwdne135216:0" msgid "Item UOM" msgstr "crwdns135218:0crwdne135218:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "crwdns74750:0crwdne74750:0" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "crwdns74798:0crwdne74798:0" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "crwdns149094:0crwdne149094:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "crwdns74800:0crwdne74800:0" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "crwdns74802:0crwdne74802:0" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0" msgid "Item operation" msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "crwdns74880:0{0}crwdne74880:0" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "crwdns74934:0crwdne74934:0" msgid "Items Filter" msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0" msgid "Items and Pricing" msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0" msgid "Items to Be Repost" msgstr "crwdns135234:0crwdne135234:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0" @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "crwdns74954:0crwdne74954:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "crwdns75138:0{0}crwdnd75138:0{1}crwdnd75138:0{2}crwdne75138:0" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "crwdns135344:0crwdne135344:0" msgid "Link to Material Request" msgstr "crwdns75422:0crwdne75422:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "crwdns75424:0crwdne75424:0" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "crwdns112456:0crwdne112456:0" msgid "Load All Criteria" msgstr "crwdns135354:0crwdne135354:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "crwdns151130:0crwdne151130:0" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "crwdns75518:0crwdne75518:0" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "crwdns75520:0crwdne75520:0" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "crwdns75554:0crwdne75554:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "crwdns75556:0crwdne75556:0" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "crwdns135408:0crwdne135408:0" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "crwdns75686:0crwdne75686:0" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "crwdns75734:0crwdne75734:0" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "crwdns135444:0crwdne135444:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "crwdns135488:0crwdne135488:0" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "crwdns76126:0{0}crwdne76126:0" @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "crwdns135552:0crwdne135552:0" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "crwdns135554:0crwdne135554:0" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "crwdns148802:0crwdne148802:0" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0" msgid "Missing Item" msgstr "crwdns152088:0crwdne152088:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "crwdns76364:0crwdne76364:0" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "crwdns76364:0crwdne76364:0" msgid "Missing Payments App" msgstr "crwdns76366:0crwdne76366:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "crwdns76368:0crwdne76368:0" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "crwdns135652:0crwdne135652:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0" msgid "No Answer" msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "crwdns77040:0crwdne77040:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "crwdns77042:0crwdne77042:0" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0" msgid "No Selection" msgstr "crwdns154423:0crwdne154423:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "crwdns135694:0crwdne135694:0" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0" msgid "No Summary" msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "crwdns77098:0crwdne77098:0" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "crwdns77100:0crwdne77100:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "crwdns77102:0crwdne77102:0" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "crwdns77118:0crwdne77118:0" msgid "No of Visits" msgstr "crwdns135704:0crwdne135704:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "crwdns154504:0{0}crwdne154504:0" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "crwdns77134:0{0}crwdne77134:0" msgid "No products found." msgstr "crwdns77136:0crwdne77136:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "crwdns135706:0crwdne135706:0" msgid "No values" msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0" @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "crwdns77178:0crwdne77178:0" msgid "Not Applicable" msgstr "crwdns135714:0crwdne135714:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "crwdns77184:0crwdne77184:0" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "crwdns135778:0crwdne135778:0" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "crwdns152214:0crwdne152214:0" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "crwdns77380:0crwdne77380:0" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "crwdns135788:0crwdne135788:0" msgid "On Previous Row Total" msgstr "crwdns135790:0crwdne135790:0" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "crwdns77416:0crwdne77416:0" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "crwdns77418:0crwdne77418:0" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "crwdns77420:0crwdne77420:0" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "crwdns127498:0crwdne127498:0" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "crwdns77424:0crwdne77424:0" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "crwdns135794:0crwdne135794:0" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "crwdns77426:0{0}crwdne77426:0" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "crwdns111856:0crwdne111856:0" msgid "Open Events" msgstr "crwdns111858:0crwdne111858:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "crwdns77508:0crwdne77508:0" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "crwdns148814:0crwdne148814:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "crwdns135944:0crwdne135944:0" msgid "POS" msgstr "crwdns135946:0crwdne135946:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "crwdns154425:0crwdne154425:0" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "crwdns154425:0crwdne154425:0" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "crwdns78004:0crwdne78004:0" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "crwdns78016:0crwdne78016:0" msgid "POS Closing Failed" msgstr "crwdns78018:0crwdne78018:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "crwdns78020:0{0}crwdne78020:0" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "crwdns78040:0crwdne78040:0" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "crwdns78044:0crwdne78044:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "crwdns143482:0crwdne143482:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "crwdns143484:0crwdne143484:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "crwdns78050:0crwdne78050:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "crwdns143486:0{0}crwdne143486:0" msgid "POS Invoices" msgstr "crwdns135948:0crwdne135948:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "crwdns154650:0crwdne154650:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "crwdns78056:0crwdne78056:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "crwdns78058:0crwdne78058:0" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "crwdns78070:0crwdne78070:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "crwdns154506:0crwdne154506:0" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0" msgid "POS Profile User" msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "crwdns143488:0crwdne143488:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "crwdns154652:0crwdne154652:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "crwdns78102:0crwdne78102:0" msgid "POS Transactions" msgstr "crwdns135952:0crwdne135952:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "crwdns154427:0{0}crwdne154427:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "crwdns104620:0{0}crwdne104620:0" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "crwdns78136:0crwdne78136:0" msgid "Packed Items" msgstr "crwdns135958:0crwdne135958:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "crwdns78202:0{0}crwdnd78202:0{1}crwdne78202:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "crwdns135980:0crwdne135980:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0" @@ -34548,10 +34589,10 @@ msgstr "crwdns151692:0crwdne151692:0" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "crwdns136036:0crwdne136036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "crwdns152589:0crwdne152589:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "crwdns154654:0crwdne154654:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "crwdns78584:0crwdne78584:0" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "crwdns78648:0crwdne78648:0" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "crwdns136128:0crwdne136128:0" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "crwdns78708:0crwdne78708:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "crwdns78710:0crwdne78710:0" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "crwdns78830:0{0}crwdne78830:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "crwdns78832:0{0}crwdne78832:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "crwdns136196:0crwdne136196:0" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" msgid "Please attach CSV file" msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "crwdns143494:0{0}crwdne143494:0" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "crwdns143496:0{0}crwdnd143496:0{1}crwdne143496:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "crwdns104634:0crwdne104634:0" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "crwdns79316:0crwdne79316:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "crwdns79318:0crwdne79318:0" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0" msgid "Please enter company name first" msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "crwdns79390:0crwdne79390:0" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "crwdns79466:0crwdne79466:0" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "crwdns79468:0crwdne79468:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "crwdns79470:0crwdne79470:0" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "crwdns127842:0crwdne127842:0" msgid "Please select item code" msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "crwdns136258:0crwdne136258:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "crwdns127506:0crwdne127506:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "crwdns127508:0crwdne127508:0" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0" msgid "Please set Account" msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "crwdns79520:0{0}crwdnd79520:0{1}crwdne79520:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "crwdns79576:0{0}crwdne79576:0" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "crwdns79634:0crwdne79634:0" msgid "Please try again in an hour." msgstr "crwdns79636:0crwdne79636:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "crwdns79638:0crwdne79638:0" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "crwdns136266:0crwdne136266:0" msgid "Portrait" msgstr "crwdns136268:0crwdne136268:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "crwdns79656:0crwdne79656:0" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "crwdns79776:0{0}crwdne79776:0" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "crwdns79810:0crwdne79810:0" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "crwdns79816:0crwdne79816:0" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "crwdns136320:0crwdne136320:0" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "crwdns136346:0crwdne136346:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "crwdns80160:0crwdne80160:0" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "crwdns136348:0crwdne136348:0" msgid "Print Style" msgstr "crwdns143200:0crwdne143200:0" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "crwdns80182:0crwdne80182:0" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "crwdns80186:0crwdne80186:0" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "crwdns80188:0crwdne80188:0" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "crwdns80190:0crwdne80190:0" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "crwdns136376:0crwdne136376:0" msgid "Processes" msgstr "crwdns136380:0crwdne136380:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "crwdns80324:0crwdne80324:0" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "crwdns136508:0crwdne136508:0" msgid "Query Route String" msgstr "crwdns136510:0crwdne136510:0" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "crwdns152218:0crwdne152218:0" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "crwdns152218:0crwdne152218:0" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "crwdns136512:0crwdne136512:0" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "crwdns136622:0crwdne136622:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" msgid "Reason for Leaving" msgstr "crwdns136624:0crwdne136624:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "crwdns81848:0crwdne81848:0" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "crwdns81850:0crwdne81850:0" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "crwdns154656:0crwdne154656:0" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "crwdns136654:0crwdne136654:0" msgid "Recent Orders" msgstr "crwdns111930:0crwdne111930:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "crwdns136656:0crwdne136656:0" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "crwdns136680:0crwdne136680:0" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "crwdns82004:0crwdne82004:0" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "crwdns82156:0crwdne82156:0" @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "crwdns136724:0crwdne136724:0" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "crwdns82222:0crwdne82222:0" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "crwdns82290:0crwdne82290:0" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "crwdns82346:0crwdne82346:0" msgid "Rename Tool" msgstr "crwdns82348:0crwdne82348:0" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "crwdns154658:0{0}crwdne154658:0" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "crwdns154660:0{0}crwdne154660:0" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "crwdns82350:0{0}crwdne82350:0" @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "crwdns82414:0crwdne82414:0" msgid "Report View" msgstr "crwdns104642:0crwdne104642:0" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "crwdns127512:0crwdne127512:0" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "crwdns82508:0crwdne82508:0" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "crwdns82512:0crwdne82512:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "crwdns82514:0crwdne82514:0" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "crwdns82660:0crwdne82660:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "crwdns82662:0crwdne82662:0" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "crwdns136880:0crwdne136880:0" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "crwdns82768:0crwdne82768:0" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "crwdns82770:0crwdne82770:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "crwdns82784:0crwdne82784:0" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "crwdns136882:0crwdne136882:0" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "crwdns82814:0crwdne82814:0" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "crwdns136892:0crwdne136892:0" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0" msgid "Row # {0}:" msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "crwdns83036:0{0}crwdnd83036:0{1}crwdnd83036:0{2}crwdne83036:0" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "crwdns151918:0{0}crwdnd151918:0{1}crwdne151918:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne8 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "crwdns83066:0#{0}crwdnd83066:0{1}crwdnd83066:0{2}crwdne83066:0" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd8 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "crwdns83154:0#{0}crwdne83154:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "crwdns83156:0#{0}crwdne83156:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "crwdns151832:0#{0}crwdnd151832:0{1}crwdne151832:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "crwdns151834:0#{0}crwdnd151834:0{1}crwdnd151834:0{2}crwdne151834:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "crwdns83250:0crwdne83250:0" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "crwdns83254:0crwdne83254:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "crwdns83256:0crwdne83256:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "crwdns83260:0crwdne83260:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "crwdns83262:0crwdne83262:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "crwdns83264:0crwdne83264:0" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "crwdns83268:0crwdne83268:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "crwdns83270:0crwdne83270:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "crwdns143520:0crwdne143520:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "crwdns83276:0crwdne83276:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "crwdns83278:0crwdne83278:0" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "crwdns136986:0crwdne136986:0" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "crwdns83596:0crwdne83596:0" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "crwdns154662:0crwdne154662:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "crwdns83602:0crwdne83602:0" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "crwdns154664:0crwdne154664:0" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "crwdns83602:0crwdne83602:0" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "crwdns83604:0crwdne83604:0" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "crwdns154666:0crwdne154666:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "crwdns154668:0crwdne154668:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "crwdns154670:0crwdne154670:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "crwdns154672:0crwdne154672:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "crwdns136990:0crwdne136990:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "crwdns137024:0crwdne137024:0" msgid "Save" msgstr "crwdns83912:0crwdne83912:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "crwdns83914:0crwdne83914:0" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "crwdns137038:0crwdne137038:0" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "crwdns83986:0crwdne83986:0" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "crwdns83988:0crwdne83988:0" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "crwdns83990:0crwdne83990:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "crwdns83992:0crwdne83992:0" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "crwdns137040:0crwdne137040:0" msgid "Scheduling" msgstr "crwdns137042:0crwdne137042:0" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "crwdns154678:0crwdne154678:0" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "crwdns84040:0crwdne84040:0" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "crwdns84044:0crwdne84044:0" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "crwdns84048:0crwdne84048:0" msgid "Search Term Param Name" msgstr "crwdns137078:0crwdne137078:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "crwdns84052:0crwdne84052:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "crwdns84054:0crwdne84054:0" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "crwdns143524:0crwdne143524:0" msgid "Section" msgstr "crwdns148628:0crwdne148628:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "crwdns84068:0crwdne84068:0" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns111986:0crwdne111986:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0" msgid "Select Attribute Values" msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "crwdns84092:0crwdne84092:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "crwdns84094:0crwdne84094:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "crwdns84098:0crwdne84098:0" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0" msgid "Select Finished Good" msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "crwdns84134:0crwdne84134:0" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "crwdns111988:0crwdne111988:0" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "crwdns142964:0crwdne142964:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0" msgid "Select Quantity" msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "crwdns84144:0crwdne84144:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "crwdns84146:0crwdne84146:0" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "crwdns84188:0crwdne84188:0" msgid "Select company name first." msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "crwdns84206:0crwdne84206:0" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "crwdns84208:0crwdne84208:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "crwdns148834:0crwdne148834:0" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "crwdns84218:0crwdne84218:0" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0" @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "crwdns137138:0crwdne137138:0" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns137140:0crwdne137140:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "crwdns84326:0crwdne84326:0" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "crwdns84386:0crwdne84386:0" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "crwdns84386:0crwdne84386:0" msgid "Serial No Status" msgstr "crwdns84388:0crwdne84388:0" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "crwdns84390:0crwdne84390:0" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "crwdns84420:0{0}crwdnd84420:0{1}crwdne84420:0" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "crwdns84422:0{0}crwdne84422:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0" @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "crwdns84496:0crwdne84496:0" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "crwdns84498:0{0}crwdne84498:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "crwdns154195:0{0}crwdnd154195:0{1}crwdne154195:0" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "crwdns137216:0crwdne137216:0" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "crwdns137218:0crwdne137218:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "crwdns137232:0crwdne137232:0" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "crwdns137234:0crwdne137234:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "crwdns84760:0crwdne84760:0" msgid "Set as Completed" msgstr "crwdns84762:0crwdne84762:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "crwdns84764:0crwdne84764:0" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "crwdns85254:0crwdne85254:0" msgid "Split Qty" msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "crwdns85258:0crwdne85258:0" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "crwdns137406:0crwdne137406:0" msgid "Stale Days" msgstr "crwdns137408:0crwdne137408:0" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "crwdns85270:0crwdne85270:0" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "crwdns85346:0{0}crwdne85346:0" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "crwdns85348:0{0}crwdne85348:0" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "crwdns154680:0crwdne154680:0" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "crwdns85358:0crwdne85358:0" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "crwdns137460:0crwdne137460:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "crwdns152358:0{0}crwdne152358:0" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "crwdns85790:0{0}crwdnd85790:0{1}crwdne85790:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "crwdns85792:0{0}crwdnd85792:0{1}crwdnd85792:0{2}crwdnd85792:0{3}crwdne85792:0" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "crwdns137550:0crwdne137550:0" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "crwdns86324:0crwdne86324:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "crwdns86414:0crwdne86414:0" msgid "Suspended" msgstr "crwdns137582:0crwdne137582:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "crwdns86420:0crwdne86420:0" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "crwdns154682:0crwdne154682:0" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "crwdns137594:0crwdne137594:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "crwdns112046:0crwdne112046:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "crwdns86442:0crwdne86442:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "crwdns112048:0crwdne112048:0" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0" msgid "TDS Payable" msgstr "crwdns86446:0crwdne86446:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "crwdns86448:0crwdne86448:0" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "crwdns112050:0crwdne112050:0" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "crwdns112628:0crwdne112628:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "crwdns86452:0crwdne86452:0" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "crwdns137668:0crwdne137668:0" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "crwdns86746:0crwdne86746:0" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "crwdns143544:0crwdne143544:0" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "crwdns137676:0crwdne137676:0" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "crwdns86794:0crwdne86794:0" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "crwdns87124:0{0}crwdne87124:0" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "crwdns149166:0crwdne149166:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "crwdns87126:0{0}crwdnd87126:0{1}crwdne87126:0" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "crwdns87140:0{0}crwdne87140:0" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "crwdns87142:0{0}crwdne87142:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "crwdns143552:0crwdne143552:0" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "crwdns87160:0crwdne87160:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0" @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "crwdns87242:0crwdne87242:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "crwdns87244:0crwdne87244:0" @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "crwdns87248:0crwdne87248:0" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "crwdns137758:0crwdne137758:0" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "crwdns137760:0crwdne137760:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "crwdns151144:0crwdne151144:0" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "crwdns87346:0{0}crwdnd87346:0{1}crwdne87346:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "crwdns87348:0{0}crwdnd87348:0{1}crwdne87348:0" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "crwdns87350:0{0}crwdnd87350:0{1}crwdne87350:0" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "crwdns87352:0{0}crwdnd87352:0{1}crwdne87352:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "crwdns87354:0{0}crwdnd87354:0{1}crwdne87354:0" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "crwdns87450:0crwdne87450:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "crwdns87458:0crwdne87458:0" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "crwdns87474:0crwdne87474:0" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "crwdns137834:0crwdne137834:0" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "crwdns137836:0crwdne137836:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "crwdns154684:0crwdne154684:0" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "crwdns87716:0crwdne87716:0" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "crwdns152230:0crwdne152230:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "crwdns87738:0crwdne87738:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "crwdns87740:0crwdne87740:0" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "crwdns137850:0crwdne137850:0" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0" msgid "Total Paid Amount" msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "crwdns88022:0crwdne88022:0" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0" msgid "Total hours: {0}" msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "crwdns137972:0crwdne137972:0" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "crwdns88252:0crwdne88252:0" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "crwdns137974:0crwdne137974:0" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "crwdns88266:0crwdne88266:0" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "crwdns154686:0crwdne154686:0" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "crwdns88512:0crwdne88512:0" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "crwdns88514:0crwdne88514:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "crwdns88540:0{0}crwdnd88540:0{1}crwdnd88540:0{2}crwdne88540:0" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "crwdns138050:0crwdne138050:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "crwdns88668:0crwdne88668:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "crwdns88670:0crwdne88670:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "crwdns88672:0crwdne88672:0" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "crwdns138130:0crwdne138130:0" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "crwdns138132:0crwdne138132:0" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "crwdns154688:0crwdne154688:0" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "crwdns88834:0crwdne88834:0" msgid "User Details" msgstr "crwdns138146:0crwdne138146:0" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "crwdns127520:0crwdne127520:0" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "crwdns143564:0crwdne143564:0" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "crwdns89396:0crwdne89396:0" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "crwdns89398:0crwdne89398:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "crwdns89404:0crwdne89404:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "crwdns89686:0crwdne89686:0" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "crwdns89718:0crwdne89718:0" msgid "Work Order Summary" msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "crwdns89734:0{0}crwdne89734:0" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "crwdns138380:0crwdne138380:0" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "crwdns143568:0crwdne143568:0" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0" @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "crwdns89952:0crwdne89952:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "crwdns89954:0{0}crwdne89954:0" @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "crwdns89974:0crwdne89974:0" msgid "You cannot edit root node." msgstr "crwdns89976:0crwdne89976:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "crwdns89978:0{0}crwdne89978:0" @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "crwdns89980:0crwdne89980:0" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "crwdns89982:0crwdne89982:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "crwdns151146:0{0}crwdnd151146:0{1}crwdnd151146:0{2}crwdne151146:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0" @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "crwdns89990:0crwdne89990:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0" @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "crwdns90002:0crwdne90002:0" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "crwdns90004:0{0}crwdne90004:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "crwdns90006:0crwdne90006:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "crwdns90056:0crwdne90056:0" msgid "by {}" msgstr "crwdns151720:0crwdne151720:0" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "crwdns112162:0crwdne112162:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "crwdns148846:0{0}crwdne148846:0" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "crwdns138394:0crwdne138394:0" msgid "development" msgstr "crwdns138396:0crwdne138396:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "crwdns112164:0crwdne112164:0" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0" msgid "to" msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "crwdns90242:0{0}crwdnd90242:0{1}crwdne90242:0" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "crwdns90244:0{0}crwdne90244:0" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "crwdns154690:0{0}crwdne154690:0" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "crwdns90246:0{0}crwdne90246:0" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "crwdns148886:0{0}crwdne148886:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0" msgid "{0} hours" msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "crwdns90272:0{0}crwdnd90272:0{0}crwdne90272:0" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "crwdns152420:0{0}crwdne152420:0" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "crwdns138434:0{0}crwdnd138434:0{1}crwdne138434:0" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0" msgid "{0} is mandatory" msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0" @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "crwdns112178:0{0}crwdne112178:0" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "crwdns152390:0{0}crwdne152390:0" msgid "{0} items produced" msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "crwdns90314:0{0}crwdne90314:0" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "crwdns154282:0{field_label}crwdnd154282:0{doctype}crwdne154282:0" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "crwdns143234:0crwdne143234:0" msgid "{} To Bill" msgstr "crwdns143236:0crwdne143236:0" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0" diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index e23d5dd62a4..2b012fb767f 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-22 05:40\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:20\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " Es sub-contratado" msgid " Item" msgstr " Producto" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'Hasta la fecha' es requerido" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Al paquete n.°' no puede ser menor que 'Desde el paquete n.°'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Encabezado de Cuenta" msgid "Account Manager" msgstr "Gerente de cuentas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Cuenta Faltante" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha" msgid "Accounts Manager" msgstr "Gerente de Cuentas" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Error por cuentas inexistentes" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Agregar Clientes" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "Agregar descuento" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Añadir empleados" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Añadir artículo" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Agregar Tareas Múltiples" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Añadir o deducir" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Agregar descuento de pedido" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Añadir Inventario" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Añadir subensamblaje" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Añadir Proveedores" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Se agregó el Rol {1} al Usuario {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Agregando cliente potencial a prospecto..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Adicional" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transac msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Ajustar el valor del activo" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajuste contra" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Impuestos y Cargos anticipados" msgid "Advance amount" msgstr "Importe Anticipado" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}" @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "Contra la cuenta" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contra el pedido abierto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Contra pedido del cliente {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contra proveedor predeterminado" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Cali msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documento a otro recién creado (Cliente potencial → Oportunidad → Oferta) en todos los documentos del CRM." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4702,6 +4702,8 @@ msgstr "Modificado desde" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4784,6 +4786,7 @@ msgstr "Modificado desde" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5016,7 +5019,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización" @@ -5535,11 +5538,11 @@ msgstr "Como hay existencias negativas, no puede habilitar {0}." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere una orden de trabajo para el almacén {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}." @@ -5950,7 +5953,7 @@ msgstr "Activo creado" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "El Activo creado fue validado después del la Capitalización de Activos {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "Activo restituido" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "Activo devuelto" @@ -5990,7 +5993,7 @@ msgstr "Activo desechado" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "Activo vendido" @@ -6002,15 +6005,15 @@ msgstr "Activo validado" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "Activo actualizado tras la anulación de la reparación de activos {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "Activo actualizado tras la finalización de la reparación del activo {0}" @@ -6147,16 +6150,16 @@ msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Debe seleccionarse al menos una factura." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "En el documento de devolución debe figurar al menos un artículo con cantidad negativa" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS." @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgstr "Reporte de Correo Electrónico Automático" msgid "Auto Fetch" msgstr "Búsqueda automática" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6521,7 +6524,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Ordenar Automáticamente" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Documento automático editado" @@ -6814,7 +6817,7 @@ msgstr "Cant. BIN" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Tarifa base" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "Base Imponible Retención Neta Total" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "Total base" @@ -7876,7 +7879,7 @@ msgstr "Números de Lote" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7925,7 +7928,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8213,6 +8216,10 @@ msgstr "La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la compañía pr msgid "Bin" msgstr "Papelera" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8701,6 +8708,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "Edificios" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9179,7 +9190,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'" @@ -9337,6 +9348,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9444,6 +9459,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras" @@ -9478,7 +9497,7 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9507,7 +9526,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual." @@ -9523,9 +9542,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea" @@ -9541,11 +9560,11 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida" @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Importe de Cambio" @@ -9887,7 +9906,7 @@ msgstr "Cambiar fecha de lanzamiento" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente." @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Canal de socio" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "Pedido" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Realizar pedido / Validar pedido / Nuevo pedido" @@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr "Haga clic en el botón Importar facturas una vez que el archivo zip se h msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Clic para añadir correo / teléfono" @@ -10292,8 +10311,8 @@ msgstr "Cliente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10318,7 +10337,7 @@ msgstr "Préstamo cerrado" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Cierre el POS" @@ -10634,7 +10653,7 @@ msgstr "Intervalo de tiempo medio de comunicación" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Tipo de medio de comunicación" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Impresión Compacta de Artículo" @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "Número de Identificación Fiscal de la Compañía" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas." @@ -11295,7 +11314,7 @@ msgstr "La empresa {0} se agrega más de una vez" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "La empresa {} aún no existe. Configuración de impuestos abortada." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "La empresa {} no coincide con el perfil de POS {}" @@ -11320,7 +11339,7 @@ msgstr "Nombre del Competidor" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "Competidores" @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "Estado Financiero Consolidado" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Factura de venta consolidada" @@ -11884,7 +11903,7 @@ msgstr "Contacto" msgid "Contact Desc" msgstr "Desc. de Contacto" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Contacto" @@ -12246,15 +12265,15 @@ msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} d msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12551,7 +12570,7 @@ msgstr "Número de centro de costo" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Centro de costos y presupuesto" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12848,7 +12867,7 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12889,22 +12908,22 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13079,7 +13098,7 @@ msgstr "Crear formato de impresión" msgid "Create Prospect" msgstr "Crear prospecto" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Crear orden de compra" @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Crear entrada de stock de retención de muestra" msgid "Create Stock Entry" msgstr "Crear entrada de stock" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Crear presupuesto de proveedor" @@ -13216,7 +13235,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Creando Cuentas ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Creando Nota de Entrega..." @@ -13236,7 +13255,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Creando orden de compra ..." @@ -13435,7 +13454,7 @@ msgstr "Meses de Crédito" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13451,7 +13470,7 @@ msgstr "Monto de Nota de Credito" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota de crédito emitida" @@ -13538,7 +13557,7 @@ msgstr "Peso del Criterio" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13974,6 +13993,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14028,8 +14048,9 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14068,11 +14089,11 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14497,7 +14518,7 @@ msgstr "Tipo de Cliente" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Almacén del cliente (opcional)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "El contacto del cliente se actualizó correctamente." @@ -14519,7 +14540,7 @@ msgstr "Cliente o artículo" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Se requiere un cliente para el descuento" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14721,6 +14742,7 @@ msgstr "Importación de datos y configuraciones" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14753,6 +14775,7 @@ msgstr "Importación de datos y configuraciones" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14865,7 +14888,7 @@ msgstr "Fecha de Emisión." msgid "Date of Joining" msgstr "Fecha de Ingreso" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Fecha de la Transacción" @@ -15041,7 +15064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15067,13 +15090,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Debitar a" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Débito Para es requerido" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "Decilitro" msgid "Decimeter" msgstr "Decímetro" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Declarar perdido" @@ -15234,7 +15257,7 @@ msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para es msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15940,7 +15963,7 @@ msgstr "Entregar" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15975,14 +15998,14 @@ msgstr "Gerente de Envío" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16032,7 +16055,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Evolución de las notas de entrega" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado" @@ -16306,7 +16329,7 @@ msgstr "Opciones de Depreciación" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Fecha de contabilización de la depreciación" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16676,7 +16699,7 @@ msgstr "Usuario de Escritorio" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Motivo detallado" @@ -17078,13 +17101,13 @@ msgstr "Desembolsado" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Descuento" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "Descuento (%)" @@ -17229,11 +17252,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Descuento y Margen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%." @@ -17241,7 +17264,7 @@ msgstr "El descuento no puede ser superior al 100%." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "El descuento debe ser inferior a 100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Descuento de {} aplicado según la Condición de Pago" @@ -17529,7 +17552,7 @@ msgstr "No actualice las variantes al guardar" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?" @@ -17629,7 +17652,7 @@ msgstr "Tipo de Documento" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "Tipo de documento ya utilizado como dimensión" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" @@ -18047,8 +18070,8 @@ msgstr "Grupo de Productos duplicado" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -18056,6 +18079,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Proyecto duplicado con tareas" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18233,11 +18260,11 @@ msgstr "Editar Nota" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Editar fecha y hora de envío" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Editar recibo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18329,14 +18356,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -18459,7 +18486,7 @@ msgstr "Configuración de Correo Electrónico" msgid "Email Template" msgstr "Plantilla de Correo Electrónico" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)" @@ -18467,7 +18494,7 @@ msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "Correo electrónico enviado correctamente." @@ -18999,7 +19026,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Introduzca el importe a canjear." @@ -19007,15 +19034,15 @@ msgstr "Introduzca el importe a canjear." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -19023,7 +19050,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Introduzca el porcentaje de descuento." @@ -19060,7 +19087,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Introduzca el importe {0}" @@ -19080,7 +19107,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Entidad" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19399,7 +19426,7 @@ msgstr "Cuenta de revalorización del tipo de cambio" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})" @@ -19466,7 +19493,7 @@ msgstr "Cliente Existente" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19889,6 +19916,7 @@ msgstr "Fahrenheit" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Falló" @@ -20023,7 +20051,7 @@ msgstr "Recuperar pagos atrasados" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Obtener Hoja de Tiempo" @@ -20050,7 +20078,7 @@ msgstr "Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Obtenga artículos según el proveedor predeterminado." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20150,7 +20178,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filtrar por Fecha de Referencia" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrar por estado de factura" @@ -20309,6 +20337,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Terminar" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20350,15 +20382,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20705,7 +20737,7 @@ msgstr "Pie/Segundo" msgid "For" msgstr "por" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'" @@ -20728,7 +20760,7 @@ msgstr "Para el proveedor predeterminado (opcional)" msgid "For Item" msgstr "Para artículo" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20779,7 +20811,7 @@ msgstr "De proveedor" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20841,7 +20873,7 @@ msgstr "Para referencia" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista" @@ -20867,7 +20899,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -21016,7 +21048,7 @@ msgstr "Viernes" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21207,7 +21239,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21517,8 +21549,8 @@ msgstr "Términos y Condiciones de Cumplimiento" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21867,7 +21899,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Obtener ubicaciones de artículos" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21880,15 +21912,15 @@ msgstr "Obtener artículos" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21899,7 +21931,7 @@ msgstr "Obtener artículos" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21936,7 +21968,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Obtener artículos de solicitudes de material contra este proveedor" @@ -22023,16 +22055,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Obtener proveedores" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtener proveedores por" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Obtener Hojas de Tiempo" @@ -22241,17 +22273,17 @@ msgstr "Gramo/Litro" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22864,7 +22896,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historia en la Compañia" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Mantener" @@ -23191,6 +23223,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23396,11 +23434,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Si aún desea continuar, habilite {0}." @@ -23470,11 +23508,11 @@ msgstr "Ignorar Stock Vacío" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Ignorar los Diarios de Revaluación del Tipo de Cambio" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorar la cantidad proyectada existente" @@ -23510,7 +23548,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorar la Regla Precios" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24112,7 +24150,7 @@ msgstr "Incluir lotes caducados" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24146,7 +24184,7 @@ msgstr "Incluir Elementos no Disponibles" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Incluir transacciones POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Incluir Pago" @@ -24218,7 +24256,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24510,13 +24548,13 @@ msgstr "Insertar nuevos registros" msgid "Inspected By" msgstr "Inspeccionado por" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspección Rechazada" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspección Requerida" @@ -24533,7 +24571,7 @@ msgstr "Inspección Requerida antes de Entrega" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspección Requerida antes de Compra" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24612,8 +24650,8 @@ msgstr "Instrucciones" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Capacidad Insuficiente" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permisos Insuficientes" @@ -24740,7 +24778,7 @@ msgstr "Configuración de transferencia entre almacenes" msgid "Interest" msgstr "Interesar" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24812,7 +24850,7 @@ msgstr "Transferencias Internas" msgid "Internal Work History" msgstr "Historial de trabajo interno" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24838,12 +24876,12 @@ msgstr "Inválido" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Cuenta no válida" @@ -24876,13 +24914,13 @@ msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procedimiento de niño no válido" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Centro de Costo Inválido" @@ -24894,7 +24932,7 @@ msgstr "Credenciales no válidas" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Fecha de Entrega Inválida" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24919,7 +24957,7 @@ msgstr "Importe de compra bruta no válido" msgid "Invalid Group By" msgstr "Agrupar por no válido" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Artículo Inválido" @@ -24933,12 +24971,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Entrada de apertura no válida" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Facturas POS no válidas" @@ -24970,7 +25008,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Factura de Compra no válida" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "Cant. inválida" @@ -24978,10 +25016,14 @@ msgstr "Cant. inválida" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Cantidad inválida" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25044,12 +25086,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "No válido {0}: {1}" @@ -25181,7 +25223,7 @@ msgstr "Fecha de la factura de envío" msgid "Invoice Series" msgstr "Serie de facturas" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "Estado de la factura" @@ -25240,7 +25282,7 @@ msgstr "Cant. Facturada" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25666,11 +25708,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "Es Almacén de Rechazados" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25771,6 +25815,11 @@ msgstr "Es la dirección de su compañía" msgid "Is a Subscription" msgstr "Es una Suscripción" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25945,7 +25994,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25968,7 +26017,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26173,7 +26222,7 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26231,10 +26280,10 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26302,8 +26351,8 @@ msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Código de artículo: {0} no está disponible en el almacén {1}." @@ -26347,7 +26396,7 @@ msgstr "Descripción del Producto" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Detalles del artículo" @@ -26895,8 +26944,8 @@ msgstr "Producto para Manufactura" msgid "Item UOM" msgstr "Unidad de medida (UdM) del producto" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artículo no disponible" @@ -27003,7 +27052,7 @@ msgstr "El producto tiene variantes." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -27012,7 +27061,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Nombre del producto" @@ -27021,7 +27070,7 @@ msgstr "Nombre del producto" msgid "Item operation" msgstr "Operación del artículo" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -27077,7 +27126,7 @@ msgstr "El artículo {0} no existe." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Producto {0} ingresado varias veces." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto" @@ -27248,7 +27297,7 @@ msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27280,8 +27329,8 @@ msgstr "Catálogo de Productos" msgid "Items Filter" msgstr "Artículos Filtra" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Elementos requeridos" @@ -27297,11 +27346,11 @@ msgstr "Solicitud de Productos" msgid "Items and Pricing" msgstr "Productos y Precios" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artículos para solicitud de materia prima" @@ -27315,7 +27364,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas." @@ -27325,7 +27374,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Productos para Ordenar y Recibir" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27907,7 +27956,7 @@ msgstr "La última transacción de existencias para el artículo {0} en el almac msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28372,7 +28421,7 @@ msgstr "Enlace Procedimiento de calidad existente." msgid "Link to Material Request" msgstr "Enlace a la solicitud de material" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Enlace a solicitudes de material" @@ -28444,7 +28493,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "Cargar todos los criterios" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28600,7 +28649,7 @@ msgstr "Detalle de razón perdida" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Razones perdidas" @@ -28670,7 +28719,7 @@ msgstr "Redención de entrada al punto de lealtad" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Puntos de lealtad" @@ -28700,10 +28749,10 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidad" @@ -28873,7 +28922,7 @@ msgstr "Rol de Mantenimiento" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Calendario de Mantenimiento" @@ -28991,7 +29040,7 @@ msgstr "Mantenimiento por usuario" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29162,7 +29211,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obligatorio depende de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29671,7 +29720,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29685,7 +29734,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29798,7 +29847,7 @@ msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Solicitud de material {0} validado." @@ -30189,7 +30238,7 @@ msgstr "Se enviará un mensaje a los usuarios para conocer su estado en el Proye msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30477,13 +30526,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Cuenta faltante" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30512,7 +30561,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30520,7 +30569,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31437,9 +31486,9 @@ msgstr "Tasa neta (Divisa por defecto)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31765,7 +31814,7 @@ msgstr "Ninguna acción" msgid "No Answer" msgstr "Sin respuesta" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}" @@ -31794,11 +31843,11 @@ msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "No hay artículos con lista de materiales." @@ -31814,7 +31863,7 @@ msgstr "Sin notas" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "No se encontraron facturas pendientes para este tercero" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31835,7 +31884,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "No hay observaciones" @@ -31843,7 +31892,7 @@ msgstr "No hay observaciones" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31855,7 +31904,7 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente" msgid "No Summary" msgstr "Sin resumen" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}" @@ -31953,7 +32002,7 @@ msgstr "No hay elementos para ser recibidos están vencidos" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "No se ha creado ninguna solicitud material" @@ -32006,7 +32055,7 @@ msgstr "Nro de Acciones" msgid "No of Visits" msgstr "Número de visitas" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32042,7 +32091,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "No se encuentran productos" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32079,11 +32128,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "Sin valores" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas." @@ -32137,8 +32186,9 @@ msgid "Nos" msgstr "Nos." #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32154,8 +32204,8 @@ msgstr "No permitido" msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" @@ -32252,15 +32302,15 @@ msgstr "No permitido" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32583,10 +32633,6 @@ msgstr "Antiguo Padre" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Sobre la oportunidad de conversión" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32646,18 +32692,6 @@ msgstr "Sobre la línea anterior" msgid "On Previous Row Total" msgstr "Sobre la línea anterior al total" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "En el envío de la orden de compra" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "En el envío de pedidos de ventas" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "Al finalizar la tarea" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32682,10 +32716,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "En {0} Creación" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32872,7 +32902,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "Eventos abiertos" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Abrir vista de formulario" @@ -33048,7 +33078,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Abrir el Artículo de la Factura" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33327,7 +33357,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33857,7 +33887,7 @@ msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33895,7 +33925,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34006,7 +34036,7 @@ msgstr "Artículo suministrado por pedido" msgid "POS" msgstr "Punto de venta POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34014,10 +34044,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Entrada de cierre de POS" @@ -34036,7 +34068,7 @@ msgstr "Impuestos de entrada al cierre de POS" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -34082,19 +34114,19 @@ msgstr "Registro de combinación de facturas de POS" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "Referencia de factura de punto de venta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "La factura de punto de venta no la crea el usuario {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34103,11 +34135,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "Facturas POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34130,7 +34166,7 @@ msgstr "Entrada de apertura POS" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalle de entrada de apertura de punto de venta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34161,11 +34197,16 @@ msgstr "Perfil de POS" msgid "POS Profile User" msgstr "Usuario de Perfil POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta" @@ -34207,11 +34248,11 @@ msgstr "Configuración de POS" msgid "POS Transactions" msgstr "Transacciones POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34260,7 +34301,7 @@ msgstr "Artículo Empacado" msgid "Packed Items" msgstr "Productos Empacados" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34358,7 +34399,7 @@ msgstr "Página {0} de {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Pagado" @@ -34380,7 +34421,7 @@ msgstr "Pagado" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34431,7 +34472,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total" @@ -34652,9 +34693,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35166,7 +35207,7 @@ msgstr "Configuración del pagador" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Pago" @@ -35302,7 +35343,7 @@ msgstr "Entrada de Pago ya creada" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Pago Fallido" @@ -35434,7 +35475,7 @@ msgstr "Plan de Pago" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Nota de Recibo de Pago" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" @@ -35507,7 +35548,7 @@ msgstr "Referencias del Pago" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Solicitud de pago" @@ -35694,7 +35735,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0" @@ -35703,15 +35744,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó" @@ -35828,7 +35869,7 @@ msgstr "Monto pendiente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Cantidad pendiente" @@ -36173,7 +36214,7 @@ msgstr "Teléfono No." #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" @@ -36183,7 +36224,7 @@ msgstr "Número de teléfono" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36563,7 +36604,7 @@ msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36571,7 +36612,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36707,11 +36748,11 @@ msgstr "Asegúrese de que la cuenta {0} es una cuenta de Balance. Puede cambiar msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36719,8 +36760,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio" @@ -36797,7 +36838,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "Introduzca las existencias consumidas durante la reparación." @@ -36806,7 +36847,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste" @@ -36818,7 +36859,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía" msgid "Please enter company name first" msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal" @@ -36850,7 +36891,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Primero ingrese el número de teléfono" @@ -36956,8 +36997,8 @@ msgstr "Por favor guarde primero" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'" @@ -37067,7 +37108,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el e msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37131,7 +37172,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Seleccione una forma de pago predeterminada" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad" @@ -37177,17 +37218,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "Por favor, seleccione el código del producto" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37261,7 +37302,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37269,7 +37310,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37280,7 +37321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Por favor seleccione Compañía" @@ -37381,19 +37422,19 @@ msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" @@ -37401,7 +37442,7 @@ msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37511,12 +37552,12 @@ msgstr "Por favor, especifique la compañía" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}" @@ -37545,7 +37586,7 @@ msgstr "Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas p msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37599,7 +37640,7 @@ msgstr "Usuario del Portal" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Posible proveedor" @@ -37825,7 +37866,7 @@ msgstr "Hora de Contabilización" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}" @@ -37969,7 +38010,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista Previa" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "Vista previa del correo electrónico" @@ -38214,7 +38255,7 @@ msgstr "Precio no dependiente de UOM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Precio por Unidad ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38523,7 +38564,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Preferencias de impresión" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Imprimir el recibo" @@ -38568,7 +38609,7 @@ msgstr "Ajustes de Impresión" msgid "Print Style" msgstr "Estilo de Impresión" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Imprimir UOM después de Cantidad" @@ -38586,7 +38627,7 @@ msgstr "Impresión y Papelería" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Imprimir impuestos con importe nulo" @@ -38845,7 +38886,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39232,7 +39273,7 @@ msgstr "Progreso (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39287,7 +39328,7 @@ msgstr "Progreso (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39890,7 +39931,7 @@ msgstr "Director de compras" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39987,7 +40028,7 @@ msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendencias de ordenes de compra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta" @@ -40368,10 +40409,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41145,7 +41186,7 @@ msgstr "Opciones de Consulta" msgid "Query Route String" msgstr "Cadena de Ruta de Consulta" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41168,6 +41209,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "En cola" @@ -41210,7 +41252,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41221,7 +41263,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41782,7 +41824,7 @@ msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41889,7 +41931,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Motivo de espera" @@ -41898,7 +41940,7 @@ msgstr "Motivo de espera" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razones de renuncia" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41910,6 +41952,10 @@ msgstr "Reconstruir el árbol" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42123,7 +42169,7 @@ msgstr "Recepción" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42304,7 +42350,7 @@ msgstr "Canjear Contra" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Canjear Puntos de Lealtad" @@ -42590,7 +42636,7 @@ msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacc msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Numero de referencia." @@ -42727,7 +42773,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Socio de ventas de referencia" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -42882,7 +42928,7 @@ msgstr "Balance restante" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Observación" @@ -43001,6 +43047,14 @@ msgstr "Cambiar nombre no permitido" msgid "Rename Tool" msgstr "Herramienta para renombrar" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias." @@ -43158,7 +43212,7 @@ msgstr "El tipo de reporte es obligatorio" msgid "Report View" msgstr "Vista de Reporte" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43374,7 +43428,7 @@ msgstr "Ítems de Solicitud de Presupuesto" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Proveedor de Solicitud de Presupuesto" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Solicitud de materias primas" @@ -43569,7 +43623,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43656,7 +43710,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43703,7 +43757,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reservado para Subcontratación" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43919,7 +43973,7 @@ msgstr "Campo de título del resultado" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -43968,7 +44022,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" @@ -43985,7 +44039,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44003,9 +44057,12 @@ msgstr "Retorno / Nota de Crédito" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -44061,7 +44118,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Devuelto" @@ -44485,7 +44542,7 @@ msgstr "Fila #" msgid "Row # {0}:" msgstr "Fila # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}" @@ -44493,21 +44550,21 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo" @@ -44553,7 +44610,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser validado, ya es {2}" @@ -44569,27 +44626,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}." @@ -44729,15 +44786,15 @@ msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de produc msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Fila # {0}: se requiere un documento de pago para completar la transacción" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje" @@ -44762,20 +44819,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Fila #{0}: Se requiere inspección de calidad para el artículo {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} no se ha validado para el artículo: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero." @@ -44907,7 +44964,7 @@ msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44975,19 +45032,19 @@ msgstr "Fila # {}: la moneda de {} - {} no coincide con la moneda de la empresa. msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Fila # {}: Código de artículo: {} no está disponible en el almacén {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} ha sido {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Fila # {}: Factura de punto de venta {} no es contra el cliente {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Fila # {}: la factura de POS {} aún no se envió" @@ -44999,19 +45056,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Fila # {}: No de serie {} no se puede devolver porque no se tramitó en la factura original {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código de artículo: {} debajo del almacén {}. Cantidad disponible {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -45019,7 +45076,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Fila #{}: {}" @@ -45091,7 +45149,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de p msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}" @@ -45103,7 +45161,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45131,7 +45189,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación." @@ -45140,7 +45198,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio" @@ -45173,7 +45231,7 @@ msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45189,7 +45247,7 @@ msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45301,7 +45359,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas" @@ -45313,7 +45371,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45388,7 +45446,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}" @@ -45625,6 +45683,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45641,6 +45700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45651,7 +45711,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45690,11 +45750,22 @@ msgstr "Factura de venta No." msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Pago de Facturas de Venta" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Registro de Horas de Factura de Venta" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45704,6 +45775,30 @@ msgstr "Registro de Horas de Factura de Venta" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Tendencias de ventas" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "La factura {0} ya ha sido validada" @@ -45816,7 +45911,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45898,8 +45993,8 @@ msgstr "Fecha de las órdenes de venta" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45940,7 +46035,7 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "La órden de venta {0} no esta validada" @@ -46448,7 +46543,7 @@ msgstr "Sábado" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Guardar como borrador" @@ -46577,7 +46672,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Programador inactivo" @@ -46589,7 +46684,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46613,6 +46708,10 @@ msgstr "Programas" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Planificación..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46718,7 +46817,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Desechado" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -46740,11 +46839,11 @@ msgstr "Buscar Sub-ensamblajes" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Nombre del Parámetro de Búsqueda" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Busque por nombre de cliente, teléfono, correo electrónico." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Buscar por ID de factura o nombre de cliente" @@ -46780,7 +46879,7 @@ msgstr "Secretario/a" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Código de sección" @@ -46812,7 +46911,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46834,19 +46933,19 @@ msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Seleccionar valores de atributo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Seleccione la lista de materiales" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46915,12 +47014,12 @@ msgstr "Seleccione los empleados" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar articulos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega" @@ -46931,7 +47030,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación" @@ -46945,12 +47044,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Seleccionar Posible Proveedor" @@ -46959,12 +47058,12 @@ msgstr "Seleccionar Posible Proveedor" msgid "Select Quantity" msgstr "Seleccione cantidad" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -47065,7 +47164,7 @@ msgstr "Seleccione primero la Compañia" msgid "Select company name first." msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}" @@ -47103,7 +47202,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Seleccione el cliente o proveedor." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47134,11 +47233,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados." @@ -47375,7 +47474,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47489,7 +47588,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Número de serie de expiracion del contrato de servicios" @@ -47501,7 +47599,9 @@ msgstr "Número de serie de expiracion del contrato de servicios" msgid "Serial No Status" msgstr "Estado del número serie" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Garantía de caducidad del numero de serie" @@ -47580,7 +47680,7 @@ msgstr "Número de serie {0} está en garantía hasta {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Número de serie {0} no encontrado" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de venta." @@ -47739,7 +47839,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -48103,7 +48203,7 @@ msgstr "Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incl msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48201,7 +48301,7 @@ msgstr "Asignar Almacén Destino" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "Establecer Almacén" @@ -48214,7 +48314,7 @@ msgstr "Establecer como cerrado/a" msgid "Set as Completed" msgstr "Establecer como completado" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Establecer como perdido" @@ -49380,7 +49480,7 @@ msgstr "Problema de División" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49448,7 +49548,7 @@ msgstr "Nombre del Escenario" msgid "Stale Days" msgstr "Días Pasados" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49636,6 +49736,10 @@ msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Empezado" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49864,11 +49968,11 @@ msgstr "Estado" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50339,7 +50443,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50372,7 +50476,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50526,7 +50630,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50634,11 +50738,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50650,7 +50754,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -51007,7 +51111,7 @@ msgstr "Subdivisión" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51457,8 +51561,8 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51486,7 +51590,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51578,7 +51682,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51613,7 +51717,7 @@ msgstr "Factura de Proveedor" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Fecha de factura de proveedor" @@ -51628,7 +51732,7 @@ msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publica #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factura de proveedor No." @@ -51753,6 +51857,7 @@ msgstr "Presupuesto de Proveedor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51938,10 +52043,14 @@ msgstr "Tickets de Soporte" msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Cambiar entre modos de pago" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52140,16 +52249,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52166,7 +52275,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52181,7 +52290,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" @@ -52739,7 +52848,7 @@ msgstr "Tipo de impuestos" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52833,7 +52942,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Base imponible" @@ -53509,7 +53618,7 @@ msgstr "Los siguientes empleados todavía están reportando a {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}" @@ -53568,7 +53677,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53620,7 +53729,7 @@ msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo." msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}." @@ -53724,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "El {0} {1} creado exitosamente" @@ -53800,7 +53909,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Hubo un error al guardar el documento." @@ -53817,7 +53926,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." @@ -53910,7 +54019,7 @@ msgstr "Esta es una ubicación donde hay materias primas disponibles." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Esta es una ubicación donde se almacenan los materiales raspados." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53986,7 +54095,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53998,7 +54107,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -54006,15 +54115,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -54026,7 +54135,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54236,7 +54345,7 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54265,7 +54374,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado" @@ -54351,7 +54460,7 @@ msgstr "Nombre" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54749,10 +54858,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia" @@ -54772,7 +54885,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos" @@ -54807,7 +54920,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Alternar pedidos recientes" @@ -54852,8 +54965,8 @@ msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una apli #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55023,7 +55136,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55400,7 +55513,7 @@ msgstr "Monto total pendiente" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Importe total pagado" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado" @@ -55473,8 +55586,8 @@ msgstr "Cant. Total" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55701,8 +55814,8 @@ msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Horas totales: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" @@ -55900,7 +56013,7 @@ msgstr "Configuración de Transacciones" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "tipo de transacción" @@ -55940,6 +56053,10 @@ msgstr "Historial Anual de Transacciones" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56348,7 +56465,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56421,7 +56538,7 @@ msgstr "Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}" @@ -56615,7 +56732,7 @@ msgstr "Desvincular" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56710,12 +56827,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57096,6 +57213,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57206,7 +57330,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "User Details" msgstr "Detalles de Usuario" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57587,7 +57711,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos" @@ -57898,6 +58022,7 @@ msgstr "Ajustes de video" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58334,8 +58459,8 @@ msgstr "Entrar" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58493,7 +58618,7 @@ msgstr "El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Almacén no se puede cambiar para el N º de serie" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Almacén es Obligatorio" @@ -58505,7 +58630,7 @@ msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "El almacén no se encuentra en el sistema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}" @@ -59122,10 +59247,10 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59180,7 +59305,7 @@ msgstr "Informe de stock de Órden de Trabajo" msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumen de la orden de trabajo" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
{0}" @@ -59193,7 +59318,7 @@ msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artícu msgid "Work Order has been {0}" msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Orden de trabajo no creada" @@ -59202,11 +59327,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}" @@ -59601,7 +59726,7 @@ msgstr "Si" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo." @@ -59621,7 +59746,7 @@ msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59633,7 +59758,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente." @@ -59646,7 +59771,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden." @@ -59654,7 +59779,7 @@ msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Solo puede seleccionar un modo de pago por defecto" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Puede canjear hasta {0}." @@ -59702,7 +59827,7 @@ msgstr "No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "No puedes editar el nodo raíz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "No puede canjear más de {0}." @@ -59714,11 +59839,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "No puede validar un pedido vacío." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "No puede validar el pedido sin pago." @@ -59726,7 +59851,7 @@ msgstr "No puede validar el pedido sin pago." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}." @@ -59734,7 +59859,7 @@ msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear." @@ -59762,19 +59887,19 @@ msgstr "Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inv msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Aún no ha creado un {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Debe agregar al menos un elemento para guardarlo como borrador." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59888,12 +60013,12 @@ msgstr "basado_en" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "no puede ser mayor que 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59910,7 +60035,7 @@ msgstr "descripción" msgid "development" msgstr "desarrollo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60157,7 +60282,7 @@ msgstr "título" msgid "to" msgstr "a" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60284,6 +60409,10 @@ msgstr "{0} y {1} son obligatorios" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} activo no se puede transferir" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} no puede ser negativo" @@ -60297,7 +60426,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} creado" @@ -60343,7 +60472,7 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente" msgid "{0} hours" msgstr "{0} horas" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} en la fila {1}" @@ -60351,12 +60480,13 @@ msgstr "{0} en la fila {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} es un campo obligatorio." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60377,7 +60507,7 @@ msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} es obligatorio" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}" @@ -60390,7 +60520,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}." @@ -60426,7 +60556,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} está en espera hasta {1}" @@ -60449,11 +60579,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} artículos producidos" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60469,7 +60599,7 @@ msgstr "El parámetro {0} no es válido" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60749,7 +60879,7 @@ msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60815,7 +60945,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}" diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 85ba11d31fa..d43812ffcd1 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-23 05:39\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " قرارداد فرعی شده است" msgid " Item" msgstr " آیتم" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'به شماره بسته.' نمی‌تواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "«به‌روزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا آیتم‌ها از طریق {0} تحویل داده نمی‌شوند" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی‌توان برای فروش دارایی ثابت علامت زد" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "سرفصل حساب" msgid "Account Manager" msgstr "مدیر حساب" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "حساب از دست رفته است" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "حساب‌ها تا تاریخ مسدود شده‌اند" msgid "Accounts Manager" msgstr "مدیر حسابداری" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "خطای گم شدن حساب ها" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "افزودن مشتریان" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "افزودن تخفیف" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "افزودن کارمندان" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "افزودن آیتم" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "افزودن چند تسک" msgid "Add Or Deduct" msgstr "افزودن یا کسر" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "افزودن تخفیف سفارش" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "افزودن موجودی" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "افزودن زیر مونتاژ" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "افزودن تامین کنندگان" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "نقش {1} به کاربر {0} اضافه شد." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "افزودن سرنخ به مشتری بالقوه..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "اضافی" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "آدرس مورد استفاده برای تعیین دسته مالیا msgid "Adjust Asset Value" msgstr "تعدیل ارزش دارایی" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "تعدیل در مقابل" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "پیش پرداخت مالیات و هزینه ها" msgid "Advance amount" msgstr "مبلغ پیش پرداخت" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی‌تواند بیشتر از {0} {1} باشد" @@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr "در مقابل حساب" msgid "Against Blanket Order" msgstr "در مقابل سفارش کلی" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "در مقابل تامین کننده پیش‌فرض" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "همه آیتم‌ها در این سند قبلاً دارای یک ب msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی می‌شوند." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4610,6 +4610,8 @@ msgstr "اصلاح شده از" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4692,6 +4694,7 @@ msgstr "اصلاح شده از" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4924,7 +4927,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد" @@ -5443,11 +5446,11 @@ msgstr "از آنجایی که موجودی منفی وجود دارد، نمی msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمی‌توانید {0} را غیرفعال کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "از آنجایی که آیتم‌های زیر مونتاژ کافی وجود دارد، برای انبار {0} نیازی به دستور کار نیست." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست." @@ -5858,7 +5861,7 @@ msgstr "دارایی ایجاد شد" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایه‌ای کردن دارایی {0} ایجاد شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "دارایی پس از جدا شدن از دارایی {0} ایجاد شد" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایه‌ای کردن دارایی {0} بازگردانده شد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "دارایی برگردانده شد" @@ -5898,7 +5901,7 @@ msgstr "دارایی اسقاط شده است" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "دارایی فروخته شده" @@ -5910,15 +5913,15 @@ msgstr "دارایی ارسال شد" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "دارایی پس از لغو تعمیر دارایی {0} به روز شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "دارایی پس از اتمام تعمیر دارایی به روز شد {0}" @@ -6055,16 +6058,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است." @@ -6288,7 +6291,7 @@ msgstr "گزارش خودکار ایمیل" msgid "Auto Fetch" msgstr "واکشی خودکار" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "واکشی خودکار شماره سریال" @@ -6429,7 +6432,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "سفارش مجدد خودکار" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد" @@ -6722,7 +6725,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7539,7 +7542,7 @@ msgstr "نرخ پایه" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "مجموع پایه" @@ -7784,7 +7787,7 @@ msgstr "شماره های دسته" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7833,7 +7836,7 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "دسته {0} و انبار" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست" @@ -8121,6 +8124,10 @@ msgstr "ارز صورتحساب باید با واحد پول پیش‌فرض ش msgid "Bin" msgstr "صندوقچه" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8609,6 +8616,10 @@ msgstr "مقدار قابل ساخت" msgid "Buildings" msgstr "ساختمان ها" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9087,7 +9098,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "فقط می‌توانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "فقط در صورتی می‌توان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مبلغ ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد" @@ -9245,6 +9256,10 @@ msgstr "لغو شده" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "نمی‌توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9352,6 +9367,10 @@ msgstr "نمی‌توان فهرست انتخابی برای سفارش فروش msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "نمی‌توان ثبت‌های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "نمی‌توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است" @@ -9386,7 +9405,7 @@ msgstr "نمی‌توان از تحویل با شماره سریال اطمین msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "نمی‌توان آیتمی را با این بارکد پیدا کرد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "نمی‌توان یک انبار پیش‌فرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید." @@ -9415,7 +9434,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "نمی‌توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "نمی‌توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد" @@ -9431,9 +9450,9 @@ msgstr "توکن پیوند بازیابی نمی‌شود. برای اطلاع #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "نمی‌توان نوع شارژ را به عنوان «بر مقدار ردیف قبلی» یا «بر مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد" @@ -9449,11 +9468,11 @@ msgstr "نمی‌توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} ت msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "نمی‌توان چندین مورد پیش‌فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "نمی‌توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "نمی‌توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد" @@ -9774,7 +9793,7 @@ msgstr "زنجیره" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "تغییر مبلغ" @@ -9795,7 +9814,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید" msgid "Change in Stock Value" msgstr "تغییر در ارزش موجودی" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -9830,7 +9849,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "شریک کانال" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی‌تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود" @@ -9967,7 +9986,7 @@ msgstr "بررسی این مقدار مالیات را به نزدیکترین msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "سفارش پرداخت / ارسال سفارش / سفارش جدید" @@ -10185,7 +10204,7 @@ msgstr "هنگامی که فایل فشرده به سند پیوست شد، رو msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "برای تایید ایمیل خود و تایید قرار ملاقات روی لینک زیر کلیک کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "برای افزودن ایمیل / تلفن کلیک کنید" @@ -10200,8 +10219,8 @@ msgstr "مشتری" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10226,7 +10245,7 @@ msgstr "بستن وام" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "بستن فرصت پاسخ داده شده پس از چند روز" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "POS را ببندید" @@ -10542,7 +10561,7 @@ msgstr "فاصله زمانی متوسط ارتباطی" msgid "Communication Medium Type" msgstr "نوع رسانه ارتباطی" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "چاپ آیتم فشرده" @@ -11135,7 +11154,7 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد." @@ -11203,7 +11222,7 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد" @@ -11228,7 +11247,7 @@ msgstr "نام رقیب" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "رقبا" @@ -11609,7 +11628,7 @@ msgstr "صورت مالی تلفیقی" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "فاکتور فروش تلفیقی" @@ -11792,7 +11811,7 @@ msgstr "مخاطب" msgid "Contact Desc" msgstr "توصیف تماس" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "اطلاعات مخاطب" @@ -12154,15 +12173,15 @@ msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش‌ف msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 باشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12459,7 +12478,7 @@ msgstr "شماره مرکز هزینه" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "مرکز هزینه و بودجه" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "مرکز هزینه برای ردیف های آیتم به {0} به روز شده است" @@ -12756,7 +12775,7 @@ msgstr "بس" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12797,22 +12816,22 @@ msgstr "بس" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12987,7 +13006,7 @@ msgstr "فرمت چاپ ایجاد کنید" msgid "Create Prospect" msgstr "ایجاد مشتری بالقوه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "ایجاد سفارش خرید" @@ -13037,7 +13056,7 @@ msgstr "ایجاد ثبت موجودی نگهداری نمونه" msgid "Create Stock Entry" msgstr "ایجاد ثبت موجودی" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "ایجاد پیش فاکتور تامین کننده" @@ -13124,7 +13143,7 @@ msgstr "ایجاد {0} کارت امتیازی برای {1} بین:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "ایجاد اکانت ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..." @@ -13144,7 +13163,7 @@ msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "ایجاد فاکتورهای خرید ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "ایجاد سفارش خرید ..." @@ -13343,7 +13362,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13359,7 +13378,7 @@ msgstr "مبلغ یادداشت بستانکاری" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "یادداشت بستانکاری صادر شد" @@ -13446,7 +13465,7 @@ msgstr "وزن معیارها" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13882,6 +13901,7 @@ msgstr "سفارشی؟" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13936,8 +13956,9 @@ msgstr "سفارشی؟" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13976,11 +13997,11 @@ msgstr "سفارشی؟" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14405,7 +14426,7 @@ msgstr "نوع مشتری" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "انبار مشتری (اختیاری)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "تماس با مشتری با موفقیت به روز شد." @@ -14427,7 +14448,7 @@ msgstr "مشتری یا مورد" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14629,6 +14650,7 @@ msgstr "درون‌بُرد داده ها و تنظیمات" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14661,6 +14683,7 @@ msgstr "درون‌بُرد داده ها و تنظیمات" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14773,7 +14796,7 @@ msgstr "تاریخ صدور" msgid "Date of Joining" msgstr "تاریخ پیوستن" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "تاریخ تراکنش" @@ -14949,7 +14972,7 @@ msgstr "مبلغ بدهکار به ارز تراکنش" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14975,13 +14998,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "بدهی به" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "بدهی به مورد نیاز است" @@ -15038,7 +15061,7 @@ msgstr "دسی لیتر" msgid "Decimeter" msgstr "دسی متر" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "اعلام از دست رفتن" @@ -15142,7 +15165,7 @@ msgstr "BOM پیش‌فرض ({0}) باید برای این مورد یا الگ msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM پیش‌فرض برای {0} یافت نشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد" @@ -15848,7 +15871,7 @@ msgstr "تحویل" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15883,14 +15906,14 @@ msgstr "مدیر تحویل" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15940,7 +15963,7 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "روند یادداشت تحویل" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است" @@ -16214,7 +16237,7 @@ msgstr "گزینه‌های استهلاک" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "تاریخ ثبت استهلاک" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16584,7 +16607,7 @@ msgstr "کاربر میز" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "دلیل تفصیلی" @@ -16986,13 +17009,13 @@ msgstr "پرداخت شد" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "تخفیف" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "تخفیف (%)" @@ -17137,11 +17160,11 @@ msgstr "اعتبار تخفیف بر اساس" msgid "Discount and Margin" msgstr "تخفیف و حاشیه" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "تخفیف نمی‌تواند بیشتر از 100% باشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "تخفیف نمی‌تواند بیشتر از 100٪ باشد." @@ -17149,7 +17172,7 @@ msgstr "تخفیف نمی‌تواند بیشتر از 100٪ باشد." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد" @@ -17437,7 +17460,7 @@ msgstr "گونه‌ها را در ذخیره به روز نکنید" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "انجام ارسال مجدد برای هر تراکنش موجودی" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این دارایی اسقاط شده را بازیابی کنید؟" @@ -17537,7 +17560,7 @@ msgstr " نوع سند" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "نوع سند قبلاً به عنوان بعد استفاده شده است" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" @@ -17955,8 +17978,8 @@ msgstr "گروه آیتم تکراری" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "فاکتورهای POS تکراری پیدا شد" @@ -17964,6 +17987,10 @@ msgstr "فاکتورهای POS تکراری پیدا شد" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "تکرار پروژه با تسک‌ها" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18141,11 +18168,11 @@ msgstr "ویرایش یادداشت" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "ویرایش رسید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "ویرایش {0} طبق تنظیمات نمایه POS مجاز نیست" @@ -18237,14 +18264,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -18367,7 +18394,7 @@ msgstr "تنظیمات ایمیل" msgid "Email Template" msgstr "قالب ایمیل" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "ایمیل به {0} ارسال نشد (لغو اشتراک / غیرفعال)" @@ -18375,7 +18402,7 @@ msgstr "ایمیل به {0} ارسال نشد (لغو اشتراک / غیرفع msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "برای ادامه ایمیل یا تلفن/موبایل مخاطب الزامی است." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "ایمیل با موفقیت ارسال شد." @@ -18907,7 +18934,7 @@ msgstr "یک نام برای عملیات وارد کنید، به عنوان م msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "یک نام برای این لیست تعطیلات وارد کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید." @@ -18915,15 +18942,15 @@ msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "یک کد مورد را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد مورد پر می‌شود." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "تاریخ اسقاط دارایی را وارد کنید" @@ -18931,7 +18958,7 @@ msgstr "تاریخ اسقاط دارایی را وارد کنید" msgid "Enter depreciation details" msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "درصد تخفیف را وارد کنید" @@ -18968,7 +18995,7 @@ msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد ت msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "مبلغ {0} را وارد کنید." @@ -18988,7 +19015,7 @@ msgid "Entity" msgstr "موجودیت" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19307,7 +19334,7 @@ msgstr "حساب تجدید ارزیابی نرخ ارز" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "تنظیمات تجدید ارزیابی نرخ ارز" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد" @@ -19374,7 +19401,7 @@ msgstr "مشتری بالفعل" msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "خروج از تمام صفحه" @@ -19797,6 +19824,7 @@ msgstr "فارنهایت" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "ناموفق" @@ -19931,7 +19959,7 @@ msgstr "واکشی پرداخت های معوق" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "واکشی به‌روزرسانی‌های اشتراک" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "واکشی جدول زمانی" @@ -19958,7 +19986,7 @@ msgstr "واکشی BOM گسترده شده (شامل زیر مونتاژ ها)" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "واکشی آیتم‌ها بر اساس تامین کننده پیش‌فرض." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "فقط {0} شماره سریال در دسترس واکشی شد." @@ -20058,7 +20086,7 @@ msgstr "فیلتر مجموع صفر تعداد" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "فیلتر بر اساس تاریخ مرجع" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "فیلتر بر اساس وضعیت فاکتور" @@ -20217,6 +20245,10 @@ msgstr "گزارش‌های مالی با استفاده از اسناد ثبت msgid "Finish" msgstr "پایان" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "تمام شده" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20258,15 +20290,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی‌تواند صفر باشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" @@ -20613,7 +20645,7 @@ msgstr "فوت/ثانیه" msgid "For" msgstr "برای" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "برای آیتم‌های \"باندل محصول\"، انبار، شماره سریال و شماره دسته از جدول \"لیست بسته بندی\" در نظر گرفته می‌شود. اگر انبار و شماره دسته‌ برای همه آیتم‌های بسته‌بندی برای هر آیتم «باندل محصول» یکسان باشد، آن مقادیر را می‌توان در جدول کالای اصلی وارد کرد، مقادیر در جدول «فهرست بسته‌بندی» کپی می‌شوند." @@ -20636,7 +20668,7 @@ msgstr "برای تامین کننده پیش‌فرض (اختیاری)" msgid "For Item" msgstr "برای آیتم" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20687,7 +20719,7 @@ msgstr "برای تامین کننده" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20749,7 +20781,7 @@ msgstr "برای مرجع" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیف‌های {3} نیز باید گنجانده شوند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامه ریزی شده را وارد کنید" @@ -20775,7 +20807,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20924,7 +20956,7 @@ msgstr "جمعه" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21115,7 +21147,7 @@ msgstr "از تاریخ اجباری است" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21425,8 +21457,8 @@ msgstr "شرایط و ضوابط تحقق" msgid "Full Name" msgstr "نام و نام خانوادگی" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "تمام صفحه" @@ -21775,7 +21807,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "دریافت مکان های آیتم" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21788,15 +21820,15 @@ msgstr "دریافت آیتم‌ها" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21807,7 +21839,7 @@ msgstr "دریافت آیتم‌ها" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21844,7 +21876,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "دریافت آیتم‌ها از BOM" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "دریافت آیتم‌ها از درخواست های مواد در برابر این تامین کننده" @@ -21931,16 +21963,16 @@ msgstr "دریافت آیتم‌های زیر مونتاژ" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "دریافت جزئیات گروه تامین کننده" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "دریافت تامین کنندگان" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "دریافت تامین کنندگان بر اساس" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "دریافت برگه‌های زمانی" @@ -22149,17 +22181,17 @@ msgstr "گرم/لیتر" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22772,7 +22804,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "تاریخچه در شرکت" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "منتظر گذاشتن" @@ -23099,6 +23131,12 @@ msgstr "اگر فعال باشد، سیستم قانون قیمت‌گذاری msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "اگر فعال باشد، سیستم مقدار / دسته / شماره سریال انتخاب شده را بازنویسی نمی‌کند." +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23305,11 +23343,11 @@ msgstr "اگر موجودی این آیتم را نگهداری می‌کنید msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگر دارید، لطفاً مطابق آن را انتخاب کنید. در غیر این صورت، تمام تراکنش ها به ترتیب FIFO تخصیص می یابد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "اگر همچنان می‌خواهید ادامه دهید، لطفاً کادر انتخاب «صرف نظر از آیتم‌های زیر مونتاژ موجود» را غیرفعال کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "اگر همچنان می‌خواهید ادامه دهید، لطفاً {0} را فعال کنید." @@ -23379,11 +23417,11 @@ msgstr "نادیده گرفتن موجودی خالی" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "نادیده گرفتن دفتر روزنامه های تجدید ارزیابی نرخ ارز" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارش‌های موجود" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23419,7 +23457,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری فعال است. نمی‌توان کد تخفیف را اعمال کرد." @@ -24021,7 +24059,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24055,7 +24093,7 @@ msgstr "شامل آیتم‌های غیر موجودی" msgid "Include POS Transactions" msgstr "شامل معاملات POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24127,7 +24165,7 @@ msgstr "شامل آیتم‌ها برای زیر مونتاژ ها" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24419,13 +24457,13 @@ msgstr "درج رکوردهای جدید" msgid "Inspected By" msgstr "بازرسی توسط" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "بازرسی رد شد" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "بازرسی مورد نیاز است" @@ -24442,7 +24480,7 @@ msgstr "بازرسی قبل از تحویل لازم است" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "ارسال بازرسی" @@ -24521,8 +24559,8 @@ msgstr "دستورالعمل ها" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "ظرفیت ناکافی" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "مجوزهای ناکافی" @@ -24649,7 +24687,7 @@ msgstr "تنظیمات انتقال بین انبار" msgid "Interest" msgstr "بهره" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "بهره و/یا هزینه اخطار بدهی" @@ -24721,7 +24759,7 @@ msgstr "نقل و انتقالات داخلی" msgid "Internal Work History" msgstr "سابقه کار داخلی" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیش‌فرض شرکت قابل انجام است" @@ -24747,12 +24785,12 @@ msgstr "بی اعتبار" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب نامعتبر" @@ -24785,13 +24823,13 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "رویه فرزند نامعتبر" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است" @@ -24803,7 +24841,7 @@ msgstr "گواهی نامه نامعتبر" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "تخفیف نامعتبر" @@ -24828,7 +24866,7 @@ msgstr "مبلغ ناخالص خرید نامعتبر است" msgid "Invalid Group By" msgstr "گروه نامعتبر توسط" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "آیتم نامعتبر" @@ -24842,12 +24880,12 @@ msgstr "پیش‌فرض های آیتم نامعتبر" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "ثبت‌های دفتر نامعتبر" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "ثبت افتتاحیه نامعتبر" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "فاکتورهای POS نامعتبر" @@ -24879,7 +24917,7 @@ msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "فاکتور خرید نامعتبر" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "تعداد نامعتبر است" @@ -24887,10 +24925,14 @@ msgstr "تعداد نامعتبر است" msgid "Invalid Quantity" msgstr "مقدار نامعتبر" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24953,12 +24995,12 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر msgid "Invalid {0}" msgstr "{0} نامعتبر است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "نامعتبر {0}: {1}" @@ -25090,7 +25132,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال فاکتور" msgid "Invoice Series" msgstr "سری فاکتورها" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "وضعیت فاکتور" @@ -25149,7 +25191,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25575,11 +25617,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "انبار مرجوعی است" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25680,6 +25724,11 @@ msgstr "آدرس شرکت شماست" msgid "Is a Subscription" msgstr "یک اشتراک است" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25854,7 +25903,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25877,7 +25926,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26082,7 +26131,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26140,10 +26189,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26211,8 +26260,8 @@ msgstr "کد آیتم را نمی‌توان برای شماره سریال تغ msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "کد آیتم: {0} در انبار {1} موجود نیست." @@ -26256,7 +26305,7 @@ msgstr "توضیحات آیتم" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "جزئیات آیتم" @@ -26804,8 +26853,8 @@ msgstr "آیتم برای تولید" msgid "Item UOM" msgstr "واحد اندازه گیری آیتم" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "آیتم در دسترس نیست" @@ -26912,7 +26961,7 @@ msgstr "آیتم دارای گونه است." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "آیتم در جدول مواد اولیه اجباری است." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "مورد حذف شده است زیرا هیچ سریال / دسته ای انتخاب نشده است." @@ -26921,7 +26970,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "آیتم باید با استفاده از دکمه «دریافت آیتم‌ها از رسید خرید» اضافه شود" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "نام آیتم" @@ -26930,7 +26979,7 @@ msgstr "نام آیتم" msgid "Item operation" msgstr "عملیات آیتم" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "تعداد مورد را نمی‌توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است." @@ -26986,7 +27035,7 @@ msgstr "آیتم {0} وجود ندارد." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است" @@ -27157,7 +27206,7 @@ msgstr "مورد: {0} در سیستم وجود ندارد" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27189,8 +27238,8 @@ msgstr "کاتالوگ آیتم‌ها" msgid "Items Filter" msgstr "فیلتر آیتم‌ها" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "آیتم‌های مورد نیاز" @@ -27206,11 +27255,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "آیتم‌ها و قیمت" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "آیتم‌ها را نمی‌توان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "آیتم‌ها برای درخواست مواد خام" @@ -27224,7 +27273,7 @@ msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است msgid "Items to Be Repost" msgstr "مواردی که باید بازنشر شوند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مرتبط با آن مورد نیاز است." @@ -27234,7 +27283,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "موارد برای رزرو" @@ -27816,7 +27865,7 @@ msgstr "آخرین تراکنش موجودی کالای {0} در انبار {1} msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی‌تواند تاریخ آینده باشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28281,7 +28330,7 @@ msgstr "پیوند رویه کیفیت موجود" msgid "Link to Material Request" msgstr "پیوند به درخواست مواد" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "پیوند به درخواست های مواد" @@ -28353,7 +28402,7 @@ msgstr "لیتر-اتمسفر" msgid "Load All Criteria" msgstr "بارگیری همه معیارها" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28509,7 +28558,7 @@ msgstr "جزئیات دلیل از دست دادن" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "دلایل از دست رفتن" @@ -28579,7 +28628,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "امتیاز وفاداری" @@ -28609,10 +28658,10 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری" @@ -28782,7 +28831,7 @@ msgstr "نقش نگهداری" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "زمان‌بندی تعمیر و نگهداری" @@ -28900,7 +28949,7 @@ msgstr "کاربر تعمیر و نگهداری" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29071,7 +29120,7 @@ msgstr "بعد حسابداری اجباری" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "اجباری بستگی دارد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "فیلد اجباری" @@ -29580,7 +29629,7 @@ msgstr "رسید مواد" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29594,7 +29643,7 @@ msgstr "رسید مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29707,7 +29756,7 @@ msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ثبت موجودی msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "درخواست مواد {0} ارسال شد." @@ -30098,7 +30147,7 @@ msgstr "پیامی برای کاربران ارسال می‌شود تا وضع msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "پیام های بیشتر از 160 کاراکتر به چند پیام تقسیم می‌شوند" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30386,13 +30435,13 @@ msgstr "جا افتاده" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "حساب جا افتاده" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "دارایی گمشده" @@ -30421,7 +30470,7 @@ msgstr "فرمول جا افتاده" msgid "Missing Item" msgstr "آیتم جا افتاده" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "آیتم‌های جا افتاده" @@ -30429,7 +30478,7 @@ msgstr "آیتم‌های جا افتاده" msgid "Missing Payments App" msgstr "برنامه پرداخت وجود ندارد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "باندل شماره سریال جا افتاده" @@ -31346,9 +31395,9 @@ msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31674,7 +31723,7 @@ msgstr "بدون اقدام" msgid "No Answer" msgstr "بدون پاسخ" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد" @@ -31703,11 +31752,11 @@ msgstr "آیتمی با شماره سریال {0} وجود ندارد" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "هیچ آیتمی با صورتحساب مواد برای تولید وجود ندارد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد." @@ -31723,7 +31772,7 @@ msgstr "بدون یادداشت" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید" @@ -31744,7 +31793,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "بدون ملاحظات" @@ -31752,7 +31801,7 @@ msgstr "بدون ملاحظات" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31764,7 +31813,7 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست" msgid "No Summary" msgstr "بدون خلاصه" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}" @@ -31862,7 +31911,7 @@ msgstr "هیچ موردی که باید دریافت شود دیر نشده اس msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "هیچ همخوانی ای از طریق تطبیق خودکار رخ نداد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "هیچ درخواست موادی ایجاد نشد" @@ -31915,7 +31964,7 @@ msgstr "تعداد سهام" msgid "No of Visits" msgstr "تعداد بازدید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31951,7 +32000,7 @@ msgstr "ایمیل اصلی برای مشتری پیدا نشد: {0}" msgid "No products found." msgstr "هیچ محصولی یافت نشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد" @@ -31988,11 +32037,11 @@ msgstr "هیچ تراکنش موجودیی را نمی‌توان قبل از ا msgid "No values" msgstr "بدون ارزش" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد." @@ -32046,8 +32095,9 @@ msgid "Nos" msgstr "عدد" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32063,8 +32113,8 @@ msgstr "مجاز نیست" msgid "Not Applicable" msgstr "قابل اجرا نیست" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "در دسترس نیست" @@ -32161,15 +32211,15 @@ msgstr "غیر مجاز" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32492,10 +32542,6 @@ msgstr "مرجع پیشین" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "در مورد تبدیل فرصت" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32555,18 +32601,6 @@ msgstr "بر مبلغ ردیف قبلی" msgid "On Previous Row Total" msgstr "بر مجموع ردیف قبلی" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "هنگام ارسال سفارش خرید" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "در ارسال سفارش فروش" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "در تکمیل کار" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "در این تاریخ" @@ -32591,10 +32625,6 @@ msgstr "با گسترش یک ردیف در جدول آیتم‌ها برای ت msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "پس از ارسال تراکنش موجودی، سیستم به صورت خودکار باندل سریال و دسته را بر اساس فیلدهای شماره سریال / دسته ایجاد می‌کند." -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "در ایجاد {0}" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32781,7 +32811,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "رویدادهای باز" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "نمای فرم را باز کنید" @@ -32957,7 +32987,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "باز شدن مورد فاکتور" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33236,7 +33266,7 @@ msgstr "فرصت ها بر اساس منبع" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33766,7 +33796,7 @@ msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "اجازه برداشت بیش از حد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "بیش از رسید" @@ -33804,7 +33834,7 @@ msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33915,7 +33945,7 @@ msgstr "آیتم تامین شده سفارش خرید" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33923,10 +33953,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "ثبت اختتامیه POS" @@ -33945,7 +33977,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "بسته شدن POS ناموفق بود" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "بسته شدن POS هنگام اجرا در یک فرآیند پس‌زمینه انجام نشد. می‌توانید {0} را حل کنید و دوباره این فرآیند را امتحان کنید." @@ -33991,19 +34023,19 @@ msgstr "گزارش ادغام فاکتور POS" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "مرجع فاکتور POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "فاکتور POS توسط کاربر {} ایجاد نشده است" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34012,11 +34044,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "فاکتورهای POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تلفیق می‌شوند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34039,7 +34075,7 @@ msgstr "ثبت افتتاحیه POS" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "جزئیات ثبت افتتاحیه POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34070,11 +34106,16 @@ msgstr "نمایه POS" msgid "POS Profile User" msgstr "کاربر نمایه POS" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است" @@ -34116,11 +34157,11 @@ msgstr "تنظیمات POS" msgid "POS Transactions" msgstr "معاملات POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34169,7 +34210,7 @@ msgstr "آیتم بسته بندی شده" msgid "Packed Items" msgstr "آیتم‌های بسته بندی شده" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "آیتم‌های بسته بندی شده را نمی‌توان به صورت داخلی منتقل کرد" @@ -34267,7 +34308,7 @@ msgstr "صفحه {0} از {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "پرداخت شده" @@ -34289,7 +34330,7 @@ msgstr "پرداخت شده" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34340,7 +34381,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "پرداخت به نوع حساب" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ نوشتن خاموش نمی‌تواند بیشتر از جمع کل باشد" @@ -34561,10 +34602,10 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "مواد جزئی منتقل شد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "پرداخت جزئی در فاکتور POS مجاز نمی باشد." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35075,7 +35116,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "پرداخت" @@ -35211,7 +35252,7 @@ msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "پرداخت ناموفق" @@ -35343,7 +35384,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "یادداشت رسید پرداخت" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "پرداخت دریافت شد" @@ -35416,7 +35457,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "درخواست پرداخت" @@ -35603,7 +35644,7 @@ msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی‌تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "مبلغ پرداختی نمی‌تواند کمتر یا مساوی 0 باشد" @@ -35612,15 +35653,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "روش های پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد. در انتظار تکمیل درخواست های دیگر..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است" @@ -35737,7 +35778,7 @@ msgstr "مبلغ در انتظار" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "مقدار در انتظار" @@ -36082,7 +36123,7 @@ msgstr "شماره تلفن" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "شماره تلفن" @@ -36092,7 +36133,7 @@ msgstr "شماره تلفن" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36472,7 +36513,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنی msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید." @@ -36480,7 +36521,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه msgid "Please attach CSV file" msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید" @@ -36616,11 +36657,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است." @@ -36628,8 +36669,8 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دری msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیش‌فرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مبلغ وارد کنید" @@ -36706,7 +36747,7 @@ msgstr "لطفا شماره های سریال را وارد کنید" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "لطفاً آیتم‌های موجودی مصرف شده در طول تعمیر را وارد کنید." @@ -36715,7 +36756,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "لطفاً حساب نوشتن خاموش را وارد کنید" @@ -36727,7 +36768,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید" msgid "Please enter company name first" msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "لطفا ارز پیش‌فرض را در Company Master وارد کنید" @@ -36759,7 +36800,7 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید" @@ -36865,8 +36906,8 @@ msgstr "لطفا اول ذخیره کنید" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو انتخاب کنید" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید" @@ -36976,7 +37017,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای م msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش‌فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}" @@ -37040,7 +37081,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ و زمان را انتخاب کنید" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "لطفاً یک روش پرداخت پیش‌فرض را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "لطفاً فیلدی را برای ویرایش از numpad انتخاب کنید" @@ -37086,17 +37127,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "لطفا کد مورد را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "لطفا آیتم‌ها را انتخاب کنید" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "لطفا آیتم‌ها را برای لغو رزرو انتخاب کنید." @@ -37170,7 +37211,7 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید" msgid "Please set Account" msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37178,7 +37219,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیش‌فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید" @@ -37189,7 +37230,7 @@ msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید" @@ -37290,19 +37331,19 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" @@ -37310,7 +37351,7 @@ msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیش‌فرض را در شرکت تنظیم کنید {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "لطفاً حساب هزینه پیش‌فرض را در شرکت {0} تنظیم کنید" @@ -37420,12 +37461,12 @@ msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید" @@ -37454,7 +37495,7 @@ msgstr "لطفا آیتم‌های مشخص شده را با بهترین نرخ msgid "Please try again in an hour." msgstr "لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "لطفاً وضعیت تعمیر را به روز کنید." @@ -37508,7 +37549,7 @@ msgstr "کاربران پورتال" msgid "Portrait" msgstr "عمودی" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "تامین کننده احتمالی" @@ -37734,7 +37775,7 @@ msgstr "زمان ارسال" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد" @@ -37878,7 +37919,7 @@ msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "پیش نمایش ایمیل" @@ -38123,7 +38164,7 @@ msgstr "قیمت به UOM وابسته نیست" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "قیمت هر واحد ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "قیمت برای آیتم تعیین نشده است." @@ -38432,7 +38473,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "تنظیمات چاپ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "چاپ رسید" @@ -38477,7 +38518,7 @@ msgstr "تنظیمات چاپ" msgid "Print Style" msgstr "سبک چاپ" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "چاپ UOM بعد از مقدار" @@ -38495,7 +38536,7 @@ msgstr "چاپ و لوازم التحریر" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "تنظیمات چاپ در قالب چاپ مربوطه به روز شد" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "چاپ مالیات با مبلغ صفر" @@ -38754,7 +38795,7 @@ msgstr "BOM های پردازش شده" msgid "Processes" msgstr "فرآیندها" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "در حال پردازش فروش! لطفا صبر کنید..." @@ -39141,7 +39182,7 @@ msgstr "پیشرفت (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39196,7 +39237,7 @@ msgstr "پیشرفت (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39799,7 +39840,7 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39896,7 +39937,7 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "روند سفارش خرید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش فروش ایجاد شده است" @@ -40277,10 +40318,10 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1} #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41054,7 +41095,7 @@ msgstr "گزینه‌های پرسمان" msgid "Query Route String" msgstr "رشته مسیر پرسمان" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "اندازه صف باید بین 5 تا 100 باشد" @@ -41077,6 +41118,7 @@ msgstr "اندازه صف باید بین 5 تا 100 باشد" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "در صف" @@ -41119,7 +41161,7 @@ msgstr "% پیش فاکتور/سرنخ" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41130,7 +41172,7 @@ msgstr "% پیش فاکتور/سرنخ" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41691,7 +41733,7 @@ msgstr "مواد خام نمی‌تواند خالی باشد." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41798,7 +41840,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "دلیل شکست" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "دلیل منتظر گذاشتن" @@ -41807,7 +41849,7 @@ msgstr "دلیل منتظر گذاشتن" msgid "Reason for Leaving" msgstr "دلیل ترک" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "دلیل منتظر گذاشتن:" @@ -41819,6 +41861,10 @@ msgstr "درخت را بازسازی کنید" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "بازسازی BTree برای دوره ..." +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42032,7 +42078,7 @@ msgstr "دریافت کننده" msgid "Recent Orders" msgstr "سفارش‌های اخیر" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "تراکنش های اخیر" @@ -42213,7 +42259,7 @@ msgstr "رستگاری در برابر" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "امتیازات وفاداری را بازخرید کنید" @@ -42499,7 +42545,7 @@ msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بان msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "شماره مرجع." @@ -42636,7 +42682,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "شریک فروش ارجاعی" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "تازه کردن" @@ -42791,7 +42837,7 @@ msgstr "موجودی باقی مانده" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "ملاحظات" @@ -42910,6 +42956,14 @@ msgstr "تغییر نام مجاز نیست" msgid "Rename Tool" msgstr "ابزار تغییر نام" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "تغییر نام آن فقط از طریق شرکت مادر {0} مجاز است تا از عدم تطابق جلوگیری شود." @@ -43067,7 +43121,7 @@ msgstr "نوع گزارش اجباری است" msgid "Report View" msgstr "نمای گزارش" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "گزارش یک مشکل" @@ -43283,7 +43337,7 @@ msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "درخواست تامین کننده قیمت" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "درخواست مواد اولیه" @@ -43478,7 +43532,7 @@ msgstr "ذخیره" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43565,7 +43619,7 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43612,7 +43666,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "برای قرارداد فرعی رزرو شده است" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "رزرو موجودی..." @@ -43828,7 +43882,7 @@ msgstr "فیلد عنوان نتیجه" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "از سرگیری" @@ -43877,7 +43931,7 @@ msgstr "دوباره امتحان شد" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" @@ -43894,7 +43948,7 @@ msgstr "تراکنش های ناموفق را دوباره امتحان کنید #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43912,9 +43966,12 @@ msgstr "یادداشت برگشتی / بدهکاری" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "بازگشت در مقابل" @@ -43970,7 +44027,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "بازگشت اجزاء" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "بازگشت" @@ -44394,7 +44451,7 @@ msgstr "ردیف #" msgid "Row # {0}:" msgstr "ردیف شماره {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "ردیف # {0}: نمی‌توان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند" @@ -44402,21 +44459,21 @@ msgstr "ردیف # {0}: نمی‌توان بیش از {1} را برای مورد msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "ردیف # {0}: لطفاً باندل سریال و دسته را برای آیتم {1} اضافه کنید" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمی‌تواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد" @@ -44462,7 +44519,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبل msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "ردیف #{0}: مبلغ باید یک عدد مثبت باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل ارسال نیست، قبلاً {2} است" @@ -44478,27 +44535,27 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده ا msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمی‌توان نرخ را تنظیم کرد." @@ -44638,15 +44695,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نه msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "ردیف #{0}: برای تکمیل تراکنش، سند پرداخت لازم است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً کد آیتم را در آیتم‌های اسمبلی انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در آیتم‌های اسمبلی انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخاب کنید" @@ -44671,20 +44728,20 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمی‌تواند صفر باشد." @@ -44813,7 +44870,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمان‌بندی با ردیف {1} در تضاد اس msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید." @@ -44881,19 +44938,19 @@ msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مط msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "ردیف #{}: دفتر مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می‌کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "ردیف #{}: کد مورد: {} در انبار {} موجود نیست." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} شده است {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} در مقابل مشتری {} نیست" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} هنوز ارسال نشده است" @@ -44905,19 +44962,19 @@ msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص ده msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "ردیف #{}: لطفاً از دفتر مالی دیگری استفاده کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی تراکنش نشده است." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی نیست: {} زیر انبار {}. مقدار موجود {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "ردیف #{}: نمی‌توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید." @@ -44925,7 +44982,8 @@ msgstr "ردیف #{}: نمی‌توانید مقادیر مثبت را در فا msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "ردیف #{}: مورد {} قبلاً انتخاب شده است." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "ردیف #{}: {}" @@ -44997,7 +45055,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت نشد" @@ -45009,7 +45067,7 @@ msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی‌ت msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد" @@ -45037,7 +45095,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمی‌تواند قبل از تاریخ ارسال باشد" @@ -45046,7 +45104,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است" @@ -45079,7 +45137,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است" @@ -45095,7 +45153,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر با msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات آیتم بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد" @@ -45207,7 +45265,7 @@ msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی‌توان تغییر داد زیرا ا msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد خام اجباری است {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است" @@ -45219,7 +45277,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45294,7 +45352,7 @@ msgstr "ردیف‌ها در {0} حذف شدند" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر ادغام می‌شوند" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "ردیف‌هایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیف‌های دیگر یافت شد: {0}" @@ -45531,6 +45589,7 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45547,6 +45606,7 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45557,7 +45617,7 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45596,11 +45656,22 @@ msgstr "شماره فاکتور فروش" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "پرداخت فاکتور فروش" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "جدول زمانی فاکتور فروش" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45610,6 +45681,30 @@ msgstr "جدول زمانی فاکتور فروش" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "روند فاکتور فروش" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است" @@ -45722,7 +45817,7 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45804,8 +45899,8 @@ msgstr "تاریخ سفارش فروش" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45846,7 +45941,7 @@ msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است" @@ -46354,7 +46449,7 @@ msgstr "شنبه" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "ذخیره به عنوان پیش‌نویس" @@ -46483,7 +46578,7 @@ msgstr "لاگ‌های زمان برنامه ریزی شده" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "زمانبند غیرفعال" @@ -46495,7 +46590,7 @@ msgstr "زمان‌بند غیرفعال است. اکنون نمی‌توان ک msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "زمان‌بند غیرفعال است. اکنون نمی‌توان کارها را آغاز کرد." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی‌توان کار را در نوبت گذاشت." @@ -46519,6 +46614,10 @@ msgstr "برنامه" msgid "Scheduling" msgstr "برنامه ریزی" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "برنامه ریزی..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46624,7 +46723,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "اسقاط شده" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "جستجو کردن" @@ -46646,11 +46745,11 @@ msgstr "زیر مونتاژ ها را جستجو کنید" msgid "Search Term Param Name" msgstr "عبارت جستجو نام Param" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "جستجو بر اساس نام مشتری، تلفن، ایمیل." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "جستجو بر اساس شناسه فاکتور یا نام مشتری" @@ -46686,7 +46785,7 @@ msgstr "منشی" msgid "Section" msgstr "بخش" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "کد بخش" @@ -46718,7 +46817,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "جداسازی باندل سریال / دسته" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46740,19 +46839,19 @@ msgstr "آیتم‌های جایگزین را برای سفارش فروش ان msgid "Select Attribute Values" msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "BOM را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "BOM و مقدار را برای تولید انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "انتخاب BOM، مقدار و انبار موردنظر" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "انتخاب شماره دسته" @@ -46821,12 +46920,12 @@ msgstr "کارکنان را انتخاب کنید" msgid "Select Finished Good" msgstr "کالای تمام شده را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "موارد را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "آیتم‌ها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید" @@ -46837,7 +46936,7 @@ msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "انتخاب آیتم‌ها برای تولید" @@ -46851,12 +46950,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "انتخاب آدرس پیمانکار" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید" @@ -46865,12 +46964,12 @@ msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید" msgid "Select Quantity" msgstr "مقدار را انتخاب کنید" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "شماره سریال را انتخاب کنید" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "سریال و دسته را انتخاب کنید" @@ -46971,7 +47070,7 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید" msgid "Select company name first." msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید" @@ -47009,7 +47108,7 @@ msgstr "انبار را انتخاب کنید" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "مشتری یا تامین کننده را انتخاب کنید." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "انتخاب تاریخ" @@ -47041,11 +47140,11 @@ msgstr "روز تعطیل هفتگی خود را انتخاب کنید" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل جستجو باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد." @@ -47282,7 +47381,7 @@ msgstr "تنظیمات آیتم سریال و دسته ای" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "باندل سریال / دسته" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "باندل سریال / دسته جا افتاده" @@ -47396,7 +47495,6 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "انقضای قرارداد سرویس شماره سریال" @@ -47408,7 +47506,9 @@ msgstr "انقضای قرارداد سرویس شماره سریال" msgid "Serial No Status" msgstr "وضعیت شماره سریال" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "انقضا گارانتی شماره سریال" @@ -47487,7 +47587,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} تا {1} تحت ضمانت است" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری تراکنش شده است." @@ -47646,7 +47746,7 @@ msgstr "خلاصه سریال و دسته ای" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "شماره‌های سریال برای آیتم {0} در انبار {1} در دسترس نیستند. لطفاً انبار را تغییر دهید و دوباره امتحان کنید." @@ -48010,7 +48110,7 @@ msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظ msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "تنظیم هزینه تمام شده تا درب انبار بر اساس نرخ فاکتور خرید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "تنظیم برنامه وفاداری" @@ -48108,7 +48208,7 @@ msgstr "تنظیم انبار هدف" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "نرخ ارزش گذاری را بر اساس انبار منبع تنظیم کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "تنظیم انبار" @@ -48121,7 +48221,7 @@ msgstr "به عنوان بسته تنظیم کنید" msgid "Set as Completed" msgstr "به عنوان تکمیل شده تنظیم کنید" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید" @@ -49287,7 +49387,7 @@ msgstr "تقسیم مشکل" msgid "Split Qty" msgstr "تقسیم تعداد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "مقدار تقسیم نمی‌تواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد" @@ -49355,7 +49455,7 @@ msgstr "نام مرحله" msgid "Stale Days" msgstr "روزهای کهنه" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "روزهای قدیمی باید از 1 شروع شود." @@ -49543,6 +49643,10 @@ msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان مور msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان کار {0} باشد" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "آغاز شده" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49771,11 +49875,11 @@ msgstr "حالت" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50246,7 +50350,7 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50279,7 +50383,7 @@ msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50433,7 +50537,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "مقدار موجودی UOM" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "عدم رزرو موجودی" @@ -50541,11 +50645,11 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست." msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "موجودی را نمی‌توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50557,7 +50661,7 @@ msgstr "موجودی برای دستور کار {0} لغو رزرو شده اس msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نیست." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}." @@ -50914,7 +51018,7 @@ msgstr "زیر مجموعه" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51364,8 +51468,8 @@ msgstr "مقدار تامین شده" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51393,7 +51497,7 @@ msgstr "مقدار تامین شده" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51485,7 +51589,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51520,7 +51624,7 @@ msgstr "فاکتور تامین کننده" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده" @@ -51535,7 +51639,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی‌تواند بیش #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "شماره فاکتور تامین کننده" @@ -51660,6 +51764,7 @@ msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51845,10 +51950,14 @@ msgstr "بلیط های پشتیبانی" msgid "Suspended" msgstr "معلق" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "جابجایی بین حالت های پرداخت" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52047,16 +52156,16 @@ msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمی‌کند زیرا م msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "سیستم برای افزایش یا کاهش مقدار یا مبلغ اطلاع خواهد داد " -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52073,7 +52182,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "TDS قابل پرداخت" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52088,7 +52197,7 @@ msgstr "جدول برای آیتم که در وب سایت نشان داده خ msgid "Tablespoon (US)" msgstr "قاشق غذاخوری (US)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "تگ" @@ -52646,7 +52755,7 @@ msgstr "نوع مالیات" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "اسناد مالی مالیات کسر شده" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "کسر مالیات" @@ -52740,7 +52849,7 @@ msgstr "مالیات فقط برای مبلغی که بیش از آستانه ت #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "مبلغ مشمول مالیات" @@ -53416,7 +53525,7 @@ msgstr "کارمندان زیر در حال حاضر همچنان به {0} گز msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "{0} زیر ایجاد شد: {1}" @@ -53475,7 +53584,7 @@ msgstr "عملیات {0} نمی‌تواند چندین بار اضافه کند msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "عملیات {0} نمی‌تواند عملیات فرعی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53527,7 +53636,7 @@ msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "BOM های انتخاب شده برای یک مورد نیستند" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ندارد." @@ -53631,7 +53740,7 @@ msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما د msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد" @@ -53707,7 +53816,7 @@ msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت مو msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "هنگام پیوند با Plaid خطایی در ایجاد حساب بانکی روی داد." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "هنگام ذخیره سند خطایی روی داد." @@ -53724,7 +53833,7 @@ msgstr "هنگام به‌روزرسانی حساب بانکی {} هنگام پ msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid وجود داشت. برای اطلاعات بیشتر کنسول مرورگر را بررسی کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید." @@ -53817,7 +53926,7 @@ msgstr "این مکانی است که مواد اولیه در آن موجود msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "این مکانی است که مواد ضایعات در آن ذخیره می‌شود." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53893,7 +54002,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد." @@ -53905,7 +54014,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد." @@ -53913,15 +54022,15 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} اسقاط شد." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} پس از تقسیم به دارایی جدید {1} به روز شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعمیر دارایی {0} {1} لغو شد." @@ -53933,7 +54042,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعدیل ارزش msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تغییرات دارایی {0} از طریق تخصیص تغییر دارایی {1} تنظیم شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی جدید {0} از دارایی {1} جدا شد." @@ -54143,7 +54252,7 @@ msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54172,7 +54281,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "جدول زمانی برای تسک‌ها" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است" @@ -54258,7 +54367,7 @@ msgstr "عنوان" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54656,10 +54765,14 @@ msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "برای تحویل به مشتری" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "برای لغو یک {}، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "برای ایجاد سند مرجع درخواست پرداخت مورد نیاز است" @@ -54679,7 +54792,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیات‌های ردیف {1} نیز باید لحاظ شود" @@ -54714,7 +54827,7 @@ msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لط msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ثبت‌های پیش‌فرض FB» را بردارید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "تغییر سفارش‌های اخیر" @@ -54759,8 +54872,8 @@ msgstr "تعداد ستون ها بسیار زیاد است. گزارش را ب #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54930,7 +55043,7 @@ msgstr "مجموع تخصیص ها" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55307,7 +55420,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه" msgid "Total Paid Amount" msgstr "کل مبلغ پرداختی" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد" @@ -55380,8 +55493,8 @@ msgstr "مجموع تعداد" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55608,8 +55721,8 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد" msgid "Total hours: {0}" msgstr "کل ساعات: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی‌تواند بیشتر از {} باشد" @@ -55807,7 +55920,7 @@ msgstr "تنظیمات تراکنش" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "نوع تراکنش" @@ -55847,6 +55960,10 @@ msgstr "تاریخچه سالانه معاملات" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "معاملات در مقابل شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حساب ها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل درون‌بُرد است." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56255,7 +56372,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56328,7 +56445,7 @@ msgstr "جزئیات تبدیل UOM" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "ضریب تبدیل UOM" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "ضریب تبدیل واحد ({0} -> {1}) برای آیتم: {2} یافت نشد" @@ -56522,7 +56639,7 @@ msgstr "بدون پیوند" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56617,12 +56734,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "لغو رزرو کنید" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "لغو رزرو موجودی" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "عدم رزرو موجودی..." @@ -57003,6 +57120,13 @@ msgstr "از ارسال مجدد بر اساس آیتم استفاده کنید" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "استفاده از BOM چند سطحی" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57113,7 +57237,7 @@ msgstr "کاربر" msgid "User Details" msgstr "مشخصات کاربر" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "انجمن کاربر" @@ -57494,7 +57618,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "هزینه‌های نوع ارزیابی را نمی‌توان به‌عنوان فراگیر علامت‌گذاری کرد" @@ -57805,6 +57929,7 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58241,8 +58366,8 @@ msgstr "مراجعه حضوری" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58400,7 +58525,7 @@ msgstr "انبار را نمی‌توان حذف کرد زیرا ثبت دفتر msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "انبار اجباری است" @@ -58412,7 +58537,7 @@ msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "انباری در سیستم یافت نشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}" @@ -59029,10 +59154,10 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59087,7 +59212,7 @@ msgstr "گزارش موجودی دستور کار" msgid "Work Order Summary" msgstr "خلاصه دستور کار" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی‌شود:
{0}" @@ -59100,7 +59225,7 @@ msgstr "دستور کار را نمی‌توان در برابر یک الگوی msgid "Work Order has been {0}" msgstr "دستور کار {0} بوده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "دستور کار ایجاد نشد" @@ -59109,11 +59234,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یافت نشد" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "دستورات کاری" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "دستور کارهای ایجاد شده: {0}" @@ -59508,7 +59633,7 @@ msgstr "بله" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "شما در حال درون‌برد داده ها برای لیست کد هستید:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید." @@ -59528,7 +59653,7 @@ msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "برای ادامه می‌توانید فاکتور اصلی {} را به صورت دستی اضافه کنید." @@ -59540,7 +59665,7 @@ msgstr "همچنین می‌توانید این لینک را در مرورگر msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "همچنین می‌توانید حساب پیش‌فرض «کارهای سرمایه‌ای در دست اجرا» را در شرکت {} تنظیم کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "می‌توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -59553,7 +59678,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "فقط می‌توانید طرح‌هایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "در این سفارش فقط می‌توانید حداکثر {0} امتیاز را پس‌خرید کنید." @@ -59561,7 +59686,7 @@ msgstr "در این سفارش فقط می‌توانید حداکثر {0} ام msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "شما فقط می‌توانید یک روش پرداخت را به عنوان پیش‌فرض انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "می‌توانید حداکثر تا {0} مطالبه کنید." @@ -59609,7 +59734,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید نوع پروژه \"External\" را حذف msgid "You cannot edit root node." msgstr "شما نمی‌توانید گره ریشه را ویرایش کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "شما نمی‌توانید بیش از {0} را بازخرید کنید." @@ -59621,11 +59746,11 @@ msgstr "شما نمی‌توانید ارزیابی مورد را قبل از {} msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "نمی‌توانید اشتراکی را که لغو نشده است راه‌اندازی مجدد کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "شما نمی‌توانید سفارش خالی ارسال کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "شما نمی‌توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید." @@ -59633,7 +59758,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید سفارش را بدون پرداخت ار msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید." @@ -59641,7 +59766,7 @@ msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "امتیاز وفاداری کافی برای پس‌خرید ندارید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید." @@ -59669,19 +59794,19 @@ msgstr "برای حفظ سطوح سفارش مجدد، باید سفارش مج msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده‌اید" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیش‌نویس باید حداقل یک آیتم اضافه کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخاب کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59795,12 +59920,12 @@ msgstr "بر اساس" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "نمی‌تواند بیشتر از 100 باشد" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59817,7 +59942,7 @@ msgstr "شرح" msgid "development" msgstr "توسعه" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "تخفیف اعمال شد" @@ -60064,7 +60189,7 @@ msgstr "عنوان" msgid "to" msgstr "به" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن." @@ -60191,6 +60316,10 @@ msgstr "{0} و {1} اجباری هستند" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} دارایی قابل انتقال نیست" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} نمی‌تواند منفی باشد" @@ -60204,7 +60333,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} نمی‌تواند صفر باشد" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} ایجاد شد" @@ -60250,7 +60379,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} در ردیف {1}" @@ -60258,12 +60387,13 @@ msgstr "{0} در ردیف {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است.
لطفاً یک مقدار برای {0} در بخش ابعاد حسابداری تنظیم کنید." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} یک فیلد اجباری است." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "{0} چندین بار در ردیف ها اضافه می‌شود: {1}" @@ -60284,7 +60414,7 @@ msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} اجباری است" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} برای آیتم {1} اجباری است" @@ -60297,7 +60427,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد." @@ -60333,7 +60463,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} تامین کننده پیش‌فرض هیچ موردی نیست." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} تا {1} در انتظار است" @@ -60356,11 +60486,11 @@ msgstr "{0} آیتم در طول فرآیند گم شده است." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} آیتم تولید شد" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید." @@ -60376,7 +60506,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} ثبت‌های پرداخت را نمی‌توان با {1} فیلتر کرد" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است." @@ -60656,7 +60786,7 @@ msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمی‌تواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد." @@ -60722,7 +60852,7 @@ msgstr "{} انتظار" msgid "{} To Bill" msgstr "{} برای صورتحساب" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} را نمی‌توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید" diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index e9498cca47a..2c7b3e48dbf 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-22 05:40\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:20\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'Au (date)' est requise" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paquet N°'." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Compte comptable principal" msgid "Account Manager" msgstr "Gestionnaire de la comptabilité" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Compte comptable manquant" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Comptes gelés jusqu'au" msgid "Accounts Manager" msgstr "Responsable de la comptabilité" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Erreur de compte manquant" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Ajouter des clients" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "Ajouter une promotion" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Ajouter des employés" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un Article" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Ajouter plusieurs tâches" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Ajouter ou déduire" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Ajouter une remise de commande" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Ajouter du stock" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Ajouter une sous-Ruche" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Ajouter des fournisseurs" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Ajout du rôle {1} à l'utilisateur {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Ajout du prospect à Prospect..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Additionnel" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transa msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Ajuster la valeur de l'actif" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajustement pour" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Montant de l'Avance" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}" @@ -3463,11 +3463,11 @@ msgstr "Contrepartie" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contre une ordonnance générale" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contre le fournisseur par défaut" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à un autre document nouvellement créé (Lead -> Opportunité -> Devis) dans l'ensemble des documents CRM." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4622,6 +4622,8 @@ msgstr "Modifié Depuis" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4704,6 +4706,7 @@ msgstr "Modifié Depuis" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4936,7 +4939,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour" @@ -5455,11 +5458,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}." @@ -5870,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5898,7 +5901,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5910,7 +5913,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5922,15 +5925,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6067,16 +6070,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV" @@ -6300,7 +6303,7 @@ msgstr "Rapport par Email Automatique" msgid "Auto Fetch" msgstr "Récupération automatique" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6441,7 +6444,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Re-commande auto" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Document de répétition automatique mis à jour" @@ -6734,7 +6737,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7551,7 +7554,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7796,7 +7799,7 @@ msgstr "Numéros de lots" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7845,7 +7848,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8133,6 +8136,10 @@ msgstr "La devise de facturation doit être égale à la devise de la société msgid "Bin" msgstr "Boîte" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8621,6 +8628,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "Bâtiments" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9099,7 +9110,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'" @@ -9257,6 +9268,10 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9364,6 +9379,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures" @@ -9398,7 +9417,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9427,7 +9446,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge" @@ -9443,9 +9462,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne" @@ -9461,11 +9480,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue" @@ -9786,7 +9805,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Changer le montant" @@ -9807,7 +9826,7 @@ msgstr "Modifier la date de fin de mise en attente" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte." @@ -9842,7 +9861,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Partenaire de Canal" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9979,7 +9998,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Commander la commande / Valider la commande / Nouvelle commande" @@ -10197,7 +10216,7 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton Importer les factures une fois le fichier zip join msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre email et confirmer le rendez-vous" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10212,8 +10231,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10238,7 +10257,7 @@ msgstr "Prêt proche" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Fermer l'opportunité répliquée après des jours" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Clôturer le point de vente" @@ -10554,7 +10573,7 @@ msgstr "Période de communication moyenne" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Type de support de communication" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Impression de l'Article Compacté" @@ -11147,7 +11166,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés." @@ -11215,7 +11234,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11240,7 +11259,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11621,7 +11640,7 @@ msgstr "État financier consolidé" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Facture de vente consolidée" @@ -11804,7 +11823,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "Desc. du Contact" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Coordonnées" @@ -12166,15 +12185,15 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dan msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12471,7 +12490,7 @@ msgstr "Numéro du centre de coûts" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Centre de coûts et budgétisation" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12768,7 +12787,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12809,22 +12828,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12999,7 +13018,7 @@ msgstr "Créer Format d'Impression" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Créer une Commande d'Achat" @@ -13049,7 +13068,7 @@ msgstr "Créer un échantillon de stock de rétention" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Créer une offre fournisseur" @@ -13136,7 +13155,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Création de comptes ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13156,7 +13175,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Création d'une commande d'achat ..." @@ -13355,7 +13374,7 @@ msgstr "Mois de crédit" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13371,7 +13390,7 @@ msgstr "Montant de la note de crédit" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Note de crédit émise" @@ -13458,7 +13477,7 @@ msgstr "Pondération du Critère" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13894,6 +13913,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13948,8 +13968,9 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13988,11 +14009,11 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14417,7 +14438,7 @@ msgstr "Type de client" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Entrepôt des Clients (Facultatif)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Contact client mis à jour avec succès." @@ -14439,7 +14460,7 @@ msgstr "Client ou Article" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14641,6 +14662,7 @@ msgstr "Importation de données et paramètres" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14673,6 +14695,7 @@ msgstr "Importation de données et paramètres" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14785,7 +14808,7 @@ msgstr "Date d'Émission" msgid "Date of Joining" msgstr "Date d'Embauche" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Date de transaction" @@ -14961,7 +14984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14987,13 +15010,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Débit Pour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Compte de Débit Requis" @@ -15050,7 +15073,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Déclarer perdu" @@ -15154,7 +15177,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son m msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15860,7 +15883,7 @@ msgstr "Livraison" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15895,14 +15918,14 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15952,7 +15975,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" @@ -16226,7 +16249,7 @@ msgstr "Options d'amortissement" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Date comptable de l'amortissement" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16596,7 +16619,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Raison détaillée" @@ -16998,13 +17021,13 @@ msgstr "Décaissé" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Remise" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17149,11 +17172,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Remise et Marge" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17161,7 +17184,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "La remise doit être inférieure à 100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17449,7 +17472,7 @@ msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?" @@ -17549,7 +17572,7 @@ msgstr "Type de document" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17967,8 +17990,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17976,6 +17999,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Projet en double avec tâches" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18153,11 +18180,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Modifier la Date et l'Heure de la Publication" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Modifier le reçu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18249,14 +18276,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18379,7 +18406,7 @@ msgstr "Paramètres d'Email" msgid "Email Template" msgstr "Modèle d'email" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)" @@ -18387,7 +18414,7 @@ msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "E-mail envoyé avec succès." @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Entrez le montant à utiliser." @@ -18927,15 +18954,15 @@ msgstr "Entrez le montant à utiliser." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Entrez l'e-mail du client" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18943,7 +18970,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Entrez le pourcentage de remise." @@ -18980,7 +19007,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Saisissez le montant de {0}." @@ -19000,7 +19027,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Entité" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19319,7 +19346,7 @@ msgstr "Compte de réévaluation du taux de change" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})" @@ -19386,7 +19413,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19809,6 +19836,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Échoué" @@ -19943,7 +19971,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Récuprer les temps saisis" @@ -19970,7 +19998,7 @@ msgstr "Récupérer la nomenclature éclatée (y compris les sous-ensembles)" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Récupérez les articles en fonction du fournisseur par défaut." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20070,7 +20098,7 @@ msgstr "Filtrer les totaux pour les qtés égales à zéro" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrer par statut de facture" @@ -20229,6 +20257,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "terminer" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Fini" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20270,15 +20302,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20625,7 +20657,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "Pour" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "Pour les articles \"Ensembles de Produits\", l’Entrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table \"Liste de Colisage\". Si l’Entrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés d’un même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de l’article et elles seront copiées dans la table \"Liste de Colisage\"." @@ -20648,7 +20680,7 @@ msgstr "Pour le fournisseur par défaut (facultatif)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20699,7 +20731,7 @@ msgstr "Pour Fournisseur" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20761,7 +20793,7 @@ msgstr "Pour référence" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée" @@ -20787,7 +20819,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20936,7 +20968,7 @@ msgstr "Vendredi" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21127,7 +21159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21437,8 +21469,8 @@ msgstr "Termes et conditions d'exécution" msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21787,7 +21819,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Obtenir les emplacements des articles" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21800,15 +21832,15 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21819,7 +21851,7 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21856,7 +21888,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obtenir les Articles depuis nomenclature" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Obtenir des articles à partir de demandes d'articles auprès de ce fournisseur" @@ -21943,16 +21975,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Appliquer les informations depuis le Groupe de fournisseur" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Obtenir des fournisseurs" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtenir des Fournisseurs" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22161,17 +22193,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22784,7 +22816,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Ancienneté dans la Société" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Mettre en attente" @@ -23111,6 +23143,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23316,11 +23354,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23390,11 +23428,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorer la quantité commandée existante" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorer la quantité projetée existante" @@ -23430,7 +23468,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorez Règle de Prix" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24032,7 +24070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24066,7 +24104,7 @@ msgstr "Inclure les articles non stockés" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Inclure les transactions du point de vente" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24138,7 +24176,7 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24430,13 +24468,13 @@ msgstr "Insérer de nouveaux enregistrements" msgid "Inspected By" msgstr "Inspecté Par" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspection obligatoire" @@ -24453,7 +24491,7 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspection Requise à la réception" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24532,8 +24570,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissions insuffisantes" @@ -24660,7 +24698,7 @@ msgstr "Paramètres de transfert entre entrepôts" msgid "Interest" msgstr "Intérêt" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24732,7 +24770,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "Historique de Travail Interne" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24758,12 +24796,12 @@ msgstr "Invalide" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Compte invalide" @@ -24796,13 +24834,13 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procédure enfant non valide" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24814,7 +24852,7 @@ msgstr "Les informations d'identification invalides" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24839,7 +24877,7 @@ msgstr "Montant d'achat brut non valide" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Élément non valide" @@ -24853,12 +24891,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Entrée d'ouverture non valide" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Factures PDV non valides" @@ -24890,7 +24928,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24898,10 +24936,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Quantité invalide" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24964,12 +25006,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Invalide {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Invalide {0} : {1}" @@ -25101,7 +25143,7 @@ msgstr "Date d’Envois de la Facture" msgid "Invoice Series" msgstr "Série de factures" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "État de la facture" @@ -25160,7 +25202,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25586,11 +25628,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25691,6 +25735,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "Est un abonnement" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25865,7 +25914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25888,7 +25937,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26093,7 +26142,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26151,10 +26200,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26222,8 +26271,8 @@ msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Code d'article: {0} n'est pas disponible dans l'entrepôt {1}." @@ -26267,7 +26316,7 @@ msgstr "Description de l'Article" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Détails d'article" @@ -26815,8 +26864,8 @@ msgstr "Article à produire" msgid "Item UOM" msgstr "UdM de l'Article" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Article non disponible" @@ -26923,7 +26972,7 @@ msgstr "L'article a des variantes." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26932,7 +26981,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Libellé de l'article" @@ -26941,7 +26990,7 @@ msgstr "Libellé de l'article" msgid "Item operation" msgstr "Opération de l'article" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26997,7 +27046,7 @@ msgstr "Article {0} n'existe pas." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "L'article {0} a déjà été retourné" @@ -27168,7 +27217,7 @@ msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27200,8 +27249,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filtre d'articles" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Articles requis" @@ -27217,11 +27266,11 @@ msgstr "Articles À Demander" msgid "Items and Pricing" msgstr "Articles et prix" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Articles pour demande de matière première" @@ -27235,7 +27284,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur sont associées." @@ -27245,7 +27294,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27827,7 +27876,7 @@ msgstr "La dernière transaction de stock pour l'article {0} dans l'entrepôt {1 msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28292,7 +28341,7 @@ msgstr "Lier la procédure qualité existante." msgid "Link to Material Request" msgstr "Lien vers la demande de matériel" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Lien vers les demandes de matériel" @@ -28364,7 +28413,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "Charger tous les critères" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28520,7 +28569,7 @@ msgstr "Motif perdu" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Raisons perdues" @@ -28590,7 +28639,7 @@ msgstr "Utilisation d'une entrée de point de fidélité" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Points de fidélité" @@ -28620,10 +28669,10 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programme de fidélité" @@ -28793,7 +28842,7 @@ msgstr "Rôle de maintenance" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Échéancier d'Entretien" @@ -28911,7 +28960,7 @@ msgstr "Maintenance Utilisateur" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29082,7 +29131,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obligatoire dépend de" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29591,7 +29640,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29605,7 +29654,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29718,7 +29767,7 @@ msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Demande de matériel {0} soumise." @@ -30109,7 +30158,7 @@ msgstr "Un message sera envoyé aux utilisateurs pour obtenir leur statut sur le msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs messages" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30397,13 +30446,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30432,7 +30481,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30440,7 +30489,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31357,9 +31406,9 @@ msgstr "Prix Net (Devise Société)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31685,7 +31734,7 @@ msgstr "Pas d'action" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -31714,11 +31763,11 @@ msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Aucun Article avec une nomenclature à Produire" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Aucun article avec nomenclature." @@ -31734,7 +31783,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31755,7 +31804,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Aucune Remarque" @@ -31763,7 +31812,7 @@ msgstr "Aucune Remarque" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31775,7 +31824,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -31873,7 +31922,7 @@ msgstr "Aucun article à recevoir n'est en retard" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Aucune demande de matériel créée" @@ -31926,7 +31975,7 @@ msgstr "Nombre d'actions" msgid "No of Visits" msgstr "Nb de Visites" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31962,7 +32011,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "Aucun produit trouvé." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31999,11 +32048,11 @@ msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date." msgid "No values" msgstr "Pas de valeurs" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés." @@ -32057,8 +32106,9 @@ msgid "Nos" msgstr "N°" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32074,8 +32124,8 @@ msgstr "Non Autorisé" msgid "Not Applicable" msgstr "Non Applicable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Indisponible" @@ -32172,15 +32222,15 @@ msgstr "Pas permis" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32503,10 +32553,6 @@ msgstr "Grand Parent" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Sur l'opportunité de conversion" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32566,18 +32612,6 @@ msgstr "Le Montant de la Rangée Précédente" msgid "On Previous Row Total" msgstr "Le Total de la Rangée Précédente" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "Sur soumission de commande" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "Envoi de commande client" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "En fin de tâche" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32602,10 +32636,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "Sur {0} Creation" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32792,7 +32822,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Ouvrir la vue formulaire" @@ -32968,7 +32998,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Ouverture d'un poste de facture" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33247,7 +33277,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33777,7 +33807,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33815,7 +33845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33926,7 +33956,7 @@ msgstr "PO article fourni" msgid "POS" msgstr "PDV" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33934,10 +33964,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Inscription de clôture PDV" @@ -33956,7 +33988,7 @@ msgstr "Taxes d'entrée à la clôture du PDV" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -34002,19 +34034,19 @@ msgstr "Journal de fusion des factures PDV" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "Référence de facture PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "La facture PDV n'est pas créée par l'utilisateur {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34023,11 +34055,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "Factures PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34050,7 +34086,7 @@ msgstr "Entrée d'ouverture de PDV" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Détail de l'entrée d'ouverture du PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34081,11 +34117,16 @@ msgstr "Profil PDV" msgid "POS Profile User" msgstr "Utilisateur du profil PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV" @@ -34127,11 +34168,11 @@ msgstr "Paramètres PDV" msgid "POS Transactions" msgstr "Transactions POS" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34180,7 +34221,7 @@ msgstr "Article Emballé" msgid "Packed Items" msgstr "Articles Emballés" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34278,7 +34319,7 @@ msgstr "Page {0} sur {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Payé" @@ -34300,7 +34341,7 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34351,7 +34392,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général" @@ -34572,9 +34613,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35086,7 +35127,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -35222,7 +35263,7 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Le Paiement a Échoué" @@ -35354,7 +35395,7 @@ msgstr "Plan de paiement" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Bon de Réception du Paiement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Paiement reçu" @@ -35427,7 +35468,7 @@ msgstr "Références de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Requête de Paiement" @@ -35614,7 +35655,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" @@ -35623,15 +35664,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" @@ -35748,7 +35789,7 @@ msgstr "Montant en attente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Qté en Attente" @@ -36093,7 +36134,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" @@ -36103,7 +36144,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36483,7 +36524,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36491,7 +36532,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36627,11 +36668,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36639,8 +36680,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" @@ -36717,7 +36758,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "Veuillez entrer les informations sur l'expédition du colis" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36726,7 +36767,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise" @@ -36738,7 +36779,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société" msgid "Please enter company name first" msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société" @@ -36770,7 +36811,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" @@ -36876,8 +36917,8 @@ msgstr "S'il vous plaît enregistrer en premier" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le modèle" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur" @@ -36987,7 +37028,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article { msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37051,7 +37092,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Veuillez sélectionner un mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Veuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique" @@ -37097,17 +37138,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37181,7 +37222,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37189,7 +37230,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Veuillez définir le compte dans l’entrepôt {0} ou le compte d’inventaire par défaut dans la société {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37200,7 +37241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Veuillez sélectionner une Société" @@ -37301,19 +37342,19 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" @@ -37321,7 +37362,7 @@ msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mo msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37431,12 +37472,12 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}" @@ -37465,7 +37506,7 @@ msgstr "Veuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37519,7 +37560,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Fournisseur Potentiel" @@ -37745,7 +37786,7 @@ msgstr "Heure de Publication" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Horodatage de Publication doit être après {0}" @@ -37889,7 +37930,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "Aperçu de l'e-mail" @@ -38134,7 +38175,7 @@ msgstr "Prix non dépendant de l'UdM" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38443,7 +38484,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Préférences d'impression" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Imprimer le reçu" @@ -38488,7 +38529,7 @@ msgstr "Paramètres d'impression" msgid "Print Style" msgstr "Style d'Impression" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Imprimer UdM après la quantité" @@ -38506,7 +38547,7 @@ msgstr "Impression et Papeterie" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Paramètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38765,7 +38806,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "Les processus" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39152,7 +39193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39207,7 +39248,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39810,7 +39851,7 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39907,7 +39948,7 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendances des Bons de Commande" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client" @@ -40288,10 +40329,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41065,7 +41106,7 @@ msgstr "Options de Requête" msgid "Query Route String" msgstr "Chaîne de caractères du lien de requête" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41088,6 +41129,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "Dans la file d'attente" @@ -41130,7 +41172,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41141,7 +41183,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41702,7 +41744,7 @@ msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41809,7 +41851,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Raison de tenir" @@ -41818,7 +41860,7 @@ msgstr "Raison de tenir" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Raison du Départ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41830,6 +41872,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42043,7 +42089,7 @@ msgstr "Reçue" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42224,7 +42270,7 @@ msgstr "Échanger contre" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Échanger des points de fidélité" @@ -42510,7 +42556,7 @@ msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour u msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Numéro de référence" @@ -42647,7 +42693,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Partenaire commercial de référence" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" @@ -42802,7 +42848,7 @@ msgstr "Solde restant" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Remarque" @@ -42921,6 +42967,14 @@ msgstr "Renommer non autorisé" msgid "Rename Tool" msgstr "Outil de Renommage" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les incompatibilités." @@ -43078,7 +43132,7 @@ msgstr "Le Type de Rapport est nécessaire" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43294,7 +43348,7 @@ msgstr "Article de l'Appel d'Offre" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Fournisseur de l'Appel d'Offre" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Demande de matières premières" @@ -43489,7 +43543,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43576,7 +43630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43623,7 +43677,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Réservé à la sous-traitance" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43839,7 +43893,7 @@ msgstr "Champ du titre du résultat" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "CV" @@ -43888,7 +43942,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Recommencez" @@ -43905,7 +43959,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43923,9 +43977,12 @@ msgstr "Retour / Note de Débit" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43981,7 +44038,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "retourné" @@ -44405,7 +44462,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article {2}" @@ -44413,21 +44470,21 @@ msgstr "Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour l’Article msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" @@ -44473,7 +44530,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}" @@ -44489,27 +44546,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}." @@ -44649,15 +44706,15 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Ligne n ° {0}: Un document de paiement est requis pour effectuer la transaction." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44682,20 +44739,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle" @@ -44824,7 +44881,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Ligne #{0}: Vous ne pouvez pas utiliser la dimension de stock '{1}' dans l'inventaire pour modifier la quantité ou le taux de valorisation. L'inventaire avec les dimensions du stock est destiné uniquement à effectuer les écritures d'ouverture." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "Ligne n ° {}: la devise de {} - {} ne correspond pas à la devise de l' msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Ligne n ° {}: code article: {} n'est pas disponible dans l'entrepôt {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Ligne n ° {}: Facture PDV {} a été {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Ligne n ° {}: la facture PDV {} n'est pas contre le client {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Ligne n ° {}: La facture PDV {} n'est pas encore envoyée" @@ -44916,19 +44973,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Ligne n ° {}: le numéro de série {} ne peut pas être renvoyé car il n'a pas été traité dans la facture d'origine {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} sous l'entrepôt {}. Quantité disponible {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44936,7 +44993,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Rangée #{}: {}" @@ -45008,7 +45066,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" @@ -45020,7 +45078,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45048,7 +45106,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable" @@ -45057,7 +45115,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" @@ -45090,7 +45148,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45106,7 +45164,7 @@ msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Ligne {0}: Modèle de taxe d'article mis à jour selon la validité et le taux appliqué" @@ -45218,7 +45276,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45230,7 +45288,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45305,7 +45363,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées : {0}" @@ -45542,6 +45600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45558,6 +45617,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45568,7 +45628,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45607,11 +45667,22 @@ msgstr "N° de la Facture de Vente" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Paiement de la Facture de Vente" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Feuille de Temps de la Facture de Vente" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45621,6 +45692,30 @@ msgstr "Feuille de Temps de la Facture de Vente" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Tendances des Factures de Vente" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise" @@ -45733,7 +45828,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45815,8 +45910,8 @@ msgstr "Date de la Commande Client" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45857,7 +45952,7 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise" @@ -46365,7 +46460,7 @@ msgstr "Samedi" msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Enregistrer comme brouillon" @@ -46494,7 +46589,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Planificateur inactif" @@ -46506,7 +46601,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46530,6 +46625,10 @@ msgstr "Horaires" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46635,7 +46734,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Mis au rebut" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -46657,11 +46756,11 @@ msgstr "Rechercher les Sous-Ensembles" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Nom du paramètre de recherche" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Recherche par nom de client, téléphone, e-mail." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Recherche par numéro de facture ou nom de client" @@ -46697,7 +46796,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Code de section" @@ -46729,7 +46828,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46751,19 +46850,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Sélectionner une nomenclature" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46832,12 +46931,12 @@ msgstr "Sélectionner les Employés" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Sélectionner des éléments" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison" @@ -46848,7 +46947,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Sélectionner les articles à produire" @@ -46862,12 +46961,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sélectionner un programme de fidélité" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible" @@ -46876,12 +46975,12 @@ msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible" msgid "Select Quantity" msgstr "Sélectionner Quantité" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46982,7 +47081,7 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord la société" msgid "Select company name first." msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}." @@ -47020,7 +47119,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47051,11 +47150,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés." @@ -47292,7 +47391,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47406,7 +47505,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Expiration du Contrat de Service du N° de Série" @@ -47418,7 +47516,9 @@ msgstr "Expiration du Contrat de Service du N° de Série" msgid "Serial No Status" msgstr "Statut du N° de Série" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Expiration de Garantie du N° de Série" @@ -47497,7 +47597,7 @@ msgstr "N° de Série {0} est sous garantie jusqu'au {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "N° de Série {0} introuvable" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV." @@ -47656,7 +47756,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Numéro de série {0} est entré plus d'une fois" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -48020,7 +48120,7 @@ msgstr "Définir des budgets par Groupes d'Articles sur ce Territoire. Vous pouv msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48118,7 +48218,7 @@ msgstr "Définir le magasin cible" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48131,7 +48231,7 @@ msgstr "Définir comme fermé" msgid "Set as Completed" msgstr "Définir comme terminé" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Définir comme perdu" @@ -49297,7 +49397,7 @@ msgstr "Diviser le ticket" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49365,7 +49465,7 @@ msgstr "Nom de scène" msgid "Stale Days" msgstr "Journées Passées" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49553,6 +49653,10 @@ msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin pour l'Articl msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "La date de début doit être inférieure à la date de fin de la tâche {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Commencé" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49781,11 +49885,11 @@ msgstr "Etat" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50256,7 +50360,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50289,7 +50393,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50443,7 +50547,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50551,11 +50655,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50567,7 +50671,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50924,7 +51028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51374,8 +51478,8 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51403,7 +51507,7 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51495,7 +51599,7 @@ msgstr "Détails du Fournisseur" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51530,7 +51634,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Date de la Facture du Fournisseur" @@ -51545,7 +51649,7 @@ msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postéri #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" @@ -51670,6 +51774,7 @@ msgstr "Devis fournisseur" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51855,10 +51960,14 @@ msgstr "Ticket d'assistance" msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Basculer entre les modes de paiement" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52057,16 +52166,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le montant" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52083,7 +52192,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52098,7 +52207,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" @@ -52656,7 +52765,7 @@ msgstr "Type de Taxe" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52750,7 +52859,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Montant Taxable" @@ -53426,7 +53535,7 @@ msgstr "Les employés suivants relèvent toujours de {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}" @@ -53485,7 +53594,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53537,7 +53646,7 @@ msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Les nomenclatures sélectionnées ne sont pas pour le même article" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entreprise {}." @@ -53641,7 +53750,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53717,7 +53826,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du document." @@ -53734,7 +53843,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau." @@ -53827,7 +53936,7 @@ msgstr "C'est un endroit où les matières premières sont disponibles." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Il s'agit d'un emplacement où les matériaux raclés sont stockés." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53903,7 +54012,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53915,7 +54024,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53923,15 +54032,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53943,7 +54052,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54153,7 +54262,7 @@ msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54182,7 +54291,7 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Feuille de temps pour les tâches." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée" @@ -54268,7 +54377,7 @@ msgstr "Titre" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54666,10 +54775,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis" @@ -54689,7 +54802,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses" @@ -54724,7 +54837,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Toggle Commandes récentes" @@ -54769,8 +54882,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54940,7 +55053,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55317,7 +55430,7 @@ msgstr "Encours total" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Montant total payé" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi" @@ -55390,8 +55503,8 @@ msgstr "Qté Totale" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55618,8 +55731,8 @@ msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" @@ -55817,7 +55930,7 @@ msgstr "Paramètres des transactions" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "Type de transaction" @@ -55857,6 +55970,10 @@ msgstr "Historique annuel des transactions" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56265,7 +56382,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56338,7 +56455,7 @@ msgstr "Détails de Conversion de l'UdM" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Facteur de Conversion de l'UdM" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Facteur de conversion UdM ({0} -> {1}) introuvable pour l'article: {2}" @@ -56532,7 +56649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56627,12 +56744,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57013,6 +57130,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Utiliser les nomenclatures à plusieurs niveaux" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57123,7 +57247,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57504,7 +57628,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs" @@ -57815,6 +57939,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58251,8 +58376,8 @@ msgstr "Spontané" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58410,7 +58535,7 @@ msgstr "L'entrepôt ne peut pas être supprimé car une écriture existe dans le msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "L'entrepôt ne peut être modifié pour le N° de Série" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "L'entrepôt est obligatoire" @@ -58422,7 +58547,7 @@ msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}" @@ -59039,10 +59164,10 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59097,7 +59222,7 @@ msgstr "Rapport de stock d'ordre de fabrication" msgid "Work Order Summary" msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante:
{0}" @@ -59110,7 +59235,7 @@ msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'artic msgid "Work Order has been {0}" msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordre de fabrication non créé" @@ -59119,11 +59244,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Bons de travail" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordres de travail créés: {0}" @@ -59518,7 +59643,7 @@ msgstr "Oui" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow." @@ -59538,7 +59663,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59550,7 +59675,7 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." @@ -59563,7 +59688,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande." @@ -59571,7 +59696,7 @@ msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet comma msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul mode de paiement par défaut" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Vous pouvez utiliser jusqu'à {0}." @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le Type de Projet 'Externe'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser plus de {0}." @@ -59631,11 +59756,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Vous ne pouvez pas redémarrer un abonnement qui n'est pas annulé." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." @@ -59643,7 +59768,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}." @@ -59651,7 +59776,7 @@ msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments d msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger." @@ -59679,19 +59804,19 @@ msgstr "Vous devez activer la re-commande automatique dans les paramètres de st msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Vous devez ajouter au moins un élément pour l'enregistrer en tant que brouillon." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59805,12 +59930,12 @@ msgstr "basé sur" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59827,7 +59952,7 @@ msgstr "description" msgid "development" msgstr "développement" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60074,7 +60199,7 @@ msgstr "Titre" msgid "to" msgstr "à" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60201,6 +60326,10 @@ msgstr "{0} et {1} sont obligatoires" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} actif ne peut pas être transféré" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} ne peut pas être négatif" @@ -60214,7 +60343,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} créé" @@ -60260,7 +60389,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} dans la ligne {1}" @@ -60268,12 +60397,13 @@ msgstr "{0} dans la ligne {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} est un champ obligatoire." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60294,7 +60424,7 @@ msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} est obligatoire" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}" @@ -60307,7 +60437,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}." @@ -60343,7 +60473,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}" @@ -60366,11 +60496,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} articles produits" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60386,7 +60516,7 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60666,7 +60796,7 @@ msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60732,7 +60862,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}" diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po index 8611f990323..38dc2c626b3 100644 --- a/erpnext/locale/hr.po +++ b/erpnext/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Podizvođač" msgid " Item" msgstr " Artikal" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Račun" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "Automatski Preuzmi Serijske Brojeve" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "Faktura Valuta mora biti jednaka ili standard valuti tvrtke ili valuti r msgid "Bin" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "Fiskalni Broj Tvrtke" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute obje tvrtke treba da se podudaraju sa transakcijama između tvrtki." @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "Tvrtka {0} je dodana više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Tvrtka {} još ne postoji. Postavljanje poreza je prekinuto." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Tvrtka {} se ne podudara s Kasa Profilom Tvrtke {}" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta razlikuje se od valute tvrtke" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta tvrtke" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "Centar Troškova za artikal redove je ažuriran na {0}" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "Preuzeto samo {0} dostupnih serijskih brojeva." @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Povijest u Tvrtki" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "Postavke prijenosa Skladišta Inter Tvrtke" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti tvrtke" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "Adresa Vaše Tvrtke" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "Bez Odabira" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja tvrtku {0}" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Nisu pronađeni {0} računi za ovu tvrtku." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama." @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "Kasa Zatvorena" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "Kasa Zatvorena" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "" msgid "POS Profile User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kasa je zatvorena u {0}. Osvježi Stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" msgid "Please enter company name first" msgstr "Unesi naziv tvrtke" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Tvrtke" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za tvrtku {0}" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Postavi Tvrtku" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Tvrtki {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Postavi Standard Račun Troškova u Tvrtki {0}" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "Navedi Tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "" @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Tool" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene tvrtke {0}, kako bi se izbjegla nepodudaranje." @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "Red #{}: Valuta {} - {} ne odgovara valuti tvrtke." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Raspored..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "Odaberi Naziv Tvrtke." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "Serijski brojevi nedostupni za artikal {0} u skladištu {1}. Pokušaj promijeniti skladište." @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Tvrtki {}." @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "" @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije naspram Tvrtke već postoje! Kontni Plan se može uvesti samo za kompaniju bez transakcija." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvrtki {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima." @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po index 0b160d799e1..54d8cc30566 100644 --- a/erpnext/locale/hu.po +++ b/erpnext/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:20\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "" msgid "Bin" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "Tétel: {0}, nem létezik." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "" msgid "POS Profile User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "" @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Tool" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "" @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "" @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "A(z) {0} egy kötelező mező." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po index 79ba36b9672..d9d18d05bc6 100644 --- a/erpnext/locale/pl.po +++ b/erpnext/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:20\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "Kwota Zaliczki" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Przeciw Kocowi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4646,6 +4646,8 @@ msgstr "Zmodyfikowany od" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4728,6 +4730,7 @@ msgstr "Zmodyfikowany od" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4960,7 +4963,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -5479,11 +5482,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5894,7 +5897,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5922,7 +5925,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5934,7 +5937,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5946,15 +5949,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6091,16 +6094,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6324,7 +6327,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6465,7 +6468,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Automatyczne ponowne zamówienie" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -6758,7 +6761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7575,7 +7578,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7820,7 +7823,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7869,7 +7872,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8157,6 +8160,10 @@ msgstr "" msgid "Bin" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8645,6 +8652,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9123,7 +9134,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest \"Poprzedniej Wartości Wiersza Suma\" lub \"poprzedniego wiersza Razem\"" @@ -9281,6 +9292,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9388,6 +9403,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9422,7 +9441,7 @@ msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9451,7 +9470,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9467,9 +9486,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9485,11 +9504,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9810,7 +9829,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Zmień Kwota" @@ -9831,7 +9850,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto." @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -10003,7 +10022,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "Sprawdzić" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10221,7 +10240,7 @@ msgstr "Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10236,8 +10255,8 @@ msgstr "Klient" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10262,7 +10281,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10578,7 +10597,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Typ medium komunikacyjnego" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "" @@ -11171,7 +11190,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11239,7 +11258,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11264,7 +11283,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11645,7 +11664,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Skonsolidowana faktura sprzedaży" @@ -11828,7 +11847,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis kontaktu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Szczegóły kontaktu" @@ -12190,15 +12209,15 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Współczynnik przeliczeniowy dla przedmiotu {0} został zresetowany na 1,0, ponieważ jm {1} jest taka sama jak magazynowa jm {2} " -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12495,7 +12514,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12792,7 +12811,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12833,22 +12852,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13023,7 +13042,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13073,7 +13092,7 @@ msgstr "" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "" @@ -13160,7 +13179,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13180,7 +13199,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13380,7 +13399,7 @@ msgstr "Miesiące kredytowe" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13396,7 +13415,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13483,7 +13502,7 @@ msgstr "Kryteria Waga" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13919,6 +13938,7 @@ msgstr "Niestandardowy?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13973,8 +13993,9 @@ msgstr "Niestandardowy?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14013,11 +14034,11 @@ msgstr "Niestandardowy?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14442,7 +14463,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Magazyn klienta (opcjonalnie)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14464,7 +14485,7 @@ msgstr "Klient lub przedmiotu" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” " -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14666,6 +14687,7 @@ msgstr "" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14698,6 +14720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14810,7 +14833,7 @@ msgstr "Data wydania" msgid "Date of Joining" msgstr "Data Wstąpienia" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "" @@ -14986,7 +15009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15012,13 +15035,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15075,7 +15098,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -15179,7 +15202,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15885,7 +15908,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15920,14 +15943,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15977,7 +16000,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16251,7 +16274,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16621,7 +16644,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -17023,13 +17046,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "Zniżka (%)" @@ -17174,11 +17197,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabat i marży" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17186,7 +17209,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17474,7 +17497,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -17574,7 +17597,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17992,8 +18015,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -18001,6 +18024,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18178,11 +18205,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18274,14 +18301,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18404,7 +18431,7 @@ msgstr "Ustawienia wiadomości e-mail" msgid "Email Template" msgstr "Szablon e-maila" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18412,7 +18439,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18944,7 +18971,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -18952,15 +18979,15 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Podaj kod pozycji, nazwa zostanie automatycznie wypełniona jako taka sama jak kod pozycji po kliknięciu w pole nazwy pozycji" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18968,7 +18995,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -19005,7 +19032,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -19025,7 +19052,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19344,7 +19371,7 @@ msgstr "Konto przewalutowania" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Ustawienia przewalutowania" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19411,7 +19438,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19834,6 +19861,7 @@ msgstr "Farenhait" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "" @@ -19968,7 +19996,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19995,7 +20023,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Pobierz elementy na podstawie domyślnego dostawcy." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20095,7 +20123,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20254,6 +20282,10 @@ msgstr "Raporty finansowe będą generowane przy użyciu typu dokumentu GL Entry msgid "Finish" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Skończone" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20295,15 +20327,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20650,7 +20682,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20673,7 +20705,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20724,7 +20756,7 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20786,7 +20818,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -20812,7 +20844,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "Dla {0} brak zapasów na zwrot w magazynie {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20961,7 +20993,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21152,7 +21184,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21462,8 +21494,8 @@ msgstr "Spełnienie warunków" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21812,7 +21844,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Uzyskaj lokalizacje przedmiotów" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21825,15 +21857,15 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21844,7 +21876,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21881,7 +21913,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "" @@ -21968,16 +22000,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22186,17 +22218,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22809,7 +22841,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historia Firmy" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23136,6 +23168,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23341,11 +23379,11 @@ msgstr "Jeśli utrzymujesz zapas tego przedmiotu w swoim magazynie, ERPNext będ msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23415,11 +23453,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23455,7 +23493,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignoruj zasadę ustalania cen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24057,7 +24095,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24091,7 +24129,7 @@ msgstr "Uwzględnij pozycje niepubliczne" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Dołącz płatności" @@ -24163,7 +24201,7 @@ msgstr "W tym elementów dla zespołów sub" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24455,13 +24493,13 @@ msgstr "Wstaw nowe rekordy" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24478,7 +24516,7 @@ msgstr "Wymagane Kontrola przed dostawą" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Wymagane Kontrola przed zakupem" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24557,8 +24595,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" @@ -24685,7 +24723,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "Zainteresowanie" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24757,7 +24795,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "Wewnętrzne Historia Pracuj" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24783,12 +24821,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -24821,13 +24859,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24839,7 +24877,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24864,7 +24902,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -24878,12 +24916,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "" @@ -24915,7 +24953,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24923,10 +24961,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24989,12 +25031,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25126,7 +25168,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25185,7 +25227,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25611,11 +25653,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25716,6 +25760,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25890,7 +25939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25913,7 +25962,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26118,7 +26167,7 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26176,10 +26225,10 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26247,8 +26296,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26292,7 +26341,7 @@ msgstr "Opis produktu" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26840,8 +26889,8 @@ msgstr "Rzecz do wyprodukowania" msgid "Item UOM" msgstr "Jednostka miary produktu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -26948,7 +26997,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26957,7 +27006,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26966,7 +27015,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "Obsługa przedmiotu" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -27022,7 +27071,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27193,7 +27242,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27225,8 +27274,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27242,11 +27291,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -27260,7 +27309,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27270,7 +27319,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27852,7 +27901,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28317,7 +28366,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "" @@ -28389,7 +28438,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28545,7 +28594,7 @@ msgstr "" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -28615,7 +28664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28645,10 +28694,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -28818,7 +28867,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -28936,7 +28985,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29107,7 +29156,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obowiązkowe zależy od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29616,7 +29665,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29630,7 +29679,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29743,7 +29792,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30134,7 +30183,7 @@ msgstr "Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich sta msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30422,13 +30471,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30457,7 +30506,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30465,7 +30514,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31382,9 +31431,9 @@ msgstr "Cena netto (Spółka Waluta)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31739,11 +31788,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31759,7 +31808,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31780,7 +31829,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -31788,7 +31837,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31800,7 +31849,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31898,7 +31947,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -31951,7 +32000,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "Numer wizyt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31987,7 +32036,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -32024,11 +32073,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32082,8 +32131,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32099,8 +32149,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32197,15 +32247,15 @@ msgstr "" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32528,10 +32578,6 @@ msgstr "Stary obiekt nadrzędny" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32591,18 +32637,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32627,10 +32661,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32817,7 +32847,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -32993,7 +33023,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Faktura otwarcia ma korektę zaokrąglenia w wysokości {0}.

Wymagane jest konto „{1}”, aby zaksięgować te wartości. Proszę ustawić to w firmie: {2}.

Alternatywnie, można włączyć opcję „{3}”, aby nie księgować żadnej korekty zaokrąglenia." @@ -33272,7 +33302,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33802,7 +33832,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33840,7 +33870,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33951,7 +33981,7 @@ msgstr "PO Dostarczony przedmiot" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33959,10 +33989,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -33981,7 +34013,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -34027,19 +34059,19 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -34048,11 +34080,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34075,7 +34111,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34106,11 +34142,16 @@ msgstr "" msgid "POS Profile User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34152,11 +34193,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34205,7 +34246,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "Przedmioty pakowane" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34303,7 +34344,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34325,7 +34366,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34376,7 +34417,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34597,9 +34638,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35111,7 +35152,7 @@ msgstr "Ustawienia płatnik" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35247,7 +35288,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35379,7 +35420,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35452,7 +35493,7 @@ msgstr "Odniesienia płatności" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35639,7 +35680,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -35648,15 +35689,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -35773,7 +35814,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36118,7 +36159,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36128,7 +36169,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36508,7 +36549,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36516,7 +36557,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36652,11 +36693,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36664,8 +36705,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36742,7 +36783,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36751,7 +36792,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36763,7 +36804,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36795,7 +36836,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36901,8 +36942,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -37012,7 +37053,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37076,7 +37117,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37122,17 +37163,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37206,7 +37247,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37214,7 +37255,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37225,7 +37266,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -37326,19 +37367,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37346,7 +37387,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37456,12 +37497,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37490,7 +37531,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37544,7 +37585,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "" @@ -37770,7 +37811,7 @@ msgstr "" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37914,7 +37955,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38159,7 +38200,7 @@ msgstr "Cena nie zależy od ceny" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38468,7 +38509,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Preferencje drukowania" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -38513,7 +38554,7 @@ msgstr "Ustawienia drukowania" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "" @@ -38531,7 +38572,7 @@ msgstr "" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38790,7 +38831,7 @@ msgstr "Przetworzone BOMy" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39177,7 +39218,7 @@ msgstr "Postęp (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39232,7 +39273,7 @@ msgstr "Postęp (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39835,7 +39876,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39932,7 +39973,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" @@ -40313,10 +40354,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41090,7 +41131,7 @@ msgstr "Opcje Zapytania" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41113,6 +41154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41155,7 +41197,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41166,7 +41208,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41727,7 +41769,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41834,7 +41876,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -41843,7 +41885,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41855,6 +41897,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "Odbudowa BTree dla okresu ..." +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42068,7 +42114,7 @@ msgstr "Odbieranie" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42249,7 +42295,7 @@ msgstr "Zrealizuj przeciw" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42535,7 +42581,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "" @@ -42672,7 +42718,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Polecony partner handlowy" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -42827,7 +42873,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "" @@ -42946,6 +42992,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Tool" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "" @@ -43103,7 +43157,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43319,7 +43373,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -43514,7 +43568,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43601,7 +43655,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43648,7 +43702,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "Pole wyniku wyniku" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "" @@ -43913,7 +43967,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43930,7 +43984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43948,9 +44002,12 @@ msgstr "" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -44006,7 +44063,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44430,7 +44487,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44438,21 +44495,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44498,7 +44555,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Wiersz #{0}: Aktywo {1} nie może być przesłane, jest już {2}" @@ -44514,27 +44571,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44674,15 +44731,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Wiersz #{0}: Proszę wybrać magazyn podmontażowy" @@ -44707,20 +44764,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Wiersz #{0}: Ilość powinna być mniejsza lub równa dostępnej ilości do rezerwacji (rzeczywista ilość - zarezerwowana ilość) {1} dla przedmiotu {2} w partii {3} w magazynie {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44849,7 +44906,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44917,19 +44974,19 @@ msgstr "Wiersz #{}: Waluta {} - {} nie zgadza się z walutą firmy." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Wiersz #{}: Księga finansowa nie może być pusta, ponieważ używasz wielu ksiąg." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Wiersz #{}: Kod przedmiotu: {} nie jest dostępny w magazynie {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Wiersz #{}: Faktura POS {} została {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Wiersz #{}: Faktura POS {} nie dotyczy klienta {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Wiersz #{}: Faktura POS {} nie została jeszcze przesłana" @@ -44941,19 +44998,19 @@ msgstr "Wiersz #{}: Proszę przypisać zadanie członkowi." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Wiersz #{}: Proszę użyć innej księgi finansowej." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Wiersz #{}: Numer seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie został przetworzony w oryginalnej fakturze {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Wiersz #{}: Ilość zapasów niewystarczająca dla kodu przedmiotu: {} w magazynie {}. Dostępna ilość {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Wiersz #{}: Oryginalna faktura {} zwrotnej faktury {} nie jest skonsolidowana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Wiersz #{}: Nie można dodać dodatnich ilości do faktury zwrotnej. Proszę usunąć przedmiot {}, aby dokończyć zwrot." @@ -44961,7 +45018,8 @@ msgstr "Wiersz #{}: Nie można dodać dodatnich ilości do faktury zwrotnej. Pro msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Wiersz #{}: przedmiot {} został już pobrany." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Wiersz #{}: {}" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -45045,7 +45103,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45073,7 +45131,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45115,7 +45173,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45131,7 +45189,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45243,7 +45301,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45255,7 +45313,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45330,7 +45388,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45567,6 +45625,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45583,6 +45642,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45593,7 +45653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45632,11 +45692,22 @@ msgstr "Nr faktury sprzedaży" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45646,6 +45717,30 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -45758,7 +45853,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45840,8 +45935,8 @@ msgstr "Data Zlecenia" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45882,7 +45977,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46390,7 +46485,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "" @@ -46519,7 +46614,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "" @@ -46531,7 +46626,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Harmonogram jest nieaktywny. Nie można zakolejkować zadania." @@ -46555,6 +46650,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Planowanie..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46662,7 +46761,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -46684,11 +46783,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Szukane słowo Nazwa Param" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -46724,7 +46823,7 @@ msgstr "Sekretarka" msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "" @@ -46756,7 +46855,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46778,19 +46877,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46859,12 +46958,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46875,7 +46974,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46889,12 +46988,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" @@ -46903,12 +47002,12 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -47009,7 +47108,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -47047,7 +47146,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47078,11 +47177,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47319,7 +47418,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47433,7 +47532,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47445,7 +47543,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47524,7 +47624,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47683,7 +47783,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -48047,7 +48147,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48145,7 +48245,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48158,7 +48258,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49324,7 +49424,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49392,7 +49492,7 @@ msgstr "Pseudonim artystyczny" msgid "Stale Days" msgstr "Stale Dni" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49580,6 +49680,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Rozpoczęty" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49808,11 +49912,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50283,7 +50387,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50316,7 +50420,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50470,7 +50574,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50578,11 +50682,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zapasy nie mogą zostać zaktualizowane, ponieważ faktura zawiera przedmiot dropshippingowy. Wyłącz opcję „Zaktualizuj zapasy” lub usuń przedmiot dropshippingowy." @@ -50594,7 +50698,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50951,7 +51055,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51401,8 +51505,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51430,7 +51534,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51522,7 +51626,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51557,7 +51661,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" @@ -51572,7 +51676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51697,6 +51801,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51882,10 +51987,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52084,16 +52193,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52110,7 +52219,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52125,7 +52234,7 @@ msgstr "Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52683,7 +52792,7 @@ msgstr "Rodzaj podatku" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52777,7 +52886,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -53453,7 +53562,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53512,7 +53621,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "Operacja {0} nie może być podoperacją." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53564,7 +53673,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -53668,7 +53777,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53744,7 +53853,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta bankowego podczas łączenia z Plaid." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "" @@ -53761,7 +53870,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji konta bankowego {} podczas łącz msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Wystąpił problem z połączeniem z serwerem uwierzytelniania Plaid. Sprawdź konsolę przeglądarki, aby uzyskać więcej informacji." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53854,7 +53963,7 @@ msgstr "Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Jest to miejsce, w którym przechowywane są zeskrobane materiały." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53930,7 +54039,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało dostosowane p msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zużyte przez Kapitał Aktywa {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało naprawione przez Naprawę Aktywa {1}." @@ -53942,7 +54051,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}." @@ -53950,15 +54059,15 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone prz msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało sprzedane przez Fakturę Sprzedaży {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zaktualizowane po podziale na nowe Aktywo {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Naprawa Aktywa {1} dla Aktywa {0} została anulowana." @@ -53970,7 +54079,7 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Korekta Wartości Aktywa {1} dla msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy nowe Aktywo {0} zostało wydzielone z Aktywa {1}." @@ -54180,7 +54289,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54209,7 +54318,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -54295,7 +54404,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54693,10 +54802,14 @@ msgstr "Aby zastosować warunek na polu nadrzędnym, użyj parent.field_name, a msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54716,7 +54829,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -54751,7 +54864,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "" @@ -54796,8 +54909,8 @@ msgstr "Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą ark #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54967,7 +55080,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55344,7 +55457,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55417,8 +55530,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55645,8 +55758,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Całkowita liczba godzin: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -55844,7 +55957,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55884,6 +55997,10 @@ msgstr "Historia transakcji" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56292,7 +56409,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56365,7 +56482,7 @@ msgstr "Szczegóły konwersji jm" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Współczynnik konwersji jm" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Współczynnik konwersji jm ({0} -> {1}) nie znaleziono dla pozycji: {2}" @@ -56559,7 +56676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56654,12 +56771,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -57040,6 +57157,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57150,7 +57274,7 @@ msgstr "" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57531,7 +57655,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57842,6 +57966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58278,8 +58403,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58437,7 +58562,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -58449,7 +58574,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59066,10 +59191,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59124,7 +59249,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59137,7 +59262,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -59146,11 +59271,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -59545,7 +59670,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59565,7 +59690,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59577,7 +59702,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59590,7 +59715,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -59598,7 +59723,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -59646,7 +59771,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -59658,11 +59783,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -59670,7 +59795,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59678,7 +59803,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -59706,19 +59831,19 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59832,12 +59957,12 @@ msgstr "" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "nie może być większa niż 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59854,7 +59979,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60101,7 +60226,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60228,6 +60353,10 @@ msgstr "" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "" @@ -60241,7 +60370,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -60287,7 +60416,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -60295,12 +60424,13 @@ msgstr "" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} jest obowiązkowym wymiarem księgowym.
Proszę ustawić wartość dla {0} w sekcji Wymiary księgowe." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} jest polem obowiązkowym." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60321,7 +60451,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60334,7 +60464,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -60370,7 +60500,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -60393,11 +60523,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60413,7 +60543,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60693,7 +60823,7 @@ msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60759,7 +60889,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po index e8d8fed6dd0..516065775cd 100644 --- a/erpnext/locale/pt.po +++ b/erpnext/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "" msgid "Bin" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "" msgid "POS Profile User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "" @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Tool" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "" @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "" @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "Sim" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index a0b2c9f04b9..ef5ac448116 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'Data Final' é necessária" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Falta de Conta" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "Gerente de Contas" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Adicionar Clientes" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Adicionar Colaboradores" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Adicionar Item" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Adicionar Várias Tarefas" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Adicionar Desconto de Pedido" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Adicionar Fornecedores" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "Contra À Conta" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contra Fornecedor Padrão" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de atualização" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}." @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS." @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Auto repetir documento atualizado" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "" msgid "Bin" msgstr "Caixa" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "Edifícios" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "Alterar Data de Liberação" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "Cliente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "Fechar Empréstimo" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Feche o PDV" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Imprimir Item no Formato Compacto" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa." @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "Declaração Financeira Consolidada" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do Contato" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "Número do Centro de Custo" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Centro de Custo e Orçamento" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "Criar Formato de Impressão" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Criar Pedido" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "Criar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Criar Cotação de Fornecedor" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Criando Contas..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Criando Pedido de Compra..." @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "Valor da Nota de Crédito" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota de Crédito Emitida" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Contato do cliente atualizado com sucesso." @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "Importação de Dados" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "Importação de Dados" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Data da Transação" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Para Débito é necessária" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Declarar Perdido" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "Entrega" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendência de Remessas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Razão Detalhada" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "Desembolsado" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Desconto" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "Desconto deve ser inferior a 100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Projeto duplicado com tarefas" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Editar Postagem Data e Hora" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Editar Recibo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Insira o valor a ser resgatado." @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "Insira o valor a ser resgatado." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Insira o número de telefone do cliente" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Insira detalhes de depreciação" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Insira a porcentagem de desconto." @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Insira o valor de {0}." @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Buscar Atualizações de Assinatura" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Acabado" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "Para" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "Para Fornecedor Padrão (opcional)" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "Para Fornecedor" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "Obter Itens" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "Obter Itens" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obter itens da LDM" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Obter Fornecedores" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obter Provedores Por" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Segurar" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar Quantidade Pedida Existente" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorar Quantidade Projetada Existente" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Incluir Transações PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "Inserir novos registros" msgid "Inspected By" msgstr "Inspecionado Por" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspeção Obrigatória" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissões Insuficientes" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Conta Inválida" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procedimento de Criança Inválido" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "Credenciais Inválidas" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "Valor Bruto de Compra Inválido" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Artigo Inválido" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Entrada de Abertura Inválida" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Faturas de PDV inválidas" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Quantidade Inválida" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} inválido para transação entre empresas." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Inválido {0}: {1}" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "Data do Lançamento da Fatura" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artigo Indisponível" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "O artigo deve ser adicionado usando \"Obter itens de recibos de compra 'botão" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filtro de Itens" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Itens Necessários" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "Itens Para Requisitar" msgid "Items and Pricing" msgstr "Itens e Preços" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles." @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "Link Para Solicitação de Material" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Link Para Solicitações de Materiais" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "Detalhe da Razão Perdida" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Razões Perdidas" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Pontos de Fidelidade" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de Lealdade" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Programação da Manutenção" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "Usuário da Manutenção" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obrigatório Depende" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "Entrada de Material" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "Entrada de Material" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Requisição de Material {0} é cancelada ou parada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Solicitação de Material {0} enviada." @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Conta Em Falta" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "Nenhuma Ação" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Sem Observações" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "Sem Observações" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Não foi criada nenhuma solicitação de material" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "Não foram encontrados produtos." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "Sem valores" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas." @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "Não Desejados" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "Não Permitido" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Sobre a Conversão de Oportunidades" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "No Envio do Pedido" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "No Envio da Ordem do Cliente" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "Na Conclusão da Tarefa" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "Na Criação de {0}" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Abra a Visualização do Formulário" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Entrada de fechamento de PDV" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "Impostos de Entrada de Fechamento de PDV" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "Registro de Fusão de Faturas de PDV" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "Referência de Fatura de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "Entrada de abertura de PDV" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalhe de Entrada de Abertura de PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "Perfil do PDV" msgid "POS Profile User" msgstr "Perfil de Usuário do PDV" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "Configurações do PDV" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "Página {0} de {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Pago" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "Pago" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "Entrada de pagamento já foi criada" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Pagamento falhou" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Nota de Recibo de Pagamento" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Pagamento Recebido" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Pedido de Pagamento" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "O pagamento relacionado a {0} não foi concluído" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "Total Pendente" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "Número de telefone" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Entre o armazém e a data" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Selecione um modo de pagamento padrão" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Possível Fornecedor" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "Horário da Postagem" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Data e horário da postagem são obrigatórios" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Imprimir Recibo" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Imprimir UOM após a quantidade" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "Impressão e Artigos de Papelaria" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Imprima impostos com montante zero" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "Gerente de Cadastros de Compras" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendência de Pedidos de Compra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "Opções de Consulta" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "Matérias-primas não pode ficar em branco." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razão Para Segurar" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "Razão Para Segurar" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Resgatar Pontos de Fidelidade" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Referência No." @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "Saldo Remanescente" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Observação" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "Renomear Não Permitido" msgid "Rename Tool" msgstr "Ferramenta de Renomear" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade." @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "Solicitação de Orçamento do Item" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Solicitação de Orçamento Para Fornecedor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Solicitação de Matérias Primas" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reservado para subcontratação" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Currículo" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "Devolução / Nota de Débito" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Linha #{}: {}" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Linha {0}: referência inválida {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "Linhas Removidas Em {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Pagamento da Fatura de Venda" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Registro de Tempo da Fatura de Venda" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "Registro de Tempo da Fatura de Venda" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Tendência de Faturamento de Vendas" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "A Fatura de Venda {0} já foi enviada" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Salvar Como Rascunho" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Agendador Inativo" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Sucateada" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "Pesquisa Subconjuntos" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "Seção" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Código da Seção" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Selecione os Valores do Atributo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Selecionar LDM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Selecionar LDM e Quantidade Para Produção" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "Selecione Colaboradores" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Selecione Itens" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Selecione itens com base na data de entrega" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Selecionar Itens Para Produzir" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Selecione o Programa de Fidelidade" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Selecione Possível Fornecedor" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "Selecione Possível Fornecedor" msgid "Select Quantity" msgstr "Selecionar Quantidade" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "Selecione a empresa primeiro" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Selecione o cliente ou fornecedor." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados." @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serial no {0} não foi encontrado" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV." @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Número de série {0} entrou mais de uma vez" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "Definir Como Fechado" msgid "Set as Completed" msgstr "Definir Como Concluído" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Definir Como Perdido" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "Problema de Divisão" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Começado" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "Estado" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "Orçamento de Fornecedor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "Bilhetes de Suporte" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Alternar Entre os Modos de Pagamento" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Valor Tributável" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Os seguintes {0} foram criados: {1}" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "A conta raiz {0} deve ser um grupo" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}." @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o documento." @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "O temporizador excedeu as horas dadas." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "Detalhes do Registro de Tempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Registros de Tempo para tarefas." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "Título" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Alternar Pedidos Recentes" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "Saldo Devedor Total" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Valor Total Pago" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "Quantidade Total" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "Detalhe da Conversão de Unidade de Medida" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Fator de Conversão da Unidade de Medida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "Usuário" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "Configurações de Vídeo" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Armazém é obrigatório" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Armazém não foi encontrado no sistema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "Armazém de Trabalho Em Andamento" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho" msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumo da Ordem de Serviço" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:
{0}" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "A ordem de serviço foi {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordem de serviço não criada" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Ordens de Trabalho" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordens de Serviço Criadas: {0}" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "Você não está autorizado para definir o valor congelado" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "Você também pode copiar e colar este link no seu navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido." @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Você pode resgatar até {0}." @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Você não pode editar o nó raiz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Você não pode resgatar mais de {0}." @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Você não pode enviar um pedido vazio." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento." @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "Você não pode enviar o pedido sem pagamento." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}." @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar." @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "baseado em" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "para" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "{0} e {1} são obrigatórios" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} ativo não pode ser transferido" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} não pode ser negativo" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} criou" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "{0} foi enviado com sucesso" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} na linha {1}" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "{0} na linha {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} é obrigatório" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}." @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} está em espera até {1}" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "{0} itens produzidos" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "{0} parâmetro é inválido" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}" diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po index 2520e9a2255..bcfb16326df 100644 --- a/erpnext/locale/ru.po +++ b/erpnext/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "" msgid "Bin" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Скидка не может быть больше 100%." @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "Скидка не может быть больше 100%." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "" msgid "POS Profile User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "" @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Tool" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "" @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Планирование..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "" @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} - обязательное поле." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 8e4424174c9..0d152348675 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-23 05:39\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " Podugovoreno" msgid " Item" msgstr " Stavka" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'Datum završetka' je obavezan" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Do broja paketa' ne može biti manji od polja 'Od broja paketa'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno jer stavke nisu isporučene putem {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj zalihe' ne može biti označeno za prodaju osnovnog sredstva" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Analitički račun" msgid "Account Manager" msgstr "Account Manager" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Račun nedostaje" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Račun: {0} može biti ažuriran samo putem transakcija zaliha" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen u okviru unosa uplate" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} ne može biti izabran" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Računi su zaključani do datuma" msgid "Accounts Manager" msgstr "Account Manager" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Greška zbog nedostajućeg računa" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Dodaj kupce" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "Dodaj popust" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj zaposlena lica" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Dodaj više zadataka" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Dodaj ili odbij" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Dodaj popust na narudžbinu" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Dodaj zalihe" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Dodaj podsklop" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Dodaj dobavljače" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Dodata uloga {1} korisniku {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Dodavanje potencijalnog kupca u prospekte..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Dodatno" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Adresa se koristi za određivanje poreske kategorije u transakcijama" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Podesi vrednost imovine" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Prilagođavanje prema" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Akontacija poreza i taksi" msgid "Advance amount" msgstr "Iznos avansa" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos avansa ne može biti veći od {0} {1}" @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "Protiv računa" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Protiv okvirnog naloga" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Protiv narudžbine kupca {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Protiv podrazumevanog dobavljača" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta." msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Svi komentari i imejlovi biće kopirani iz jednog dokumenta u drugi novokreirani dokument (Potencijal -> Prilika -> Ponuda) kroz CRM dokumenta." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "Sve stavke su već vraćene." @@ -4702,6 +4702,8 @@ msgstr "Izmenjeno iz" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4784,6 +4786,7 @@ msgstr "Izmenjeno iz" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5016,7 +5019,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade procene stavki putem {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Dogodila se greška tokom procesa ažuriranja" @@ -5535,11 +5538,11 @@ msgstr "Pošto postoji negativno stanje zaliha, ne možete omogućiti {0}." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto postoji dovoljno stavki podsklopova, radni nalog nije potreban za skladište {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto postoji dovoljno sirovina, zahtev za nabavku nije potreban za skladište {0}." @@ -5950,7 +5953,7 @@ msgstr "Imovina je kreirana" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Imovina je kreirana nakon što je kapitalizacija imovine {0} podneta" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Imovina je kreirana nakon što je odvojena od imovine {0}" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" @@ -5990,7 +5993,7 @@ msgstr "Otpisana imovina" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "Imovina prodata" @@ -6002,15 +6005,15 @@ msgstr "Imovina podneta" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon otkazivanja završetka popravke imovine {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon završetka popravke imovine {0}" @@ -6147,16 +6150,16 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan račun prihoda ili rashoda od kursnih razl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna stavka imovine." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna faktura." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Najmanje jedna stavka treba biti uneta sa negativnom količinom u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mora biti odabran barem jedan način plaćanja za fiskalni račun." @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgstr "Automatski imejl izveštaj" msgid "Auto Fetch" msgstr "Automatsko preuzimanje" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "Automatski preuzimanje brojeva serija" @@ -6521,7 +6524,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Automatsko ponovno naručivanje" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Dokument automatskog ponavljanja je ažuriran" @@ -6814,7 +6817,7 @@ msgstr "Količina skladišne jedinice" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Osnovna cena" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "Osnovni iznos poreza po odbitku (neto ukupno)" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "Ukupno osnova" @@ -7876,7 +7879,7 @@ msgstr "Brojevi šarže" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi šarže su uspešno kreirani" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Šarža nije dostupna za povrat" @@ -7925,7 +7928,7 @@ msgstr "Šarža nije kreirana za stavku {} jer nema seriju šarže." msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Šarža {0} i skladište" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}" @@ -8213,6 +8216,10 @@ msgstr "Valuta fakturisanja mora biti ista kao valuta podrazumevane valute kompa msgid "Bin" msgstr "Skladišni prostor" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8701,6 +8708,10 @@ msgstr "Količina za izgradnju" msgid "Buildings" msgstr "Zgrade" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9179,7 +9190,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Možete se pozvati na red samo ako je vrsta naplate 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Ukupan iznos prethodnog reda'" @@ -9337,6 +9348,10 @@ msgstr "Otkazano" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Nije moguće izračunati vreme jer nedostaje adresa vozača." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9444,6 +9459,10 @@ msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Ne mogu se kreirati knjigovodstveni unosi za onemogućene račune: {0}" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Ne može se deaktivirati ili otkazati sastavnica jer je povezana sa drugim sastavnicama" @@ -9478,7 +9497,7 @@ msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Ne može se pronaći stavka sa ovim bar-kodom" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas da postavite jedan u master podacima stavke ili podešavanjima zaliha." @@ -9507,7 +9526,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Ne može se primiti od kupca protiv negativnih neizmirenih obaveza" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Ne može se pozvati broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovu vrstu naplate" @@ -9523,9 +9542,9 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti token za povezivanje. Proverite evidenciju grešak #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Ne može se izabrati vrsta naplate kao 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Na ukupan iznos prethodnog reda' za prvi red" @@ -9541,11 +9560,11 @@ msgstr "Ne može se postaviti autorizacija na osnovu popusta za {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Ne može se postaviti više podrazumevanih stavki za jednu kompaniju." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Ne može se postaviti količina manja od isporučene količine" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Ne može se postaviti količina manja od primljene količine" @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgstr "Lanac" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Promena inznosa" @@ -9887,7 +9906,7 @@ msgstr "Promena datuma objaljivanja" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Promena vrednosti zaliha" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Promenite vrstu računa na Potraživanje ili izaberite drugi račun." @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Kanal partnera" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Naknada vrste 'Stvarno' u redu {0} ne može biti uključena u cenu stavke ili plaćeni iznos" @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgstr "Označavanje ove opcije zaokružiće iznos poreza na najbliži ceo broj" msgid "Checkout" msgstr "Checkout" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Završetak porudžbine / Podnošenje porudžbine / Nova porudžbina" @@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr "Kliknite na dugme za uvoz faktura nakon što je zip fajl priložen dokum msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Kliknite na link ispod da biste verifikovali Vaš imejl i potvrdili sastanak" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Kliknite da dodate imejl / telefon" @@ -10292,8 +10311,8 @@ msgstr "Klijent" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10318,7 +10337,7 @@ msgstr "Zatvori zajam" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Zatvori odgovorenu priliku nakon nekoliko dana" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Zatvori maloprodaju" @@ -10634,7 +10653,7 @@ msgstr "Vremenski termin komunikacionog medija" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Vrsta komunikacionog medija" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Kompaktni ispis stavke" @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "PIB kompanije" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Kompanija i datum knjiženja su obavezni" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Valute oba preduzeća moraju biti iste za međukompanijske transakcije." @@ -11295,7 +11314,7 @@ msgstr "Kompanija {0} je dodata više puta" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Kompanija {} još uvek ne postoji. Postavke poreza su prekinute." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Kompanija {} se ne podudara sa profilom maloprodaje kompanije {}" @@ -11320,7 +11339,7 @@ msgstr "Naziv konkurenta" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "Konkurenti" @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "Konsolidovani finansijski izveštaj" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolidovana izlazna faktura" @@ -11884,7 +11903,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Opis kontakta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Detalji kontakta" @@ -12246,15 +12265,15 @@ msgstr "Faktor konverzije za podrazumevanu jedinicu mere mora biti 1 u redu {0}" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Faktor konverzije za stavku {0} je vraćen na 1.0 jer je jedinica mere {1} ista kao jedinica mere zaliha {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Stopa konverzije je 1.00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute kompanije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Stopa konverzije mora biti 1.00 ukoliko je valuta dokumenta ista kao valuta kompanije" @@ -12551,7 +12570,7 @@ msgstr "Broj troškovnog centra" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Troškovni centar i budžetiranje" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "Troškovni centar za stavku u redu je ažuriran na {0}" @@ -12848,7 +12867,7 @@ msgstr "Potražuje" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12889,22 +12908,22 @@ msgstr "Potražuje" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13079,7 +13098,7 @@ msgstr "Kreiraj format za štampu" msgid "Create Prospect" msgstr "Kreiraj potencijalnog prospekta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Kreiraj nabavnu porudžbinu" @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Kreiraj unos zaliha za zadržane uzorke" msgid "Create Stock Entry" msgstr "Kreiraj unos zaliha" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Kreiraj ponudu dobavljača" @@ -13216,7 +13235,7 @@ msgstr "Kreirano {0} tablica za ocenjivanje za {1} između:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Kreiranje računa..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Kreiranje otpremnice..." @@ -13236,7 +13255,7 @@ msgstr "Kreiranje dokumenta liste pakovanja ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Kreiranje ulaznih faktura …" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Kreiranje nabavne porudžbine ..." @@ -13437,7 +13456,7 @@ msgstr "Potraživanje po mesecima" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13453,7 +13472,7 @@ msgstr "Iznos dokumenta o smanjenju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Dokument o smanjenju izdat" @@ -13483,7 +13502,7 @@ msgstr "Potražuje u valuti kompanije" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:548 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:603 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" -msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za kupca {0} ({1}/{2})" +msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:341 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" @@ -13540,7 +13559,7 @@ msgstr "Težina kriterijuma" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Težine kriterijuma moraju biti sabrane na 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Interval Cron zadatka treba da bude između 1 i 59 minuta" @@ -13976,6 +13995,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14030,8 +14050,9 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14070,11 +14091,11 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14499,7 +14520,7 @@ msgstr "Vrsta kupca" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište kupca (opciono)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Podaci o kontaktu kupca su uspešno ažurirani." @@ -14521,7 +14542,7 @@ msgstr "Kupac ili stavka" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14723,6 +14744,7 @@ msgstr "Uvoz podataka i podešavanja" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14755,6 +14777,7 @@ msgstr "Uvoz podataka i podešavanja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14867,7 +14890,7 @@ msgstr "Datum izdavanja" msgid "Date of Joining" msgstr "Datum pridruživanja" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Datum transakcije" @@ -15043,7 +15066,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15069,13 +15092,13 @@ msgstr "Dokument o povećanju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren, #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Duguje prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Duguje prema je obavezno" @@ -15132,7 +15155,7 @@ msgstr "Decilitar" msgid "Decimeter" msgstr "Decimetar" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Proglasi izgubljeno" @@ -15236,7 +15259,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}" @@ -15407,7 +15430,7 @@ msgstr "Podrazumevani proizvođač stavki" #. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Letter Head" -msgstr "Podrazumevano zaglavlje pisma" +msgstr "Podrazumevano zaglavlje" #. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -15942,7 +15965,7 @@ msgstr "Isporuka" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15977,14 +16000,14 @@ msgstr "Menadžer isporuke" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16034,7 +16057,7 @@ msgstr "Otpremnica za upakovanu stavku" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Analiza otpremnica" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Otpremnica {0} nije podneta" @@ -16151,7 +16174,7 @@ msgstr "Demo podaci obrisani" #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Department" -msgstr "Odsek" +msgstr "Odeljenje" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 msgid "Department Stores" @@ -16308,7 +16331,7 @@ msgstr "Opcije amortizacije" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti pre datuma kada je sredstvo dostupno za upotrebu" @@ -16678,7 +16701,7 @@ msgstr "Recepcionar" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Detaljan razlog" @@ -17080,13 +17103,13 @@ msgstr "Isplaćeno" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Popust" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "Popust (%)" @@ -17231,11 +17254,11 @@ msgstr "Važenje popusta zasnovano na" msgid "Discount and Margin" msgstr "Popust i marža" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Popust ne može biti veći od 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." @@ -17243,7 +17266,7 @@ msgstr "Popust ne može biti veći od 100%." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "Popust mora biti manji od 100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Popust od {} primenjen prema uslovu plaćanja" @@ -17531,7 +17554,7 @@ msgstr "Nemojte ažurirati varijante prilikom čuvanja" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "Izvrši ponovnu obradu za svaku transakciju zaliha" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Da li zaista želite da obnovite otpisanu imovinu?" @@ -17631,7 +17654,7 @@ msgstr "Vrsta dokumenta " msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "Vrsta dokumenta je već korišćena kao dimenzija" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -18049,8 +18072,8 @@ msgstr "Duplikat grupe stavki" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "Duplikat maloprodajnih polja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "Pronađeni duplikat fiskalnog računa" @@ -18058,6 +18081,10 @@ msgstr "Pronađeni duplikat fiskalnog računa" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Duplikat projekta sa zadacima" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Duplikat unosa zatvaranja zaliha" @@ -18235,11 +18262,11 @@ msgstr "Izmeni napomenu" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Izmeni datum i vreme knjiženja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Izmeni potvrdu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Izmena {0} nije dozvoljena prema postavkama profila maloprodaje" @@ -18331,14 +18358,14 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "Imejl" @@ -18461,7 +18488,7 @@ msgstr "Podešavanje imejla" msgid "Email Template" msgstr "Imejl šablon" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Imejl nije poslat {0} (otkazana pretplata / onemogućeno)" @@ -18469,7 +18496,7 @@ msgstr "Imejl nije poslat {0} (otkazana pretplata / onemogućeno)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "Imejl ili telefon / mobilni broj kontakta su obavezni za nastavak." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "Imejl je uspešno poslat." @@ -19001,7 +19028,7 @@ msgstr "Unesite naziv za operaciju, na primer, Sečenje." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Unesite naziv za ovu listu praznika." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite." @@ -19009,15 +19036,15 @@ msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Unesite šifru stavke, naziv će automatski biti popunjen iz šifre stavke kada kliknete u polje za naziv stavke." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Unesite imejl kupca" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesite broj telefona kupca" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Unesite datum za otpis imovine" @@ -19025,7 +19052,7 @@ msgstr "Unesite datum za otpis imovine" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesite detalje amortizacije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Unesite procenat popusta." @@ -19063,7 +19090,7 @@ msgstr "Unesite količinu stavki koja će biti proizvedena iz ove sastavnice." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Unesite količinu za proizvodnju. Stavke sirovine će biti preuzete samo ukoliko je ovo postavljeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Unesite iznos za {0}." @@ -19083,7 +19110,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Entitet" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19405,7 +19432,7 @@ msgstr "Račun revalorizacije kursnih razlika" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Podešavanje revalorizacije deviznog kursa" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Devizni kurs mora biti isti kao {0} {1} ({2})" @@ -19472,7 +19499,7 @@ msgstr "Postojeći kupac" msgid "Exit" msgstr "Odlazak" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izlaz iz punog ekrana" @@ -19895,6 +19922,7 @@ msgstr "Farenhajt" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Neuspešno" @@ -20029,7 +20057,7 @@ msgstr "Preuzmi neizmirene uplate" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Preuzmi ažuriranje pretplate" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Preuzmi evidenciju vremena" @@ -20056,7 +20084,7 @@ msgstr "Preuzmi detaljnu sastavnicu (uključujući podsklopove)" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Preuzmi stavke na osnovu podrazumevanog dobavljača." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "Preuzeta su samo {0} dostupna broja serija." @@ -20156,7 +20184,7 @@ msgstr "FIlter za ukupnu količinu sa nulom" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filter po datumu reference" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filter po statusu fakture" @@ -20315,6 +20343,10 @@ msgstr "Finansijski izveštaji će biti generisani korišćenjem doctypes unosa msgid "Finish" msgstr "Završi" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20356,15 +20388,15 @@ msgstr "Količina gotovog proizvoda" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Količina gotovog proizvoda" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "Gotov proizvod nije definisan za uslužnu stavku {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Količina gotovog proizvoda {0} ne može biti nula" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja" @@ -20711,7 +20743,7 @@ msgstr "Stopa/Sekund" msgid "For" msgstr "Za" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "Za stavke 'Grupa proizvoda', skladište, broj serije i broj šarže biće preuzeti iz tabele 'Lista pakovanja'. Ukoliko su skladište i broj šarže isti za sve stavke koje se pakuju u okviru 'Grupe proizvoda', ti podaci mogu biti uneseni u glavnu tabelu stavki, a vrednosti će biti kopirane u tabelu 'Lista pakovanja'." @@ -20734,7 +20766,7 @@ msgstr "Za podrazumevanog dobavljača (opciono)" msgid "For Item" msgstr "Za stavku" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "Za stavku {0} količina ne može biti primljena u većoj količini od {1} u odnosu na {2} {3}" @@ -20785,7 +20817,7 @@ msgstr "Za dobavljača" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20847,7 +20879,7 @@ msgstr "Za referencu" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cenu stavke, redovi {3} takođe moraju biti uključeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Za red {0}: Unesite planiranu količinu" @@ -20873,7 +20905,7 @@ msgstr "Da bi novi {0} stupio na snagu, želite li da obrišete trenutni {1}?" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "Za stavku {0}, nema dostupnog skladišđta za povratak u skladište {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "Za {0}, količina je obavezna za unos povrata" @@ -21022,7 +21054,7 @@ msgstr "Petak" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21213,7 +21245,7 @@ msgstr "Datum početka je obavezan" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21523,8 +21555,8 @@ msgstr "Uslovi i odredbe ispunjenja" msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "Pun ekran" @@ -21873,7 +21905,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Prikaži lokaciju stavke" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21886,15 +21918,15 @@ msgstr "Prikaži stavke" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21905,7 +21937,7 @@ msgstr "Prikaži stavke" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21942,7 +21974,7 @@ msgstr "Preuzmi stavke samo za nabavku" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Prikaži stavke iz sastavnice" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Prikaži stavke iz zahteva za nabavku prema ovom dobavljaču" @@ -22029,16 +22061,16 @@ msgstr "Prikaži stavke podsklopova" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Prikaži detalje grupe dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Prikaži dobavljače" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Prikaži dobavljače prema" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Prikaži evidenciju vremena" @@ -22247,17 +22279,17 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22870,7 +22902,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Istorija u kompaniji" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Stavi na čekanje" @@ -23198,6 +23230,12 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem neće primenjivati pravilo određivanja ce msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem neće zameniti odabranu količinu / šarže / serijske brojeve." +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23406,11 +23444,11 @@ msgstr "Ukoliko vodite zalihe ove stavke u svom inventaru, ERPNext će napraviti msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Ukoliko treba da uskladite određene transakcije međusobno, izaberite odgovarajuću opciju. U suprotnom, sve transakcije će biti raspoređene prema FIFO redosledu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, onemogućite opciju 'Preskoči dostupne stavke podsklopa'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, omogućite {0}." @@ -23480,11 +23518,11 @@ msgstr "Ignoriši prazne zalihe" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Ignoriši dnevnike revalorizacije deviznog kursa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignoriši postojeće naručene količine" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignoriši postojeću očekivanu količinu" @@ -23520,7 +23558,7 @@ msgstr "Ignoriši proveru za otvaranje stanja za izveštavanje" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignoriši pravila o cenama" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Pravilo o cenama je omogućeno. Nije moguće primeniti šifru kupona." @@ -24122,7 +24160,7 @@ msgstr "Uključi istekle šarže" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24156,7 +24194,7 @@ msgstr "Uključi stavke van zaliha" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Uključi maloprodajne transakcije" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Uključi uplatu" @@ -24228,7 +24266,7 @@ msgstr "Uključujući stavke za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24520,13 +24558,13 @@ msgstr "Unesite nove zapise" msgid "Inspected By" msgstr "Inspekciju izvršio" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija odbijena" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Inspekcija je potrebna" @@ -24543,7 +24581,7 @@ msgstr "Inspekcija je potrebna pre isporuke" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija je potrebna pre nabavke" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje inspekcije" @@ -24622,8 +24660,8 @@ msgstr "Uputstva" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Nedovoljan kapacitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nedovoljne dozvole" @@ -24750,7 +24788,7 @@ msgstr "Podešavanje međuskladišnog prenosa" msgid "Interest" msgstr "Kamata" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "Kamata i/ili naknada za opomenu" @@ -24822,7 +24860,7 @@ msgstr "Interni transferi" msgid "Internal Work History" msgstr "Interna radna istorija" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interni transferi mogu se obaviti samo u osnovnoj valuti kompanije" @@ -24848,12 +24886,12 @@ msgstr "Nevažeće" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Nevažeći račun" @@ -24886,13 +24924,13 @@ msgstr "Nevažeća okvirna narudžbina za izabranog kupca i stavku" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Nevažeća zavisna procedura" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Nevažeći troškovni centar" @@ -24904,7 +24942,7 @@ msgstr "Nevažeći kredencijali" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći datum isporuke" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "Nevažeći popust" @@ -24929,7 +24967,7 @@ msgstr "Nevažeći ukupan iznos nabavke" msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeće grupisanje po" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeća stavka" @@ -24943,12 +24981,12 @@ msgstr "Nevažeći podrazumevani podaci za stavku" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Nevažeći računovodstveni unosi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Nevažeći unos početnog stanja" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Nevažeći fiskalni računi" @@ -24980,7 +25018,7 @@ msgstr "Nevažeća konfiguracija gubitaka u procesu" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Nevažeća ulazna faktura" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "Nevažeća količina" @@ -24988,10 +25026,14 @@ msgstr "Nevažeća količina" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Nevažeća količina" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "Nevažeći povrat" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25054,12 +25096,12 @@ msgstr "Nevažeća vrednost {0} za {1} u odnosu na račun {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Nevažeće {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Nevažeće {0} za međukompanijsku transakciju." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Nevažeće {0}: {1}" @@ -25191,7 +25233,7 @@ msgstr "Datum knjiženja fakture" msgid "Invoice Series" msgstr "Serija fakture" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "Status fakture" @@ -25250,7 +25292,7 @@ msgstr "Fakturisana količina" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25676,11 +25718,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "Skladište odbijenih zaliha" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25781,6 +25825,11 @@ msgstr "Adresa Vaše kompanije" msgid "Is a Subscription" msgstr "Pretplata" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25955,7 +26004,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomerno raspodeliti troškove kada je ukupni iznos nula, #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25978,7 +26027,7 @@ msgstr "Nije moguće ravnomerno raspodeliti troškove kada je ukupni iznos nula, #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26183,7 +26232,7 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26241,10 +26290,10 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26312,8 +26361,8 @@ msgstr "Šifra stavke ne može biti promenjena za broj serije." msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Šifra stavke neophodna je u redu broj {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Šifra stavke: {0} nije dostupna u skladištu {1}." @@ -26357,7 +26406,7 @@ msgstr "Opis stavke" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Detalji stavke" @@ -26905,8 +26954,8 @@ msgstr "Stavka za proizvodnju" msgid "Item UOM" msgstr "Merna jedinica stavke" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Stavka nije dostupna" @@ -27013,7 +27062,7 @@ msgstr "Stavka ima varijante." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "Stavka je obavezna u tabeli sirovina." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "Stavka je uklonjena jer nije izabran broj serije / šarže." @@ -27022,7 +27071,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Stavka mora biti dodata korišćenjem dugmeta 'Preuzmi stavke iz prijemnice nabavke'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Naziv stavke" @@ -27031,7 +27080,7 @@ msgstr "Naziv stavke" msgid "Item operation" msgstr "Stavka operacije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Količina stavki ne može biti ažurirana jer su sirovine već obrađene." @@ -27087,7 +27136,7 @@ msgstr "Stavka {0} ne postoji." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Stavka {0} je unesena više puta." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Stavka {0} je već vraćena" @@ -27258,7 +27307,7 @@ msgstr "Stavka: {0} ne postoji u sistemu" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27290,8 +27339,8 @@ msgstr "Katalog stavki" msgid "Items Filter" msgstr "Filter stavki" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Potrebne stavke" @@ -27307,11 +27356,11 @@ msgstr "Stavke koje treba da se poruče" msgid "Items and Pricing" msgstr "Stavke i cene" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Stavke ne mogu biti ažurirane jer je kreiran nalog za podugovaranje prema nabavnoj porudžbini {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina" @@ -27325,7 +27374,7 @@ msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija Dozvoli nultu stopu proc msgid "Items to Be Repost" msgstr "Stavke za ponovno knjiženje" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Stavke za proizvodnju su potrebne za preuzimanje povezanih sirovina." @@ -27335,7 +27384,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Stavke za naručivanje i primanje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "Stavke za rezervisanje" @@ -27917,7 +27966,7 @@ msgstr "Poslednja transakcija zaliha za stavku {0} u skladištu {1} je bila {2}. msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućnosti" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "Poslednja izvršena transakcija" @@ -28260,7 +28309,7 @@ msgstr "Manje od iznosa" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "Zaglavlje" #. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' @@ -28383,7 +28432,7 @@ msgstr "Poveži postojeći postupak kvaliteta." msgid "Link to Material Request" msgstr "Poveži sa zahtevima za nabavku" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Poveži sa zahtevima za nabavku" @@ -28455,7 +28504,7 @@ msgstr "Litar-Atmosfera" msgid "Load All Criteria" msgstr "Učitaj sve kriterijume" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Učitvanje faktura! Molimo Vas sačekajte..." @@ -28611,7 +28660,7 @@ msgstr "Detalji o razlogu gubitka" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Razlozi gubitka" @@ -28681,7 +28730,7 @@ msgstr "Unos iskorišćenja poena lojalnosti" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Poeni lojalnosti" @@ -28711,10 +28760,10 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program lojalnosti" @@ -28884,7 +28933,7 @@ msgstr "Uloga održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Raspored održavanja" @@ -29002,7 +29051,7 @@ msgstr "Korisnik održavanja" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29173,7 +29222,7 @@ msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obavezno zavisi od" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "Obavezno polje" @@ -29682,7 +29731,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29696,7 +29745,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29809,7 +29858,7 @@ msgstr "Zahtev za nabavku korišćen za ovaj unos zaliha" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Zahtev za nabavku {0} je otkazan ili zaustavljen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Zahtev za nabavku {0} je podnet." @@ -30200,7 +30249,7 @@ msgstr "Poruka će biti poslata korisnicima radi dobijanja statusa projekta" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Poruke duže od 160 karaktera biće podeljene u više poruka" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "Slanje poruka za CRM kampanju" @@ -30488,13 +30537,13 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostajući račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "Neodstajuća imovina" @@ -30523,7 +30572,7 @@ msgstr "Nedostaje formula" msgid "Missing Item" msgstr "Nedostajuća stavka" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "Nedostajuće stavke" @@ -30531,7 +30580,7 @@ msgstr "Nedostajuće stavke" msgid "Missing Payments App" msgstr "Nedostaje aplikacija za upalte" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Nedostaje broj serije paketa" @@ -31448,9 +31497,9 @@ msgstr "Neto cena (valuta kompanije)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31776,7 +31825,7 @@ msgstr "Bez radnje" msgid "No Answer" msgstr "Nema odgovora" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}" @@ -31805,11 +31854,11 @@ msgstr "Nema stavke sa brojem serije {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Nema stavki izabranih za transfer." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Nema stavki sa sastavnicom za proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Nema stavki sa sastavnicom." @@ -31825,7 +31874,7 @@ msgstr "Nema beleški" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Nisu pronađene neizmirene fakture za ovu stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil maloprodaje" @@ -31846,7 +31895,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "Bez zapisa za ove postavke." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Bez napomena" @@ -31854,7 +31903,7 @@ msgstr "Bez napomena" msgid "No Selection" msgstr "Nije izvršen izbor" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "Nema serija / šarži dostupnih za povrat" @@ -31866,7 +31915,7 @@ msgstr "Trenutno nema dostupnih zaliha" msgid "No Summary" msgstr "Nema rezimea" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Nema dobavljača za međukompanijske transakcije koji predstavlja kompaniju {0}" @@ -31964,7 +32013,7 @@ msgstr "Nema stavki za prijem koje su zakasnile" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Nema poklapanja putem automatskog usklađivanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Nema kreiranog zahteva za nabavku" @@ -32017,7 +32066,7 @@ msgstr "Broj udela" msgid "No of Visits" msgstr "Broj poseta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ne postoji unos otvaranja početnog stanja maloprodaje za maloprodajni profil {0}." @@ -32053,7 +32102,7 @@ msgstr "Nije pronađen imejl za kupca: {0}" msgid "No products found." msgstr "Nije pronađen proizvod." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" @@ -32090,11 +32139,11 @@ msgstr "Nije pronađena transakcija zaliha koje može biti kreirana ili izmenjen msgid "No values" msgstr "Bez vrednosti" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Ne postoji račun {0} za ovu kompaniju." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Nema {0} za međukompanijske transakcije." @@ -32148,8 +32197,9 @@ msgid "Nos" msgstr "Komad" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32165,8 +32215,8 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primenljivo" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Nije dostupno" @@ -32263,15 +32313,15 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32594,10 +32644,6 @@ msgstr "Matična grupa" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "Najraniji datum između fakture i avansa" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "O mogućnosti za konverziju prilike" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32657,18 +32703,6 @@ msgstr "Na iznos prethodnog reda" msgid "On Previous Row Total" msgstr "Na ukupan iznos prethodnog reda" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "Na podnošenje nabavne porudžbine" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "Na podnošenje prodajne porudžbine" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "Na završetku zadatka" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "Na ovaj datum" @@ -32693,10 +32727,6 @@ msgstr "Proširivanjem reda u tabeli stavke za proizvodnju, videćete opciju 'Uk msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "Prilikom podnošenja transakcije zaliha, sistem će automatski kreirati paket serije i šarže na osnovu polja broj serije / šarže." -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "Pri kreiranju {0}" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32884,7 +32914,7 @@ msgstr "Otvori događaj" msgid "Open Events" msgstr "Otvori događaje" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Otvori prikaz formulara" @@ -33060,7 +33090,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Stavka početne fakture" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Početna faktura ima prilagođavanje za zaokruživanje od {0}.

Za knjiženje ovih vrednosti potreban je račun '{1}'. Molimo Vas da ga postavite u kompaniji: {2}.

Ili možete omogućiti '{3}' da ne postavite nikakvo prilagođavanje za zaokruživanje." @@ -33339,7 +33369,7 @@ msgstr "Prilike po izvoru" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33869,7 +33899,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Dozvola za preuzimanje viška" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "Prekoračenje prijema" @@ -33907,7 +33937,7 @@ msgstr "Prekoračenje naplate od {} zanemareno jer imate ulogu {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34018,7 +34048,7 @@ msgstr "Nabavljene stavke putem narudžbenice" msgid "POS" msgstr "Maloprodaja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "Maloprodaja zatvorena" @@ -34026,10 +34056,12 @@ msgstr "Maloprodaja zatvorena" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Unos zatvaranja maloprodaje" @@ -34048,7 +34080,7 @@ msgstr "Porezi pri unosu zatvaranja maloprodaje" msgid "POS Closing Failed" msgstr "Zatvaranje maloprodaje nije uspelo" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "Zatvaranje maloprodaje nije uspelo prilikom izvođenja u pozadinskom procesu. Možete rešiti {0} i ponovo pokušati proces." @@ -34094,19 +34126,19 @@ msgstr "Evidencija spajanja fiskalnih računa" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "Referenca fiskalnog računa" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "Fiskalni račun je već konsolidovan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "Fiskalni račun nije podnet" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Fiskalni račun nije kreiran od strane korisnika {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Fiskalni račun treba da ima označeno polje {0}." @@ -34115,11 +34147,15 @@ msgstr "Fiskalni račun treba da ima označeno polje {0}." msgid "POS Invoices" msgstr "Fiskalni računi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "Fiskalni računi će biti konsolidovani u pozadinskom procesu" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "Fiskalni računi će biti dekonsolidovani u pozadinskom procesu" @@ -34142,7 +34178,7 @@ msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Detalji unosa početnog stanja maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Nedostaje unos početnog stanja maloprodaje" @@ -34173,11 +34209,16 @@ msgstr "Profil maloprodaje" msgid "POS Profile User" msgstr "Korisnik maloprodaje" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Profil maloprodaje se ne poklapa sa {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil maloprodaje je neophodan za unos" @@ -34219,11 +34260,11 @@ msgstr "Podešavanja maloprodaje" msgid "POS Transactions" msgstr "Maloprodajne transakcije" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Maloprodaja je zatvorena u {0}. Molimo Vas da osvežite stranicu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Fiskalni račun {0} je uspešno kreiran" @@ -34272,7 +34313,7 @@ msgstr "Upakovana stavka" msgid "Packed Items" msgstr "Upakovane stavke" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Upakovane stavke ne mogu biti deo internog prenosa" @@ -34370,7 +34411,7 @@ msgstr "Strana {0} od {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -34392,7 +34433,7 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34443,7 +34484,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "Plaćeno na vrstu računa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Plaćeni iznos i iznos otpisivanja ne mogu biti veći od ukupnog iznosa" @@ -34664,10 +34705,10 @@ msgstr "Greška u parsiranju" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Delimično prenesen materijal" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "Delimično plaćanje u fiskalnom računu nije dozvoljeno." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35178,7 +35219,7 @@ msgstr "Podešavanje platioca" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" @@ -35314,7 +35355,7 @@ msgstr "Unoć uplate je već kreiran" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Unos uplate {0} je povezan sa narudžbinom {1}, proverite da li treba da bude povučen kao avans u ovoj fakturi." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Plaćanje neuspešno" @@ -35446,7 +35487,7 @@ msgstr "Plan plaćanja" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Potvrda o prijemu uplate" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje primljeno" @@ -35519,7 +35560,7 @@ msgstr "Reference plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Zahtev za naplatu" @@ -35706,7 +35747,7 @@ msgstr "Greška prilikom poništavanja plaćanja" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Plaćanje protiv {0} {1} ne može biti veći od neizmirenog iznosa {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Iznos plaćanja ne može biti manji ili jednak 0" @@ -35715,15 +35756,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Plaćanje od {0} uspešno primljeno. Sačekajte da se ostali zahtevi završe..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Plaćanje povezano sa {0} nije završeno" @@ -35840,7 +35881,7 @@ msgstr "Iznos na čekanju" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Količina na čekanju" @@ -36185,7 +36226,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Broj telefona" @@ -36195,7 +36236,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36575,7 +36616,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Molimo Vas da dodate ulogu {1} korisniku {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." @@ -36583,7 +36624,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate" @@ -36719,11 +36760,11 @@ msgstr "Molimo Vas da povedete računa da je račun {0} račun u bilansu stanja. msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Molimo Vas da povedete računa da je račun {0} {1} račun obaveza. Ovo možete promeniti vrstu računa u obaveze ili izabrati drugi račun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Molimo Vas da vodite računa da je račun {} račun u bilansu stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraživanja." @@ -36731,8 +36772,8 @@ msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraži msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za razliku u iznosu" @@ -36809,7 +36850,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "Molimo Vas da unesete informacije o pošiljci" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "Molimo Vas da unesete stavke zaliha koje su utrošene tokom popravke." @@ -36818,7 +36859,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Molimo Vas da unesete skladište i datum" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Molimo Vas da unesete račun za otpis" @@ -36830,7 +36871,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo unesete kompaniju" msgid "Please enter company name first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete naziv kompanije" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Molimo Vas da unesete podrazumevanu valutu u master podacima o kompaniji" @@ -36862,7 +36903,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj telefona" @@ -36968,8 +37009,8 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo sačuvate" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Molimo Vas da izaberete Vrstu šablona da preuzmete šablon" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Molimo Vas da izaberete na šta će se primeniti popust" @@ -37079,7 +37120,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum početka i datum završetka za stavku {0}" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete nalog za podugovaranje umesto nabavne porudžbine {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete račun nerealizovanog dobitka/gubitka ili da dodate podrazumevani račun nerealizovanog dobitka/gubitka za kompaniju {0}" @@ -37143,7 +37184,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum i vreme" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Molimo Vas da izaberete podrazumevani način plaćanja" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Molimo Vas da izaberete polje koje želite da izmenite sa numeričke tastature" @@ -37189,17 +37230,17 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete filter za stavku, skladište ili vrstu skladišt msgid "Please select item code" msgstr "Molimo Vas da izabere šifru stavke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke koje treba rezervisati." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Molimo Vas da izaberete stavke za koje poništavate rezervisanje." @@ -37273,7 +37314,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite '{0}' u kompaniji: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Molimo Vas da postavite račun" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Molimo Vas da postavite račun za razliku u iznosu" @@ -37281,7 +37322,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite račun za razliku u iznosu" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun u skladištu {0} ili podrazumevani račun inventara u kompaniji {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "Molimo Vas da postavite računovodstvenu dimenziju {} u {}" @@ -37292,7 +37333,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite računovodstvenu dimenziju {} u {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju" @@ -37393,19 +37434,19 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite bar jedan red u tabeli poreza i taksi" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite ili poresku ili fiskalnu šifru za kompaniju {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}" @@ -37413,7 +37454,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun prihoda/rashoda kursnih razlika u kompaniji {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun rashoda u kompaniji {0}" @@ -37523,12 +37564,12 @@ msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju da biste nastavili" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Molimo Vas da precizirate validan ID red za red {0} u tabeli {1}" @@ -37557,7 +37598,7 @@ msgstr "Molimo Vas da obezbedite specifične stavke po najboljim mogućim cenama msgid "Please try again in an hour." msgstr "Molimo Vas da pokušate ponovo za sat vremena." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Molimo Vas da ažurirate status popravke." @@ -37611,7 +37652,7 @@ msgstr "Korisnici portala" msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Mogući dobavljač" @@ -37837,7 +37878,7 @@ msgstr "Vreme knjiženja" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Datum i vreme knjiženja su obavezni" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Vremenski žig kod datuma knjiženja mora biti nakon {0}" @@ -37981,7 +38022,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregeld" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "Pregled imejla" @@ -38226,7 +38267,7 @@ msgstr "Cena ne zavisi od sastavnice" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Cena po jedinici ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cena nije postavljena za stavku." @@ -38535,7 +38576,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Preferencije štampe" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Štampaj priznanicu" @@ -38580,7 +38621,7 @@ msgstr "Postavke štampe" msgid "Print Style" msgstr "Stil štampe" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Štampaj sastavnicu nakon količine" @@ -38598,7 +38639,7 @@ msgstr "Štampanje i kancelarijski materijal" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Postavke štampe su ažurirane u odgovarajućem formatu štampe" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Štampaj poreze sa iznosom nula" @@ -38857,7 +38898,7 @@ msgstr "Obrađene sastavnice" msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "Obrada prodaje! Molimo Vas da sačekate..." @@ -39244,7 +39285,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39299,7 +39340,7 @@ msgstr "Napredak (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39902,7 +39943,7 @@ msgstr "Glavni mendžer za nabavku" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39999,7 +40040,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi nabavnih porudžbina" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Nabavna porudžbina je već kreirana za sve stavke iz prodajne porudžbine" @@ -40380,10 +40421,10 @@ msgstr "Pravilo skladištenja već postoji za stavku {0} u skladištu {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41157,7 +41198,7 @@ msgstr "Query Options" msgid "Query Route String" msgstr "Query Route String" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Veličina reda mora biti između 5 i 100" @@ -41180,6 +41221,7 @@ msgstr "Veličina reda mora biti između 5 i 100" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "U redu za izvršenje" @@ -41222,7 +41264,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41233,7 +41275,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "Sirovine ne mogu biti prazne." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41901,7 +41943,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Razlog neuspeha" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Razlog za zadržavanje" @@ -41910,7 +41952,7 @@ msgstr "Razlog za zadržavanje" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razlog za odsustvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "Razlog za zadržavanje:" @@ -41922,6 +41964,10 @@ msgstr "Ponovo izgraditi stablo" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "Ponovna izgradnja BTree za period ...." +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42135,7 +42181,7 @@ msgstr "Prijem" msgid "Recent Orders" msgstr "Nedavni nalozi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "Nedavne transakcije" @@ -42316,7 +42362,7 @@ msgstr "Iskoristi protiv" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Iskorišćeni poeni lojalnosti" @@ -42602,7 +42648,7 @@ msgstr "Broj reference i datum reference su obavezni za bankarsku transakciju" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Broj reference je obavezan ako ste uneli datum reference" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Broj reference." @@ -42739,7 +42785,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Prodajni partner po preporuci" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -42894,7 +42940,7 @@ msgstr "Preostali saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Napomena" @@ -43013,6 +43059,14 @@ msgstr "Preimenovanje nije dozvoljeno" msgid "Rename Tool" msgstr "Alat za preimenovanje" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko matične kompanije {0}, kako bi se izbegla neusklađenost." @@ -43171,7 +43225,7 @@ msgstr "Vrsta izveštaja je obavezna" msgid "Report View" msgstr "Prikaz izveštaja" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "Prijavi problem" @@ -43387,7 +43441,7 @@ msgstr "Zahtev za stavkom ponude" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Zahtev za ponudu dobavljača" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Zahtev za sirovine" @@ -43582,7 +43636,7 @@ msgstr "Rezerviši" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43669,7 +43723,7 @@ msgstr "Rezervisani broj serije." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43716,7 +43770,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Rezervisano za podugovaranje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Rezervacija zaliha..." @@ -43932,7 +43986,7 @@ msgstr "Polje za naslov rezultata" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Biografija" @@ -43981,7 +44035,7 @@ msgstr "Pokušano ponovo" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Ponovo pokušaj" @@ -43998,7 +44052,7 @@ msgstr "Ponovo pokušaj neuspele transakcije" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44016,9 +44070,12 @@ msgstr "Povraćaj / Dokument o povećanju" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "Povrat po osnovu" @@ -44074,7 +44131,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Povraćaj komponenti" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Vraćeno" @@ -44498,7 +44555,7 @@ msgstr "Red #" msgid "Row # {0}:" msgstr "Red # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za stavku {2}" @@ -44506,21 +44563,21 @@ msgstr "Red # {0}: Ne može se vratiti više od {1} za stavku {2}" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Red {0}: Molimo Vas da dodate paket serije i šarže za stavku {1}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Red # {0}: Cena ne može biti veća od cene korišćene u {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red # {0}: Vraćena stavka {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti negativan" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan" @@ -44566,7 +44623,7 @@ msgstr "Red #{0}: Raspoređeni iznos {1} je veći od neizmirenog iznosa {2} za u msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podneti, već je {2}" @@ -44582,27 +44639,27 @@ msgstr "Red #{0}: Broj šarže {1} je već izabran." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Red #{0}: Ne može se raspodeliti više od {1} za uslov plaćanja {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već fakturisana." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već isporučena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već primljena" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} kojoj je dodeljen radni nalog." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je dodeljena nabavnoj porudžbini." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Ne može se postaviti ukoliko je iznos veći od fakturisanog iznosa za stavku {1}." @@ -44742,15 +44799,15 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvod msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Red #{0}: Dokument o uplati je potreban za završetak transakcije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete šifru stavke u sastavljenim stavkama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete broj sastavnice u sastavljenim stavkama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete skladište podsklopova" @@ -44775,20 +44832,20 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Količina treba da bude manja ili jednaka dostupnoj količini za rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za stavku {2} protiv šarže {3} u skladištu {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta je neophodna za stavku {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} nije podneta za stavku: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula." @@ -44920,7 +44977,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vremenski sukob sa redom {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Red #{0}: Ne možete koristiti dimenziju inventara '{1}' u usklađivanju zaliha za izmenu količine ili stope vrednovanja. Usklađivanje zaliha sa dimenzijama inventara je predviđeno samo za obavljanje unosa početnog stanja." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}." @@ -44988,19 +45045,19 @@ msgstr "Red #{}: Valuta za {} - {} se ne poklapa sa valutom kompanije." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Red #{}: Finansijska evidencija ne sme biti prazna, s obzirom da su u upotrebi više njih." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Red #{}: Šifra stavke: {} nije dostupno u skladištu {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Red #{}: Fiskalni račun {} je {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Red #{}: Fiskalni račun {} nije vezan za kupca {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Red #{}: Fiskalni račun {} još uvek nije podnet" @@ -45012,19 +45069,19 @@ msgstr "Red #{}: Molimo Vas da dodelite zadatak članu tima." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Red #{}: Molimo Vas da koristite drugu finansijsku evidenciju." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Red #{}: Broj serije {} ne može biti vraćen jer nije bilo transakcija u originalnoj fakturi {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Red #{}: Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {} u skladištu {}. Dostupna količina {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Red #{}: originalna faktura {} za reklamacionu fakturu {} nije konsolidovana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u reklamacionu fakturu. Molimo Vas da uklonite stavku {} da biste završili povrat." @@ -45032,7 +45089,8 @@ msgstr "Red #{}: Ne možete dodati pozitivne količine u reklamacionu fakturu. M msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Red #{}: stavka {} je već izabrana." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Red #{}: {}" @@ -45104,7 +45162,7 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iz msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}" @@ -45116,7 +45174,7 @@ msgstr "Red {0}: Dugovna i potražna strana ne mogu biti nula" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45144,7 +45202,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ({1}) i skladište kupca ({2}) ne mogu b msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Red {0}: Datum početka amortizacije je obavezan" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Red {0}: Datum dospeća u tabeli uslova plaćanja ne može biti pre datuma knjiženja" @@ -45153,7 +45211,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "Red {0}: Stavka iz otpremnice ili referenca upakovane stavke je obavezna." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni kurs je obavezan" @@ -45186,7 +45244,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka su obavezni." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Početno skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45202,7 +45260,7 @@ msgstr "Red {0}: Vrednost časova mora biti veća od nule." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Red {0}: Šablon stavke poreza ažuriran prema važenju i primenjenoj stopi" @@ -45314,7 +45372,7 @@ msgstr "Red {0}: Promenu nije moguće sprovesti jer je amortizacija već obrađe msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Ciljano skladište je obavezno za interne transfere" @@ -45326,7 +45384,7 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada projektu {2}" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Red {0}: Stavka {1}, količina mora biti pozitivan broj" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -45401,7 +45459,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Redovi sa istim analitičkim računima će biti spojeni u jedan račun" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Pronađeni su redovi sa duplim datumima dospeća u drugim redovima: {0}" @@ -45638,6 +45696,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45654,6 +45713,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45664,7 +45724,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45703,11 +45763,22 @@ msgstr "Broj izlazne fakture" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Plaćanje izlazne fakture" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Evidencija vremena izlaznih faktura" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45717,6 +45788,30 @@ msgstr "Evidencija vremena izlaznih faktura" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trendovi izlaznih faktura" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Izlazna faktura {0} je već podneta" @@ -45829,7 +45924,7 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45911,8 +46006,8 @@ msgstr "Datum prodajne porudžbine" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45953,7 +46048,7 @@ msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije podneta" @@ -46461,7 +46556,7 @@ msgstr "Subota" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Sačuvaj kao nacrt" @@ -46590,7 +46685,7 @@ msgstr "Zakazani zapisi vremena" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Planer je neaktivan" @@ -46602,7 +46697,7 @@ msgstr "Planer je neaktivan. Trenutno se ne može pokrenuti zadatak." msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "Planer je neaktivan. Trenutno se ne mogu pokrenuti zadaci." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Planer je neaktivan. Nema mogućnosti dodavanja zadataka u red." @@ -46626,6 +46721,10 @@ msgstr "Rasporedi" msgid "Scheduling" msgstr "Planiranje" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Planiranje..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46733,7 +46832,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Otpisano" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Pretraga" @@ -46755,11 +46854,11 @@ msgstr "Pretraga podsklopova" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Naziv parametara za pretragu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Pretraga po nazivu kupca, telefonu, imejlu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Pretraga po broju fakture ili nazivu kupca" @@ -46795,7 +46894,7 @@ msgstr "Sekretar" msgid "Section" msgstr "Odeljak" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Šifra odeljka" @@ -46827,7 +46926,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "Razdvoji paket serije / šarže" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46849,19 +46948,19 @@ msgstr "Izaberite alternativnu stavku za prodajnu porudžbinu" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Izaberite vrednosti atributa" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Izaberite sastavnicu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Izaberite sastavnicu i količinu za proizvodnju" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Izaberite sastavnicu, količinu i skladište" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "Izaberite broj šarže" @@ -46930,12 +47029,12 @@ msgstr "Izaberite zaposlena lica" msgid "Select Finished Good" msgstr "Izaberite gotov proizvod" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Izaberite stavke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Izaberite stavke na osnovu datuma isporuke" @@ -46946,7 +47045,7 @@ msgstr "Izaberite stavke za kontrolu kvaliteta" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Izaberite stavke za proizvodnju" @@ -46960,12 +47059,12 @@ msgstr "Izaberite stavke do datuma isporuke" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Izaberite adresu zaposlenog" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Izaberite program lojalnosti" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača" @@ -46974,12 +47073,12 @@ msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača" msgid "Select Quantity" msgstr "Izaberite količinu" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "Izaberite broj serije" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "Izaberite seriju i šaržu" @@ -47080,7 +47179,7 @@ msgstr "Prvo izaberite kompaniju" msgid "Select company name first." msgstr "Prvo izaberite naziv kompanije." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Izaberite finansijsku evidenciju za stavku {0} u redu {1}" @@ -47118,7 +47217,7 @@ msgstr "Izaberite skladište" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Izaberite kupca ili dobavljača." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "Izaberite datum" @@ -47150,11 +47249,11 @@ msgstr "Izaberite svoj nedeljni slobodan dan" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Izaberite, kako bi kupac mogao da bude pronađen u ovim poljima" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Izabrani unos početnog stanja za maloprodaju treba da bude otvoren." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju." @@ -47391,7 +47490,7 @@ msgstr "Podešavanje stavke serije i šarže" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Paket serije / šarže" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Nedostaje paket serije / šarže" @@ -47505,7 +47604,6 @@ msgstr "Rezervisani broj serije" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Istek servisnog ugovora za broj serije" @@ -47517,7 +47615,9 @@ msgstr "Istek servisnog ugovora za broj serije" msgid "Serial No Status" msgstr "Status broja serije" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Istek garancije za broj serije" @@ -47596,7 +47696,7 @@ msgstr "Broj serije {0} je pod garancijom do {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Broj serije {0} nije pronađen" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Broj serije: {0} je već transakcijski upisan u drugi fiskalni račun." @@ -47755,7 +47855,7 @@ msgstr "Rezime serije i šarže" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Broj serije {0} je unet više puta" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "Brojevi serije nisu dostupni za stavku {0} u skladištu {1}. Molimo Vas da promenite skladište." @@ -48119,7 +48219,7 @@ msgstr "Postavi budžete po grupama stavki za ovu teritoriju. Takođe možete uk msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Postavi ukupne troškove na osnovu cene ulazne fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Postavi program lojalnosti" @@ -48217,7 +48317,7 @@ msgstr "Postavi ciljano skladište" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Postavite stopu procene na osnovu izvornog skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "Postavi skladište" @@ -48230,7 +48330,7 @@ msgstr "Postavi kao zatvoreno" msgid "Set as Completed" msgstr "Postavi kao završeno" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Postavi kao izgubljeno" @@ -49398,7 +49498,7 @@ msgstr "Podeli izdavanje" msgid "Split Qty" msgstr "Podeli količinu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "Podeljena količina ne može biti jednaka ili veća od količine stavki imovine" @@ -49466,7 +49566,7 @@ msgstr "Naziv faze" msgid "Stale Days" msgstr "Dani zastarivanja" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "Dani zastarivanja bi trebalo da počnu od 1." @@ -49654,6 +49754,10 @@ msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka za stavku {0}" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka za zadatak {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49882,11 +49986,11 @@ msgstr "Stanje" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50357,7 +50461,7 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50390,7 +50494,7 @@ msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50544,7 +50648,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Količina u jedinici mere zaliha" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Poništavanje rezervacije zaliha" @@ -50652,11 +50756,11 @@ msgstr "Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {0}." msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Zalihe se ne mogu ažurirati prema prijemnici nabavke {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane za sledeće otpremnice: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Zalihe ne mogu biti ažurirane jer faktura ne sadrži stavku sa drop shipping-om. Molimo Vas da onemogućite 'Ažuriraj zalihe' ili uklonite stavke sa drop shipping-om." @@ -50668,7 +50772,7 @@ msgstr "Poništeno je rezervisanje zaliha za radni nalog {0}." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Zalihe nisu dostupne za stavku {0} u skladištu {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Količina zaliha nije dovoljna za šifru stavke: {0} u skladištu {1}. Dostupna količina {2} {3}." @@ -51025,7 +51129,7 @@ msgstr "Pododeljenje" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51475,8 +51579,8 @@ msgstr "Nabavljena količina" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51504,7 +51608,7 @@ msgstr "Nabavljena količina" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51596,7 +51700,7 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51631,7 +51735,7 @@ msgstr "Faktura dobavljača" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača" @@ -51646,7 +51750,7 @@ msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača ne može biti veći od datuma knjiž #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj fakture dobavljača" @@ -51771,6 +51875,7 @@ msgstr "Ponuda dobavljača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51956,10 +52061,14 @@ msgstr "Tiket za podršku" msgid "Suspended" msgstr "Suspendovan" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Prebaci između načina plaćanja" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52158,16 +52267,16 @@ msgstr "Sistem neće proveravati naplatu jer je iznos za stavku {0} u {1} nula" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sistem će izvršiti obaveštavanje u slučaju povećanja ili smanjenja količine ili iznosa " -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "Iznos poreza prikupljenog na izvoru" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "Stopa poreza prikupljenog na izvoru %" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "Iznos poreza odbijenog na izvoru" @@ -52184,7 +52293,7 @@ msgstr "Odbijen porez po odbitku na izvoru" msgid "TDS Payable" msgstr "Obaveza za porez koji je odbijen na izvoru" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "Stopa poreza koji je odbijen na izvoru %" @@ -52199,7 +52308,7 @@ msgstr "Tabela za stavku koja će biti prikazana na veb-sajtu" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "Kašika (US)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" @@ -52757,7 +52866,7 @@ msgstr "Vrsta poreza" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "Poreski dokument sa porezom po odbitku" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "Porez po odbitku" @@ -52852,7 +52961,7 @@ msgstr "Porez će biti zadržan samo za iznos koji premašuje kumulativni prag" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Oporezivi iznos" @@ -53528,7 +53637,7 @@ msgstr "Sledeća zaposlena lica još uvek izveštavaju ka {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Sledeća nevažeća cenovna pravila su obrisana:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Sledeći {0} je kreiran: {1}" @@ -53587,7 +53696,7 @@ msgstr "Operacija {0} ne može biti dodata više puta" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "Originalna faktura treba biti konsolidovana pre ili zajedno sa reklamacionom fakturom." @@ -53639,7 +53748,7 @@ msgstr "Osnovni račun {0} mora biti grupa" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Izabrane sastavnice nisu za istu stavku" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Izabrani račun za promene {} ne pripada kompaniji {}." @@ -53743,7 +53852,7 @@ msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proi msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} uspešno kreiran" @@ -53819,7 +53928,7 @@ msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Došlo je do greške prilikom kreiranja tekućeg računa tokom povezivanja sa Plaid-om." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Došlo je do greške prilikom čuvanja dokumenta." @@ -53836,7 +53945,7 @@ msgstr "Došlo je do greške pri ažuriranju tekućeg računa {} tokom povezivan msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Došlo je do problema pri povezivanju sa Plaid-ovim serverom za autentifikaciju. Proverite konzolu na internet pretraživaču za više informacija" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja imejla. Molimo Vas da pokušate ponovo." @@ -53929,7 +54038,7 @@ msgstr "Ovo je lokacije gde su sirovine dostupne." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Ovo je lokacija gde se skladišti otpisani materijal." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "Ovo je pregled imejla koji će biti poslat. PDF dokument će automatski biti priložen uz imejl." @@ -54005,7 +54114,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz korekciju msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} utrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena kroz popravku imovine {1}." @@ -54017,7 +54126,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanj msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}." @@ -54025,15 +54134,15 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakt msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prodata putem izlazne fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} ažurirana nakon što je podeljena na novu imovinu {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je popravka imovine {1} ({0}) poništena." @@ -54045,7 +54154,7 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je korekcija vrednost imovine {1} ({0}) po msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je premeštaj imovine {0} prilagođen kroz raspodelu premeštaja imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je nova imovina {0} izdvojeno iz imovine {1}." @@ -54255,7 +54364,7 @@ msgstr "Tajmer je prekoračio zadate časove." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54284,7 +54393,7 @@ msgstr "Detalji evidencije vremena" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Evidencija vremena za zadatke." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Evidencija vremena {0} je već završena ili otkazana" @@ -54370,7 +54479,7 @@ msgstr "Naslov" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54768,10 +54877,14 @@ msgstr "Da biste primenili uslov u matično polje, koristite parametar parent.fi msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Za isporuku kupcu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Da biste otkazali {} morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Za kreiranje zahteva za naplatu potreban je referentni dokument" @@ -54791,7 +54904,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Da biste uključili troškove podsklopova i otpisanih stavki u gotovim proizvodima u radnom nalogu bez korišćenja radne kartice, kada je opcija 'Koristi višeslojnu sastavnicu' omogućena." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Da bi porez bio uključen u red {0} u ceni stavke, porezi u redovima {1} takođe moraju biti uključeni" @@ -54826,7 +54939,7 @@ msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku evidenciju, poništite označavanje msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku knjigu, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevane unose u finansijskim evidencijama'" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Prikaži nedavne porudžbine" @@ -54871,8 +54984,8 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezite izveštaj i odštampajte ga koristeći spreads #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55042,7 +55155,7 @@ msgstr "Ukupne raspodele" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55419,7 +55532,7 @@ msgstr "Ukupan neizmireni iznos" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Ukupno plaćeni iznos" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ukupni iznos u rasporedu plaćanja mora biti jednak ukupnom / zaokruženom ukupnom iznosu" @@ -55492,8 +55605,8 @@ msgstr "Ukupna količina" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55720,8 +55833,8 @@ msgstr "Ukupni procenat doprinosa treba biti 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Ukupno sati: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Ukupan iznos za plaćanje ne može biti veći od {}" @@ -55919,7 +56032,7 @@ msgstr "Podešavanje transakcije" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "Vrsta transakcije" @@ -55959,6 +56072,10 @@ msgstr "Godišnja istorija transakcija" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transakcije za ovu kompaniju već postoje! Kontni okvir može se uvesti samo za kompaniju koja nema transakcije." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56367,7 +56484,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56440,7 +56557,7 @@ msgstr "Detalji konverzije jedinice mere" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere ({0} -> {1}) nije pronađen za stavku: {2}" @@ -56634,7 +56751,7 @@ msgstr "Nije povezano" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56729,12 +56846,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Poništi rezervisanje" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Poništi rezervisane zalihe" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Poništavanje rezervisanih zaliha..." @@ -57115,6 +57232,13 @@ msgstr "Koristi ponovnu obradu na osnovu stavki" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Koristi višeslojnu sastavnicu" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57225,7 +57349,7 @@ msgstr "Korisnik" msgid "User Details" msgstr "Detalji korisnika" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "Korisnički forum" @@ -57606,7 +57730,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Stopa vrednovanja za stavku prema izlaznoj fakturi (samo za unutrašnje transfere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Naknade sa vrstom vrednovanja ne mogu biti označene kao uključene u cenu" @@ -57917,6 +58041,7 @@ msgstr "Video podešavanje" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58353,8 +58478,8 @@ msgstr "Lice koje je došlo bez prethodnog zakazivanja" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58512,7 +58637,7 @@ msgstr "Skladište ne može biti obrisano jer postoje unosi u knjigu zaliha za o msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Skladište ne može biti promenjeno za broj serije." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Skladište je obavezno" @@ -58524,7 +58649,7 @@ msgstr "Skladište nije pronađeno za račun {0}" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Skladište nije pronađeno u sistemu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Skladište je obavezno za stavku zaliha {0}" @@ -59141,10 +59266,10 @@ msgstr "Skladište nedovršene proizvodnje" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59199,7 +59324,7 @@ msgstr "Izveštaj o stanju zaliha za radni nalog" msgid "Work Order Summary" msgstr "Rezime radnog naloga" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga:
{0}" @@ -59212,7 +59337,7 @@ msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni nalog je {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Radni nalog nije kreiran" @@ -59221,11 +59346,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Radni nalozi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Kreirani radni nalozi: {0}" @@ -59620,7 +59745,7 @@ msgstr "Da" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Uvozite podatke za listu šifara:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Niste ovlašćeni da ažurirate prema uslovima postavljenim u radnom toku {}." @@ -59640,7 +59765,7 @@ msgstr "Niste ovlašćeni da postavite zaključanu vrednost" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Uzimate više nego što je potrebno za stavku {0}. Proverite da li je kreirana još neka lista za odabir za prodajnu porudžbinu {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "Možete ručno dodati originalnu fakturu {} da biste nastavili." @@ -59652,7 +59777,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i zalepiti ovaj link u Vašem internet pretraž msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u toku u kompaniji {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun." @@ -59665,7 +59790,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Mоžete imati samo planove sa istim ciklusom naplate u pretplati" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Možete iskoristiti maksimalno {0} poena u ovoj naruždbini." @@ -59673,7 +59798,7 @@ msgstr "Možete iskoristiti maksimalno {0} poena u ovoj naruždbini." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Možete izabrati samo jedan način plaćanja kao podrazumevani" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Možete iskoristiti do {0}." @@ -59721,7 +59846,7 @@ msgstr "Ne možete obrisati vrstu projekta 'Eksterni'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Ne možete uređivati korenski čvor." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Ne možete iskoristiti više od {0}." @@ -59733,11 +59858,11 @@ msgstr "Ne možete ponovo postaviti vrednovanje stavke pre {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Ne možete ponovo pokrenuti pretplatu koja nije otkazana." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Ne možete poslati praznu narudžbinu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja." @@ -59745,7 +59870,7 @@ msgstr "Ne možete poslati narudžbinu bez plaćanja." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Ne možete {0} ovaj dokument jer postoji drugi unos za periodično zatvaranje {1} posle {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}." @@ -59753,7 +59878,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Nemate dovoljno poena lojalnosti da biste ih iskoristili" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Nemate dovoljno poena da biste ih iskoristili." @@ -59781,19 +59906,19 @@ msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zalih msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još uvek niste kerirali {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Morate dodati bar jednu stavku da biste je sačuvali kao nacrt." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Morate da izaberete kupca pre nego što dodate stavku." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje {} da biste mogli da otkažete ovaj dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Izabrali ste grupu računa {1} kao {2} račun u redu {0}. Molimo Vas da izaberete jedan račun." @@ -59907,12 +60032,12 @@ msgstr "zasnovano_na" msgid "by {}" msgstr "od {}" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "ne može biti veće od 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "datirano {0}" @@ -59929,7 +60054,7 @@ msgstr "opis" msgid "development" msgstr "razvoj" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "primenjen popust" @@ -60176,7 +60301,7 @@ msgstr "naslov" msgid "to" msgstr "ka" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pe njenog otkazivanja." @@ -60303,6 +60428,10 @@ msgstr "{0} i {1} su obavezni" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} imovina ne može biti preneta" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} ne može biti negativno" @@ -60316,7 +60445,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" @@ -60362,7 +60491,7 @@ msgstr "{0} je uspešno podnet" msgid "{0} hours" msgstr "{0} časova" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} u redu {1}" @@ -60370,12 +60499,13 @@ msgstr "{0} u redu {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} je obavezna računovodstvena dimenzija.
Molimo Vas da postavite vrednost za {0} u odeljku računovodstvenih dimenzija." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} je obavezno polje." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "{0} je dodat više puta u redovima: {1}" @@ -60396,7 +60526,7 @@ msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezno" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} je obavezno za stavku {1}" @@ -60409,7 +60539,7 @@ msgstr "{0} je obavezno za račun {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} je obavezno. Možda evidencija deviznih kurseva nije kreirana za {1} u {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezno. Možda evidencija deviznih kurseva nije kreirana za {1} u {2}" @@ -60445,7 +60575,7 @@ msgstr "{0} nije pokrenut. Ne može se pokrenuti događaj za ovaj dokument" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} nije podrazumevani dobavljač ni za jednu stavku." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} je na čekanju do {1}" @@ -60468,11 +60598,11 @@ msgstr "{0} stavki je izgubljeno tokom procesa." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} stavki proizvedeno" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljena transakcija sa {1}. Molimo Vas da promenite kompaniju ili da dodate kompaniju u odeljak 'Dozvoljene transakcije sa' u zapisu kupca." @@ -60488,7 +60618,7 @@ msgstr "Parametar {0} je nevažeći" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "Unosi plaćanja {0} ne mogu se filtrirati prema {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3}." @@ -60768,7 +60898,7 @@ msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} je obavezno za podugovoreni posao {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Veličina uzorka za {item_name} ({sample_size}) ne može biti veća od prihvaćene količine ({accepted_quantity})" @@ -60834,7 +60964,7 @@ msgstr "{} na čekanju" msgid "{} To Bill" msgstr "{} za fakturisanje" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne može biti otkazano jer su zarađeni poeni lojalnosti iskorišćeni. Prvo otkažite {} broj {}" diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index dd6ae0bfd84..703fba17a44 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-22 05:41\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " Är Underkontrakterad" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'Till Datum' erfodras" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "\"Till Paket Nummer.\" får inte vara lägre än \"Från Paket Nummer.\"" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas eftersom artiklar inte är levererade via {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "\"Uppdatera Lager\" kan inte väljas för Fast Tillgång Försäljning" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Konto" msgid "Account Manager" msgstr "Konto Ansvarig" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Konto Saknas" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Konto: {0} är inte tillåtet enligt Betalning Post" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Konto: {0} med valuta: kan inte väljas {1}" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Konton Låsta Till" msgid "Accounts Manager" msgstr "Bokföring Ansvarig" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Konton Saknas Fel" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Lägg till Kunder" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "Lägg till Rabatt" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Lägg till Personal" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Lägg till Artikel" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Lägg till flera Uppgifter" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Lägg till eller Dra av" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Lägg till Order Rabatt" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Lägg till Lager" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Lägg till Underenhet" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Lägg till Leverantörer" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Lade till {1} roll till användare {0}." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Lägger till Potentiell Kund till Prospekt..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Extra" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Adress som används för att bestämma Moms Kategori i Transaktioner" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Justera Tillgång Värde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Justering Mot" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Förskott Moms och Avgifter" msgid "Advance amount" msgstr "Förskott Belopp" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Förskott Belopp kan inte vara högre än {0} {1}" @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "Mot Konto" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Mot Avtal Order" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Mot Kund Order {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Mot Standard Leverantör" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll." msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Alla Kommentar och E-post meddelande kommer att kopieras från ett dokument till ett annat nyskapad dokument (Potentiell Kund -> Möjlighet -> Försäljning Offert) genom hela Säljstöd process." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "Alla artiklar är redan returnerade." @@ -4702,6 +4702,8 @@ msgstr "Ändrad Från" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4784,6 +4786,7 @@ msgstr "Ändrad Från" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5016,7 +5019,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Fel har uppstått vid ompostering av artikel värdering via {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Fel uppstod under uppdatering process" @@ -5535,11 +5538,11 @@ msgstr "Eftersom det finns negativ lager kan du inte aktivera {0}." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Råmaterial erfordras inte Material Begäran för Lager {0}." @@ -5950,7 +5953,7 @@ msgstr "Tillgång Skapad" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Tillgång skapad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Tillgång skapad efter att ha delats från Tillgång {0}" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "Tillgång återställd" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "Tillgång återlämnad" @@ -5990,7 +5993,7 @@ msgstr "Tillgång skrotad" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "Tillgång Såld" @@ -6002,15 +6005,15 @@ msgstr "Tillgång Godkänd" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Tillgång överförd till Plats {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "Tillgång uppdaterad efter annullering av Tillgång Reparation {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "Tillgång uppdaterad efter slutförande av Tillgång Reparation {0}" @@ -6147,16 +6150,16 @@ msgstr "Minst ett konto med Valutaväxling Resultat erfordras" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Minst en Tillgång måste väljas." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Minst en Faktura måste väljas" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "Minst en artikel ska anges med negativ kvantitet i Retur Dokument" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Åtminstone ett Betalning Sätt erfordras för Kassa Faktura." @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgstr "Automatiskt E-post Rapport" msgid "Auto Fetch" msgstr "Hämta Automatiskt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "Automatisk Hämta Serienummer" @@ -6521,7 +6524,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Automatisk Ombeställning" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Återkommande Dokument uppdaterad" @@ -6814,7 +6817,7 @@ msgstr "Lager Kvantitet" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Bas Pris" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "Bas Netto Totalt Ex Moms " -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "Bas Totalt" @@ -7876,7 +7879,7 @@ msgstr "Parti Nummer" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Parti Nummer Skapade" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Parti Ej Tillgänglig för Retur" @@ -7925,7 +7928,7 @@ msgstr "Parti är inte skapad för Artikel {} eftersom den inte har Parti Nummer msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Parti {0} och Lager" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}" @@ -8213,6 +8216,10 @@ msgstr "Faktura Valuta måste vara lika med antingen Standard Bolag Valuta eller msgid "Bin" msgstr "Papperskorg" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "Behållare Kvantitet Omräknad" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8701,6 +8708,10 @@ msgstr "Producerbart Kvantitet" msgid "Buildings" msgstr "Fastighet Konto" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "Mass Ändra Namn Jobb" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9179,7 +9190,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\"" @@ -9337,6 +9348,10 @@ msgstr "Annullerad" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Kan inte Beräkna Ankomst Tid eftersom Förare Adress saknas." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "Kan inte Skapa Retur" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9444,6 +9459,10 @@ msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Kan inte skapa bokföring poster mot inaktiverade konto: {0}" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "Kan inte skapa retur för konsoliderad faktura {0}." + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Kan inte inaktivera eller annullera Stycklista eftersom den är kopplat till andra Stycklistor" @@ -9478,7 +9497,7 @@ msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar." @@ -9507,7 +9526,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad nummer för denna avgift typ" @@ -9523,9 +9542,9 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Kan inte välja avgifts typ som \"På föregående Rad Belopp\" eller \"På föregående Rad Totalt\" för första rad" @@ -9541,11 +9560,11 @@ msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet" @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgstr "Chain" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Växel Belopp" @@ -9887,7 +9906,7 @@ msgstr "Ändra Utgivning Datum" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Förändring i Lager Värde" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto." @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Partner" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Debitering av typ \"Verklig\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp" @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgstr "Om vald avrundas moms belopp till närmaste heltal" msgid "Checkout" msgstr "Kassa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Skapa Order / Godkänn Order / Ny Order" @@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr "Klicka på Knapp Importera Fakturor när zip fil har bifogats dokument. msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "Klicka på länk nedan för att bekräfta din E-post och bekräfta möte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "Klicka på att lägga till e-post / telefon" @@ -10292,8 +10311,8 @@ msgstr "Klient" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10318,7 +10337,7 @@ msgstr "Avsluta Lån" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Stäng Besvarad Möjlighet Efter Dagar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "Stäng Kassa" @@ -10634,7 +10653,7 @@ msgstr "Konversation Medium Tid" msgid "Communication Medium Type" msgstr "Konversation Medium Typ" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Kompakt Artikel Utskrift" @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "Org.Nr." msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Bolag och Bokföring Datum erfordras" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Bolag Valutor för båda Bolag ska matcha för Moder Bolag Transaktioner." @@ -11295,7 +11314,7 @@ msgstr "Bolag{0} har lagts till mer än en gång" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Bolag {} finns inte ännu. Moms inställning avbröts." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Bolag {} stämmer inte med Kassa Profil Bolag {}" @@ -11320,7 +11339,7 @@ msgstr "Konkurrent Namn" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "Konkurrenter" @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "Koncern Bokslut" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsoliderad Försäljning Faktura" @@ -11884,7 +11903,7 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Contact Desc" msgstr "Kontakt Beskrivning" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt Detaljer" @@ -12246,15 +12265,15 @@ msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Konvertering faktor för artikel {0} är återställd till 1,0 eftersom enhet {1} är samma som lager enhet {2}." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "Konverteringsvärde kan inte vara 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "Konverteringsvärde är 1.00, men dokument valuta skiljer sig från bolag valuta" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "Konverteringsvärde måste vara 1,00 om dokument valuta är samma som bolag valuta" @@ -12551,7 +12570,7 @@ msgstr "Resultat Enhet Nummer" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Resultat Enhet & Budget" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "Resultat Enhet för artikel rader har uppdaterats till {0}" @@ -12848,7 +12867,7 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12889,22 +12908,22 @@ msgstr "Cr" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13079,7 +13098,7 @@ msgstr "Skapa Utskrift Format" msgid "Create Prospect" msgstr "Skapa Prospekt" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Skapa Inköp Order" @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Skapa Prov Lager Post" msgid "Create Stock Entry" msgstr "Skapa Lager Post" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Skapa Inköp Offert" @@ -13216,7 +13235,7 @@ msgstr "Skapade {0} Resultatkort för {1} mellan:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Skapar Bokföring..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Skapar Försäljning Följesedel ..." @@ -13236,7 +13255,7 @@ msgstr "Skapar Packsedel ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Skapar Inköp Ordrar ..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Skapar Inköp Order ..." @@ -13437,7 +13456,7 @@ msgstr "Kredit Månader" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13453,7 +13472,7 @@ msgstr "Kredit Faktura Belopp" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Kredit Faktura Skapad" @@ -13540,7 +13559,7 @@ msgstr "Kriterier Prioritet" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Kriterier Prioritet är upp till 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Cron Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter" @@ -13976,6 +13995,7 @@ msgstr "Anpassad?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14030,8 +14050,9 @@ msgstr "Anpassad?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14070,11 +14091,11 @@ msgstr "Anpassad?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14499,7 +14520,7 @@ msgstr "Kund Typ" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kund Lager (valfritt)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Kund kontakt uppdaterad!" @@ -14521,7 +14542,7 @@ msgstr "Kund eller Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\"" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14723,6 +14744,7 @@ msgstr "Data Import & Inställningar" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14755,6 +14777,7 @@ msgstr "Data Import & Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14867,7 +14890,7 @@ msgstr "Utgivning Datum" msgid "Date of Joining" msgstr "Anställning Datum" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "Transaktion Datum" @@ -15043,7 +15066,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15069,13 +15092,13 @@ msgstr "Debet Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även o #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Debet Till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Debet till erfodras" @@ -15132,7 +15155,7 @@ msgstr "Deciliter" msgid "Decimeter" msgstr "Decimeter" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Ange som Förlorad" @@ -15236,7 +15259,7 @@ msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller des msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}" @@ -15942,7 +15965,7 @@ msgstr "Leverans" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15977,14 +16000,14 @@ msgstr "Leverans Ansvarig" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16034,7 +16057,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Försäljning Följesedel Trender" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd" @@ -16308,7 +16331,7 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Avskrivning Bokföring Datum" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Avskrivning Bokföring Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" @@ -16678,7 +16701,7 @@ msgstr "Skrivbord Användare" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Detaljerad Anledning" @@ -17080,13 +17103,13 @@ msgstr "Utbetald" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "Rabatt (%)" @@ -17231,11 +17254,11 @@ msgstr "Rabatt Giltighet Baserad På" msgid "Discount and Margin" msgstr "Rabatt och Marginal" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%." @@ -17243,7 +17266,7 @@ msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "Rabatt måste vara lägre än 100%" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Rabatt på {} tillämpad enligt Betalning Villkor" @@ -17531,7 +17554,7 @@ msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "Skapa ompostering för varje Lager Transaktion" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Ska avskriven Tillgång återställas?" @@ -17631,7 +17654,7 @@ msgstr "DocType" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "Dokument Typ används redan som dimension" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -18049,8 +18072,8 @@ msgstr "Kopiera Artikel Grupp" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "Duplicera Kassa Fällt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "Kopia av Kassa Fakturor hittad" @@ -18058,6 +18081,10 @@ msgstr "Kopia av Kassa Fakturor hittad" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Kopiera Projekt med Uppgifter" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "Dubbletter av Försäljning Fakturor hittades" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Kopiera Lagerstängning Post" @@ -18235,11 +18262,11 @@ msgstr "Redigera Anteckning" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Ändra Datum och Tid" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Redigera Faktura" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "Ej Tillåtet att Redigera {0} pga Kassa Profil Inställningar" @@ -18331,14 +18358,14 @@ msgstr "Ells (UK)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -18461,7 +18488,7 @@ msgstr "E-post Inställningar" msgid "Email Template" msgstr "E-post Mall" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "E-post inte skickad till {0} (avregistrerad / inaktiverad)" @@ -18469,7 +18496,7 @@ msgstr "E-post inte skickad till {0} (avregistrerad / inaktiverad)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "E-post eller Telefon / Mobil för Kontakt erfordras för att fortsätta." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "E-post skickad" @@ -19001,7 +19028,7 @@ msgstr "Ange namn för Åtgärd, till exempel Skärning." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Ange namn för denna Helg Lista." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Ange belopp som ska lösas in." @@ -19009,15 +19036,15 @@ msgstr "Ange belopp som ska lösas in." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Ange Kund E-post" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Ange Kund Telefon Nummer" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning" @@ -19025,7 +19052,7 @@ msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Ange Avskrivning Detaljer" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "Ange Rabatt i Procent." @@ -19063,7 +19090,7 @@ msgstr "Ange kvantitet för Artikel som ska produceras från denna Stycklista." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Ange kvantitet som ska produceras. Råmaterial Artiklar hämtas endast när detta är angivet." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "Ange {0} belopp." @@ -19083,7 +19110,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Entitet" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19404,7 +19431,7 @@ msgstr "Valutaväxling Kurs Omvärdering Konto" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Valutaväxling Kurs Omvärdering Inställningar" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Valutaväxling Kurs måste vara samma som {0} {1} ({2})" @@ -19471,7 +19498,7 @@ msgstr "Befintlig Kund" msgid "Exit" msgstr "Avgång" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta Helskärm" @@ -19894,6 +19921,7 @@ msgstr "Fahrenheit" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" @@ -20028,7 +20056,7 @@ msgstr "Hämta Förfallna Fakturor" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Hämta Prenumeration Uppdateringar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Hämta Tidrapport" @@ -20055,7 +20083,7 @@ msgstr "Hämta Utvidgade Stycklistor (inklusive Underenheter)" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Hämta Artiklar baserat på Standard Leverantör." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "Hämtade endast {0} tillgängliga serienummer." @@ -20155,7 +20183,7 @@ msgstr "Filter Totalt Noll Kvantitet" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Filtrera efter Referens Datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Filtrera efter Faktura Status" @@ -20314,6 +20342,10 @@ msgstr "Finansiella Rapporter kommer att genereras med hjälp av Bokföring Post msgid "Finish" msgstr "Färdig" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Klar" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20355,15 +20387,15 @@ msgstr "Färdig Artikel Kvantitet" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Färdig Artikel Kvantitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "Färdig Artikel är inte specificerad för service artikel {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Färdig Artikel {0} kvantitet kan inte vara noll" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel" @@ -20710,7 +20742,7 @@ msgstr "Foot/Sekund" msgid "For" msgstr "För" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "För \"Artikel Paket\" Artiklar, Lager, Serie Nummer och Parti kommer att hämtas från \"Packlista\". Om Lager och Parti inte är samma för alla förpackning artiklar för alla \"Artikel Paket\", kan dessa värden anges i Artikel Paket, värde kommer att kopieras till \"Packlista\"." @@ -20733,7 +20765,7 @@ msgstr "För Standard Leverantör (Valfri)" msgid "For Item" msgstr "För Artikel" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "För Artikel {0} kan inte tas emot mer än {1} i kvantitet mot {2} {3}" @@ -20784,7 +20816,7 @@ msgstr "För Leverantör" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20846,7 +20878,7 @@ msgstr "Referens" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "För rad {0}: Ange Planerad Kvantitet" @@ -20872,7 +20904,7 @@ msgstr "För att ny {0} ska gälla, vill du radera nuvarande {1}?" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "För {0} finns inget kvantitet tillgängligt för retur i lager {1}." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "För {0} erfordras kvantitet för att skapa retur post" @@ -21021,7 +21053,7 @@ msgstr "Fredag" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21212,7 +21244,7 @@ msgstr "Från Datum Erfordras" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21522,8 +21554,8 @@ msgstr "Uppfyllande av Avtal Villkor" msgid "Full Name" msgstr "Namn" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "Helskärm" @@ -21872,7 +21904,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Hämta Artikel Platser" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21885,15 +21917,15 @@ msgstr "Hämta Artiklar" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21904,7 +21936,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21941,7 +21973,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar endast för Inköp" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Hämta Artiklar från Stycklista" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran mot denna Leverantör" @@ -22028,16 +22060,16 @@ msgstr "Hämta Underenhet Artiklar" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Hämta Leverantör Grupp Detaljer" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Hämta Leverantörer" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Hämta Leverantörer" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Hämta Tidrapporter" @@ -22246,17 +22278,17 @@ msgstr "Gram/Liter" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22869,7 +22901,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historik i Bolag" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Spärra" @@ -23197,6 +23229,12 @@ msgstr "Om aktiverat kommer systemet inte att tillämpa prisregel på följesede msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "Om aktiverad kommer system inte åsidosätta plockad kvantitet / partier / serie nummer." +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "Om aktiverat kommer Försäljning Faktura att skapas istället för Kassa Faktura i Kassa Transaktioner för realtidsuppdatering av Bokföring och Lager Register." + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23405,11 +23443,11 @@ msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj därefter. Om inte, kommer alla transaktioner att tilldelas i FIFO ordning." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "För att fortsätta, aktivera {0}." @@ -23479,11 +23517,11 @@ msgstr "Ignorera Tom Lager" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Ignorera Växelkurs Omvärdering Journaler " -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorera Befintligt Uppskattad Kvantitet" @@ -23519,7 +23557,7 @@ msgstr "Ignorera Öppning Kontroll för rapportering" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Ignorera Pris Regel" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Ignorera att Prissättning Regel är aktiverad. Det går inte att använda kupong kod." @@ -24121,7 +24159,7 @@ msgstr "Inkludera Utgångna Partier" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24155,7 +24193,7 @@ msgstr "Inkludera Ej Lager Artiklar" msgid "Include POS Transactions" msgstr "Inkludera Kassa Transaktioner" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Inkludera Betalning" @@ -24227,7 +24265,7 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24519,13 +24557,13 @@ msgstr "Infoga Nya Poster" msgid "Inspected By" msgstr "Kontrollerad Av" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kontroll Avvisad" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Kontroll Erfordras" @@ -24542,7 +24580,7 @@ msgstr "Kontroll Erfodras före Leverans" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Kontroll Erfodras före Inköp" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontroll Godkännande" @@ -24621,8 +24659,8 @@ msgstr "Instruktioner" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Otillräcklig Kapacitet" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Otillräckliga Behörigheter" @@ -24749,7 +24787,7 @@ msgstr "Intern Lager Överförning Inställningar" msgid "Interest" msgstr "Ränta" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "Ränta och/eller Påminnelse avgift" @@ -24821,7 +24859,7 @@ msgstr "Interna Överföringar" msgid "Internal Work History" msgstr "Intern Arbetsliv Erfarenhet" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta" @@ -24847,12 +24885,12 @@ msgstr "Ogiltig" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Ogiltig Konto" @@ -24885,13 +24923,13 @@ msgstr "Ogiltig Avtal Order för vald Kund och Artikel" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Ogiltig Underordnad Procedur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ogiltig Resultat Enhet" @@ -24903,7 +24941,7 @@ msgstr "Ogiltiga Uppgifter" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ogiltig Leverans Datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "Ogiltig Rabatt" @@ -24928,7 +24966,7 @@ msgstr "Ogiltig Brutto Inköp Belopp" msgid "Invalid Group By" msgstr "Ogiltig Gruppera Efter" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Ogiltig Artikel" @@ -24942,12 +24980,12 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Standard" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Ogiltiga Register Poster" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Ogiltig Öppning Post" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Ogiltig Kassa Faktura" @@ -24979,7 +25017,7 @@ msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Ogiltig Inköp Faktura" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "Ogiltig Kvantitet" @@ -24987,10 +25025,14 @@ msgstr "Ogiltig Kvantitet" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Ogiltig Kvantitet" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "Ogiltig Retur" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "Ogiltiga Försäljning Fakturor" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25053,12 +25095,12 @@ msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ogiltig {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ogiltig {0} för Intern Bolag Transaktion." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Ogiltig {0}: {1}" @@ -25190,7 +25232,7 @@ msgstr "Faktura Datum" msgid "Invoice Series" msgstr "Faktura Nummer Serie" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "Faktura Status" @@ -25249,7 +25291,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25675,11 +25717,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "Är Avvisad Lager" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25780,6 +25824,11 @@ msgstr "Är Bolag Adress" msgid "Is a Subscription" msgstr "Är Prenumeration" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "Skapas med Kassa" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25954,7 +26003,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25977,7 +26026,7 @@ msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala beloppe #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26182,7 +26231,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26240,10 +26289,10 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26311,8 +26360,8 @@ msgstr "Artikel Kod kan inte ändras för Serie Nummer" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikel Kod erfodras på Rad Nummer {0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Artikel Kod: {0} finns inte på Lager {1}." @@ -26356,7 +26405,7 @@ msgstr "Artikel Beskrivning" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Artikel Detaljer " @@ -26904,8 +26953,8 @@ msgstr "Artikel att Producera" msgid "Item UOM" msgstr "Artikel Enhet" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Artikel ej Tillgänglig" @@ -27012,7 +27061,7 @@ msgstr "Artikel har varianter." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "Artikel erfordras i Råmaterial Tabell." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "Artikel tas bort eftersom ingen serie nummer/parti nummer är vald." @@ -27021,7 +27070,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikel måste läggas till med hjälp av 'Hämta Artiklar från Inköp Följesedel' Knapp" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Artikel Namn" @@ -27030,7 +27079,7 @@ msgstr "Artikel Namn" msgid "Item operation" msgstr "Artikel Åtgärd" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad." @@ -27086,7 +27135,7 @@ msgstr "Artikel {0} finns inte." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "Artikel {0} är angiven flera gånger." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Artikel {0} är redan returnerad" @@ -27257,7 +27306,7 @@ msgstr "Artikel: {0} finns inte i system" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27289,8 +27338,8 @@ msgstr "Artikel Katalog" msgid "Items Filter" msgstr "Artikel Filter" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Artiklar Erfodrade" @@ -27306,11 +27355,11 @@ msgstr "Inköp Artiklar" msgid "Items and Pricing" msgstr "Artiklar & Prissättning" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran" @@ -27324,7 +27373,7 @@ msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Värderingssat msgid "Items to Be Repost" msgstr "Artikel som ska Läggas om" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Artiklar som ska produceras erfordras för att hämta tilldelad Råmaterial." @@ -27334,7 +27383,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Inköp Artiklar" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "Artiklar att Reservera" @@ -27916,7 +27965,7 @@ msgstr "Senaste Lager Transaktion för Artikel {0} på Lager {1} var den {2}." msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "Senast genomförd:" @@ -28381,7 +28430,7 @@ msgstr "Länka befintlig Kvalitet Procedur." msgid "Link to Material Request" msgstr "Länk till Material Begäran" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Länk till Material Begäran" @@ -28453,7 +28502,7 @@ msgstr "Liter-Atmosfär" msgid "Load All Criteria" msgstr "Ladda alla Kriterier" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Laddar Fakturor! Vänta..." @@ -28609,7 +28658,7 @@ msgstr "Förlorad Anledning Detalj" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Förlorad Anledningar" @@ -28679,7 +28728,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng Inlösen Post" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Lojalitet Poäng" @@ -28709,10 +28758,10 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Lojalitet Program" @@ -28882,7 +28931,7 @@ msgstr "Service Roll" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Service Schema" @@ -29000,7 +29049,7 @@ msgstr "Service Användare" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29171,7 +29220,7 @@ msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Erfordrad Beroende Av" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "Erfodrad Fält" @@ -29680,7 +29729,7 @@ msgstr "Material Kvitto" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "Material Kvitto" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29807,7 +29856,7 @@ msgstr "Material Begäran användes för att skapa detta Lager Post" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Material Begäran {0} avbruten eller stoppad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Material Begäran {0} godkänd." @@ -30198,7 +30247,7 @@ msgstr "Meddelande kommer att skickas till användarna för att få deras status msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "Meddelande som är längre än 160 tecken delas in i flera meddelande" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "Meddelanden Säljstöd Kampanj" @@ -30486,13 +30535,13 @@ msgstr "Saknas" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Konto Saknas" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "Tillgång Saknas" @@ -30521,7 +30570,7 @@ msgstr "Formel Saknas" msgid "Missing Item" msgstr "Saknad Artikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "Artiklar Saknas" @@ -30529,7 +30578,7 @@ msgstr "Artiklar Saknas" msgid "Missing Payments App" msgstr "Betalning App Saknas" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Serie Nummer Paket Saknas" @@ -31446,9 +31495,9 @@ msgstr "Netto Pris (Bolag Valuta)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31774,7 +31823,7 @@ msgstr "Ingen Åtgärd" msgid "No Answer" msgstr "Ingen Svar" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Ingen Kund hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}" @@ -31803,11 +31852,11 @@ msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Inga Artiklar har valts för överföring." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Inga Artiklar med Stycklista att Producera" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Inga Artiklar med Stycklista." @@ -31823,7 +31872,7 @@ msgstr "Inga Anteckningar" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Inga Utestående Fakturor hittades för denna parti" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil" @@ -31844,7 +31893,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "Inga Poster för dessa inställningar." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Inga Anmärkningar" @@ -31852,7 +31901,7 @@ msgstr "Inga Anmärkningar" msgid "No Selection" msgstr "Inget valt" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "Inga Serie Nummer/Partier är tillgängliga för retur" @@ -31864,7 +31913,7 @@ msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande" msgid "No Summary" msgstr "Ingen Översikt" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Ingen Leverantör hittades för Intern Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}" @@ -31962,7 +32011,7 @@ msgstr "Inga artiklar som ska tas emot är försenade" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Inga avstämningar uppstod via automatisk avstämning" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Ingen material begäran skapad" @@ -32015,7 +32064,7 @@ msgstr "Antal Aktier" msgid "No of Visits" msgstr "Antal Besök" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "Ingen öppen Öppning Kassa Post hittades för Kassa Profil {0}." @@ -32051,7 +32100,7 @@ msgstr "Ingen primär e-post adress hittades för kund: {0}" msgid "No products found." msgstr "Inga artiklar hittade." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "Inga nya transaktioner hittades" @@ -32088,11 +32137,11 @@ msgstr "Inga lager transaktioner kan skapas eller ändras före detta datum." msgid "No values" msgstr "Inga Värden" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Inga {0} konto hittades för detta bolag." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Ingen {0} hittades för Intern Bolag Transaktioner." @@ -32146,8 +32195,9 @@ msgid "Nos" msgstr "St" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32163,8 +32213,8 @@ msgstr "Ej Tillåtet" msgid "Not Applicable" msgstr "Ej Tillämpningbar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Ej Tillgänglig" @@ -32261,15 +32311,15 @@ msgstr "Ej Tillåtet" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32592,10 +32642,6 @@ msgstr "Tidigare Överordnad" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "Äldsta Faktura eller Förskott" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Vid Konvertering av Möjlighet" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32655,18 +32701,6 @@ msgstr "På Föregående Rad Belopp" msgid "On Previous Row Total" msgstr "På Föregående Rad Totalt" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "På Inköp Order Godkännade" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "På Försäljning Order Godkännande" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "På Uppgift Klar" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "Datum" @@ -32691,10 +32725,6 @@ msgstr "Vid utökning av rad i Artiklar att Producera Tabell, kommer du att se a msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "Vid godkännade av lager transaktion kommer system att automatiskt skapa Serie och Parti Paket baserat på Serienummer / Parti fält." -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "På {0} Skapande" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32882,7 +32912,7 @@ msgstr "Öppna Händelse" msgid "Open Events" msgstr "Öppna Händelser" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Öppna Formulär Vy" @@ -33058,7 +33088,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Öppning Faktura Post" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}.

'{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}.

Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering." @@ -33337,7 +33367,7 @@ msgstr "Möjligheter per Källa" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33867,7 +33897,7 @@ msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Över Plock Tillåtelse" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "Över Följesedel" @@ -33905,7 +33935,7 @@ msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34016,7 +34046,7 @@ msgstr "Inköp Order Levererad Artikel" msgid "POS" msgstr "Kassa" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "Kassa Stängd" @@ -34024,10 +34054,12 @@ msgstr "Kassa Stängd" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Kassa Stängning Post" @@ -34046,7 +34078,7 @@ msgstr "Kassa Stängning Post Moms" msgid "POS Closing Failed" msgstr "Kassa Stängning Misslyckad" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "Kassa Stängning misslyckades medan den kördes i bakgrund process. Du kan lösa {0} och försöka igen." @@ -34092,19 +34124,19 @@ msgstr "Kassa Faktura Konsolidering Logg" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "Kassa Faktura Referens" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "Kassa Faktura är redan konsoliderad" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "Kassa Faktura är inte godkänd" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "Kassa Faktura skapades inte av Användare {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald." @@ -34113,11 +34145,15 @@ msgstr "Kassa Faktura ska ha {} fält vald." msgid "POS Invoices" msgstr "Kassa Fakturor" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "Kassa Fakturor kan inte skapas när Försäljning Faktura är aktiverad" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "Kassa Fakturor kommer att konsolideras i bakgrund process" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "Kassa Fakturor kommer att okonsolideras i bakgrund process" @@ -34140,7 +34176,7 @@ msgstr "Kassa Öppning Post" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "Kassa Öppning Post Detalj" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "Kassa Öppning Post Saknas" @@ -34171,11 +34207,16 @@ msgstr "Kassa Profil" msgid "POS Profile User" msgstr "Kassa Profil Användare" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "Kassa Profil matchar inte {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "Kassa Profil erfordras för att välja denna faktura som Kassa Transaktion." + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Kassa Profil erfodras att skapa Kassa Post" @@ -34217,11 +34258,11 @@ msgstr "Kassa Inställningar" msgid "POS Transactions" msgstr "Kassa Transaktioner" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "Kassa stängd {0}. Uppdatera sida." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "Kassa Faktura {0} är skapad" @@ -34270,7 +34311,7 @@ msgstr "Packad Artikel" msgid "Packed Items" msgstr "Packade Artiklar" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Packade artiklar kan inte överföras internt" @@ -34368,7 +34409,7 @@ msgstr "Sida {0} av {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Betald" @@ -34390,7 +34431,7 @@ msgstr "Betald" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34441,7 +34482,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "Betald till Konto Typ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Betald Belopp + Avskrivning Belopp kan inte vara högre än Totalt Belopp" @@ -34662,10 +34703,10 @@ msgstr "Tolkningsfel" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Delvis Material Överförd" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "Delbetalning med Kassa Faktura är inte tillåten." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "Delbetalningar i Kassa Transaktioner är inte tillåtna." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35176,7 +35217,7 @@ msgstr "Betalning Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Betalning" @@ -35312,7 +35353,7 @@ msgstr "Betalning Post är redan skapad" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Betalning Post {0} är länkad till Order {1}, kontrollera om den ska hämtas som förskott på denna faktura." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Betalning Misslyckades" @@ -35444,7 +35485,7 @@ msgstr "Betalning Plan" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Betalning Påminnelse" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Betalning Mottagen" @@ -35517,7 +35558,7 @@ msgstr "Betalning Referenser" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Betalning Begäran" @@ -35704,7 +35745,7 @@ msgstr "Betalning Bortkoppling Fel" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Betalning mot {0} {1} kan inte kan vara högre än Utestående Belopp {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Faktura belopp får inte vara lägre än eller lika med 0" @@ -35713,15 +35754,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "Betalning på {0} mottagen." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "Betalning på {0} mottagen. Väntar på att andra begäran ska slutföras..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "Betalning relaterad till {0} är inte klar" @@ -35838,7 +35879,7 @@ msgstr "Väntande Belopp" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Väntar på Kvantitet" @@ -36183,7 +36224,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon Nummer" @@ -36193,7 +36234,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36573,7 +36614,7 @@ msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Lägg till roll {1} till användare {0}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." @@ -36581,7 +36622,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bifoga CSV Fil" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Annullera och ändra Betalning Post" @@ -36717,11 +36758,11 @@ msgstr "Kontrollera att {0} konto är Balans Rapport Konto. Ändra Överordnad K msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Kontrollera att {0} konto {1} är Skuld Konto. Ändra Konto Typ till Skuld Konto Typ eller välj ett annat konto." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Kontrollera att {} konto är Balans Rapport konto." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto." @@ -36729,8 +36770,8 @@ msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto" @@ -36807,7 +36848,7 @@ msgstr "Ange Serie Nummer" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "Ange Leverans Paket information" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "Ange Artiklar förbrukade under reparation." @@ -36816,7 +36857,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Ange Lager och Datum" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Ange Avskrivning Konto" @@ -36828,7 +36869,7 @@ msgstr "Ange Bolag" msgid "Please enter company name first" msgstr "Ange Bolag Namn" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell" @@ -36860,7 +36901,7 @@ msgstr "Ange Serie Nummer" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Ange Telefon Nummer" @@ -36966,8 +37007,8 @@ msgstr "Spara" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på" @@ -37077,7 +37118,7 @@ msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}" @@ -37141,7 +37182,7 @@ msgstr "Välj Tid och Datum" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Välj Standard Betalning Sätt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Välj Fält att redigera från Numeriska Tangenter" @@ -37187,17 +37228,17 @@ msgstr "Välj antingen Artikel,Lager eller Lager Typ filter att skapa rapport." msgid "Please select item code" msgstr "Välj Artikel Kod" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "Välj Artiklar" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Välj Artiklar att reservera" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Välj Artiklar att reservera" @@ -37271,7 +37312,7 @@ msgstr "Ange '{0}' i Bolag: {1}" msgid "Please set Account" msgstr "Ange Konto" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Ange Växel Belopp Konto " @@ -37279,7 +37320,7 @@ msgstr "Ange Växel Belopp Konto " msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Ange Konto i Lager {0} eller Standard Lager Konto i Bolag {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "Ange Bokföring Dimension {} i {}" @@ -37290,7 +37331,7 @@ msgstr "Ange Bokföring Dimension {} i {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Ange Bolag" @@ -37391,19 +37432,19 @@ msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "Ange både Moms och Org. Nr. för {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" @@ -37411,7 +37452,7 @@ msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Ange Standard Valutaväxling Resultat Konto för Bolag {}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Ange Standard Konstnad Konto för Bolag {0}" @@ -37521,12 +37562,12 @@ msgstr "Ange Bolag" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Ange Bolag att fortsätta" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Ange giltig Rad ID för Rad {0} i Tabell {1}" @@ -37555,7 +37596,7 @@ msgstr "Leverera angivna artiklar till bästa möjliga pris" msgid "Please try again in an hour." msgstr "Försök igen om en timme." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Uppdatera Reparation Status." @@ -37609,7 +37650,7 @@ msgstr "Portal Användare" msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Potentiell Leverantör" @@ -37835,7 +37876,7 @@ msgstr "Bokning Tid" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Bokföring Datum och Tid erfordras" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Bokning tid måste vara efter {0}" @@ -37979,7 +38020,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "Förhandsgranska E-post" @@ -38224,7 +38265,7 @@ msgstr "Pris är Enhet oberoende" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Pris Per Enhet ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Artikel pris är inte angiven." @@ -38533,7 +38574,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Utskrift Inställningar" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Skriv ut" @@ -38578,7 +38619,7 @@ msgstr "Utskrift Inställningar" msgid "Print Style" msgstr "Utskrift Stil" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Visa Enhet efter Kvantitet" @@ -38596,7 +38637,7 @@ msgstr "Utskrift och Papper" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Utskrift Inställningar uppdateras i respektive Utskrift Format" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Visa Moms med Noll Belopp" @@ -38855,7 +38896,7 @@ msgstr "Behandlade Stycklistor" msgid "Processes" msgstr "Behandlingar" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "Behandlar Försäljning!Vänlige Vänta..." @@ -39242,7 +39283,7 @@ msgstr "Framsteg(%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39297,7 +39338,7 @@ msgstr "Framsteg(%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39900,7 +39941,7 @@ msgstr "Inköp Huvudansvarig" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39997,7 +40038,7 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Inköp Order Diagram" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Inköp Order redan skapad för alla Försäljning Order Artiklar" @@ -40378,10 +40419,10 @@ msgstr "Lägg Undan Regel finns redan för Artikel {0} i Lager {1}." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41155,7 +41196,7 @@ msgstr "Dataförfråga Alternativ" msgid "Query Route String" msgstr "Dataförfrågning Sökväg Sträng" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Kö Storlek ska vara mellan 5 och 100" @@ -41178,6 +41219,7 @@ msgstr "Kö Storlek ska vara mellan 5 och 100" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "I Kö" @@ -41220,7 +41262,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41231,7 +41273,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41792,12 +41834,12 @@ msgstr "Råmaterial kan inte vara tom." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 msgid "Re-open" -msgstr "Öppna Igen" +msgstr "Återöppna" #. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json @@ -41899,7 +41941,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Anledning för Fel" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Anledning för Spärr" @@ -41908,7 +41950,7 @@ msgstr "Anledning för Spärr" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Anledning för Avgång" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "Anledning för Spärr:" @@ -41920,6 +41962,10 @@ msgstr "Uppdatera Trädstruktur" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "Bygger om BTree för period ..." +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "Räkna om Behållare Kvantitet" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42133,7 +42179,7 @@ msgstr "Hämtar" msgid "Recent Orders" msgstr "Senaste Ordrar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "Senaste Transaktioner" @@ -42314,7 +42360,7 @@ msgstr "Lös in Mot" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Lös in Lojalitet Poäng" @@ -42600,7 +42646,7 @@ msgstr "Referens Nummer och Referens Datum erfordras för Bank Transaktion" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referens Nummer erfordras om Referens Datum är angiven" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Referens Nummer." @@ -42737,7 +42783,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Refererande Försäljning Partner" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -42892,7 +42938,7 @@ msgstr "Återstående Saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" @@ -43011,6 +43057,14 @@ msgstr " Ej Tillåtet att Ändra Namn" msgid "Rename Tool" msgstr "Namn Ändring Verktyg" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "Ändra Namn Jobb för doctype {0} är i kö." + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "Ändra Namn Jobb för doctype {0} är inte i kö." + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Ändra namn är endast tillåtet via moderbolag {0} för att undvika att det inte stämmer." @@ -43169,7 +43223,7 @@ msgstr "Rapport Typ erfodras" msgid "Report View" msgstr "Rapport Vy" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "Rapportera Ärende" @@ -43385,7 +43439,7 @@ msgstr "Inköp Offert Artikel" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Inköp Offert Leverantör" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Råmaterial Begäran" @@ -43580,7 +43634,7 @@ msgstr "Reservera" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43667,7 +43721,7 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43714,7 +43768,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reserverad för Underleverantör" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Reserverar...." @@ -43930,7 +43984,7 @@ msgstr "Resultat Benämning Fält" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" @@ -43979,7 +44033,7 @@ msgstr "Försökte igen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" @@ -43996,7 +44050,7 @@ msgstr "Försök igen med Misslyckade Transaktioner" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44014,9 +44068,12 @@ msgstr "Retur / Debet Faktura" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "Retur Mot" @@ -44072,7 +44129,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Retur av Komponenter" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "Retur" @@ -44496,7 +44553,7 @@ msgstr "Rad #" msgid "Row # {0}:" msgstr "Rad # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Rad # {0}: Kan inte returnera mer än {1} för Artikel {2}" @@ -44504,21 +44561,21 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte returnera mer än {1} för Artikel {2}" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Lägg till serie och partipaket för artikel {1}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv" @@ -44564,7 +44621,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldela belopp:{1} är högre än utestående belopp:{2} fö msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Rad # {0}: Belopp måste vara positiv tal" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Rad # {0}: Tillgång {1} kan inte godkännas, är redan {2}" @@ -44580,27 +44637,27 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti Nummer {1} är redan vald." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Rad # {0}: Kan inte tilldela mer än {1} mot betalning villkor {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är fakturerad." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort artikel {1} som redan är levererad" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Rad #{0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är mottagen" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som har tilldelad Arbetsorder." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som är tilldelad Kund Inköp Order." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Kan inte ange Pris om belopp är högre än fakturerad belopp för Artikel {1}." @@ -44740,15 +44797,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artikl msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Rad # {0}: Betal Dokument erfodras att slutföra transaktion" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Rad # {0}: Välj Artikel Kod för Montering Artiklar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager" @@ -44773,20 +44830,20 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ska vara mindre än eller lika med tillgänglig kvantitet att reservera (verklig antal - reserverad antal) {1} för artikel {2} mot parti {3} i lager {4}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} är inte godkänd för artikel: {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Rad # {0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll." @@ -44918,7 +44975,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tid Konflikt med rad {1}" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Rad # {0}: Man kan inte använda Lager Dimension '{1}' i Lager Avstämning för att ändra kvantitet eller Värderingssats. Lager Avstämning med Lager Dimensioner är endast avsedd för att utföra öppningsposter." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}." @@ -44986,19 +45043,19 @@ msgstr "Rad # {}: Valuta för {} - {} matchar inte bolag valuta." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Rad # {}: Finans Register ska inte vara tom eftersom du använder flera." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Rad # {}: Artikel Kod: {} är inte tillgänglig på Lager {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} har {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} är inte mot kund {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} ej godkänd ännu" @@ -45010,19 +45067,19 @@ msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Rad # {}: Använd annan Finans Register." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Rad # {}: Serie Nummer {} kan inte returneras eftersom den inte ingick i original faktura {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Rad # {}: Lager Kvantitet räcker inte för Artikel Kod: {} på Lager {}. Tillgänglig Kvantitet {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Rad #{}: Ursprunglig Faktura {} för Retur Faktura {} är inte konsoliderad." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Rad # {}: Man kan inte lägga till positiva kvantiteter i retur faktura. Ta bort artikel {} för att slutföra retur." @@ -45030,7 +45087,8 @@ msgstr "Rad # {}: Man kan inte lägga till positiva kvantiteter i retur faktura. msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Rad # {}: Artikel {} är redan plockad." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Rad # {}: {}" @@ -45102,7 +45160,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med å msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}" @@ -45114,7 +45172,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Konvertering Faktor erfodras" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}" @@ -45142,7 +45200,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Rad # {0}: Avskrivning Start Datum erfodras" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Rad # {0}: Förfallodatum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Bokföring Datum" @@ -45151,7 +45209,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfodras" @@ -45184,7 +45242,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfodras." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfodras för interna överföringar" @@ -45200,7 +45258,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Antal Timmar måste vara högre än noll." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Rad # {0}: Ogiltig Referens {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Rad # {0}: Artikel Moms Mall uppdaterad enligt giltighet och tillämpad moms sats" @@ -45312,7 +45370,7 @@ msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfodras för Råmaterial {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfodras för interna överföringar" @@ -45324,7 +45382,7 @@ msgstr "Rad {0}: Uppgift {1} tillhör inte Projekt {2}" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}" @@ -45399,7 +45457,7 @@ msgstr "Rader Borttagna i {0}" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Rader med samma Konto Poster kommer slås samman i Bokföring Register" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Rader med dubbla förfallodatum hittades i andra rader: {0}" @@ -45637,6 +45695,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45653,6 +45712,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45663,7 +45723,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45702,11 +45762,22 @@ msgstr "Försäljning Faktura Nummer" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Försäljning Faktura Betalning" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "Försäljning Faktura Referens" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Försäljning Faktura Tidrapport" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "Försäljning Faktura Transaktioner" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45716,6 +45787,30 @@ msgstr "Försäljning Faktura Tidrapport" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Försäljning Faktura Trender" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "Försäljning Faktura har inga Betalningar" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "Försäljning Faktura är redan konsoliderad" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "Försäljning Faktura skapades inte med Kassa" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "Försäljning Faktura är inte godkänd" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "Försäljning Faktura skapas inte av {}" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljning Faktura istället." + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd" @@ -45828,7 +45923,7 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45910,8 +46005,8 @@ msgstr "Försäljning Order Datum" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45952,7 +46047,7 @@ msgstr "Försäljning Order erfodras för Artikel {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd" @@ -46460,7 +46555,7 @@ msgstr "Lördag" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Spara som Utkast" @@ -46589,7 +46684,7 @@ msgstr "Schemalagda Tidsloggar" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Schemaläggare Inaktiv" @@ -46601,7 +46696,7 @@ msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte starta jobb nu." msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte starta jobb nu." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Schemaläggare är inaktiv. Kan inte placera jobb i kö." @@ -46625,6 +46720,10 @@ msgstr "Schema" msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Schemaläggning..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46732,7 +46831,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Skrotad" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -46754,11 +46853,11 @@ msgstr "Sök Underenheter" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Sökterm Parameter Namn" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Sök efter Kund Namn, Telefon, E-post." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Sök efter Faktura Nummer eller Kund Namn" @@ -46794,7 +46893,7 @@ msgstr "Sekreterare" msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Sektion Kod" @@ -46826,7 +46925,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "Skilj Serie / Parti Paket" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46848,19 +46947,19 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Välj Egenskap Värden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Välj Stycklista" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Välj Stycklista och Kvantitet för Produktion" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Välj Stycklista, Kvantitet och Till Lager" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "Välj Parti Nummer" @@ -46929,12 +47028,12 @@ msgstr "Välj Personal" msgid "Select Finished Good" msgstr "Välj Färdig Artikel" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Välj Artiklar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum" @@ -46945,7 +47044,7 @@ msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Välj Artiklar att Producera" @@ -46959,12 +47058,12 @@ msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Välj Jobb Ansvarig Adress" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Välj Lojalitet Program" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Välj Möjlig Leverantör" @@ -46973,12 +47072,12 @@ msgstr "Välj Möjlig Leverantör" msgid "Select Quantity" msgstr "Välj Kvantitet" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "Välj Serie Nummer" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "Välj Serie Nummer och Parti Nummer" @@ -47079,7 +47178,7 @@ msgstr "Välj Bolag" msgid "Select company name first." msgstr "Välj Bolag Namn." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}" @@ -47117,7 +47216,7 @@ msgstr "Välj Lager" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Välj Kund eller Leverantör." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "Välj datum" @@ -47149,11 +47248,11 @@ msgstr "Välj ledig dag i veckan" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Välj, för att göra kund sökbar med dessa fält" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald." @@ -47390,7 +47489,7 @@ msgstr "Serie Nummer & Parti Inställningar" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Serie / Parti Paket" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Serie / Parti Paket Saknas" @@ -47504,7 +47603,6 @@ msgstr "Serienummer Reserverad" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Serie Nummer Service Avtal Förfaller" @@ -47516,7 +47614,9 @@ msgstr "Serie Nummer Service Avtal Förfaller" msgid "Serial No Status" msgstr "Serie Nummer Status" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Serie Nummer Garanti Förfaller" @@ -47595,7 +47695,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} är under garanti till {1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Serie Nummer {0} hittades inte" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura." @@ -47754,7 +47854,7 @@ msgstr "Serie och Parti Översikt" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Serie Nummer {0} angiven mer än en gång" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "Serienummer är inte tillgängliga för artikel {0} under lager {1}. Försök att byta lager." @@ -48118,7 +48218,7 @@ msgstr "Ange Budget per Artikel Grupp för detta Distrikt. Man kan även inklude msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Ange Landad Kostnad baserat på Inköp Faktura Pris" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Ange Lojalitet Program" @@ -48216,7 +48316,7 @@ msgstr "Till Lager" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Ange Värderingssats Baserad på Från Lager" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "Välj Lager" @@ -48229,7 +48329,7 @@ msgstr "Ange som Stängd" msgid "Set as Completed" msgstr "Ange som Klar" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Ange som Förlorad" @@ -49397,7 +49497,7 @@ msgstr "Delad Ärende" msgid "Split Qty" msgstr "Dela Kvantitet" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "Delad kvantitet får inte vara större än eller lika med tillgång kvantitet" @@ -49465,7 +49565,7 @@ msgstr "Fas Namn" msgid "Stale Days" msgstr "Inaktuella Dagar" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "Inaktuella Dagar ska börja från 1." @@ -49653,6 +49753,10 @@ msgstr "Start Datum ska vara före Slut Datum för Artikel {0}" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Start Datum ska vara före Slut Datum för Uppgift {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Startad" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49881,11 +49985,11 @@ msgstr "Län" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50356,7 +50460,7 @@ msgstr "Lager Ompostering Inställningar" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50389,7 +50493,7 @@ msgstr "Lager Reservation Poster Skapade" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Lager Enhet Kvantitet" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Lager Reservation Annullering" @@ -50651,11 +50755,11 @@ msgstr "Lager kan inte reserveras i grupp lager {0}." msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Lager kan inte uppdateras mot Inköp Följesedel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Lager kan inte uppdateras mot följande Försäljning Följesedel {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Lager kan inte uppdateras eftersom fakturan innehåller en direkt leverans artikel. Inaktivera \"Uppdatera lager\" eller ta bort direkt leverans artikel." @@ -50667,7 +50771,7 @@ msgstr "Lager reservation är ångrad för arbetsorder {0}." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "Lager ej tillgängligt för Artikel {0} i Lager {1}." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "Lager Kvantitet ej tillgänglig för Artikel Kod: {0} på lager {1}. Tillgänglig kvantitet {2} {3}." @@ -51024,7 +51128,7 @@ msgstr "Underavdelning" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51474,8 +51578,8 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51503,7 +51607,7 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51595,7 +51699,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51630,7 +51734,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Leverantör Faktura Datum" @@ -51645,7 +51749,7 @@ msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Bokföring Datum" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Leverantör Faktura Nummer" @@ -51770,6 +51874,7 @@ msgstr "Leverentör Offert" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51955,10 +52060,14 @@ msgstr "Support Ärende" msgid "Suspended" msgstr "Avstängd" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Växla Mellan Betalning Sätt" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "Fel vid växling av Faktura Läge" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52157,16 +52266,16 @@ msgstr "System kontrollerar inte överfakturering eftersom belopp för Artikel { msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "System meddelar att öka eller minska Kvantitet eller Belopp" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "TCS Belopp" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "TCS Sats %" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "TDS Belopp" @@ -52183,7 +52292,7 @@ msgstr "TDS Avdragen" msgid "TDS Payable" msgstr "TDS Betalbar" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "TDS Sats %" @@ -52198,7 +52307,7 @@ msgstr "Tabell för artikel som kommer att visas på Webbplatsen" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "Matsked (US)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Tagg" @@ -52756,7 +52865,7 @@ msgstr "Moms Typ" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "Moms Avdrag Verifikat" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "Moms Avdrag" @@ -52851,7 +52960,7 @@ msgstr "Moms kommer att dras av bara för belopp som överstiger kumulativ trös #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Moms Belopp" @@ -53527,7 +53636,7 @@ msgstr "Följande Personal rapporterar för närvarande fortfarande till {0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Följande ogiltiga prissättningsregler tas bort:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Följande {0} skapades: {1}" @@ -53586,7 +53695,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} kan inte läggas till flera gånger" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "Åtgärd {0} kan inte vara underåtgärd" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "Original Faktura ska konsolideras före eller tillsammans med retur faktura." @@ -53638,7 +53747,7 @@ msgstr "Konto Klass {0} måste vara grupp" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Valda Stycklistor är inte för samma Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}." @@ -53742,7 +53851,7 @@ msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. G msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} är skapade" @@ -53818,7 +53927,7 @@ msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto skulle skapas vid länkning med Plaid." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Det uppstod fel när dokument skulle sparas." @@ -53835,7 +53944,7 @@ msgstr "Det uppstod fel när Bank Konto {} skulle uppdateras vid länkning med P msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Det uppstod fel vid anslutning till Plaid autentisering server. Kontrollera webbläsare konsol för mer information" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Det uppstod fel när E-post skickdes. Var god försök igen." @@ -53928,7 +54037,7 @@ msgstr "Detta är plats där Råmaterial finns tillgänglig." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Detta är plats där skrot material lagras." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "Detta är förhandsvisning av e-postmeddelandet som ska skickas. En PDF av dokumentet kommer automatiskt att bifogas med e-postmeddelandet." @@ -54004,7 +54113,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Vär msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Kapitalisering {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Reparation {1}." @@ -54016,7 +54125,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}." @@ -54024,15 +54133,15 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} såldes via Försäljning Faktura {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} uppdaterades efter att ha delats upp i ny Tillgång {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång Reparation {0} Tillgång Reparation {1} annullerades." @@ -54044,7 +54153,7 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Tillgång Värde Justering {1} msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} Skift justerades genom Tillgång Skift Tilldelning {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "Detta schema skapades när ny Tillgång {0} delades från Tillgång {1}." @@ -54254,7 +54363,7 @@ msgstr "Tidur överskred angivna timmar." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54283,7 +54392,7 @@ msgstr "Tidrapport Detalj" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tidrapport för Uppgifter." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Tidrapport {0} är redan klar eller annullerad" @@ -54369,7 +54478,7 @@ msgstr "Benämning" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54767,10 +54876,14 @@ msgstr "Att tillämpa villkor på överordnad fält, använd parent.field_name o msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Levereras till Kund" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "Att annullera {} måste du annullera Kassa Stängning Post {}." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "För att annullera denna här Försäljning Faktura annullera Kassa Stängning Post {}." + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Att skapa Betalning Begäran erfordras referens dokument" @@ -54790,7 +54903,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Inkludera kostnader för underenheter och skrot artiklar i Färdiga Artiklar på Arbetsorder utan att använda Jobbkort, när alternativ \"Använd Flernivå Stycklista\" är aktiverat." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas" @@ -54825,7 +54938,7 @@ msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Fina msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\"" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Ändra Senaste Ordrar" @@ -54870,8 +54983,8 @@ msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalk #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55041,7 +55154,7 @@ msgstr "Totala Tilldelningar" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55418,7 +55531,7 @@ msgstr "Totalt Utestående Belopp" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Totalt Betald Belopp" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Totalt Betalning Belopp i Betalning Plan måste vara lika med Totalt Summa / Avrundad Totalt" @@ -55491,8 +55604,8 @@ msgstr "Totalt Kvantitet" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55719,8 +55832,8 @@ msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Totalt timmar: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Totalt betalning belopp kan inte vara högre än {}" @@ -55918,7 +56031,7 @@ msgstr "Transaktion Inställningar" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "Transaktion Typ" @@ -55958,6 +56071,10 @@ msgstr "Transaktioner Årshistorik" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Transaktioner mot bolag finns redan! Kontoplan kan endast importeras för bolag utan transaktioner." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "Transaktioner med Försäljning Faktura för Kassa är inaktiverade." + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56366,7 +56483,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56439,7 +56556,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detalj" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Enhet Konvertering Faktor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Enhet Konvertering Faktor ({0} -> {1}) hittades inte för Artikel: {2}" @@ -56633,7 +56750,7 @@ msgstr "Bortkopplad" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56728,12 +56845,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Ångra Reservation" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Ångra Lager Reservation" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Ångrar Lager Reservation ..." @@ -57114,6 +57231,13 @@ msgstr "Använd Artikel baserad Ompostering " msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Använd Fler Nivå Stycklista" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "Använd Försäljning Faktura" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57224,7 +57348,7 @@ msgstr "Användare" msgid "User Details" msgstr "Användare Detaljer" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "Användare Forum" @@ -57605,7 +57729,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Grund Pris för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva" @@ -57916,6 +58040,7 @@ msgstr "Video Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58352,8 +58477,8 @@ msgstr "Besök" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58511,7 +58636,7 @@ msgstr "Lager kan inte tas bort eftersom Lager Register post finns för detta La msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Lager kan inte ändras för Serie Nummer" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Lager erfordras" @@ -58523,7 +58648,7 @@ msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Lager hittades inte i system" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Lager erfodras för Lager Artikel {0}" @@ -59140,10 +59265,10 @@ msgstr "Pågående Arbete Lager" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59198,7 +59323,7 @@ msgstr "Arbetsorder Lager Rapport" msgid "Work Order Summary" msgstr "Arbetsorder Översikt" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning:
{0}" @@ -59211,7 +59336,7 @@ msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbetsorder har varit {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbetsorder inte skapad" @@ -59220,11 +59345,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "Arbetsordrar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbetsordrar Skapade: {0}" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Du importerar data för Kod Lista:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde." @@ -59639,7 +59764,7 @@ msgstr "Du är inte behörig att ange låst värde" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Du väljer mer än vad som krävs för artikel {0}. Kontrollera om det finns någon annan plocklista skapad för försäljning order {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "Lägg till original faktura {} manuellt för att fortsätta." @@ -59651,7 +59776,7 @@ msgstr "Du kan också kopiera och klistra in den här länken i din webbläsare" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto." @@ -59664,7 +59789,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Du kan bara ha planer med samma fakturering tid i prenumeration" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd." @@ -59672,7 +59797,7 @@ msgstr "Du kan bara lösa in maximala {0} poäng i denna följd." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Du kan bara välja ett betalning sätt som standard" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "Du kan lösa in upp till {0}." @@ -59720,7 +59845,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort Projekt Typ 'Extern'" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Man kan inte redigera överordnad nod." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "Du kan inte lösa in mer än {0}." @@ -59732,11 +59857,11 @@ msgstr "Du kan inte posta om artikel värdering före {}" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "Du kan inte starta om prenumeration som inte är annullerad." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Du kan inte godkänna tom order." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning." @@ -59744,7 +59869,7 @@ msgstr "Du kan inte godkänna order utan betalning." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Du kan inte {0} detta dokument eftersom en annan Period Stängning Post {1} finns efter {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}." @@ -59752,7 +59877,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Det finns inte tillräckligt med Lojalitet Poäng för att lösa in" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Du har inte tillräckligt med poäng för att lösa in" @@ -59780,19 +59905,19 @@ msgstr "Du måste aktivera automatisk ombeställning i lager inställningar för msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Du har inte skapat {0} än" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Du måste lägga till minst en artikel att spara som utkast." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Välj Kund före Artikel." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Du valde kontogrupp {1} som {2} Konto på rad {0}. Välj ett enskilt konto." @@ -59906,12 +60031,12 @@ msgstr "Baserad På" msgid "by {}" msgstr "av {}" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "Rabatt kan inte vara högre än 100%" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "daterad {0}" @@ -59928,7 +60053,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "development" msgstr "Utveckling" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "Rabatt Tillämpad" @@ -60175,7 +60300,7 @@ msgstr "benämning" msgid "to" msgstr "till" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering." @@ -60302,6 +60427,10 @@ msgstr "{0} och {1} erfodras" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} tillgång kan inte överföras" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "{0} kan aktiveras/inaktiveras efter att alla Kassa Öppning Poster är stängda." + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} kan inte vara negativ" @@ -60315,7 +60444,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kan inte vara noll" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} skapad" @@ -60361,7 +60490,7 @@ msgstr "{0} är godkänd" msgid "{0} hours" msgstr "{0} timmar" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} på rad {1}" @@ -60369,12 +60498,13 @@ msgstr "{0} på rad {1}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} är erfordrad Bokföring Dimension.
Ange värde för {0} Bokföring Dimensioner." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} är erfordrad fält." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "{0} läggs till flera gånger på rader: {1}" @@ -60395,7 +60525,7 @@ msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} är erfodrad" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} är erfodrad för Artikel {1}" @@ -60408,7 +60538,7 @@ msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}." @@ -60444,7 +60574,7 @@ msgstr "{0} körs inte. Kan inte utlösa händelser för detta Dokument" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} är inte Standard Leverantör för någon av Artiklar." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} är parkerad till {1}" @@ -60467,11 +60597,11 @@ msgstr "{0} artiklar förlorade under processen." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} artiklar producerade" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister." @@ -60487,7 +60617,7 @@ msgstr "{0} parameter är ogiltig" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}." @@ -60767,7 +60897,7 @@ msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "{field_label} erfordras för underleverantör {doctype}." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})" @@ -60833,7 +60963,7 @@ msgstr "{}Pågående" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Att Fakturera" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}" diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index eb52bf5523c..e0b7916b59d 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " เป็นงานเหมาช่วง" msgid " Item" msgstr " รายการสินค้า" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "กรุณากรอก 'ถึงวันที่'" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts Manager" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Add Or Deduct" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4598,6 +4598,8 @@ msgstr "" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4680,6 +4682,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -4912,7 +4915,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -5431,11 +5434,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5874,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -5898,15 +5901,15 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "" @@ -6043,16 +6046,16 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Fetch" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6417,7 +6420,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7527,7 +7530,7 @@ msgstr "" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -7772,7 +7775,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "" @@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "" @@ -8109,6 +8112,10 @@ msgstr "" msgid "Bin" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8597,6 +8604,10 @@ msgstr "" msgid "Buildings" msgstr "อาคาร" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9075,7 +9086,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -9233,6 +9244,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9340,6 +9355,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9374,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "" @@ -9403,7 +9422,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -9419,9 +9438,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -9437,11 +9456,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -9762,7 +9781,7 @@ msgstr "" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgstr "" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -9818,7 +9837,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -9955,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Checkout" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "" @@ -10173,7 +10192,7 @@ msgstr "" msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "" @@ -10188,8 +10207,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10214,7 +10233,7 @@ msgstr "" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "" @@ -10530,7 +10549,7 @@ msgstr "" msgid "Communication Medium Type" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "" @@ -11123,7 +11142,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -11191,7 +11210,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -11216,7 +11235,7 @@ msgstr "" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "" @@ -11597,7 +11616,7 @@ msgstr "" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "" @@ -11780,7 +11799,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Desc" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "" @@ -12142,15 +12161,15 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12447,7 +12466,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12744,7 +12763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12785,22 +12804,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -12975,7 +12994,7 @@ msgstr "" msgid "Create Prospect" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" @@ -13025,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "Create Stock Entry" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "" @@ -13112,7 +13131,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Accounts..." msgstr "กำลังสร้างบัญชี..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" @@ -13331,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13347,7 +13366,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -13434,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "" @@ -13870,6 +13889,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -13924,8 +13944,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -13964,11 +13985,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14393,7 +14414,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "" @@ -14415,7 +14436,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14617,6 +14638,7 @@ msgstr "" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14649,6 +14671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14761,7 +14784,7 @@ msgstr "" msgid "Date of Joining" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "" @@ -14937,7 +14960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -14963,13 +14986,13 @@ msgstr "" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -15026,7 +15049,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -15130,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" @@ -15836,7 +15859,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15871,14 +15894,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -15928,7 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" @@ -16202,7 +16225,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -16572,7 +16595,7 @@ msgstr "" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -16974,13 +16997,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "" @@ -17125,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Discount and Margin" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "" @@ -17137,7 +17160,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -17425,7 +17448,7 @@ msgstr "" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -17525,7 +17548,7 @@ msgstr "" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -17943,8 +17966,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "" @@ -17952,6 +17975,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "" @@ -18129,11 +18156,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "" @@ -18225,14 +18252,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "" @@ -18355,7 +18382,7 @@ msgstr "" msgid "Email Template" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "" @@ -18363,7 +18390,7 @@ msgstr "" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "" @@ -18895,7 +18922,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "" @@ -18903,15 +18930,15 @@ msgstr "" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" @@ -18919,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Enter depreciation details" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "" @@ -18956,7 +18983,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "" @@ -18976,7 +19003,7 @@ msgid "Entity" msgstr "" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19295,7 +19322,7 @@ msgstr "" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -19362,7 +19389,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "" @@ -19785,6 +19812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "" @@ -19919,7 +19947,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -19946,7 +19974,7 @@ msgstr "" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20046,7 +20074,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "" @@ -20205,6 +20233,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20246,15 +20278,15 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -20601,7 +20633,7 @@ msgstr "" msgid "For" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "" @@ -20624,7 +20656,7 @@ msgstr "" msgid "For Item" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "" @@ -20675,7 +20707,7 @@ msgstr "" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20737,7 +20769,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -20763,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "" @@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21103,7 +21135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21413,8 +21445,8 @@ msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "" @@ -21763,7 +21795,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21776,15 +21808,15 @@ msgstr "" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21795,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21832,7 +21864,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "" @@ -21919,16 +21951,16 @@ msgstr "" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -22137,17 +22169,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22760,7 +22792,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "" @@ -23087,6 +23119,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23292,11 +23330,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -23366,11 +23404,11 @@ msgstr "" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -23406,7 +23444,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "" @@ -24008,7 +24046,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24042,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Include POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "" @@ -24114,7 +24152,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24406,13 +24444,13 @@ msgstr "" msgid "Inspected By" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "" @@ -24429,7 +24467,7 @@ msgstr "" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -24508,8 +24546,8 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" @@ -24636,7 +24674,7 @@ msgstr "" msgid "Interest" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -24708,7 +24746,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Work History" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "" @@ -24734,12 +24772,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -24772,13 +24810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -24790,7 +24828,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "" @@ -24815,7 +24853,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Group By" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -24829,12 +24867,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "" @@ -24866,7 +24904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "" @@ -24874,10 +24912,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid Quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -24940,12 +24982,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "" @@ -25077,7 +25119,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Series" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "" @@ -25136,7 +25178,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25562,11 +25604,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25667,6 +25711,11 @@ msgstr "" msgid "Is a Subscription" msgstr "" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25841,7 +25890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25864,7 +25913,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26069,7 +26118,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26127,10 +26176,10 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26198,8 +26247,8 @@ msgstr "" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "" @@ -26243,7 +26292,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "" @@ -26791,8 +26840,8 @@ msgstr "" msgid "Item UOM" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "" @@ -26899,7 +26948,7 @@ msgstr "" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "" @@ -26908,7 +26957,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "" @@ -26917,7 +26966,7 @@ msgstr "" msgid "Item operation" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" @@ -26973,7 +27022,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "" @@ -27144,7 +27193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27176,8 +27225,8 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -27193,11 +27242,11 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" @@ -27211,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -27221,7 +27270,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -27803,7 +27852,7 @@ msgstr "" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "" @@ -28268,7 +28317,7 @@ msgstr "" msgid "Link to Material Request" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "" @@ -28340,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "Load All Criteria" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "" @@ -28496,7 +28545,7 @@ msgstr "" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -28566,7 +28615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "" @@ -28596,10 +28645,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -28769,7 +28818,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -28887,7 +28936,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29058,7 +29107,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -29567,7 +29616,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29581,7 +29630,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -30085,7 +30134,7 @@ msgstr "" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "" @@ -30373,13 +30422,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -30408,7 +30457,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "" @@ -30416,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Payments App" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" @@ -31333,9 +31382,9 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31661,7 +31710,7 @@ msgstr "" msgid "No Answer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31690,11 +31739,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -31710,7 +31759,7 @@ msgstr "" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" @@ -31731,7 +31780,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -31739,7 +31788,7 @@ msgstr "" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "" @@ -31751,7 +31800,7 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -31849,7 +31898,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -31902,7 +31951,7 @@ msgstr "" msgid "No of Visits" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -31938,7 +31987,7 @@ msgstr "" msgid "No products found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "" @@ -31975,11 +32024,11 @@ msgstr "" msgid "No values" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -32033,8 +32082,9 @@ msgid "Nos" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32050,8 +32100,8 @@ msgstr "" msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "" @@ -32148,15 +32198,15 @@ msgstr "" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32479,10 +32529,6 @@ msgstr "" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32542,18 +32588,6 @@ msgstr "" msgid "On Previous Row Total" msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "" @@ -32578,10 +32612,6 @@ msgstr "" msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32768,7 +32798,7 @@ msgstr "" msgid "Open Events" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "" @@ -32944,7 +32974,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "" @@ -33223,7 +33253,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33753,7 +33783,7 @@ msgstr "" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "" @@ -33791,7 +33821,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -33902,7 +33932,7 @@ msgstr "" msgid "POS" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -33910,10 +33940,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -33932,7 +33964,7 @@ msgstr "" msgid "POS Closing Failed" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "" @@ -33978,19 +34010,19 @@ msgstr "" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "" @@ -33999,11 +34031,15 @@ msgstr "" msgid "POS Invoices" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "" @@ -34026,7 +34062,7 @@ msgstr "" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34057,11 +34093,16 @@ msgstr "" msgid "POS Profile User" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -34103,11 +34144,11 @@ msgstr "" msgid "POS Transactions" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "" @@ -34156,7 +34197,7 @@ msgstr "" msgid "Packed Items" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "" @@ -34254,7 +34295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "" @@ -34276,7 +34317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34327,7 +34368,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -34548,9 +34589,9 @@ msgstr "" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35062,7 +35103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "" @@ -35198,7 +35239,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "" @@ -35330,7 +35371,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "" @@ -35403,7 +35444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -35590,7 +35631,7 @@ msgstr "" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -35599,15 +35640,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "" @@ -35724,7 +35765,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -36069,7 +36110,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "" @@ -36079,7 +36120,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36459,7 +36500,7 @@ msgstr "" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "" @@ -36467,7 +36508,7 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" @@ -36603,11 +36644,11 @@ msgstr "" msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" @@ -36615,8 +36656,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -36693,7 +36734,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "" @@ -36702,7 +36743,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -36714,7 +36755,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -36746,7 +36787,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -36852,8 +36893,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "กรุณาเลือก ประเภทเทมเพลต เพื่อดาวน์โหลดเทมเพลต" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -36963,7 +37004,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -37027,7 +37068,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "" @@ -37073,17 +37114,17 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "" @@ -37157,7 +37198,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -37165,7 +37206,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "" @@ -37176,7 +37217,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "" @@ -37277,19 +37318,19 @@ msgstr "" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" @@ -37297,7 +37338,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "" @@ -37407,12 +37448,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -37441,7 +37482,7 @@ msgstr "" msgid "Please try again in an hour." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "" @@ -37495,7 +37536,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "" @@ -37721,7 +37762,7 @@ msgstr "" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "" @@ -37865,7 +37906,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "" @@ -38110,7 +38151,7 @@ msgstr "" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "" @@ -38419,7 +38460,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "" @@ -38464,7 +38505,7 @@ msgstr "" msgid "Print Style" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "" @@ -38482,7 +38523,7 @@ msgstr "สิ่งพิมพ์และเครื่องเขียน msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "" @@ -38741,7 +38782,7 @@ msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "" @@ -39128,7 +39169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39183,7 +39224,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39786,7 +39827,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39883,7 +39924,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" @@ -40264,10 +40305,10 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41041,7 +41082,7 @@ msgstr "" msgid "Query Route String" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" @@ -41064,6 +41105,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "" @@ -41106,7 +41148,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41117,7 +41159,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41678,7 +41720,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41785,7 +41827,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -41794,7 +41836,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -41806,6 +41848,10 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42019,7 +42065,7 @@ msgstr "" msgid "Recent Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "" @@ -42200,7 +42246,7 @@ msgstr "" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "" @@ -42486,7 +42532,7 @@ msgstr "" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "" @@ -42623,7 +42669,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -42778,7 +42824,7 @@ msgstr "" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "" @@ -42897,6 +42943,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Tool" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "" @@ -43054,7 +43108,7 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "" @@ -43270,7 +43324,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -43465,7 +43519,7 @@ msgstr "" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43552,7 +43606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43599,7 +43653,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -43815,7 +43869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "" @@ -43864,7 +43918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "" @@ -43881,7 +43935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -43899,9 +43953,12 @@ msgstr "" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "" @@ -43957,7 +44014,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "" @@ -44381,7 +44438,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "" @@ -44389,21 +44446,21 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -44449,7 +44506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -44465,27 +44522,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -44625,15 +44682,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -44658,20 +44715,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -44800,7 +44857,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -44868,19 +44925,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" @@ -44892,19 +44949,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" @@ -44912,7 +44969,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "" @@ -44984,7 +45042,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" @@ -44996,7 +45054,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -45024,7 +45082,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -45033,7 +45091,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -45066,7 +45124,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45082,7 +45140,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "" @@ -45194,7 +45252,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" @@ -45206,7 +45264,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "" @@ -45281,7 +45339,7 @@ msgstr "" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -45518,6 +45576,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45534,6 +45593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45544,7 +45604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45583,11 +45643,22 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45597,6 +45668,30 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" @@ -45709,7 +45804,7 @@ msgstr "" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45791,8 +45886,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45833,7 +45928,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -46341,7 +46436,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "" @@ -46470,7 +46565,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "" @@ -46482,7 +46577,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "" @@ -46506,6 +46601,10 @@ msgstr "" msgid "Scheduling" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "" + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46611,7 +46710,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "" @@ -46633,11 +46732,11 @@ msgstr "" msgid "Search Term Param Name" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "" @@ -46673,7 +46772,7 @@ msgstr "" msgid "Section" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "" @@ -46705,7 +46804,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46727,19 +46826,19 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "" @@ -46808,12 +46907,12 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -46838,12 +46937,12 @@ msgstr "" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "" @@ -46852,12 +46951,12 @@ msgstr "" msgid "Select Quantity" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "" @@ -46958,7 +47057,7 @@ msgstr "" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -46996,7 +47095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -47027,11 +47126,11 @@ msgstr "" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -47268,7 +47367,7 @@ msgstr "" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "" @@ -47382,7 +47481,6 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "" @@ -47394,7 +47492,9 @@ msgstr "" msgid "Serial No Status" msgstr "" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -47473,7 +47573,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "" @@ -47632,7 +47732,7 @@ msgstr "" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -47996,7 +48096,7 @@ msgstr "" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" @@ -48094,7 +48194,7 @@ msgstr "" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -48107,7 +48207,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -49273,7 +49373,7 @@ msgstr "" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" @@ -49341,7 +49441,7 @@ msgstr "" msgid "Stale Days" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "" @@ -49529,6 +49629,10 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49757,11 +49861,11 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50232,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50265,7 +50369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50419,7 +50523,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -50527,11 +50631,11 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -50543,7 +50647,7 @@ msgstr "" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "" @@ -50900,7 +51004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51350,8 +51454,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51379,7 +51483,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51471,7 +51575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51506,7 +51610,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" @@ -51521,7 +51625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -51646,6 +51750,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51831,10 +51936,14 @@ msgstr "" msgid "Suspended" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52033,16 +52142,16 @@ msgstr "" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "" @@ -52059,7 +52168,7 @@ msgstr "" msgid "TDS Payable" msgstr "ภาษีหัก ณ ที่จ่าย" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "" @@ -52074,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "" @@ -52632,7 +52741,7 @@ msgstr "" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "" @@ -52726,7 +52835,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -53402,7 +53511,7 @@ msgstr "" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "" @@ -53461,7 +53570,7 @@ msgstr "" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "" @@ -53513,7 +53622,7 @@ msgstr "" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "" @@ -53617,7 +53726,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "" @@ -53693,7 +53802,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "" @@ -53710,7 +53819,7 @@ msgstr "" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" @@ -53803,7 +53912,7 @@ msgstr "" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "" @@ -53879,7 +53988,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "" @@ -53891,7 +54000,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -53899,15 +54008,15 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "" @@ -53919,7 +54028,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "" @@ -54129,7 +54238,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54158,7 +54267,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -54244,7 +54353,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54642,10 +54751,14 @@ msgstr "" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" @@ -54665,7 +54778,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -54700,7 +54813,7 @@ msgstr "" msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "" @@ -54745,8 +54858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -54916,7 +55029,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55293,7 +55406,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -55366,8 +55479,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55594,8 +55707,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -55793,7 +55906,7 @@ msgstr "" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "" @@ -55833,6 +55946,10 @@ msgstr "" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "มีธุรกรรมกับบริษัทแล้ว! ผังบัญชีนำเข้าได้เฉพาะบริษัทที่ไม่มีธุรกรรมเท่านั้น" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56241,7 +56358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56314,7 +56431,7 @@ msgstr "" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "" @@ -56508,7 +56625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56603,12 +56720,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -56989,6 +57106,13 @@ msgstr "" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57099,7 +57223,7 @@ msgstr "" msgid "User Details" msgstr "" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "" @@ -57480,7 +57604,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -57791,6 +57915,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58227,8 +58352,8 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58386,7 +58511,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -58398,7 +58523,7 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -59015,10 +59140,10 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59073,7 +59198,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order Summary" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "" @@ -59086,7 +59211,7 @@ msgstr "" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "" @@ -59095,11 +59220,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -59494,7 +59619,7 @@ msgstr "" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -59514,7 +59639,7 @@ msgstr "" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "" @@ -59526,7 +59651,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -59539,7 +59664,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -59547,7 +59672,7 @@ msgstr "" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "" @@ -59595,7 +59720,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot edit root node." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "" @@ -59607,11 +59732,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" @@ -59619,7 +59744,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -59627,7 +59752,7 @@ msgstr "" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "" @@ -59655,19 +59780,19 @@ msgstr "" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "" @@ -59781,12 +59906,12 @@ msgstr "" msgid "by {}" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "" @@ -59803,7 +59928,7 @@ msgstr "" msgid "development" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "" @@ -60050,7 +60175,7 @@ msgstr "" msgid "to" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -60177,6 +60302,10 @@ msgstr "" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "" @@ -60190,7 +60319,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "" @@ -60236,7 +60365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -60244,12 +60373,13 @@ msgstr "" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" @@ -60270,7 +60400,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -60283,7 +60413,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -60319,7 +60449,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -60342,11 +60472,11 @@ msgstr "" msgid "{0} items produced" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -60362,7 +60492,7 @@ msgstr "" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" @@ -60642,7 +60772,7 @@ msgstr "" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -60708,7 +60838,7 @@ msgstr "" msgid "{} To Bill" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index a5648ab7b82..fca5b8077c8 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici" msgid " Item" msgstr " Ürün" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Bitiş tarihi gereklidir" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'Hedef Paket No' 'Kaynak Paket No' dan az olamaz." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Ana Hesap" msgid "Account Manager" msgstr "Muhasebe Müdürü" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "Hesap Eksik" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Hesaplar Bugüne Kadar Donduruldu" msgid "Accounts Manager" msgstr "Muhasebe Yöneticisi" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "Hesap Eksik Hatası" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "Müşteri Ekle" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "İndirim Ekle" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Personel Ekle" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "Ürün Ekle" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Birden Fazla Görev Ekle" msgid "Add Or Deduct" msgstr "Ekle veya Çıkar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "Sipariş İndirimi Ekle" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Stok Ekle" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "Alt Montaj Ekle" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "Tedarikçileri Ekle" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "{1} Rolü {0} Kullanıcısına Eklendi." msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "Müşteri Adayı Potansiyel Müşteriye Ekleniyor..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "Ek Olarak" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Vergi Kategorisini belirlemek için kullanılacak olan adres." msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Varlık Değerini Ayarla" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "Karşılığına Yapılan Düzenleme" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Peşin Vergiler ve Harçlar" msgid "Advance amount" msgstr "Avans Tutarı" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "{0} Avans miktarı {1} tutarından fazla olamaz." @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "Hesap" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Genel Siparişe Karşılık" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "Müşteri Siparişi {0} Karşılığında" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Varsayılan Tedarikçiye Karşı" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü v msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni oluşturulan başka bir belgeye (Aday Müşteri -> Fırsat -> Teklif) kopyalanacaktır." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "" @@ -4702,6 +4702,8 @@ msgstr "Değiştirildi" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4784,6 +4786,7 @@ msgstr "Değiştirildi" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5016,7 +5019,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu" @@ -5535,11 +5538,11 @@ msgstr "Negatif stok olduğu için {0} özelliğini aktif hale getiremezsiniz." msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Depolarda Rezerv stok olduğu için {0} ayarını devre dışı bırakamazsınız." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Yeterli Alt Montaj Ürünleri mevcut olduğundan, {0} Deposu için İş Emri gerekli değildir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, {0} Deposu için Malzeme Talebi gerekli değildir." @@ -5950,7 +5953,7 @@ msgstr "Varlık oluşturuldu" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} gönderildikten sonra oluşturulan varlık" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Varlıktan ayrıldıktan sonra oluşturulan varlık {0}" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "Varlık geri yüklendi" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yüklendi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "Varlık iade edildi" @@ -5990,7 +5993,7 @@ msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "Satılan Varlık" @@ -6002,15 +6005,15 @@ msgstr "Varlık Kaydedildi" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Varlık {0} konumuna aktarıldı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "Varlık Onarımı {0} iptal edildikten sonra varlık güncellendi." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "Varlık Onarımı {0} tamamlandıktan sonra varlık güncellendi." @@ -6147,16 +6150,16 @@ msgstr "En az bir adet döviz kazancı veya kaybı hesabının bulunması zorunl msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "En az bir faturanın seçilmesi gerekiyor." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "İade işleminde en az bir kalemin negatif miktarla girilmesi gerekmektedir" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "POS faturası için en az bir ödeme şekli zorunludur." @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgstr "Otomatik E-Posta Raporu" msgid "Auto Fetch" msgstr "Otomatik Getirme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "" @@ -6521,7 +6524,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi" @@ -6814,7 +6817,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Miktarı" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Taban Fiyat" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "Vergi Stopajı Net Taban Toplamı" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "Birim Toplam" @@ -7876,7 +7879,7 @@ msgstr "Parti Numaraları" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "Parti İade İçin Uygun Değil" @@ -7925,7 +7928,7 @@ msgstr "{} öğesi için parti oluşturulamadı çünkü parti serisi yok." msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Parti {0} ve Depo" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil" @@ -8213,6 +8216,10 @@ msgstr "Fatura para birimi, şirketin varsayılan para birimi veya carinin hesap msgid "Bin" msgstr "Kutu" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8701,6 +8708,10 @@ msgstr "Üretilebilir Miktar" msgid "Buildings" msgstr "Binalar" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9179,7 +9190,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' ise satıra referans verebilir" @@ -9337,6 +9348,10 @@ msgstr "İptal edildi" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Varış Saati Hesaplanamıyor." +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9444,6 +9459,10 @@ msgstr "Rezerve stok olduğundan {0} Satış Siparişi için bir Çekme Listesi msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "Devre dışı bırakılan hesaplar için muhasebe girişleri oluşturulamıyor: {0}" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Diğer Ürün Ağaçları ile bağlantılı olan bir Ürün Ağacı iptal edilemez." @@ -9478,7 +9497,7 @@ msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimat msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Bu Barkoda Sahip Ürün Bulunamadı" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "{0} ürünü için varsayılan bir depo bulunamadı. Lütfen Ürün Ana Verisi'nde veya Stok Ayarları'nda bir tane ayarlayın." @@ -9507,7 +9526,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Negatif bakiye karşılığında müşteriden teslim alınamıyor" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Bu ücret türü için geçerli satır numarasından büyük veya bu satır numarasına eşit satır numarası verilemiyor" @@ -9523,9 +9542,9 @@ msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi iç #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "İlk satır için ücret türü 'Önceki Satır Tutarı Üzerinden' veya 'Önceki Satır Toplamı Üzerinden' olarak seçilemiyor" @@ -9541,11 +9560,11 @@ msgstr "{0} için İndirim bazında yetkilendirme ayarlanamıyor" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar ayarlanamıyor" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamıyor" @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgstr "Zincir" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "Değişim Tutarı" @@ -9887,7 +9906,7 @@ msgstr "Yayın Tarihi Değiştir" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Stok Değerindeki Değişim" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Hesap türünü Alacak olarak değiştirin veya farklı bir hesap seçin." @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "Kanal Ortağı" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "{0} satırındaki 'Gerçekleşen' türündeki ücret Kalem Oranına veya Ödenen Tutara dahil edilemez" @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgstr "Bu işaretlendiğinde vergi tutarı en yakın tam sayıya yuvarlanır" msgid "Checkout" msgstr "Ödeme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "Ödeme Siparişi / Sipariş Gönder / Yeni Sipariş" @@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr "Zip dosyası belgeye eklendikten sonra Faturaları İçe Aktar düğmesi msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "E-postanızı doğrulamak ve randevuyu onaylamak için aşağıdaki formu tıklayın" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "E-posta / telefon eklemek için tıklayın" @@ -10292,8 +10311,8 @@ msgstr "Müşteri" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10318,7 +10337,7 @@ msgstr "Borcu Kapat" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "Yanıtlanan Fırsatı Kapat (gün sonra)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "POS'u Kapat" @@ -10634,7 +10653,7 @@ msgstr "İletişim Aracı Zaman Dilimi" msgid "Communication Medium Type" msgstr "İletişim Orta İpucu" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "Kompakt Ürün Baskısı" @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "Şirket Vergi Numarası" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Şirket ve Kaydetme Tarihi zorunludur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Şirketler Arası İşlemler için her iki şirketin para birimlerinin eşleşmesi gerekir." @@ -11295,7 +11314,7 @@ msgstr "Şirket {0} birden fazla kez eklendi" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "{} şirketi henüz mevcut değil. Vergi kurulumu iptal edildi." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "{} Şirketi, {} Şirketi POS Profili ile eşleşmiyor" @@ -11320,7 +11339,7 @@ msgstr "Rakip Adı" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "Rakipler" @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "Konsolide Finansal Tablolar" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "Konsolide Satış Faturası" @@ -11884,7 +11903,7 @@ msgstr "Kişi" msgid "Contact Desc" msgstr "İrtibat Azalt" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "İletişim Detayları" @@ -12246,15 +12265,15 @@ msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü {0} satırında 1 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "Ürün {0} için dönüşüm faktörü, birimi {1} stok birimi {2} ile aynı olduğu için 1.0 olarak sıfırlandı" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "" @@ -12551,7 +12570,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi Kodu" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "Maliyet Merkezi ve Bütçe" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "" @@ -12848,7 +12867,7 @@ msgstr "Alacak" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12889,22 +12908,22 @@ msgstr "Alacak" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13079,7 +13098,7 @@ msgstr "Yazdırma Formatı Oluştur" msgid "Create Prospect" msgstr "Potansiyel Müşteri Oluştur" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Satın Alma Emri Oluştur" @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "Numune Saklama Stok Hareketi Oluştur" msgid "Create Stock Entry" msgstr "Stok Girişi Oluştur" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "Tedarikçi Teklifi Oluştur" @@ -13216,7 +13235,7 @@ msgstr "{1} için, şu tarih aralığında {0} adet puan kartı oluşturuldu:\n" msgid "Creating Accounts..." msgstr "Hesap Oluşturuluyor..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "İrsaliye Oluşturuluyor..." @@ -13236,7 +13255,7 @@ msgstr "Paketleme Fişi Oluşturuluyor ..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "Satın Alma Faturaları Oluşturuluyor..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Satın Alma Siparişi Oluşturuluyor..." @@ -13437,7 +13456,7 @@ msgstr "Alacak Ayı" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13453,7 +13472,7 @@ msgstr "Alacak Dekontu Tutarı" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Alacak Dekontu Düzenlendi" @@ -13540,7 +13559,7 @@ msgstr "Ölçütler Ağırlık" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "Kriter ağırlıklarının toplamı %100 olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "Cron Aralığı 1 ile 59 Dakika arasında olmalıdır" @@ -13976,6 +13995,7 @@ msgstr "Özel" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14030,8 +14050,9 @@ msgstr "Özel" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14070,11 +14091,11 @@ msgstr "Özel" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14499,7 +14520,7 @@ msgstr "Müşteri Türü" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Müşteri Deposu (İsteğe bağlı)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "Müşteri iletişim bilgileri başarıyla güncellendi." @@ -14521,7 +14542,7 @@ msgstr "Müşteri veya Ürün" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "'Müşteri Bazlı İndirim' için müşteri seçilmesi gereklidir" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14723,6 +14744,7 @@ msgstr "Veri Aktarımı ve Ayarları" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14755,6 +14777,7 @@ msgstr "Veri Aktarımı ve Ayarları" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14867,7 +14890,7 @@ msgstr "Veriliş Tarihi" msgid "Date of Joining" msgstr "İşe Başlama Tarihi" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "İşlem Tarihi" @@ -15043,7 +15066,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15069,13 +15092,13 @@ msgstr "İade Faturası, ‘Karşı Fatura’ belirtilmiş olsa bile kendi açı #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "Borçlandırma" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "Borçlandırılacak Hesap gerekli" @@ -15132,7 +15155,7 @@ msgstr "Desilitre" msgid "Decimeter" msgstr "Desimetre" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "Kayıp Beyanı" @@ -15236,7 +15259,7 @@ msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olm msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -15942,7 +15965,7 @@ msgstr "Teslimat" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15977,14 +16000,14 @@ msgstr "Sevkiyat Yöneticisi" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16034,7 +16057,7 @@ msgstr "İrsaliyesi Kesilmiş Paketlenmiş Ürün" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "İrsaliye Trendleri" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Satış İrsaliyesi {0} kaydedilmedi" @@ -16308,7 +16331,7 @@ msgstr "Amortisman Seçenekleri" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihten önce olamaz" @@ -16678,7 +16701,7 @@ msgstr "Sistem Kullanıcısı" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "Ayrıntılı Sebep" @@ -17080,13 +17103,13 @@ msgstr "Dağıtıldı" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "İndirim" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "İndirim (%)" @@ -17231,11 +17254,11 @@ msgstr "İndirim Geçerliliğine Göre" msgid "Discount and Margin" msgstr "İndirim ve Kâr Marjı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz." @@ -17243,7 +17266,7 @@ msgstr "İndirim %100'den fazla olamaz." msgid "Discount must be less than 100" msgstr "İndirim 100'den az olmalı" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Ödeme Vadesine göre {} indirim uygulandı" @@ -17531,7 +17554,7 @@ msgstr "Kaydetme türevlerini güncelleme" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "Her Stok Hareketi İşlemi için yeniden gönderim yapın" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Gerçekten bu hurdaya ayrılmış varlığı geri getirmek istiyor musunuz?" @@ -17631,7 +17654,7 @@ msgstr "Belge Türü" msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "Belge Türü zaten bir boyut olarak kullanılıyor" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "Dökümantasyon" @@ -18049,8 +18072,8 @@ msgstr "Ürün Grubunu Çoğalt" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "POS Alanlarını Çoğalt" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "Yinelenen POS Faturaları bulundu" @@ -18058,6 +18081,10 @@ msgstr "Yinelenen POS Faturaları bulundu" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "Projeyi Görevlerle Çoğalt" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "Çift Stok Kapanış Kaydı" @@ -18235,11 +18262,11 @@ msgstr "Notu Düzenle" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "Tarih ve Saati Düzenle" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "Makbuzu Düzenle" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "POS Profili ayarlarına göre {0} düzenlemesine izin verilmiyor" @@ -18331,14 +18358,14 @@ msgstr "Kol (İngiltere)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -18461,7 +18488,7 @@ msgstr "E-posta Ayarları" msgid "Email Template" msgstr "E-posta Şablonu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "E-posta {0} adresine gönderilemedi (abonelikten çıktı / devre dışı bırakıldı)" @@ -18469,7 +18496,7 @@ msgstr "E-posta {0} adresine gönderilemedi (abonelikten çıktı / devre dış msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "Devam etmek için İletişim Kişisinin E-postası veya Telefon/Cep Telefonu zorunludur." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "E-posta başarıyla gönderildi." @@ -19001,7 +19028,7 @@ msgstr "Operasyon için bir ad girin, örneğin Kesme." msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "Bu Tatil Listesi için bir ad girin." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz." @@ -19009,15 +19036,15 @@ msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz." msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "Bir Ürün Kodu girin, Ürün Adı alanına tıklandığında ad, Ürün Kodu ile aynı şekilde otomatik olarak doldurulacaktır." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "Müşterinin e-postasını girin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Müşterinin telefon numarasını girin" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Varlığın hurdaya çıkarılacağı tarihi girin" @@ -19025,7 +19052,7 @@ msgstr "Varlığın hurdaya çıkarılacağı tarihi girin" msgid "Enter depreciation details" msgstr "Amortisman bilgileri girin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "İndirim yüzdesini girin." @@ -19063,7 +19090,7 @@ msgstr "Bu Ürün Ağacından üretilecek Ürünün miktarını girin." msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "Üretilecek miktarı girin. Hammadde Kalemleri yalnızca bu ayarlandığında getirilecektir." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "{0} tutarını girin." @@ -19083,7 +19110,7 @@ msgid "Entity" msgstr "Tüzel" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19405,7 +19432,7 @@ msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme Hesabı" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "Döviz Kuru Değerleme Ayarları" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2})" @@ -19472,7 +19499,7 @@ msgstr "Mevcut Müşteri" msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" @@ -19895,6 +19922,7 @@ msgstr "Fahrenayt" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" @@ -20029,7 +20057,7 @@ msgstr "Gecikmiş Ödemeler" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Zaman Çizelgesinden Getir" @@ -20056,7 +20084,7 @@ msgstr "Patlatılmış Ürün Ağacını Getir" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Varsayılan tedarikçiye göre öğeleri getirin." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "" @@ -20156,7 +20184,7 @@ msgstr "Toplam Sıfır Miktarı Filtrele" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "Referans Tarihine Göre Filtrele" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "Fatura durumuna göre filtreleme" @@ -20315,6 +20343,10 @@ msgstr "Mali raporlar Genel Muhasebe Girişi belge türleri kullanılarak oluşt msgid "Finish" msgstr "Tamamla" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "Bitti" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20356,15 +20388,15 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "{0} Hizmet kalemi için Tamamlanmış Ürün belirtilmemiş" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Bitmiş Ürün {0} Miktarı sıfır olamaz" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Bitmiş Ürün {0} alt yüklenici ürünü olmalıdır" @@ -20711,7 +20743,7 @@ msgstr "Ayak/Saniye" msgid "For" msgstr "için" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "'Ürün Paketi' kalemleri için Depo, Seri No ve Parti No 'Paketleme Listesi' tablosundan dikkate alınacaktır. Herhangi bir 'Ürün Paketi' kalemi için Depo ve Parti No tüm ambalaj kalemleri için aynıysa, bu değerler ana Kalem tablosuna girilebilir, değerler 'Paketleme Listesi' tablosuna kopyalanacaktır." @@ -20734,7 +20766,7 @@ msgstr "Varsayılan Tedarikçi (İsteğe Bağlı)" msgid "For Item" msgstr "Ürün için" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "{0} Ürünü için {2} {3} karşılığında {1} miktarından fazla alınamaz." @@ -20785,7 +20817,7 @@ msgstr "Tedarikçi" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20847,7 +20879,7 @@ msgstr "Referans İçin" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Satır {0}: Planlanan Miktarı Girin" @@ -20873,7 +20905,7 @@ msgstr "" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "{0} için {1} deposunda iade için stok bulunmamaktadır." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "{0} için iade girişini oluşturmak amacıyla miktar gereklidir." @@ -21022,7 +21054,7 @@ msgstr "Cuma" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21213,7 +21245,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi zorunludur" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21523,8 +21555,8 @@ msgstr "Yerine Getirilme Şartları ve Koşulları" msgid "Full Name" msgstr "Tam Adı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "Tam Ekran" @@ -21873,7 +21905,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "Malzeme Konumlarını Getir" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21886,15 +21918,15 @@ msgstr "Ürünleri Getir" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21905,7 +21937,7 @@ msgstr "Ürünleri Getir" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21942,7 +21974,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "Ürün Ağacından Getir" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "Bu Tedarikçiye karşılık gelen Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir" @@ -22029,16 +22061,16 @@ msgstr "Alt Montaj Ürünlerini Getir" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "Tedarikçi Grubu Ayrıntılarını Alın" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "Tedarikçileri Getir" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "Kriter Seçimi" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Zaman Çizelgesini Getir" @@ -22247,17 +22279,17 @@ msgstr "Gram/Litre" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22870,7 +22902,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Firma Geçmişi" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "Beklemede" @@ -23198,6 +23230,12 @@ msgstr "Etkinleştirilirse sistem, çekme listesinden oluşturulacak irsaliyeye msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "Etkinleştirilirse, sistem seçilen adet / parti / seri numaralarını geçersiz kılmaz." +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23404,11 +23442,11 @@ msgstr "Bu Ürünün stokunu Envanterinizde tutuyorsanız, ERPNext bu ürünün msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Belirli işlemleri birbiriyle mutabık hale getirmeniz gerekiyorsa, lütfen buna göre seçin. Aksi takdirde, tüm işlemler FIFO sırasına göre tahsis edilecektir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Yine de devam etmek istiyorsanız, lütfen 'Mevcut Alt Montaj Öğelerini Atla' onay kutusunu devre dışı bırakın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Hala devam etmek istiyorsanız lütfen {0} ayarını etkinleştirin." @@ -23478,11 +23516,11 @@ msgstr "Boş Stoku Yoksay" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Kur Yeniden Değerlemeleri Yoksay" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Mevcut Öngörülen Miktarı Yoksay" @@ -23518,7 +23556,7 @@ msgstr "Raporlama için Açılış kontrolünü yoksay" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay etkinleştirildi. Kupon kodu uygulanamıyor." @@ -24120,7 +24158,7 @@ msgstr "Süresi Dolmuş Partileri Dahil Et" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24154,7 +24192,7 @@ msgstr "Stokta Olmayan Ürünleri Dahil Et" msgid "Include POS Transactions" msgstr "POS İşlemlerini Dahil Et" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "Ödemeyi Dahil Et" @@ -24226,7 +24264,7 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24518,13 +24556,13 @@ msgstr "Yeni Kayıt Ekle" msgid "Inspected By" msgstr "Kontrol Eden" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kalite Kontrol Rededildi" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "Kalite Kontrol Gerekli" @@ -24541,7 +24579,7 @@ msgstr "Teslim Almadan Önce Kontrol Gerekli" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Satın Almadan Önce Kontrol Gerekli" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontrol Gönderimi" @@ -24620,8 +24658,8 @@ msgstr "Talimatlar" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Yetersiz Kapasite" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Yetersiz Yetki" @@ -24748,7 +24786,7 @@ msgstr "Depolar Arası Transfer Ayarları" msgid "Interest" msgstr "İlgi Alanı" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "Faiz ve/veya gecikme ücreti" @@ -24820,7 +24858,7 @@ msgstr "İç Transferler" msgid "Internal Work History" msgstr "Firma İçindeki Geçmişi" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "Hesaplar arası transfer yalnızca şirketin varsayılan para biriminde yapılabilir" @@ -24846,12 +24884,12 @@ msgstr "Geçersiz" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "Geçersiz Hesap" @@ -24884,13 +24922,13 @@ msgstr "Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Genel Sipariş" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Geçersiz Alt Prosedür" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi" @@ -24902,7 +24940,7 @@ msgstr "Geçersiz Kimlik Bilgileri" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "Geçersiz İndirim" @@ -24927,7 +24965,7 @@ msgstr "Geçersiz Brüt Alış Tutarı" msgid "Invalid Group By" msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "Geçersiz Öğe" @@ -24941,12 +24979,12 @@ msgstr "Geçersiz Ürün Varsayılanları" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Geçersiz Defter Girişleri" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "Geçersiz Açılış Girişi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "Geçersiz POS Faturaları" @@ -24978,7 +25016,7 @@ msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "Geçersiz Miktar" @@ -24986,10 +25024,14 @@ msgstr "Geçersiz Miktar" msgid "Invalid Quantity" msgstr "Geçersiz Miktar" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25052,12 +25094,12 @@ msgstr "{2} hesabına karşı {1} için geçersiz değer {0}" msgid "Invalid {0}" msgstr "Geçersiz {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "Geçersiz {0}: {1}" @@ -25189,7 +25231,7 @@ msgstr "Fatura Kaydedilme Tarihi" msgid "Invoice Series" msgstr "Fatura Serisi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "Fatura Durumu" @@ -25248,7 +25290,7 @@ msgstr "Faturalanan Miktar" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25674,11 +25716,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "Red Deposu" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25779,6 +25823,11 @@ msgstr "Şirket Adresi" msgid "Is a Subscription" msgstr "Abonelik" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25953,7 +26002,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25976,7 +26025,7 @@ msgstr "Toplam tutar sıfır olduğunda ücretleri eşit olarak dağıtmak mümk #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26181,7 +26230,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26239,10 +26288,10 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26310,8 +26359,8 @@ msgstr "Seri No için Ürün Kodu değiştirilemez." msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "Ürün Kodu: {0} {1} deposunda mevcut değil." @@ -26355,7 +26404,7 @@ msgstr "Ürün Açıklaması" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "Ürün Detayları" @@ -26903,8 +26952,8 @@ msgstr "Üretilecek Ürün" msgid "Item UOM" msgstr "Ürün Ölçü Birimi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "Ürün Mevcut Değil" @@ -27011,7 +27060,7 @@ msgstr "Ürünün varyantları mevcut." msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "Hammaddeler tablosunda kalem seçimi zorunludur." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "Seri/parti numarası seçilmediği için ürün kaldırıldı." @@ -27020,7 +27069,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Ürün, 'Satın Alma İrsaliyelerinden Ürünleri Getir' butonu kullanılarak eklenmelidir" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "Ürün Adı" @@ -27029,7 +27078,7 @@ msgstr "Ürün Adı" msgid "Item operation" msgstr "Operasyon" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Ürün miktarı güncellenemez çünkü hammaddeler zaten işlenmiş durumda." @@ -27085,7 +27134,7 @@ msgstr "{0} ürünü mevcut değil." msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "{0} ürünü birden fazla kez girildi." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş" @@ -27256,7 +27305,7 @@ msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27288,8 +27337,8 @@ msgstr "Ürün Kataloğu" msgid "Items Filter" msgstr "Ürünler Filtresi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "Ürünler Gereklidir" @@ -27305,11 +27354,11 @@ msgstr "Talep Edilen Ürünler" msgid "Items and Pricing" msgstr "Ürünler ve Fiyatlar" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "Alt Yüklenici Siparişi {0} Satın Alma Siparişine karşı oluşturulduğu için kalemler güncellenemez." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Hammadde Talebi için Ürünler" @@ -27323,7 +27372,7 @@ msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver işare msgid "Items to Be Repost" msgstr "Tekrar Gönderilecek Öğeler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Üretilecek Ürünlerin, ilgili Hammaddeleri çekmesi gerekmektedir." @@ -27333,7 +27382,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Sipariş Edilecek ve Alınacak Ürünler" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "Rezerve Edilecek Ürünler" @@ -27915,7 +27964,7 @@ msgstr "{1} deposundaki {0} adlı ürün için son Stok İşlemi {2} tarihinde g msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "Son karbon kontrol tarihi gelecekteki bir tarih olamaz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "Son İşlem" @@ -28381,7 +28430,7 @@ msgstr "Mevcut Kalite Prosedürünü bağlayın." msgid "Link to Material Request" msgstr "Malzeme Talebine Bağla" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "Malzeme Taleplerine Bağla" @@ -28453,7 +28502,7 @@ msgstr "Litre-Atmosfer" msgid "Load All Criteria" msgstr "Tüm Kriterleri Yükle" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "Lütfen Bekleyin, Faturalar yükleniyor..." @@ -28609,7 +28658,7 @@ msgstr "Kaybedilme Nedeni Detayı" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "Kaybedilme Nedenleri" @@ -28679,7 +28728,7 @@ msgstr "Sadakat Puanı Giriş Kullanımı" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "Ödül Puanları" @@ -28709,10 +28758,10 @@ msgstr "Sadakat Puanları: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Müşteri Ödül Programı" @@ -28882,7 +28931,7 @@ msgstr "Bakım Rolü" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Bakım Programı" @@ -29000,7 +29049,7 @@ msgstr "Bakım Kullanıcısı" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29171,7 +29220,7 @@ msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Zorunluluk Bağlılığı" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "Zorunlu Alan" @@ -29680,7 +29729,7 @@ msgstr "Stok Girişi" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29694,7 +29743,7 @@ msgstr "Stok Girişi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29807,7 +29856,7 @@ msgstr "Bu stok hareketini yapmak için kullanılan Malzeme Talebi" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Malzeme Talebi {0} iptal edilmiş veya durdurulmuştur" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "{0} Malzeme Talebi gönderildi." @@ -30198,7 +30247,7 @@ msgstr "Kullanıcılara Projedeki durumlarını öğrenmek için mesaj gönderil msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "160 karakterden daha büyük mesajlar birden fazla mesaja bölünecektir" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "Mesajlaşma CRM Kampanyası" @@ -30486,13 +30535,13 @@ msgstr "Eksik" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Eksik Hesap" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "Kayıp Varlık" @@ -30521,7 +30570,7 @@ msgstr "Eksik Formül" msgid "Missing Item" msgstr "Eksik Ürünler" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "Eksik Ürünler" @@ -30529,7 +30578,7 @@ msgstr "Eksik Ürünler" msgid "Missing Payments App" msgstr "Eksik Ödemeler Uygulaması" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Eksik Seri No Paketi" @@ -31446,9 +31495,9 @@ msgstr "Vergi Dahil Birim Fiyat (Şirket Para Birimi)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31774,7 +31823,7 @@ msgstr "Aksiyon Yok" msgid "No Answer" msgstr "Cevap Yok" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}" @@ -31803,11 +31852,11 @@ msgstr "{0} Seri Numaralı Ürün Bulunamadı" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Transfer için hiçbir Ürün seçilmedi." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Ürün Ağacında Üretimi Yapılacak Ürün Yok" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Ürün Bulunmayan Ürün Ağaçları." @@ -31823,7 +31872,7 @@ msgstr "Not Yok" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Bu Cari için Ödenmemiş Fatura bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun" @@ -31844,7 +31893,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "Bu ayarlar için Kayıt Yok." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "Açıklama Yok" @@ -31852,7 +31901,7 @@ msgstr "Açıklama Yok" msgid "No Selection" msgstr "" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "İade için Seri / Parti mevcut değil" @@ -31864,7 +31913,7 @@ msgstr "Şu Anda Stok Mevcut Değil" msgid "No Summary" msgstr "Özet Yok" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi bulunamadı" @@ -31962,7 +32011,7 @@ msgstr "Teslim alınması gereken hiçbir ürünün vadesi geçmemiştir" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Otomatik mutabakat yoluyla hiçbir eşleşme oluşmadı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "Malzeme talebi oluşturulmadı" @@ -32015,7 +32064,7 @@ msgstr "Hisse Sayısı" msgid "No of Visits" msgstr "Ziyaret Sayısı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "" @@ -32051,7 +32100,7 @@ msgstr "{0} isimli Müşteri için tanımlı birincil e-posta bulunamadı." msgid "No products found." msgstr "Hiçbir ürün bulunamadı." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "Son zamanlarda herhangi bir işlem bulunamadı" @@ -32088,11 +32137,11 @@ msgstr "Bu tarihten önce hiçbir stok işlemi oluşturulamaz veya değiştirile msgid "No values" msgstr "Veri Yok" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Bu şirket için {0} Hesap bulunamadı." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Şirketler Arası İşlemler için {0} bulunamadı." @@ -32146,8 +32195,9 @@ msgid "Nos" msgstr "Nos" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32163,8 +32213,8 @@ msgstr "İzin Verilmiyor" msgid "Not Applicable" msgstr "Kabul Edilmedi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Değil" @@ -32261,15 +32311,15 @@ msgstr "İzin Verilmedi" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32592,10 +32642,6 @@ msgstr "Eski Üst Öğe" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "En Eski Fatura veya Avans" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "Fırsat Dönüşüm Aşamasında" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32655,18 +32701,6 @@ msgstr "Önceki Satırdaki Tutar" msgid "On Previous Row Total" msgstr "Önceki Satırdaki Toplam" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "Satın Alma Siparişi Gönderiminde" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "Satış Siparişi Gönderiminde" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "Görev Tamamlandığında" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "Bu Tarihte" @@ -32691,10 +32725,6 @@ msgstr "Üretilecek Ürünler tablosunda bir satırı genişlettiğinizde, 'Patl msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "Stok işleminin gönderilmesi üzerine, sistem Seri No / Parti alanlarına dayalı olarak Seri ve Parti Paketini otomatik olarak oluşturacaktır." -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "{0} Oluşturulduğunda" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32882,7 +32912,7 @@ msgstr "Açık Etkinlik" msgid "Open Events" msgstr "Açık Etkinlikler" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "Form Görünümünü Aç" @@ -33058,7 +33088,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Açılış Faturası Ürünü" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "Açılış Faturası {0} yuvarlama ayarına sahiptir.

'{1}' hesabının bu değerleri göndermesi gerekir. Lütfen Şirket'te bu hesabı ayarlayın: {2}.

Veya, herhangi bir yuvarlama ayarı göndermemek için '{3}' seçeneğini aktifleştirin." @@ -33337,7 +33367,7 @@ msgstr "Kaynaklara Göre Fırsatlar" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33867,7 +33897,7 @@ msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "Fazla Seçim İzni" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "Fazla Teslim Alma" @@ -33905,7 +33935,7 @@ msgstr "Rolünüz {} olduğu için {} fazla fatura türü göz ardı edildi." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34016,7 +34046,7 @@ msgstr "Satın Alma Emri Tedarik Edilen Ürün" msgid "POS" msgstr "POS Satış Noktası" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "" @@ -34024,10 +34054,12 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS Kapanış Kaydı" @@ -34046,7 +34078,7 @@ msgstr "POS Kapanış Kaydı Vergileri" msgid "POS Closing Failed" msgstr "POS Kapatma Başarısız" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "Arka planda çalışan bir işlem sırasında POS Kapatma başarısız oldu. {0} adresini çözebilir ve işlemi tekrar deneyebilirsiniz." @@ -34092,19 +34124,19 @@ msgstr "POS Fatura Birleştirme Kayıtları" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "POS Fatura Referansı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "POS Faturası zaten konsolide edilmiştir" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "POS Faturası gönderilmedi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "POS Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "POS Faturasında {0} alanı işaretlenmiş olmalıdır." @@ -34113,11 +34145,15 @@ msgstr "POS Faturasında {0} alanı işaretlenmiş olmalıdır." msgid "POS Invoices" msgstr "POS Faturaları" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "POS Faturaları arka plan sürecinde birleştirilecek" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "POS Faturaları arka planda ayrıştırılacak" @@ -34140,7 +34176,7 @@ msgstr "POS Açılış Kaydı" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "POS Açılış Girişi Detayı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "" @@ -34171,11 +34207,16 @@ msgstr "POS Profili" msgid "POS Profile User" msgstr "POS Profil Kullanıcısı" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "POS Profili {} ile eşleşmiyor" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "POS Girişi yapmak için POS Profili gereklidir" @@ -34217,11 +34258,11 @@ msgstr "POS Ayarları" msgid "POS Transactions" msgstr "POS İşlemleri" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "POS faturası {0} başarıyla oluşturuldu" @@ -34270,7 +34311,7 @@ msgstr "Paketli Ürün" msgid "Packed Items" msgstr "Paketli Ürünler" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "Paketlenmiş Ürünler dahili olarak transfer edilemez" @@ -34368,7 +34409,7 @@ msgstr "Sayfa {0}/{1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "Ödenmiş" @@ -34390,7 +34431,7 @@ msgstr "Ödenmiş" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34441,7 +34482,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "Ödenen Yapılacak Hesap Türü" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Ödenen Tutar + Kapatılan Tutar, Genel Toplamdan büyük olamaz." @@ -34662,9 +34703,9 @@ msgstr "Birleştirme Hatası" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "Kısmi Malzeme Transferi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 @@ -35176,7 +35217,7 @@ msgstr "Ödeyici Ayarları" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "Ödeme" @@ -35312,7 +35353,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi zaten oluşturuldu" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "Ödeme Girişi {0}, Sipariş {1} ile bağlantılı. Bu ödemenin bu faturada avans olarak kullanılıp kullanılmayacağını kontrol edin." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "Ödeme Başarısız" @@ -35444,7 +35485,7 @@ msgstr "Ödeme tesisi" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "Ödeme Makbuzu Dekontu" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "Ödeme Alındı" @@ -35517,7 +35558,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "Ödeme Talebi" @@ -35704,7 +35745,7 @@ msgstr "Ödeme Bağlantısı Kaldırma Hatası" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "{0} {1} tutarındaki ödeme, {2} Bakiye Tutarından büyük olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Ödeme tutarı 0'dan az veya eşit olamaz" @@ -35713,15 +35754,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "Ödeme yöntemleri zorunludur. Lütfen en az bir ödeme yöntemi ekleyin." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "{0} ödemesi başarıyla alındı. Diğer isteklerin tamamlanması bekleniyor..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "{0} ile ilgili ödeme tamamlanmadı" @@ -35838,7 +35879,7 @@ msgstr "Bekleyen Tutar" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Bekleyen Miktar" @@ -36183,7 +36224,7 @@ msgstr "Telefon" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon Numarası" @@ -36193,7 +36234,7 @@ msgstr "Telefon Numarası" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36573,7 +36614,7 @@ msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "Lütfen {0} kullanıcısına {1} rolünü ekleyin." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenleyin." @@ -36581,7 +36622,7 @@ msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenl msgid "Please attach CSV file" msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin" @@ -36717,11 +36758,11 @@ msgstr "Lütfen {0} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Lütfen {0} hesabının {1} bir Borç hesabı olduğundan emin olun. Hesap türünü Ödenecek olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço Hesabı olduğundan emin olun." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun." @@ -36729,8 +36770,8 @@ msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun." msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Lütfen Fark Hesabı girin veya şirket için varsayılan Stok Ayarlama Hesabı olarak ayarlayın {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Değişim Miktarı Hesabı girin" @@ -36807,7 +36848,7 @@ msgstr "Lütfen Seri Numaralarını girin" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "Lütfen Gönderi Koli bilgilerini girin" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "Lütfen Onarım sırasında tüketilen Stok Kalemlerini girin." @@ -36816,7 +36857,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin" @@ -36828,7 +36869,7 @@ msgstr "Lütfen ilk önce şirketi girin" msgid "Please enter company name first" msgstr "Lütfen önce şirket adını girin" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Lütfen Şirket Ana Verisi'ne varsayılan para birimini girin" @@ -36860,7 +36901,7 @@ msgstr "Lütfen seri numaralarını girin" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını girin" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Lütfen önce telefon numaranızı giriniz" @@ -36966,8 +37007,8 @@ msgstr "Lütfen önce kaydedin" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Şablonu indirmek için lütfen Şablon Türünü seçin" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Lütfen indirim uygula seçeneğini belirleyin" @@ -37077,7 +37118,7 @@ msgstr "Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihini seçiniz" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "Lütfen Satın Alma Siparişi yerine Alt Yüklenici Siparişini seçin {0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Lütfen Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabını seçin veya {0} şirketi için varsayılan Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabı hesabını ekleyin" @@ -37141,7 +37182,7 @@ msgstr "Lütfen bir tarih ve saat seçin" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "Lütfen varsayılan bir ödeme şekli seçin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "Lütfen sayısal tuş takımından düzenlemek için bir alan seçin" @@ -37187,17 +37228,17 @@ msgstr "Raporu oluşturmak için Ürün, Depo veya Depo Türü filtresinden biri msgid "Please select item code" msgstr "Lütfen ürün kodunu seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "Lütfen Ürün Seçin" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "Lütfen rezerve edilecek ürünleri seçin." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "Lütfen ayırmak istediğiniz ürünleri seçin." @@ -37271,7 +37312,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket: {1} için '{0}' değerini ayarlayın" msgid "Please set Account" msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın" @@ -37279,7 +37320,7 @@ msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "Lütfen Depoda Hesap {0} veya Şirkette Varsayılan Envanter Hesabı {1} olarak ayarlayın" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "Lütfen {} içinde Muhasebe Boyutunu {} ayarlayın" @@ -37290,7 +37331,7 @@ msgstr "Lütfen {} içinde Muhasebe Boyutunu {} ayarlayın" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "Lütfen Şirketi ayarlayın" @@ -37391,19 +37432,19 @@ msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır ayarlayın" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}" @@ -37411,7 +37452,7 @@ msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlay msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Lütfen {} Şirketi varsayılan Döviz Kazanç/Zarar Hesabını ayarlayın" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "Lütfen Şirket {0} adresinde varsayılan Gider Hesabını ayarlayın" @@ -37521,12 +37562,12 @@ msgstr "Lütfen Şirketi belirtin" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Lütfen {1} tablosundaki {0} satırında geçerli bir Satır Kimliği belirtin" @@ -37555,7 +37596,7 @@ msgstr "Lütfen belirtilen ürünleri mümkün olan en iyi fiyatlarla tedarik ed msgid "Please try again in an hour." msgstr "Lütfen bir saat sonra tekrar deneyin." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "Lütfen Onarım Durumunu güncelleyin." @@ -37609,7 +37650,7 @@ msgstr "Portal Kullanıcıları" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "Potansiyel Tedarikçi" @@ -37835,7 +37876,7 @@ msgstr "Gönderme Saati" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Gönderi tarihi ve gönderi saati zorunludur" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "Gönderi zaman damgası {0} sonrasında olmalıdır" @@ -37979,7 +38020,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "E-posta Önizlemesi" @@ -38224,7 +38265,7 @@ msgstr "Fiyat Ölçü Birimine Bağlı Değil" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "Birim Fiyatı ({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "Ürün için fiyat belirlenmedi." @@ -38533,7 +38574,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "Baskı Tercihleri" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "Makbuz Yazdır" @@ -38578,7 +38619,7 @@ msgstr "Yazdırma Ayarları" msgid "Print Style" msgstr "Yazdırma Stili" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "Miktardan Sonra Ölçü Birimini Yazdır" @@ -38596,7 +38637,7 @@ msgstr "Baskı ve Kırtasiye" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "Yazdırma ayarları ilgili yazdırma biçiminde güncellendi" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "Yazdırmada Vergiyi Sıfır Göster" @@ -38855,7 +38896,7 @@ msgstr "İşlenmiş Ürün Ağaçları" msgid "Processes" msgstr "Prosesler" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "Satışlar İşleniyor! Lütfen Bekleyin..." @@ -39242,7 +39283,7 @@ msgstr "İlerleme (%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39297,7 +39338,7 @@ msgstr "İlerleme (%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39900,7 +39941,7 @@ msgstr "Satın Alma Genel Müdürü" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39997,7 +40038,7 @@ msgstr "{} için Satın Alma Emri Gerekli" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Satın Alma Emirleri Trendleri" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Tüm Satış Siparişi kalemleri için Satın Alma Emri zaten oluşturuldu" @@ -40378,10 +40419,10 @@ msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41155,7 +41196,7 @@ msgstr "Sorgu Seçenekleri" msgid "Query Route String" msgstr "Sorgu Rota Dizesi" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Kuyruk Boyutu 5 ile 100 arasında olmalıdır" @@ -41178,6 +41219,7 @@ msgstr "Kuyruk Boyutu 5 ile 100 arasında olmalıdır" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "Sıraya Alındı" @@ -41220,7 +41262,7 @@ msgstr "Teklif/Müşteri Adayı %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41231,7 +41273,7 @@ msgstr "Teklif/Müşteri Adayı %" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41792,7 +41834,7 @@ msgstr "Hammadde alanı boş bırakılamaz." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41899,7 +41941,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Başarısızlığın Nedeni" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "Bekletme Nedeni" @@ -41908,7 +41950,7 @@ msgstr "Bekletme Nedeni" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Ayrılma Gerekçesi Detayı" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "Bekletme nedeni:" @@ -41920,6 +41962,10 @@ msgstr "Ağaç Yapısını Tekrar Oluştur" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "Dönem için BTree yeniden oluşturuluyor…" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42133,7 +42179,7 @@ msgstr "Alınıyor (mal kabul)" msgid "Recent Orders" msgstr "Son Siparişler" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "Son İşlemler" @@ -42314,7 +42360,7 @@ msgstr "Karşı Kullan" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "Sadakat Puanı Kullan" @@ -42600,7 +42646,7 @@ msgstr "Banka işlemi için Referans No ve Referans Tarihi zorunludur." msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referans Tarihi girdiyseniz Referans No zorunludur" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "Referans No." @@ -42737,7 +42783,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "Referans Satış Ortağı" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -42892,7 +42938,7 @@ msgstr "Kalan Bakiye" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "Açıklama" @@ -43011,6 +43057,14 @@ msgstr "Yeniden Adlandırmaya İzin Verilmiyor" msgid "Rename Tool" msgstr "Yeniden Adlandırma Aracı" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "Uyuşmazlığı önlemek için yeniden adlandırılmasına yalnızca ana şirket {0} yoluyla izin verilir." @@ -43168,7 +43222,7 @@ msgstr "Rapor Türü zorunludur" msgid "Report View" msgstr "Rapor Görünümü" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "Sorun Bildir" @@ -43384,7 +43438,7 @@ msgstr "Fiyat Teklif Talebi Kalemi" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Fiyat Teklif Talebi Tedarikçisi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Hammadde Talebi" @@ -43579,7 +43633,7 @@ msgstr "Rezerve Et" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43666,7 +43720,7 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43713,7 +43767,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Alt yüklenicilik İçin Ayrılan" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Stok Ayırılıyor..." @@ -43929,7 +43983,7 @@ msgstr "Sonuç Başlık Alanı" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "Özgeçmiş" @@ -43978,7 +44032,7 @@ msgstr "Yeniden Denendi" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" @@ -43995,7 +44049,7 @@ msgstr "Başarısız İşlemleri Tekrar Deneyin" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44013,9 +44067,12 @@ msgstr "İade Faturası" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "Karşılık Gelen Fatura" @@ -44071,7 +44128,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "Bileşenlerin İadesi" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "İade Edildi" @@ -44495,7 +44552,7 @@ msgstr "Satır #" msgid "Row # {0}:" msgstr "Satır # {0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "Satır # {0}: Ürün {2} için {1} miktarından fazlası iade edilemez" @@ -44503,21 +44560,21 @@ msgstr "Satır # {0}: Ürün {2} için {1} miktarından fazlası iade edilemez" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "Satır # {0}: Lütfen {1} ürünü için Seri ve Parti Paketi ekleyin" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "Satır # {0}: {1} {2} alanında kullanılan orandan daha yüksek bir oran belirlenemez" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır" @@ -44563,7 +44620,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {3} Ödeme Dönemi için Tahsis edilen tutar: {1}, ödenmem msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Satır #{0}: Tutar pozitif bir sayı olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Satır #{0}: Varlık {1} gönderilemiyor, zaten {2}" @@ -44579,27 +44636,27 @@ msgstr "Satır #{0}: Parti No {1} zaten seçili." msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Satır #{0}: Ödeme süresi {2} için {1} değerinden daha fazla tahsis edilemez" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Satır #{0}: Zaten faturalandırılmış olan {1} kalemi silinemiyor." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Satır #{0}: Zaten teslim edilmiş olan {1} kalem silinemiyor" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Satır #{0}: Daha önce alınmış olan {1} kalem silinemiyor" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Satır # {0}: İş emri atanmış {1} kalem silinemez." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Satır #{0}: Müşterinin satın alma siparişine atanmış olan {1} kalem silinemiyor." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Satır #{0}: {1} ürünü için tutar, fatura edilmiş tutardan büyükse fiyat belirlenemez." @@ -44739,15 +44796,15 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Operasyonu {3} İş Emrindeki {2} adet için tamamlanam msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "Satır #{0}: İşlemi tamamlamak için ödeme belgesi gereklidir" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Montaj Öğelerinde Ürün Kodunu seçin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Montaj Kalemleri için Ürün Ağacı No'yu seçin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin" @@ -44772,20 +44829,20 @@ msgstr "Satır #{0}: Miktar pozitif bir sayı olmalıdır" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır." -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "Satır #{0}: {1} ürünü için Kalite Kontrol gereklidir" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrol {2} Ürünü için gönderilmemiş" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrolü {2} Ürünü için reddedildi" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için miktar sıfır olamaz." @@ -44917,7 +44974,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Zamanlamalar {1} satırı ile çakışıyor" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "Satır #{0}: Envanter boyutu ‘{1}’ Stok Sayımı miktarı veya değerleme oranını değiştirmek için kullanılamaz. Envanter boyutlarıyla yapılan stok doğrulaması yalnızca açılış kayıtları için kullanılmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz." @@ -44985,19 +45042,19 @@ msgstr "Satır #{}: {} - {} para birimi şirket para birimiyle eşleşmiyor." msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "Satır #{}: Birden fazla kullandığınız için Finans Defteri boş olmamalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "Satır #{}: Ürün Kodu: {}, {} deposunda mevcut değil." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "Satır # {}: POS Faturası {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "Satır #{}: POS Faturası {} müşteriye ait değil {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Satır #{}: POS Faturası {} henüz gönderilmedi" @@ -45009,19 +45066,19 @@ msgstr "Satır #{}: Lütfen bir üyeye görev atayın." msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "Satır #{}: Lütfen farklı bir Finans Defteri kullanın." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "Satır #{}: Seri No {}, orijinal faturada işlem görmediği için iade edilemez {}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "Satır #{}: {} deposu altındaki Ürün Kodu: {} için stok miktarı yeterli değil. Mevcut miktar {}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "Satır #{}: İade faturasının {} orijinal Faturası {} birleştirilmemiştir." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Satır #{}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi tamamlamak için lütfen {} öğesini kaldırın." @@ -45029,7 +45086,8 @@ msgstr "Satır #{}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İade msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Satır #{}: {} öğesi zaten seçildi." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "Satır #{}: {}" @@ -45101,7 +45159,7 @@ msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, kalan ödeme tutarı {2} değerinde msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine eklenemez. Ham maddeleri tüketmek için {3} girişini kullanın." -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Satır {0}: {1} Ürünü için Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -45113,7 +45171,7 @@ msgstr "Satır {0}: Hem Borç hem de Alacak değerleri sıfır olamaz" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Satır {0}: Dönüşüm Faktörü zorunludur" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Satır {0}: Maliyet Merkezi {1} {2} şirketine ait değil" @@ -45141,7 +45199,7 @@ msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihinden önce olamaz" @@ -45150,7 +45208,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zorunludur." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur" @@ -45183,7 +45241,7 @@ msgstr "Satır {0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati zorunludur." msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Satır {0}: {1} için Başlangıç ve Bitiş Saatleri {2} ile çakışıyor" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur." @@ -45199,7 +45257,7 @@ msgstr "Satır {0}: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır." msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Satır {0}: Geçersiz referans {1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "Satır {0}: Ürün Vergi şablonu geçerliliğe ve uygulanan orana göre güncellendi" @@ -45311,7 +45369,7 @@ msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştiril msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Satır {0}: Hammadde {1} için alt yüklenici kalemi zorunludur" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur." @@ -45323,7 +45381,7 @@ msgstr "Satır {0}: Görev {1}, {2} Projesine ait değil" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için miktar pozitif sayı olmalıdır" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "Satır {0}: {3} Hesabı {1} {2} şirketine ait değildir" @@ -45398,7 +45456,7 @@ msgstr "{0} İçinde Silinen Satırlar" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Aynı Hesap Başlığına sahip satırlar, Muhasebe Defterinde birleştirilecektir." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: {0}" @@ -45635,6 +45693,7 @@ msgstr "Satış Gelen Oranı" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45651,6 +45710,7 @@ msgstr "Satış Gelen Oranı" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45661,7 +45721,7 @@ msgstr "Satış Gelen Oranı" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45700,11 +45760,22 @@ msgstr "Satış Fatura No" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "Satış Faturası Ödemesi" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "Satış Faturası Zaman Çizelgesi" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45714,6 +45785,30 @@ msgstr "Satış Faturası Zaman Çizelgesi" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Satış Faturası Trendleri" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Satış Faturası {0} zaten kaydedildi" @@ -45826,7 +45921,7 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45908,8 +46003,8 @@ msgstr "Satış Siparişi Tarihi" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45950,7 +46045,7 @@ msgstr "Ürün için Satış Siparişi gerekli {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten mevcut. Birden fazla Satış Siparişine izin vermek için {2} adresini {3} adresinde etkinleştirin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Satış Siparişi {0} kaydedilmedi" @@ -46458,7 +46553,7 @@ msgstr "Cumartesi" msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "Taslak Olarak Kaydet" @@ -46587,7 +46682,7 @@ msgstr "Planlanmış Zaman Kayıtları" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil" @@ -46599,7 +46694,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil. İş şu anda tetiklenemiyor." msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil. Şimdi işler tetiklenemiyor." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "Zamanlayıcı etkin değil. İşi sıraya alamaz." @@ -46623,6 +46718,10 @@ msgstr "Programlar" msgid "Scheduling" msgstr "Zamanlama" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "Zamanlama..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46730,7 +46829,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "Hurda" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -46752,11 +46851,11 @@ msgstr "Alt Montajları Ara" msgid "Search Term Param Name" msgstr "Arama Dönem Param Adı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "Müşteri adı, telefon numarası, e-posta adresi ile arama yapın." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "Fatura numarasına veya müşteri adına göre arama yapın" @@ -46792,7 +46891,7 @@ msgstr "Sekreter" msgid "Section" msgstr "Bölüm" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "Bölüm Kodu" @@ -46824,7 +46923,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "Seri / Parti Paketini Ayır" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46846,19 +46945,19 @@ msgstr "Satış Siparişi için Alternatif Ürünleri Seçin" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Özellik Değerlerini Seç" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "Ürün Ağacı Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Üretim için Ürün Ağacı ve Miktar Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Ürün Ağacını, Miktarı ve Depoyu Seçin" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "Parti No Seçin" @@ -46927,12 +47026,12 @@ msgstr "Personel Seçin" msgid "Select Finished Good" msgstr "Bitmiş Ürünü Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "Ürünleri Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Ürünleri Teslimat Tarihine Göre Seçin" @@ -46943,7 +47042,7 @@ msgstr "Kalite Kontrolü için Ürün Seçimi" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Üretilecek Ürünleri Seçin" @@ -46957,12 +47056,12 @@ msgstr "Teslimat Tarihine Kadar Ürün Seçin" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "Alt Yüklenici Adresini Seçin" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sadakat Programı Seç" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "Tedarikçi Adayı" @@ -46971,12 +47070,12 @@ msgstr "Tedarikçi Adayı" msgid "Select Quantity" msgstr "Miktarı Girin" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "Seri No Seçin" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "Seri ve Parti Seçin" @@ -47077,7 +47176,7 @@ msgstr "Önce şirketi seçin" msgid "Select company name first." msgstr "Önce şirket adını seçin." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "{1} satırındaki {0} kalemi için finans defterini seçin" @@ -47115,7 +47214,7 @@ msgstr "Depoyu Seçin" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Müşteri veya tedarikçiyi seçin." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "Tarihi seçin" @@ -47147,11 +47246,11 @@ msgstr "Haftalık izin gününüzü seçin" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır." @@ -47388,7 +47487,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Ayarları" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "Seri ve Parti Paketi" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "Seri / Toplu Paket Eksik" @@ -47502,7 +47601,6 @@ msgstr "Seri No Ayrılmış" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "Seri No Hizmet Sözleşmesi Sona Erme Tarihi" @@ -47514,7 +47612,9 @@ msgstr "Seri No Hizmet Sözleşmesi Sona Erme Tarihi" msgid "Serial No Status" msgstr "Seri No Durumu" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Seri No Garanti Son Kullanma Tarihi" @@ -47593,7 +47693,7 @@ msgstr "Seri No {0} {1} tarihine kadar garanti altındadır" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "Seri No {0} bulunamadı" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "Seri No: {0} başka bir POS Faturasına aktarılmış." @@ -47752,7 +47852,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Özeti" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "Seri numarası {0} birden fazla girildi" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "" @@ -48116,7 +48216,7 @@ msgstr "Bu Bölgede Ürün Grubu bazında bütçeler belirleyin. Dağıtımı ay msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "Alış Faturası Fiyatına Göre İndirgenmiş Maliyeti Belirle" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Sadakat Programı Ayarla" @@ -48214,7 +48314,7 @@ msgstr "Hedef Depo" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "Değerleme Oranını Kaynak Depoya Göre Ayarla" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "Hedef Depo" @@ -48227,7 +48327,7 @@ msgstr "Kapalı olarak ayarla" msgid "Set as Completed" msgstr "Tamamlandı Olarak Ayarla" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "Kayıp olarak ayarla" @@ -49395,7 +49495,7 @@ msgstr "Sorunu Böl" msgid "Split Qty" msgstr "Bölünmüş Miktar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "Bölünen miktar, varlık miktarından büyük veya eşit olamaz" @@ -49463,7 +49563,7 @@ msgstr "Aşama Adı" msgid "Stale Days" msgstr "Eski Günler" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "Eski Günler 1’den başlamalıdır." @@ -49651,6 +49751,10 @@ msgstr "Ürün {0} için başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdı msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Görev için başlangıç tarihi bitiş tarihinden küçük olmalıdır {0}" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "Başladı" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49879,11 +49983,11 @@ msgstr "Durum" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50354,7 +50458,7 @@ msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50387,7 +50491,7 @@ msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri Oluşturuldu" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50541,7 +50645,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Stok Birimi Miktarı" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "Stok Rezervasyonu Kaldır" @@ -50649,11 +50753,11 @@ msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez." msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stok Satın Alma İrsaliyesi {0} için güncellenemez" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "Aşağıdaki İrsaliyelere göre stok güncellenemez: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "Stok güncellenemiyor çünkü faturada drop shipping ürünü var. Lütfen 'Stok Güncelle'yi devre dışı bırakın veya drop shipping ürününü kaldırın." @@ -50665,7 +50769,7 @@ msgstr "İş Emri {0} için ayrılmış stok iptal edildi." msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "{1} Deposunda {0} Ürünü için stok mevcut değil." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "{0} koduna sahip Ürün için {1} Deposundaki stok miktarı yetersiz. Mevcut miktar {2} {3}." @@ -51022,7 +51126,7 @@ msgstr "Alt Bölüm" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51472,8 +51576,8 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51501,7 +51605,7 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51593,7 +51697,7 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51628,7 +51732,7 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi" @@ -51643,7 +51747,7 @@ msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi, Kaydedilme Tarihinden büyük olamaz" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Tedarikçi Fatura No" @@ -51768,6 +51872,7 @@ msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51953,10 +52058,14 @@ msgstr "Destek Talepleri" msgid "Suspended" msgstr "Beklemede" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "Ödeme Modları Arasında Geçiş Yapın" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52155,16 +52264,16 @@ msgstr "{1} içinde {0} ürünü için tutar sıfır olduğundan, sistem fazla f msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sistem miktarını veya miktarını artırma veya azaltma bildirimi" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "Kaynakta Tahsil Edilen Vergi Tutarı" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "Vergi Oranı %" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "Stopaj Vergisi Tutarı" @@ -52181,7 +52290,7 @@ msgstr "Kesilen Stopaj Vergisi" msgid "TDS Payable" msgstr "Ödenecek Stopaj Vergisi" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "Stopaj Vergisi Oranı %" @@ -52196,7 +52305,7 @@ msgstr "Web Sitesinde Gösterilecek Ürün Tablosu" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "Yemek Kaşığı (ABD)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "Etiket" @@ -52754,7 +52863,7 @@ msgstr "Vergi Türü" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "Tevkifatlı Vergi Makbuzları" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "Vergi Stopajı" @@ -52849,7 +52958,7 @@ msgstr "Vergi sadece kümülatif eşiği aşan tutar için kesilecektir" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "Vergilendirilebilir Tutar" @@ -53525,7 +53634,7 @@ msgstr "Aşağıdaki personeller şu anda hala {0} adlı kişiye raporlama yapma msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "Aşağıdaki geçersiz Fiyatlandırma Kuralları silindi:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Aşağıdaki {0} oluşturuldu: {1}" @@ -53584,7 +53693,7 @@ msgstr "{0} işlemi birden fazla eklenemez" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "{0} işlemi alt işlem olamaz" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "Orijinal fatura, iade faturasından önce veya iade faturasıyla birlikte birleştirilmelidir." @@ -53636,7 +53745,7 @@ msgstr "Kök hesap {0} bir grup olmalıdır" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "Seçilen Ürün Ağaçları aynı ürün için değil" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil." @@ -53740,7 +53849,7 @@ msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Depo msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu" @@ -53816,7 +53925,7 @@ msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "Plaid ile bağlantı sırasında Banka Hesabı oluşturulurken bir hata oluştu." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "Belge kaydedilirken bir hata oluştu." @@ -53833,7 +53942,7 @@ msgstr "Plaid ile bağlantı kurulurken Banka Hesabı {} güncellenirken bir hat msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "Plaid'in kimlik doğrulama sunucusuna bağlanırken bir sorun oluştu. Daha fazla bilgi için tarayıcı konsolunu kontrol edin" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "E-posta gönderilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -53926,7 +54035,7 @@ msgstr "Hammadelerin saklandığı depo." msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "Hurda hammaddelerin aktrılacağı depo." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "Bu, gönderilecek e-postanın bir önizlemesidir. Belgenin bir PDF'i otomatik olarak e-postaya eklenecektir." @@ -54002,7 +54111,7 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} Varlık Değeri Ayarlaması {1} aracılığıyl msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0}, Varlık Sermayeleştirme {1} işlemiyle tüketildiğinde oluşturuldu." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zaman oluşturuldu." @@ -54014,7 +54123,7 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu." @@ -54022,15 +54131,15 @@ msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iad msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} için iade edilmesiyle oluşturuldu." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "Bu program, Varlık {0} yeni Varlık {1} olarak bölündükten sonra güncellendiğinde oluşturulmuştur." -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "Bu program, Varlık {0}'ın Varlık Onarımı {1} iptal edildiğinde oluşturuldu." @@ -54042,7 +54151,7 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0}'ın Varlık Onarımı {1} iptal edildiğinde olu msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} Varlık Değeri Ayarlaması {1} aracılığıyla ayarlandığında oluşturulmuştur." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zaman oluşturuldu." @@ -54252,7 +54361,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı belirtilen saati aştı." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54281,7 +54390,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi Detayı" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Görevler için zaman çizelgesi." -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Zaman çizelgesi {0} zaten tamamlandı veya iptal edildi" @@ -54367,7 +54476,7 @@ msgstr "Başlık" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54765,10 +54874,14 @@ msgstr "Üst alana koşul uygulamak için parent.field_name'i kullanın ve alt t msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "Müşteriye Teslim Edilecek" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "{} iptal etmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekir." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Ödeme Talebi oluşturmak için referans belgesi gereklidir" @@ -54788,7 +54901,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "Bir İş Emrinde İş Kartı kullanmadan, 'Çok Seviyeli Ürün Ağacı' seçeneği etkinleştirildiğinde, alt montaj maliyetleri ve hurda ürünler iş emrinde bitmiş ürün maliyetine dahil edilir.\n\n" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir" @@ -54823,7 +54936,7 @@ msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varl msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Girişlerini Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "Son Siparişleri Değiştir" @@ -54868,8 +54981,8 @@ msgstr "Çok fazla sütun var. Raporu dışa aktarın ve bir elektronik tablo uy #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55039,7 +55152,7 @@ msgstr "Toplam Tahsisler" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55416,7 +55529,7 @@ msgstr "Toplam Ödenmemiş Tutar" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Toplam Ödenen Tutar" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Genel / Yuvarlanmış Toplam'a eşit olmalıdır" @@ -55489,8 +55602,8 @@ msgstr "Toplam Miktar" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55717,8 +55830,8 @@ msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır" msgid "Total hours: {0}" msgstr "Toplam saat: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Toplam ödeme tutarı {} miktarından büyük olamaz." @@ -55916,7 +56029,7 @@ msgstr "İşlem Ayarları" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "İşlem Türü" @@ -55956,6 +56069,10 @@ msgstr "İşlemler Yıllık Geçmişi" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "Şirkete karşı işlemler zaten mevcut! Hesap Planı yalnızca hiçbir işlemi olmayan bir Şirket için içe aktarılabilir." +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56364,7 +56481,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56437,7 +56554,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü Detayı" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü ({0} -> {1}) {2} Ürünü için bulunamadı" @@ -56631,7 +56748,7 @@ msgstr "Bağlı Değil" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56726,12 +56843,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "Stok Rezervini Kaldır" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "Stok Rezevlerini Kaldır" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Stok Rezevleri Kaldırılıyor..." @@ -57112,6 +57229,13 @@ msgstr "Ürün Bazlı Yeniden Kayıt Kullan" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Kullan" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57222,7 +57346,7 @@ msgstr "Kullanıcı" msgid "User Details" msgstr "Kullanıcı Detayları" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "Kullanıcı Forumu" @@ -57603,7 +57727,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "Satış Faturasına göre ürün için değerleme oranı (Sadece Dahili Transferler için)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez" @@ -57914,6 +58038,7 @@ msgstr "Video Ayarları" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58350,8 +58475,8 @@ msgstr "Rezervasyonsuz Müşteri" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58509,7 +58634,7 @@ msgstr "Bu depo için stok haraketi mevcut olduğundan depo silinemez." msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "Seri No için depo değiştirilemez." -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "Depo Zorunludur" @@ -58521,7 +58646,7 @@ msgstr "Hesap {0} karşılığında depo bulunamadı." msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Depo sistemde bulunamadı" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Stok Ürünü {0} için depo gereklidir" @@ -59138,10 +59263,10 @@ msgstr "Devam Eden İş Deposu" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59196,7 +59321,7 @@ msgstr "İş Emri Stok Raporu" msgid "Work Order Summary" msgstr "İş Emri Özeti" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor:
{0}" @@ -59209,7 +59334,7 @@ msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "İş Emri {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "İş Emri oluşturulmadı" @@ -59218,11 +59343,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "İş Emirleri" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Oluşturulan İş Emirleri: {0}" @@ -59617,7 +59742,7 @@ msgstr "Evet" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "Kod listesi için veri aktarıyorsunuz:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor." @@ -59637,7 +59762,7 @@ msgstr "Dondurulmuş değeri ayarlama yetkiniz yok" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Ürün için gereken miktardan fazlasını topluyorsunuz {0}. Satış siparişi için başka bir toplama listesi oluşturulup oluşturulmadığını kontrol edin {1}." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "Devam etmek için asıl faturayı {} manuel olarak ekleyebilirsiniz." @@ -59649,7 +59774,7 @@ msgstr "Bu bağlantıyı kopyalayıp tarayıcınıza da yapıştırabilirsiniz" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da ayarlayabilirsiniz {}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." @@ -59662,7 +59787,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalama döngüsüne sahip Planlara sahip olabilirsiniz" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Bu siparişte en fazla {0} puan kullanabilirsiniz." @@ -59670,7 +59795,7 @@ msgstr "Bu siparişte en fazla {0} puan kullanabilirsiniz." msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "Varsayılan olarak yalnızca bir ödeme yöntemi seçebilirsiniz" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz." @@ -59718,7 +59843,7 @@ msgstr "'Harici' Proje Türünü silemezsiniz" msgid "You cannot edit root node." msgstr "Kök kategorisini düzenleyemezsiniz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "{0} adetinden fazlasını kullanamazsınız." @@ -59730,11 +59855,11 @@ msgstr "{} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "İptal edilmeyen bir Aboneliği yeniden başlatamazsınız." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "Boş sipariş gönderemezsiniz." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." @@ -59742,7 +59867,7 @@ msgstr "Ödeme yapılmadan siparişi gönderemezsiniz." msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "Bu belgeyi {0} yapamazsınız çünkü {2} tarihinden sonra sonra başka bir Dönem Kapanış Girişi {1} mevcuttur" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok." @@ -59750,7 +59875,7 @@ msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok." msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "Kullanmak için yeterli Sadakat Puanınız yok" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "Kullanmak için yeterli puanınız yok." @@ -59778,19 +59903,19 @@ msgstr "Yeniden sipariş seviyelerini korumak için Stok Ayarlarında otomatik y msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Henüz bir {0} oluşturmadınız." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "Taslak olarak kaydedebilmek için en az bir öğe eklemeniz gerekmektedir." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "Satır {0} için {2} Hesap olarak {1} hesap grubunu seçtiniz. Lütfen tek bir hesap seçin." @@ -59904,12 +60029,12 @@ msgstr "göre" msgid "by {}" msgstr "{} ile" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "100'den büyük olamaz" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "{0} tarihli" @@ -59926,7 +60051,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "development" msgstr "geliştirme" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "indirim uygulandı" @@ -60173,7 +60298,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "to" msgstr "giden" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için." @@ -60300,6 +60425,10 @@ msgstr "{0} ve {1} zorunludur" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} varlığını aktaramaz" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0} negatif değer olamaz" @@ -60313,7 +60442,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} sıfır olamaz" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0} oluşturdu" @@ -60359,7 +60488,7 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi" msgid "{0} hours" msgstr "{0} saat" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} {1} satırında" @@ -60367,12 +60496,13 @@ msgstr "{0} {1} satırında" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0} zorunlu bir Muhasebe Boyutudur.
Lütfen Muhasebe Boyutları bölümünde {0} için bir değer ayarlayın." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0} zorunlu bir alandır." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "{0} satırlara birden çok kez eklendi: {1}" @@ -60393,7 +60523,7 @@ msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} zorunludur" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} {1} Ürünü için zorunludur" @@ -60406,7 +60536,7 @@ msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir." @@ -60442,7 +60572,7 @@ msgstr "{0} çalışmıyor. Bu Belge için olaylar tetiklenemiyor" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0}, hiçbir ürün için varsayılan tedarikçi değildir." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede" @@ -60465,11 +60595,11 @@ msgstr "İşlem sırasında {0} ürün kayboldu." msgid "{0} items produced" msgstr "{0} Ürün Üretildi" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin." @@ -60485,7 +60615,7 @@ msgstr "{0} parametresi geçersiz" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0} ödeme girişleri {1} ile filtrelenemez" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır." @@ -60765,7 +60895,7 @@ msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı." msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name} için Numune Boyutu ({sample_size}) Kabul Edilen Miktardan ({accepted_quantity}) büyük olamaz" @@ -60831,7 +60961,7 @@ msgstr "{} Bekliyor" msgid "{} To Bill" msgstr "{} Faturalanacak" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları kullanıldığından {} iptal edilemez. Önce {} No {}'yu iptal edin" diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po index dcf54383ac9..59dfaf22791 100644 --- a/erpnext/locale/zh.po +++ b/erpnext/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 05:44\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:21\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "是否外协" msgid " Item" msgstr "物料" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "'结束日期'为必填项" msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" msgstr "'至包装号'不能小于'自包装号'" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:67 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:68 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "因物料未通过{0}方式交付,不可勾选'更新库存'" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "固定资产销售不可勾选'更新库存'" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "科目负责人" msgid "Account Manager" msgstr "客户经理" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2203 msgid "Account Missing" msgstr "科目缺失" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "科目{0}仅可通过库存交易更新" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "支付条目中不允许使用科目{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3035 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3034 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "不可选择货币为{1}的科目{0}" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "科目冻结截止日期" msgid "Accounts Manager" msgstr "客户账务经理" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342 msgid "Accounts Missing Error" msgstr "科目缺失错误" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Add Customers" msgstr "添加客户" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:423 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:430 msgid "Add Discount" msgstr "添加折扣" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "添加员工" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:234 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:213 msgid "Add Item" msgstr "添加物料" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "添加多项任务" msgid "Add Or Deduct" msgstr "添加或扣减" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:274 msgid "Add Order Discount" msgstr "添加订单折扣" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "添加库存" msgid "Add Sub Assembly" msgstr "添加子装配件" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:473 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:495 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" msgstr "添加供应商" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "已为用户{0}添加{1}角色" msgid "Adding Lead to Prospect..." msgstr "正在将线索转为潜在客户..." -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "Additional" msgstr "附加项" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "用于确定交易税种的地址" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "调整资产价值" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1092 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 msgid "Adjustment Against" msgstr "调整对应项" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "预付税费" msgid "Advance amount" msgstr "预付金额" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:837 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:845 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "预付金额不能超过{0}{1}" @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "对应科目" msgid "Against Blanket Order" msgstr "对应总括订单" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:975 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025 msgid "Against Customer Order {0}" msgstr "对应客户订单{0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1187 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1166 msgid "Against Default Supplier" msgstr "对应默认供应商" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "本单据所有物料均已关联质检单" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." msgstr "在CRM文档流转(线索->商机->报价)过程中,所有评论和邮件将被复制到新创建文档" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:201 msgid "All the items have been already returned." msgstr "所有物料已退回" @@ -4702,6 +4702,8 @@ msgstr "修订自" #. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' +#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' #. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance' @@ -4784,6 +4786,7 @@ msgstr "修订自" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -5016,7 +5019,7 @@ msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "通过{0}重估物料价值时出现错误" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:319 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:436 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "更新过程中发生错误" @@ -5535,11 +5538,11 @@ msgstr "存在负库存时不可启用{0}" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "存在预留库存时不可禁用{0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:994 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:993 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "由于子装配件充足,仓库{0}无需工单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1702 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1701 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "由于原材料充足,仓库{0}无需物料申请" @@ -5950,7 +5953,7 @@ msgstr "资产已创建" msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "资产通过资本化{0}创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1290 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "资产通过拆分自资产{0}创建" @@ -5978,7 +5981,7 @@ msgstr "资产已恢复" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "因资本化{0}取消而恢复资产" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1366 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1442 msgid "Asset returned" msgstr "资产已归还" @@ -5990,7 +5993,7 @@ msgstr "资产已报废" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "资产通过日记账分录{0}报废" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1403 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1479 msgid "Asset sold" msgstr "资产已出售" @@ -6002,15 +6005,15 @@ msgstr "资产已提交" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "资产已转移至位置{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1224 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1222 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "资产拆分更新为资产{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:203 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:207 msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}" msgstr "因维修{0}取消更新资产" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:166 msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}" msgstr "因维修{0}完成更新资产" @@ -6147,16 +6150,16 @@ msgstr "必须设置至少一个汇兑损益科目" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "必须选择至少一项资产" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:845 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:881 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "必须选择至少一张发票" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:155 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:156 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" msgstr "退货单据中至少需要录入一项负数量物料" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:491 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:523 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "POS发票必须设置至少一种支付方式" @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgstr "自动邮件报告" msgid "Auto Fetch" msgstr "自动获取" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:225 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" msgstr "自动获取序列号" @@ -6521,7 +6524,7 @@ msgid "Auto re-order" msgstr "自动补货" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:317 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:431 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:458 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "自动重复文档已更新" @@ -6814,7 +6817,7 @@ msgstr "库位数量" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:980 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:315 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:630 @@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "基准汇率" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "代扣税基准净总额" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241 msgid "Base Total" msgstr "基准总额" @@ -7876,7 +7879,7 @@ msgstr "批次号列表" msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "批次号创建成功" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1083 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1096 msgid "Batch Not Available for Return" msgstr "批次不可退回" @@ -7925,7 +7928,7 @@ msgstr "未为物料{}创建批次,因其无批次编号规则" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "批次{0}与仓库" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1082 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1095 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "批次{0}在仓库{1}中不可用" @@ -8213,6 +8216,10 @@ msgstr "账单货币必须等于公司默认货币或交易方账户货币" msgid "Bin" msgstr "库位" +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 +msgid "Bin Qty Recalculated" +msgstr "" + #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" @@ -8701,6 +8708,10 @@ msgstr "可构建数量" msgid "Buildings" msgstr "建筑物" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Bulk Rename Jobs" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" @@ -9179,7 +9190,7 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "仅可为未开票的{0}付款" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2944 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2943 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "仅当费用类型为'基于前一行金额'或'前一行总额'时可引用行号" @@ -9337,6 +9348,10 @@ msgstr "已取消" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "缺少司机地址,无法计算到达时间" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:358 +msgid "Cannot Create Return" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:623 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:636 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:650 @@ -9444,6 +9459,10 @@ msgstr "销售订单{0}已预留库存,无法创建拣货单,请取消预留 msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" msgstr "无法为已禁用科目{0}创建会计凭证" +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:357 +msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." +msgstr "" + #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1026 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "该物料清单被其他清单引用,无法停用或取消" @@ -9478,7 +9497,7 @@ msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "找不到该条码对应的物料" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3481 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3480 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置中设置" @@ -9507,7 +9526,7 @@ msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "存在负未清金额时不可从客户收货" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2959 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "当前行号不可引用大于等于自身的行号" @@ -9523,9 +9542,9 @@ msgstr "无法获取链接令牌,查看错误日志" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1467 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1646 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1917 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2949 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2948 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:457 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:470 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "首行不可选择'基于前一行金额'或'前一行总额'的费用类型" @@ -9541,11 +9560,11 @@ msgstr "无法以折扣为基础设置{0}的授权" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "同一公司不可设置多个物料默认值" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3629 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3628 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "数量不可小于已交付数量" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3632 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3631 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "数量不可小于已接收数量" @@ -9866,7 +9885,7 @@ msgstr "链(长度单位)" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:600 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:613 msgid "Change Amount" msgstr "变动金额" @@ -9887,7 +9906,7 @@ msgstr "变更发布日期" msgid "Change in Stock Value" msgstr "库存价值变动" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:901 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:951 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目" @@ -9922,7 +9941,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "渠道合作伙伴" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2346 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3012 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3011 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "行{0}的'实际'类型费用不可包含在物料单价或实付金额中" @@ -10059,7 +10078,7 @@ msgstr "勾选后将四舍五入税额至整数" msgid "Checkout" msgstr "结账" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:257 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" msgstr "结账订单/提交订单/新建订单" @@ -10277,7 +10296,7 @@ msgstr "附件上传后点击'导入发票',相关处理错误将显示在错 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" msgstr "点击下方链接验证邮箱并确认预约" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:466 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:473 msgid "Click to add email / phone" msgstr "点击添加邮箱/电话" @@ -10292,8 +10311,8 @@ msgstr "客户端" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:684 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:625 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276 @@ -10318,7 +10337,7 @@ msgstr "关闭贷款" msgid "Close Replied Opportunity After Days" msgstr "商机回复后关闭天数" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:221 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 msgid "Close the POS" msgstr "关闭POS终端" @@ -10634,7 +10653,7 @@ msgstr "媒介时段安排" msgid "Communication Medium Type" msgstr "媒介类型" -#: erpnext/setup/install.py:102 +#: erpnext/setup/install.py:100 msgid "Compact Item Print" msgstr "紧凑式物料打印" @@ -11227,7 +11246,7 @@ msgstr "公司税号" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "必须填写公司和过账日期" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2323 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "公司间交易的双方公司货币必须一致" @@ -11295,7 +11314,7 @@ msgstr "公司{0}被多次添加" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "公司{}尚未存在,税务设置已中止" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:485 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:535 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "公司{}与POS配置公司{}不匹配" @@ -11320,7 +11339,7 @@ msgstr "竞争对手名称" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:503 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" msgstr "竞争对手列表" @@ -11701,7 +11720,7 @@ msgstr "合并财务报表" #. Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:536 msgid "Consolidated Sales Invoice" msgstr "合并销售发票" @@ -11884,7 +11903,7 @@ msgstr "联系人" msgid "Contact Desc" msgstr "联系人描述" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Contact Details" msgstr "联系人详情" @@ -12246,15 +12265,15 @@ msgstr "默认单位的换算系数在行{0}必须为1" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "物料{0}的换算系数已重置为1.0,因其单位{1}与库存单位{2}相同" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2765 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2764 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "汇率不能为 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2772 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2771 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "汇率设置为1.00,但单据货币与公司货币不同" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2768 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2767 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "单据货币与公司本位币相同时,汇率必须为1.00" @@ -12551,7 +12570,7 @@ msgstr "成本中心编号" msgid "Cost Center and Budgeting" msgstr "成本中心与预算" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:464 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:491 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" msgstr "物料行的成本中心已更新为{0}" @@ -12848,7 +12867,7 @@ msgstr "贷方" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:469 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:209 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:112 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:120 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28 @@ -12889,22 +12908,22 @@ msgstr "贷方" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:181 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:116 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:125 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:679 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:692 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:640 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:648 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:676 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:740 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:761 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:772 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:913 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:892 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1031 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121 @@ -13079,7 +13098,7 @@ msgstr "创建打印格式" msgid "Create Prospect" msgstr "创建潜在客户" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1234 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Create Purchase Order" msgstr "创建采购订单" @@ -13129,7 +13148,7 @@ msgstr "创建样品留存库存凭证" msgid "Create Stock Entry" msgstr "创建库存凭证" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:185 msgid "Create Supplier Quotation" msgstr "创建供应商报价单" @@ -13216,7 +13235,7 @@ msgstr "已为{1}创建{0}张计分卡,时间范围:" msgid "Creating Accounts..." msgstr "正在创建会计科目..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1129 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1108 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "正在创建交货单..." @@ -13236,7 +13255,7 @@ msgstr "正在创建装箱单..." msgid "Creating Purchase Invoices ..." msgstr "正在创建采购发票..." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1254 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1233 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "正在创建采购订单..." @@ -13437,7 +13456,7 @@ msgstr "信用月数" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:174 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:362 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:373 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -13453,7 +13472,7 @@ msgstr "贷项凭证金额" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 msgid "Credit Note Issued" msgstr "已开具贷项凭证" @@ -13540,7 +13559,7 @@ msgstr "条件权重" msgid "Criteria weights must add up to 100%" msgstr "条件权重总和必须等于100%" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:133 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" msgstr "定时任务间隔应设置为1至59分钟" @@ -13976,6 +13995,7 @@ msgstr "是否自定义?" #. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule' #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -14030,8 +14050,9 @@ msgstr "是否自定义?" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:282 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:286 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 @@ -14070,11 +14091,11 @@ msgstr "是否自定义?" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:765 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:19 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:314 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7 @@ -14499,7 +14520,7 @@ msgstr "客户类型" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "客户仓库(可选)" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:985 msgid "Customer contact updated successfully." msgstr "客户联系人更新成功" @@ -14521,7 +14542,7 @@ msgstr "客户或物料" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "使用'客户专属折扣'需指定客户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1018 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1068 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:357 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:406 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -14723,6 +14744,7 @@ msgstr "数据导入与设置" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer' #. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity' #. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment' @@ -14755,6 +14777,7 @@ msgstr "数据导入与设置" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:15 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132 @@ -14867,7 +14890,7 @@ msgstr "签发日期" msgid "Date of Joining" msgstr "入职日期" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267 msgid "Date of Transaction" msgstr "交易日期" @@ -15043,7 +15066,7 @@ msgstr "交易货币借方金额" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:366 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:377 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:289 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:61 msgid "Debit Note" @@ -15069,13 +15092,13 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:947 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2183 msgid "Debit To" msgstr "借记至" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:932 msgid "Debit To is required" msgstr "借记至为必填项" @@ -15132,7 +15155,7 @@ msgstr "分升" msgid "Decimeter" msgstr "分米" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:557 msgid "Declare Lost" msgstr "报失" @@ -15236,7 +15259,7 @@ msgstr "默认物料清单({0})必须在此物料或其模板中处于激活 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "未找到{0}的默认物料清单" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3670 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3669 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单" @@ -15942,7 +15965,7 @@ msgstr "交付" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/utils.js:802 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1072 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1051 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 @@ -15977,14 +16000,14 @@ msgstr "交付经理" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:302 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:306 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -16034,7 +16057,7 @@ msgstr "交货单打包物料" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "交货单趋势" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1178 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1254 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "交货单{0}未提交" @@ -16308,7 +16331,7 @@ msgstr "折旧选项" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "折旧过账日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:786 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:782 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "折旧过账日期不可早于可用日期" @@ -16678,7 +16701,7 @@ msgstr "桌面用户" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:509 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:536 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" msgstr "详细原因" @@ -17080,13 +17103,13 @@ msgstr "已发放" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:140 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:394 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:141 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" msgstr "折扣" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" msgstr "折扣率(%)" @@ -17231,11 +17254,11 @@ msgstr "折扣有效期依据" msgid "Discount and Margin" msgstr "折扣与利润" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:818 msgid "Discount cannot be greater than 100%" msgstr "折扣率不可超过100%" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:397 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:404 msgid "Discount cannot be greater than 100%." msgstr "折扣率不可超过100%" @@ -17243,7 +17266,7 @@ msgstr "折扣率不可超过100%" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "折扣率必须小于100" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3448 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3449 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "根据付款条款应用{}折扣" @@ -17531,7 +17554,7 @@ msgstr "保存时不更新变型" msgid "Do reposting for each Stock Transaction" msgstr "对每笔库存交易执行重过账" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:824 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:820 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "确认要恢复此报废资产?" @@ -17631,7 +17654,7 @@ msgstr "文档类型 " msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "文档类型已作为维度使用" -#: erpnext/setup/install.py:172 +#: erpnext/setup/install.py:158 msgid "Documentation" msgstr "文档" @@ -18049,8 +18072,8 @@ msgstr "重复物料组" msgid "Duplicate POS Fields" msgstr "重复POS字段" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:66 msgid "Duplicate POS Invoices found" msgstr "发现重复POS发票" @@ -18058,6 +18081,10 @@ msgstr "发现重复POS发票" msgid "Duplicate Project with Tasks" msgstr "含任务的重复项目" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:144 +msgid "Duplicate Sales Invoices found" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:78 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" msgstr "重复库存结算分录" @@ -18235,11 +18262,11 @@ msgstr "编辑备注" msgid "Edit Posting Date and Time" msgstr "编辑过账日期与时间" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283 msgid "Edit Receipt" msgstr "编辑收据" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:771 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" msgstr "根据POS配置设置,不允许编辑{0}" @@ -18331,14 +18358,14 @@ msgstr "埃尔(英国)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:271 #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:41 #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:930 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -18461,7 +18488,7 @@ msgstr "邮件设置" msgid "Email Template" msgstr "邮件模板" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:313 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:314 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "未向{0}发送邮件(退订/禁用)" @@ -18469,7 +18496,7 @@ msgstr "未向{0}发送邮件(退订/禁用)" msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." msgstr "必须填写联系人的邮箱或电话/手机才能继续" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:318 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:319 msgid "Email sent successfully." msgstr "邮件发送成功" @@ -19001,7 +19028,7 @@ msgstr "输入工序名称,如切割" msgid "Enter a name for this Holiday List." msgstr "输入节假日列表名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:553 msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "输入要兑换的金额" @@ -19009,15 +19036,15 @@ msgstr "输入要兑换的金额" msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "输入物料代码,点击物料名称字段将自动填充相同名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:933 msgid "Enter customer's email" msgstr "输入客户邮箱" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:939 msgid "Enter customer's phone number" msgstr "输入客户电话号码" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:795 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:791 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "输入资产报废日期" @@ -19025,7 +19052,7 @@ msgstr "输入资产报废日期" msgid "Enter depreciation details" msgstr "输入折旧明细" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:396 msgid "Enter discount percentage." msgstr "输入折扣百分比" @@ -19063,7 +19090,7 @@ msgstr "输入基于此物料清单生产的物料数量" msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "输入生产数量。仅当设置此值时才会获取原材料" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:424 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:437 msgid "Enter {0} amount." msgstr "输入{0}金额" @@ -19083,7 +19110,7 @@ msgid "Entity" msgstr "实体" #. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement' -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity Type" @@ -19405,7 +19432,7 @@ msgstr "汇率重估科目" msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" msgstr "汇率重估设置" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:59 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:60 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" msgstr "汇率必须与{0}{1}({2})相同" @@ -19472,7 +19499,7 @@ msgstr "现有客户" msgid "Exit" msgstr "退出" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:248 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:254 msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏" @@ -19895,6 +19922,7 @@ msgstr "华氏度" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Failed" msgstr "失败" @@ -20029,7 +20057,7 @@ msgstr "获取逾期付款" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "获取订阅更新" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1031 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1017 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "获取工时表" @@ -20056,7 +20084,7 @@ msgstr "获取展开物料清单(含子装配件)" msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "根据默认供应商获取物料" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:443 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:446 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." msgstr "仅获取到{0}个可用序列号" @@ -20156,7 +20184,7 @@ msgstr "筛选总量为零" msgid "Filter by Reference Date" msgstr "按参考日期筛选" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:64 msgid "Filter by invoice status" msgstr "按发票状态筛选" @@ -20315,6 +20343,10 @@ msgstr "财务报表将使用总账分录生成(若未按顺序过账所有年 msgid "Finish" msgstr "完成" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -20356,15 +20388,15 @@ msgstr "产成品物料数量" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "产成品物料数量" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3656 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3655 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "服务物料{0}未指定产成品物料" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3673 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3672 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "产成品物料{0}数量不可为零" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3667 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3666 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "产成品物料{0}必须为外协物料" @@ -20711,7 +20743,7 @@ msgstr "英尺/秒" msgid "For" msgstr "为" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:339 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:366 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." msgstr "对于'产品组合'物料,仓库、序列号和批次号将从'装箱单'表中获取。若某'产品组合'物料的所有打包物料仓库和批次号相同,可在主物料表输入,值将复制到'装箱单'表" @@ -20734,7 +20766,7 @@ msgstr "默认供应商(可选)" msgid "For Item" msgstr "物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1184 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1196 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "物料{0}针对{2}{3}的收货数量不得超过{1}" @@ -20785,7 +20817,7 @@ msgstr "供应商" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:993 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:325 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -20847,7 +20879,7 @@ msgstr "供参考" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "第{0}行在{1}中。若将{2}计入物料单价,需包含行{3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1596 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1595 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "第{0}行:输入计划数量" @@ -20873,7 +20905,7 @@ msgstr "为使新{0}生效,是否清除当前{1}?" msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." msgstr "{0}在仓库{1}中无可用退货库存" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1131 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1144 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" msgstr "{0}需要数量才能创建退货分录" @@ -21022,7 +21054,7 @@ msgstr "星期五" #. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:67 @@ -21213,7 +21245,7 @@ msgstr "起始日期必填" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:52 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:115 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:39 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 @@ -21523,8 +21555,8 @@ msgstr "履约条款与条件" msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:227 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:247 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:233 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" @@ -21873,7 +21905,7 @@ msgid "Get Item Locations" msgstr "获取物料位置" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:337 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:200 @@ -21886,15 +21918,15 @@ msgstr "获取物料" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:326 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1087 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1073 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:583 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:603 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:336 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:358 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:380 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:425 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:53 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:86 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80 @@ -21905,7 +21937,7 @@ msgstr "获取物料" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:289 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:158 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:163 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:800 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:109 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:204 @@ -21929,12 +21961,12 @@ msgstr "从采购收货单获取物料" #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" -msgstr "" +msgstr "获取需采购/调拨的物料" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase Only" -msgstr "" +msgstr "仅获取需采购的物料" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656 @@ -21942,7 +21974,7 @@ msgstr "" msgid "Get Items from BOM" msgstr "从BOM获取物料" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:397 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" msgstr "从该供应商的物料请求获取物料" @@ -22029,16 +22061,16 @@ msgstr "获取子装配件" msgid "Get Supplier Group Details" msgstr "获取供应商组详情" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:417 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:437 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:439 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 msgid "Get Suppliers" msgstr "获取供应商" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:441 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:463 msgid "Get Suppliers By" msgstr "供应商获取依据" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1083 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "获取工时表" @@ -22247,17 +22279,17 @@ msgstr "克/升" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:533 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:536 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:540 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:181 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -22870,7 +22902,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "公司内履历" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:350 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:598 msgid "Hold" msgstr "暂挂" @@ -23198,6 +23230,12 @@ msgstr "启用后,系统不会对从拣货清单创建的交货单应用定价 msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." msgstr "启用后,系统不会覆盖已拣数量/批次/序列号" +#. Description of the 'Use Sales Invoice' (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +msgid "If enabled, Sales Invoice will be generated instead of POS Invoice in POS Transactions for real-time update of G/L and Stock Ledger." +msgstr "" + #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -23256,7 +23294,9 @@ msgstr "若启用,系统将仅允许在物料主数据中设置了换算率的 msgid "If enabled, the system will consider items with a shortfall in quantity. \n" "
\n" "Qty = Reqd Qty (BOM) - Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "若启用,系统将考量库存短缺的物料。\n" +"
\n" +"数量 = 需求数量(物料清单) - 预计数量" #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -23279,7 +23319,7 @@ msgstr "若物料为另一物料的变型,描述、图片、价格、税率等 #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase." -msgstr "" +msgstr "若物料库存充足,请执行物料调拨或采购操作。" #. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions' #. (Link) field in DocType 'Stock Settings' @@ -23404,11 +23444,11 @@ msgstr "若在库存中维护此物料,ERPNext将为每笔交易创建库存 msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "若需对特定交易相互对账,请相应选择。否则所有交易将按先进先出顺序分配" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:999 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:998 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "若仍要继续,请取消勾选'跳过可用子装配件'复选框" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1707 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1706 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "若仍要继续,请启用{0}" @@ -23478,11 +23518,11 @@ msgstr "忽略零库存" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "忽略汇率重估日记账" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:955 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "忽略现有已订购数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1699 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1698 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "忽略现有预计数量" @@ -23518,7 +23558,7 @@ msgstr "忽略期初检查用于报表" msgid "Ignore Pricing Rule" msgstr "忽略定价规则" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:192 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:244 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." msgstr "已启用忽略定价规则,无法应用优惠券" @@ -24120,7 +24160,7 @@ msgstr "包含过期批次" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -24154,7 +24194,7 @@ msgstr "包含非库存物料" msgid "Include POS Transactions" msgstr "包含POS交易" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "Include Payment" msgstr "包含付款" @@ -24226,7 +24266,7 @@ msgstr "包含子装配件物料" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:383 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:393 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:733 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:178 @@ -24518,13 +24558,13 @@ msgstr "插入新记录" msgid "Inspected By" msgstr "检验人" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1082 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1088 msgid "Inspection Rejected" msgstr "检验拒收" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1052 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1058 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1060 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "需检验" @@ -24541,7 +24581,7 @@ msgstr "交付前需检验" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "采购前需检验" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1067 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1073 msgid "Inspection Submission" msgstr "检验提交" @@ -24620,8 +24660,8 @@ msgstr "说明" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "产能不足" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3588 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3612 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3587 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3611 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "权限不足" @@ -24748,7 +24788,7 @@ msgstr "仓库间调拨设置" msgid "Interest" msgstr "利息" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3085 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3087 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "利息及/或催收费" @@ -24820,7 +24860,7 @@ msgstr "内部调拨" msgid "Internal Work History" msgstr "内部工作经历" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1149 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1155 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "内部调拨仅能使用公司本位币" @@ -24846,12 +24886,12 @@ msgstr "无效" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:367 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:375 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:952 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2973 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2981 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2972 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 msgid "Invalid Account" msgstr "无效科目" @@ -24884,13 +24924,13 @@ msgstr "所选客户和物料的无效一揽子订单" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "无效子流程" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2102 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "无效的内部交易公司" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:293 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2996 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "无效成本中心" @@ -24902,7 +24942,7 @@ msgstr "无效凭证" msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "无效交付日期" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:402 msgid "Invalid Discount" msgstr "无效折扣" @@ -24927,7 +24967,7 @@ msgstr "无效购置总金额" msgid "Invalid Group By" msgstr "无效分组依据" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:460 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:876 msgid "Invalid Item" msgstr "无效物料" @@ -24941,12 +24981,12 @@ msgstr "无效物料默认值" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "无效的分类账分录" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:755 msgid "Invalid Opening Entry" msgstr "无效的期初分录" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:129 msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "无效的POS发票" @@ -24978,7 +25018,7 @@ msgstr "无效的工艺损耗配置" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "无效的采购发票" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3625 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3624 msgid "Invalid Qty" msgstr "无效的数量" @@ -24986,10 +25026,14 @@ msgstr "无效的数量" msgid "Invalid Quantity" msgstr "无效的物料数量" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:199 msgid "Invalid Return" msgstr "无效的退货" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:194 +msgid "Invalid Sales Invoices" +msgstr "" + #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:467 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:497 @@ -25052,12 +25096,12 @@ msgstr "科目{2}的字段{1}存在无效值{0}" msgid "Invalid {0}" msgstr "无效的{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2024 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2100 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "跨公司交易的{0}无效" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91 -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:33 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "无效的{0}:{1}" @@ -25189,7 +25233,7 @@ msgstr "发票过账日期" msgid "Invoice Series" msgstr "发票系列" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:61 msgid "Invoice Status" msgstr "发票状态" @@ -25248,7 +25292,7 @@ msgstr "已开票数量" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2075 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2151 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25674,11 +25718,13 @@ msgid "Is Rejected Warehouse" msgstr "是否拒收仓库" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' +#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -25779,6 +25825,11 @@ msgstr "是否公司地址" msgid "Is a Subscription" msgstr "是否订阅" +#. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +msgid "Is created using POS" +msgstr "" + #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes @@ -25953,7 +26004,7 @@ msgstr "总金额为零时无法按金额分摊费用,请将'费用分摊基 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:940 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -25976,7 +26027,7 @@ msgstr "总金额为零时无法按金额分摊费用,请将'费用分摊基 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:92 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1178 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -26181,7 +26232,7 @@ msgstr "物料购物车" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1040 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:281 @@ -26239,10 +26290,10 @@ msgstr "物料购物车" #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:272 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:349 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:457 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:841 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:965 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 @@ -26310,8 +26361,8 @@ msgstr "序列号对应的物料编码不可修改" msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "第{0}行需要物料编码" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:775 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:792 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:275 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." msgstr "物料编码{0}在仓库{1}中不可用" @@ -26355,7 +26406,7 @@ msgstr "物料描述" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:29 msgid "Item Details" msgstr "物料明细" @@ -26903,8 +26954,8 @@ msgstr "待生产物料" msgid "Item UOM" msgstr "物料单位" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:378 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:414 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:421 msgid "Item Unavailable" msgstr "物料不可用" @@ -27011,7 +27062,7 @@ msgstr "该物料存在变体。" msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." msgstr "原材料表中必须填写物料。" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." msgstr "因未选择序列/批次号,物料已被移除" @@ -27020,7 +27071,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "必须通过'从采购收货单获取物料'按钮添加物料" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1185 msgid "Item name" msgstr "物料名称" @@ -27029,7 +27080,7 @@ msgstr "物料名称" msgid "Item operation" msgstr "物料工序" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3648 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3647 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "因原材料已处理,物料数量不可更新" @@ -27085,7 +27136,7 @@ msgstr "物料{0}不存在" msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "物料{0}重复输入" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:204 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:205 msgid "Item {0} has already been returned" msgstr "物料{0}已退货" @@ -27256,7 +27307,7 @@ msgstr "物料:系统中不存在{0}" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:833 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:87 @@ -27288,8 +27339,8 @@ msgstr "物料目录" msgid "Items Filter" msgstr "物料筛选器" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1562 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1242 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 msgid "Items Required" msgstr "所需物料" @@ -27305,11 +27356,11 @@ msgstr "待申请物料" msgid "Items and Pricing" msgstr "物料与价格" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3870 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3869 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "因已针对采购订单{0}创建外协订单,物料不可更新" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1001 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "原材料请求的物料" @@ -27323,7 +27374,7 @@ msgstr "因以下物料{0}允许零估价率,其单价已更新为零" msgid "Items to Be Repost" msgstr "待重过账物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1561 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1560 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "必须指定待生产物料才能关联其原材料" @@ -27333,7 +27384,7 @@ msgid "Items to Order and Receive" msgstr "待订购与接收物料" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:59 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:308 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:287 msgid "Items to Reserve" msgstr "待预留物料" @@ -27915,7 +27966,7 @@ msgstr "物料{0}在仓库{1}的最后库存交易发生于{2}" msgid "Last carbon check date cannot be a future date" msgstr "最后碳核查日期不能为未来日期" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:990 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1016 msgid "Last transacted" msgstr "最后交易时间" @@ -28381,7 +28432,7 @@ msgstr "关联现有质量程序" msgid "Link to Material Request" msgstr "链接到物料申请" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:408 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:430 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58 msgid "Link to Material Requests" msgstr "链接到物料申请集" @@ -28453,7 +28504,7 @@ msgstr "升-大气压" msgid "Load All Criteria" msgstr "加载所有条件" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:83 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." msgstr "正在加载发票,请稍候..." @@ -28609,7 +28660,7 @@ msgstr "丢失原因详情" #. 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:493 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:520 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" msgstr "丢失原因集" @@ -28679,7 +28730,7 @@ msgstr "忠诚度积分兑换条目" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:950 msgid "Loyalty Points" msgstr "忠诚度积分" @@ -28709,10 +28760,10 @@ msgstr "忠诚度积分:{0}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1123 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1109 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:943 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "忠诚度计划" @@ -28882,7 +28933,7 @@ msgstr "维护角色" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:700 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "维护计划" @@ -29000,7 +29051,7 @@ msgstr "维护用户" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:714 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" @@ -29171,7 +29222,7 @@ msgstr "必填会计维度" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "必填依赖项" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Mandatory Field" msgstr "必填字段" @@ -29680,7 +29731,7 @@ msgstr "物料接收" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:562 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:317 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:339 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json @@ -29694,7 +29745,7 @@ msgstr "物料接收" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:669 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -29807,7 +29858,7 @@ msgstr "用于生成此库存分录的物料申请" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "物料申请{0}已取消或停止" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1038 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1017 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "物料申请{0}已提交" @@ -30198,7 +30249,7 @@ msgstr "将发送消息给用户获取项目状态" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "超过160字符的消息将拆分发送" -#: erpnext/setup/install.py:132 +#: erpnext/setup/install.py:130 msgid "Messaging CRM Campagin" msgstr "CRM消息活动" @@ -30486,13 +30537,13 @@ msgstr "缺失" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2091 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2649 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2725 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "缺少账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1451 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1527 msgid "Missing Asset" msgstr "缺少资产" @@ -30521,7 +30572,7 @@ msgstr "缺少公式" msgid "Missing Item" msgstr "缺少物料" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Missing Items" msgstr "缺少物料项" @@ -30529,7 +30580,7 @@ msgstr "缺少物料项" msgid "Missing Payments App" msgstr "缺少支付应用" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:277 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:281 msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "缺少序列号包" @@ -31446,9 +31497,9 @@ msgstr "净费率(公司货币)" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:503 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:507 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:150 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:510 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:514 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:151 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:5 @@ -31774,7 +31825,7 @@ msgstr "无操作" msgid "No Answer" msgstr "未答复" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2193 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2269 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户" @@ -31803,11 +31854,11 @@ msgstr "无序列号为{0}的物料" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "未选择待转移物料" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:826 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:805 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "无需要生产的物料清单项" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:958 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:937 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "无物料清单项" @@ -31823,7 +31874,7 @@ msgstr "无备注" msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "未找到该交易方的未结发票" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:580 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:616 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "未找到POS配置,请先创建新POS配置" @@ -31844,7 +31895,7 @@ msgid "No Records for these settings." msgstr "此设置下无记录" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1030 msgid "No Remarks" msgstr "无备注" @@ -31852,7 +31903,7 @@ msgstr "无备注" msgid "No Selection" msgstr "无选择项" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:906 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:919 msgid "No Serial / Batches are available for return" msgstr "无可用退换货的序列号/批次" @@ -31864,7 +31915,7 @@ msgstr "当前无可用库存" msgid "No Summary" msgstr "无摘要" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2177 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2253 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易供应商" @@ -31962,7 +32013,7 @@ msgstr "无逾期待收物料" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "自动对账未匹配到记录" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:958 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:957 msgid "No material request created" msgstr "未创建物料请求" @@ -32015,7 +32066,7 @@ msgstr "股份数量" msgid "No of Visits" msgstr "访问次数" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:381 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." msgstr "未找到POS配置{0}对应的未清POS期初凭证。" @@ -32051,7 +32102,7 @@ msgstr "未找到客户{0}的主邮箱" msgid "No products found." msgstr "未找到产品" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:982 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1008 msgid "No recent transactions found" msgstr "未找到近期交易" @@ -32088,11 +32139,11 @@ msgstr "此日期前不可创建或修改库存交易" msgid "No values" msgstr "无值" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "本公司未找到{0}科目" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2241 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2317 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "未找到关联公司交易的{0}" @@ -32146,8 +32197,9 @@ msgid "Nos" msgstr "数量" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:263 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:539 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:551 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:616 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:202 @@ -32163,8 +32215,8 @@ msgstr "不允许" msgid "Not Applicable" msgstr "不适用" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:774 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:803 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:791 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:820 msgid "Not Available" msgstr "不可用" @@ -32261,15 +32313,15 @@ msgstr "不允许" #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note' #. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:280 #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1709 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1002 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1708 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:464 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:127 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1176 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1155 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:497 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -32592,10 +32644,6 @@ msgstr "旧上级" msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" msgstr "最早发票或预付款" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:12 -msgid "On Converting Opportunity" -msgstr "转换商机时" - #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' @@ -32655,18 +32703,6 @@ msgstr "基于前一行金额" msgid "On Previous Row Total" msgstr "基于前一行总计" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:24 -msgid "On Purchase Order Submission" -msgstr "提交采购订单时" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:18 -msgid "On Sales Order Submission" -msgstr "提交销售订单时" - -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:30 -msgid "On Task Completion" -msgstr "任务完成时" - #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" msgstr "在此日期" @@ -32691,10 +32727,6 @@ msgstr "展开待生产物料表格行时,将显示'包含展开项'选项。 msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." msgstr "提交库存交易时,系统将根据序列号/批次字段自动创建序列号和批次组合" -#: erpnext/setup/default_energy_point_rules.py:43 -msgid "On {0} Creation" -msgstr "创建{0}时" - #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" @@ -32882,7 +32914,7 @@ msgstr "打开事件" msgid "Open Events" msgstr "打开事件" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:210 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:216 msgid "Open Form View" msgstr "打开表单视图" @@ -33058,7 +33090,7 @@ msgid "Opening Invoice Item" msgstr "期初发票项" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1623 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1678 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1754 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." msgstr "期初发票存在{0}的舍入调整。

需设置'{1}'科目以过账这些值,请在公司{2}中设置。

或启用'{3}'以不过账任何舍入调整" @@ -33337,7 +33369,7 @@ msgstr "按来源统计的商机" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a shortcut in the CRM Workspace #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:341 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -33867,7 +33899,7 @@ msgstr "超交付/接收容差率(%)" msgid "Over Picking Allowance" msgstr "超领料容差" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1315 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1323 msgid "Over Receipt" msgstr "超收" @@ -33905,7 +33937,7 @@ msgstr "因您具有{}角色,{}超计费已被忽略" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:125 @@ -34016,7 +34048,7 @@ msgstr "采购订单供应项" msgid "POS" msgstr "销售点" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:158 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:164 msgid "POS Closed" msgstr "POS已关闭" @@ -34024,10 +34056,12 @@ msgstr "POS已关闭" #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' +#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "销售点结算分录" @@ -34046,7 +34080,7 @@ msgstr "销售点结算分录税费" msgid "POS Closing Failed" msgstr "销售点结算失败" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:64 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." msgstr "后台进程运行期间销售点结算失败。请解决{0}后重试" @@ -34092,19 +34126,19 @@ msgstr "销售点发票合并日志" msgid "POS Invoice Reference" msgstr "销售点发票参考" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:90 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 msgid "POS Invoice is already consolidated" msgstr "销售点发票已合并" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:98 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:112 msgid "POS Invoice is not submitted" msgstr "销售点发票未提交" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:115 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" msgstr "销售点发票非用户{}创建" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." msgstr "销售点发票应勾选字段{0}" @@ -34113,11 +34147,15 @@ msgstr "销售点发票应勾选字段{0}" msgid "POS Invoices" msgstr "销售点发票" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:619 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 +msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:661 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" msgstr "销售点发票将在后台进程合并" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:621 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:663 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" msgstr "销售点发票将在后台进程解除合并" @@ -34140,7 +34178,7 @@ msgstr "销售点期初分录" msgid "POS Opening Entry Detail" msgstr "销售点期初分录明细" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:337 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:380 msgid "POS Opening Entry Missing" msgstr "POS期初凭证缺失" @@ -34171,11 +34209,16 @@ msgstr "销售点配置" msgid "POS Profile User" msgstr "销售点配置用户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:95 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:174 msgid "POS Profile doesn't match {}" msgstr "销售点配置不匹配{}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1080 +msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1234 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "需销售点配置以创建销售点分录" @@ -34217,11 +34260,11 @@ msgstr "销售点设置" msgid "POS Transactions" msgstr "销售点交易" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:161 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:167 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." msgstr "POS已于{0}关闭,请刷新页面。" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:447 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:452 msgid "POS invoice {0} created successfully" msgstr "销售点发票{0}创建成功" @@ -34270,7 +34313,7 @@ msgstr "已打包物料" msgid "Packed Items" msgstr "已打包物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1153 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1159 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" msgstr "已打包物料不可内部调拨" @@ -34368,7 +34411,7 @@ msgstr "第{0}页/共{1}页" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:279 msgid "Paid" msgstr "已付款" @@ -34390,7 +34433,7 @@ msgstr "已付款" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" @@ -34441,7 +34484,7 @@ msgid "Paid To Account Type" msgstr "付款目标账户类型" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:321 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1076 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "已付金额+销账金额不可大于总计" @@ -34662,10 +34705,10 @@ msgstr "解析错误" msgid "Partial Material Transferred" msgstr "部分物料已转移" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:511 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:516 -msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed." -msgstr "销售点发票不允许部分付款" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1094 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1100 +msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1297 msgid "Partial Stock Reservation" @@ -35176,7 +35219,7 @@ msgstr "付款方设置" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:433 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:30 msgid "Payment" msgstr "付款" @@ -35312,7 +35355,7 @@ msgstr "付款分录已创建" msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "付款分录{0}关联订单{1},请检查是否应作为预付款拉入本发票" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:279 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:292 msgid "Payment Failed" msgstr "付款失败" @@ -35444,7 +35487,7 @@ msgstr "付款计划" msgid "Payment Receipt Note" msgstr "付款收据" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:260 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:273 msgid "Payment Received" msgstr "已收付款" @@ -35517,7 +35560,7 @@ msgstr "付款参考" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 #: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:441 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738 msgid "Payment Request" msgstr "付款请求" @@ -35704,7 +35747,7 @@ msgstr "付款解除关联错误" msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "针对{0}{1}的付款不能超过未结金额{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:705 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:741 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "付款金额不可小于等于0" @@ -35713,15 +35756,15 @@ msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:315 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:267 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "Payment of {0} received successfully." msgstr "成功接收{0}付款" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:274 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:287 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." msgstr "成功接收{0}付款,等待其他请求完成..." -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371 msgid "Payment related to {0} is not completed" msgstr "与{0}相关的付款未完成" @@ -35838,7 +35881,7 @@ msgstr "待处理金额" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1192 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "待处理数量" @@ -36183,7 +36226,7 @@ msgstr "电话号码" #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:937 msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" @@ -36193,7 +36236,7 @@ msgstr "电话号码" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:123 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -36573,7 +36616,7 @@ msgstr "请将账户添加至根级公司-{}" msgid "Please add {1} role to user {0}." msgstr "请为用户{0}添加{1}角色" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1334 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." msgstr "请调整数量或编辑{0}以继续" @@ -36581,7 +36624,7 @@ msgstr "请调整数量或编辑{0}以继续" msgid "Please attach CSV file" msgstr "请附加CSV文件" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2786 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2862 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "请取消并修改付款分录" @@ -36717,11 +36760,11 @@ msgstr "请确保{0}账户为资产负债表账户。您可将上级账户改为 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." msgstr "请确保{0}账户{1}为应付账户。您可更改账户类型为应付或选择其他账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:936 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "请确保{}账户为资产负债表账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "请确保{}账户{}为应收账户" @@ -36729,8 +36772,8 @@ msgstr "请确保{}账户{}为应收账户" msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "请输入差异账户或为公司{0}设置默认库存调整账户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:465 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1065 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1141 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "请输入找零金额账户" @@ -36807,7 +36850,7 @@ msgstr "请输入序列号" msgid "Please enter Shipment Parcel information" msgstr "请输入运输包裹信息" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:221 msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair." msgstr "请输入维修期间消耗的库存物料" @@ -36816,7 +36859,7 @@ msgid "Please enter Warehouse and Date" msgstr "请输入仓库和日期" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:650 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1061 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1137 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "请输入销账账户" @@ -36828,7 +36871,7 @@ msgstr "请先输入公司" msgid "Please enter company name first" msgstr "请先输入公司名称" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2762 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2761 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "请在主公司中输入默认货币" @@ -36860,7 +36903,7 @@ msgstr "请输入序列号" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "请输入公司名称以确认" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:708 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:744 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "请先输入电话号码" @@ -36966,8 +37009,8 @@ msgstr "请先保存" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "请选择模板类型以下载模板" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:714 -#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:706 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:721 +#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:721 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "请选择应用折扣于" @@ -37077,7 +37120,7 @@ msgstr "请选择物料{0}的起止日期" msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "请选择委外订单而非采购订单{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2611 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2610 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "请选择未实现损益账户或为公司{0}添加默认未实现损益账户" @@ -37141,7 +37184,7 @@ msgstr "请选择日期和时间" msgid "Please select a default mode of payment" msgstr "请选择默认付款方式" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:784 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:810 msgid "Please select a field to edit from numpad" msgstr "请从小键盘选择要编辑的字段" @@ -37187,17 +37230,17 @@ msgstr "请选择物料、仓库或仓库类型筛选条件以生成报表" msgid "Please select item code" msgstr "请选择物料编码" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:861 msgid "Please select items" msgstr "请选择物料" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:192 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:400 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Please select items to reserve." msgstr "请选择要保留的物料" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:264 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:504 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 msgid "Please select items to unreserve." msgstr "请选择要取消保留的物料" @@ -37271,7 +37314,7 @@ msgstr "请在公司{1}设置'{0}'" msgid "Please set Account" msgstr "请设置账户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1569 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1645 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "请设置找零金额账户" @@ -37279,7 +37322,7 @@ msgstr "请设置找零金额账户" msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" msgstr "请在仓库{0}设置账户或为公司{1}设置默认库存账户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:313 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:321 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" msgstr "请在{}设置会计维度{}" @@ -37290,7 +37333,7 @@ msgstr "请在{}设置会计维度{}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:752 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756 msgid "Please set Company" msgstr "请设置公司" @@ -37391,19 +37434,19 @@ msgstr "请在税费表中至少设置一行" msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" msgstr "请为公司{0}同时设置税号和财政代码" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "请在付款方式{0}设置默认现金或银行账户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:177 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2646 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2722 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2648 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2724 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" @@ -37411,7 +37454,7 @@ msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户" msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "请在公司{}设置默认汇兑损益账户" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:359 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:363 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" msgstr "请在公司{0}设置默认费用账户" @@ -37521,12 +37564,12 @@ msgstr "请指定公司" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:490 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "请指定公司以继续" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1472 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2954 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "请为表{1}行{0}指定有效行ID" @@ -37555,7 +37598,7 @@ msgstr "请以最优价格提供指定物料" msgid "Please try again in an hour." msgstr "请一小时后重试" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:213 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:217 msgid "Please update Repair Status." msgstr "请更新维修状态" @@ -37609,7 +37652,7 @@ msgstr "门户用户" msgid "Portrait" msgstr "纵向" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:363 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:385 msgid "Possible Supplier" msgstr "潜在供应商" @@ -37835,7 +37878,7 @@ msgstr "过账时间" msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "过账日期和时间必填" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:53 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:54 msgid "Posting timestamp must be after {0}" msgstr "过账时间戳必须晚于{0}" @@ -37979,7 +38022,7 @@ msgid "Preview" msgstr "预览" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:245 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" msgstr "预览邮件" @@ -38224,7 +38267,7 @@ msgstr "价格不依赖单位" msgid "Price Per Unit ({0})" msgstr "单价({0})" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:651 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:668 msgid "Price is not set for the item." msgstr "未设置物料价格" @@ -38533,7 +38576,7 @@ msgid "Print Preferences" msgstr "打印首选项" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:266 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:267 msgid "Print Receipt" msgstr "打印收据" @@ -38578,7 +38621,7 @@ msgstr "打印设置" msgid "Print Style" msgstr "打印样式" -#: erpnext/setup/install.py:109 +#: erpnext/setup/install.py:107 msgid "Print UOM after Quantity" msgstr "数量后打印计量单位" @@ -38596,7 +38639,7 @@ msgstr "打印与文具" msgid "Print settings updated in respective print format" msgstr "打印设置已在相应打印格式中更新" -#: erpnext/setup/install.py:116 +#: erpnext/setup/install.py:114 msgid "Print taxes with zero amount" msgstr "打印零金额税费" @@ -38855,7 +38898,7 @@ msgstr "已处理物料清单" msgid "Processes" msgstr "流程" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:124 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:152 msgid "Processing Sales! Please Wait..." msgstr "正在处理销售!请稍候..." @@ -39242,7 +39285,7 @@ msgstr "进度(%)" #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1052 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109 @@ -39297,7 +39340,7 @@ msgstr "进度(%)" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:52 #: erpnext/public/js/sales_trends_filters.js:28 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:730 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 @@ -39900,7 +39943,7 @@ msgstr "采购主数据管理" #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:141 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -39997,7 +40040,7 @@ msgstr "物料{}需要采购订单" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "采购订单趋势" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1175 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "已为所有销售订单项创建采购订单" @@ -40378,10 +40421,10 @@ msgstr "仓库{1}中物料{0}的上架规则已存在" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:121 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:310 erpnext/public/js/utils.js:782 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:371 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:475 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:454 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:838 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -41155,7 +41198,7 @@ msgstr "查询选项" msgid "Query Route String" msgstr "查询路径字符串" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:141 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "队列大小应介于5至100之间" @@ -41178,6 +41221,7 @@ msgstr "队列大小应介于5至100之间" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 msgid "Queued" msgstr "已排队" @@ -41220,7 +41264,7 @@ msgstr "报价/线索百分比" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:273 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:277 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -41231,7 +41275,7 @@ msgstr "报价/线索百分比" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:778 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:757 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -41792,7 +41836,7 @@ msgstr "原材料不能为空" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:705 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:579 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:209 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 @@ -41899,7 +41943,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "失败原因" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:719 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1334 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1313 msgid "Reason for Hold" msgstr "保留原因" @@ -41908,7 +41952,7 @@ msgstr "保留原因" msgid "Reason for Leaving" msgstr "离职原因" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1349 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1328 msgid "Reason for hold:" msgstr "保留原因:" @@ -41920,6 +41964,10 @@ msgstr "重建树形结构" msgid "Rebuilding BTree for period ..." msgstr "正在重建期间B树结构..." +#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 +msgid "Recalculate Bin Qty" +msgstr "" + #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" @@ -42133,7 +42181,7 @@ msgstr "接收中" msgid "Recent Orders" msgstr "近期订单" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885 msgid "Recent Transactions" msgstr "近期交易" @@ -42314,7 +42362,7 @@ msgstr "兑换依据" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:538 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:551 msgid "Redeem Loyalty Points" msgstr "兑换忠诚度积分" @@ -42600,7 +42648,7 @@ msgstr "银行交易必须填写参考号和参考日期" msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "若填写参考日期则必须填写参考号" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260 msgid "Reference No." msgstr "参考号" @@ -42737,7 +42785,7 @@ msgid "Referral Sales Partner" msgstr "推荐销售伙伴" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:163 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:169 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -42892,7 +42940,7 @@ msgstr "剩余余额" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:380 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:393 msgid "Remark" msgstr "备注" @@ -43011,6 +43059,14 @@ msgstr "不允许重命名" msgid "Rename Tool" msgstr "重命名工具" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:34 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." +msgstr "" + +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:47 +msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:511 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." msgstr "为避免冲突,仅允许通过母公司{0}重命名" @@ -43169,7 +43225,7 @@ msgstr "必须填写报表类型" msgid "Report View" msgstr "报表视图" -#: erpnext/setup/install.py:174 +#: erpnext/setup/install.py:160 msgid "Report an Issue" msgstr "报告问题" @@ -43385,7 +43441,7 @@ msgstr "询价请求项" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "询价请求供应商" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "原材料申请" @@ -43580,7 +43636,7 @@ msgstr "预留" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:15 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:378 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:357 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Reserve Stock" @@ -43667,7 +43723,7 @@ msgstr "预留序列号" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:831 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:216 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:438 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:417 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153 @@ -43714,7 +43770,7 @@ msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "为外协预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:183 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:391 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:370 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:278 msgid "Reserving Stock..." msgstr "正在预留库存..." @@ -43930,7 +43986,7 @@ msgstr "结果标题字段" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:63 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:586 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565 msgid "Resume" msgstr "简历" @@ -43979,7 +44035,7 @@ msgstr "已重试" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:75 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21 msgid "Retry" msgstr "重试" @@ -43996,7 +44052,7 @@ msgstr "重试失败交易" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json @@ -44014,9 +44070,12 @@ msgstr "退货/借项凭证" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice +#. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" msgstr "退货依据" @@ -44072,7 +44131,7 @@ msgid "Return of Components" msgstr "组件退货" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:132 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:133 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Returned" msgstr "已退货" @@ -44496,7 +44555,7 @@ msgstr "行号#" msgid "Row # {0}:" msgstr "行号{0}:" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:208 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:209 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" msgstr "行号{0}:物料{2}退货数量不能超过{1}" @@ -44504,21 +44563,21 @@ msgstr "行号{0}:物料{2}退货数量不能超过{1}" msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" msgstr "行号{0}:请为物料{1}添加序列号和批次包" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:137 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:138 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" msgstr "行号{0}:费率不能超过{1} {2}中的费率" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:121 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:122 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "行号{0}:退货物料{1}不存在于{2} {3}中" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:474 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1761 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:524 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "行号{0}(付款表):金额必须为负数" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:472 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:522 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1832 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "行号{0}(付款表):金额必须为正数" @@ -44564,7 +44623,7 @@ msgstr "行号{0}:付款条款{3}的分配金额{1}超过未清金额{2}" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "行号#{0}:金额必须为正数" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:372 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "行号#{0}:资产{1}无法提交,当前状态为{2}" @@ -44580,27 +44639,27 @@ msgstr "行号#{0}:批次号{1}已被选择" msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "行号#{0}:支付条款{2}的分配金额不能超过{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3522 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3521 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "行号#{0}:无法删除已开票的物料{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3496 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "行号#{0}:无法删除已交货的物料{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3515 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3514 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "行号#{0}:无法删除已接收的物料{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3502 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3501 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "行号#{0}:无法删除已分配工单的物料{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3508 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3507 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "行号#{0}:无法删除分配给客户采购订单的物料{1}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3763 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3762 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "行号#{0}:当金额超过物料{1}的已开票金额时无法设置汇率" @@ -44740,15 +44799,15 @@ msgstr "行号#{0}:工单{3}中{2}数量的产成品未完成工序{1},请 msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction" msgstr "行号#{0}:需提供支付单据以完成交易" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:972 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:971 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "行号#{0}:请在组装物料中选择物料编码" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:975 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:974 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "行号#{0}:请在组装物料中选择物料清单编号" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:969 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "行号#{0}:请选择子装配仓库" @@ -44773,20 +44832,20 @@ msgstr "行号#{0}:数量必须为正数" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "行号#{0}:仓库{4}批次{3}物料{2}的预留数量不得超过可预留数量(实际数量-已预留数量){1}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1048 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1054 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" msgstr "行号#{0}:物料{1}需进行质量检验" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1063 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1069 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}未提交" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1078 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1084 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1271 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3622 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3621 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "行号#{0}:物料{1}数量不能为零" @@ -44918,7 +44977,7 @@ msgstr "行号#{0}:时间与行{1}冲突" msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "行号#{0}:库存对账中不可使用库存维度'{1}'修改数量或估价率,带维度的库存对账仅用于期初录入" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1526 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产" @@ -44986,19 +45045,19 @@ msgstr "行号#{}:{} - {}的货币与公司货币不匹配" msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." msgstr "行号#{}:使用多财务账簿时不可为空" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:368 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:411 msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}." msgstr "行号#{}:仓库{}中无物料编码{}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:93 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:94 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" msgstr "行号#{}:POS发票{}已被{}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:74 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:75 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" msgstr "行号#{}:POS发票{}不针对客户{}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:89 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:90 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "行号#{}:POS发票{}尚未提交" @@ -45010,19 +45069,19 @@ msgstr "行号#{}:请将任务分配给成员" msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." msgstr "行号#{}:请使用其他财务账簿" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:434 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:484 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" msgstr "行号#{}:原始发票{}未交易序列号{},不可退回" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:375 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:418 msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}." msgstr "行号#{}:仓库{}中物料编码{}库存不足,可用数量{}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:104 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." msgstr "行号#{}:退货发票{}的原始发票{}未合并" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:457 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "行号#{}:退货发票中不可添加正数数量,请移除物料{}以完成退货" @@ -45030,7 +45089,8 @@ msgstr "行号#{}:退货发票中不可添加正数数量,请移除物料{} msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "行号#{}:物料{}已拣配" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:113 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:127 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:192 msgid "Row #{}: {}" msgstr "行号#{}:{}" @@ -45102,7 +45162,7 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}" msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "行号{0}:启用{1}后不可在{2}分录添加原材料,请使用{3}分录消耗原材料" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:845 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:846 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "行号{0}:未找到物料{1}的物料清单(BOM)" @@ -45114,7 +45174,7 @@ msgstr "行号{0}:借贷方金额不能同时为零" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "行号{0}:转换系数为必填项" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2993 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2992 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "行号{0}:成本中心{1}不属于公司{2}" @@ -45142,7 +45202,7 @@ msgstr "行号{0}:交货仓库{1}与客户仓库{2}不能相同" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "行号{0}:必须填写折旧起始日期" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2527 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2526 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "行号{0}:支付条款表中的到期日不能早于过账日期" @@ -45151,7 +45211,7 @@ msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory. msgstr "行号{0}:必须关联交货单物料或包装物料" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:976 -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1197 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1205 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "行号{0}:汇率为必填项" @@ -45184,7 +45244,7 @@ msgstr "行号{0}:必须填写起始时间和结束时间" msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "行号{0}:{1}的起始/结束时间与{2}重叠" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1144 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1150 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "行号{0}:内部调拨必须指定来源仓库" @@ -45200,7 +45260,7 @@ msgstr "行号{0}:工时值必须大于零" msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "行号{0}:无效引用{1}" -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:144 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:142 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" msgstr "行号{0}:物料税模板已按有效税率更新" @@ -45312,7 +45372,7 @@ msgstr "行号{0}:折旧已处理后不可变更班次" msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "行号{0}:原材料{1}必须关联外协物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1135 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1141 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "行号{0}:内部调拨必须指定目标仓库" @@ -45324,7 +45384,7 @@ msgstr "行号{0}:任务{1}不属于项目{2}" msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "行号{0}:物料{1}的数量必须为正数" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2970 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2969 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}" @@ -45399,7 +45459,7 @@ msgstr "在{0}中删除的行" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "具有相同帐户头的行将在分类帐上合并" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2537 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2536 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "发现其他行中具有重复截止日期的行:{0}" @@ -45636,6 +45696,7 @@ msgstr "销售收入率" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Reference' #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a shortcut in the Receivables Workspace @@ -45652,6 +45713,7 @@ msgstr "销售收入率" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:256 @@ -45662,7 +45724,7 @@ msgstr "销售收入率" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:22 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:656 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:75 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -45701,11 +45763,22 @@ msgstr "销售发票编号" msgid "Sales Invoice Payment" msgstr "销售发票付款" +#. Name of a DocType +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json +msgid "Sales Invoice Reference" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" msgstr "销售费用清单工时单" +#. Label of the sales_invoice_transactions (Table) field in DocType 'POS +#. Closing Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +msgid "Sales Invoice Transactions" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -45715,6 +45788,30 @@ msgstr "销售费用清单工时单" msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "销售费用清单趋势" +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:169 +msgid "Sales Invoice does not have Payments" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:165 +msgid "Sales Invoice is already consolidated" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:171 +msgid "Sales Invoice is not created using POS" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:177 +msgid "Sales Invoice is not submitted" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:180 +msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:429 +msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:601 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "销售费用清单{0}已提交过" @@ -45827,7 +45924,7 @@ msgstr "按来源划分的销售机会" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:249 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:253 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 @@ -45909,8 +46006,8 @@ msgstr "销售订单日期" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:317 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:296 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -45951,7 +46048,7 @@ msgstr "销售订单为物料{0}的必须项" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1172 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1248 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "销售订单{0}未提交" @@ -46459,7 +46556,7 @@ msgstr "周六" msgid "Save" msgstr "保存" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:225 msgid "Save as Draft" msgstr "保存为草稿" @@ -46588,7 +46685,7 @@ msgstr "计划时间日志" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:233 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "调度程序无效" @@ -46600,7 +46697,7 @@ msgstr "调度程序未激活。现在无法触发作业。" msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." msgstr "调度程序处于非活动状态。现在无法触发作业。" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:628 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:670 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." msgstr "调度器处于非活动状态。无法在队列工作。" @@ -46624,6 +46721,10 @@ msgstr "日程安排" msgid "Scheduling" msgstr "计划调度" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:31 +msgid "Scheduling..." +msgstr "计划调度..." + #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" @@ -46731,7 +46832,7 @@ msgid "Scrapped" msgstr "报废" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:52 #: erpnext/templates/pages/help.html:14 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -46753,11 +46854,11 @@ msgstr "搜索子组件" msgid "Search Term Param Name" msgstr "搜索术语参数名称" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:317 msgid "Search by customer name, phone, email." msgstr "通过客户名称,电话,电子邮件进行搜索。" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:54 msgid "Search by invoice id or customer name" msgstr "按发票编号或客户名称搜索" @@ -46793,7 +46894,7 @@ msgstr "秘书" msgid "Section" msgstr "节" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117 msgid "Section Code" msgstr "部分代码" @@ -46825,7 +46926,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "分离序列/批次捆绑" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:96 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93 msgid "Select" @@ -46847,19 +46948,19 @@ msgstr "选择供销售订单使用的替代项目" msgid "Select Attribute Values" msgstr "选择属性值" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:849 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:828 msgid "Select BOM" msgstr "选择BOM" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:815 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "选择BOM和数量生产" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:960 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "选择BOM,Qty和For Warehouse" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Batch No" msgstr "选择批次号" @@ -46928,12 +47029,12 @@ msgstr "选择员工" msgid "Select Finished Good" msgstr "选择产成品" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1173 msgid "Select Items" msgstr "选择物料" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1068 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1047 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "按交货日期筛选物料" @@ -46944,7 +47045,7 @@ msgstr "选择待质检物料" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:856 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "选择待生产物料" @@ -46958,12 +47059,12 @@ msgstr "筛选截至交货日期的物料" msgid "Select Job Worker Address" msgstr "选择外协加工方地址" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1120 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1106 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:946 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "选择忠诚度计划" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:367 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:389 msgid "Select Possible Supplier" msgstr "选择潜在供应商" @@ -46972,12 +47073,12 @@ msgstr "选择潜在供应商" msgid "Select Quantity" msgstr "选择数量" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:390 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:417 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:359 msgid "Select Serial No" msgstr "选择序列号" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:393 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:420 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:362 msgid "Select Serial and Batch" msgstr "选择序列号与批次" @@ -47078,7 +47179,7 @@ msgstr "请先选择公司" msgid "Select company name first." msgstr "请先选择公司名称。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2783 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "为第{1}行的物料{0}选择财务账簿" @@ -47116,7 +47217,7 @@ msgstr "选择仓库" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "选择客户或供应商。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:798 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:794 msgid "Select the date" msgstr "选择日期" @@ -47148,11 +47249,11 @@ msgstr "选择每周休息日" msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" msgstr "勾选以使客户可通过这些字段被搜索" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:61 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "选定的POS期初条目应为开启状态。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2236 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2312 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "选定的价格表应勾选采购和销售字段。" @@ -47389,7 +47490,7 @@ msgstr "序列号批次物料设置" msgid "Serial / Batch Bundle" msgstr "序列号/批次组合" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" msgstr "缺少序列号/批次组合" @@ -47503,7 +47604,6 @@ msgstr "已预留序列号" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json -#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" msgstr "序列号服务合同到期" @@ -47515,7 +47615,9 @@ msgstr "序列号服务合同到期" msgid "Serial No Status" msgstr "序列号状态" +#. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "序列号质保到期" @@ -47594,7 +47696,7 @@ msgstr "序列号{0}的质保有效期至{1}" msgid "Serial No {0} not found" msgstr "未找到序列号{0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:805 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:822 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." msgstr "序列号:{0}已存在于其他POS发票中。" @@ -47753,7 +47855,7 @@ msgstr "序列号批次汇总" msgid "Serial number {0} entered more than once" msgstr "序列号{0}重复输入" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:440 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." msgstr "仓库{1}下物料{0}的序列号不可用,请尝试更换仓库。" @@ -48117,7 +48219,7 @@ msgstr "按物料组设置该区域的预算。可通过设置分布参数加入 msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "按采购发票汇率设置到岸成本" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1132 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "设置忠诚度计划" @@ -48215,7 +48317,7 @@ msgstr "设置目标仓库" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "根据来源仓库设置计价汇率" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:237 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:216 msgid "Set Warehouse" msgstr "设置仓库" @@ -48228,7 +48330,7 @@ msgstr "设为已关闭" msgid "Set as Completed" msgstr "设为已完成" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:516 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:120 msgid "Set as Lost" msgstr "设为已流失" @@ -49087,7 +49189,7 @@ msgstr "尺寸" #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Skip Available Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "跳过可用原材料" #. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType #. 'Production Plan' @@ -49396,7 +49498,7 @@ msgstr "拆分问题" msgid "Split Qty" msgstr "拆分数量" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1194 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1192 msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "拆分数量不得大于或等于资产数量" @@ -49464,7 +49566,7 @@ msgstr "阶段名称" msgid "Stale Days" msgstr "陈旧天数" -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:103 +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:107 msgid "Stale Days should start from 1." msgstr "陈旧天数应从1开始" @@ -49652,6 +49754,10 @@ msgstr "物料{0}的开始日期应早于结束日期" msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "任务{0}的开始日期应早于结束日期" +#: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:78 +msgid "Started" +msgstr "已开始" + #. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Started Time" @@ -49880,11 +49986,11 @@ msgstr "州/省" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:595 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:627 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:569 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:574 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:583 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 @@ -50355,7 +50461,7 @@ msgstr "库存重新过账设置" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:69 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:231 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:210 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:135 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:150 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:155 @@ -50388,7 +50494,7 @@ msgstr "库存预留分录已创建" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:283 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:427 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:260 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 @@ -50542,7 +50648,7 @@ msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "库存单位数量" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:210 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411 msgid "Stock Unreservation" msgstr "取消库存预留" @@ -50650,11 +50756,11 @@ msgstr "无法在组仓库{0}中预留库存" msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "无法针对采购收据{0}更新库存" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1123 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "无法针对以下交货单更新库存:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1074 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1150 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "因发票包含直运物料,无法更新库存。请禁用'更新库存'或移除直运物料" @@ -50666,7 +50772,7 @@ msgstr "已取消工单{0}的库存预留" msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." msgstr "物料编码{0}在仓库{1}中无可用库存" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:785 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:802 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." msgstr "物料编码{0}在仓库{1}中库存不足。可用数量为{2}{3}" @@ -51023,7 +51129,7 @@ msgstr "细分" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:259 #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -51473,8 +51579,8 @@ msgstr "供应数量" #: erpnext/accounts/workspace/payables/payables.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:189 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:248 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -51502,7 +51608,7 @@ msgstr "供应数量" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:230 #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:149 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1206 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json @@ -51594,7 +51700,7 @@ msgstr "供应商明细" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:459 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:105 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -51629,7 +51735,7 @@ msgstr "供应商发票" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218 msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "供应商发票日期" @@ -51644,7 +51750,7 @@ msgstr "供应商发票日期不能晚于过账日期" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "供应商发票编号" @@ -51769,6 +51875,7 @@ msgstr "供应商报价" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:159 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" @@ -51954,10 +52061,14 @@ msgstr "支持工单" msgid "Suspended" msgstr "已暂停" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:333 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:346 msgid "Switch Between Payment Modes" msgstr "切换支付方式" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:152 +msgid "Switch Invoice Mode Error" +msgstr "" + #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Symbol" @@ -52156,16 +52267,16 @@ msgstr "因{1}中物料{0}的金额为零,系统不检查超额开票" msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "系统将通知增减数量或金额" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TCS Amount" msgstr "TCS金额" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TCS Rate %" msgstr "TCS税率%" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247 msgid "TDS Amount" msgstr "TDS金额" @@ -52182,7 +52293,7 @@ msgstr "已扣除TDS" msgid "TDS Payable" msgstr "应付TDS" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125 msgid "TDS Rate %" msgstr "TDS税率%" @@ -52197,7 +52308,7 @@ msgstr "网站显示的物料表格" msgid "Tablespoon (US)" msgstr "汤匙(美制)" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:467 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:489 msgid "Tag" msgstr "标签" @@ -52755,7 +52866,7 @@ msgstr "税种类型" msgid "Tax Withheld Vouchers" msgstr "代扣税款凭证" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341 msgid "Tax Withholding" msgstr "税款代扣代缴" @@ -52850,7 +52961,7 @@ msgstr "仅对超过累计起征点的金额进行税款代扣" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld #. Vouchers' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json -#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1117 +#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1125 msgid "Taxable Amount" msgstr "应税金额" @@ -53526,7 +53637,7 @@ msgstr "以下员工当前仍汇报给{0}:" msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" msgstr "以下无效定价规则已被删除:" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:855 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "已创建以下{0}:{1}" @@ -53585,7 +53696,7 @@ msgstr "操作{0}不能重复添加" msgid "The operation {0} can not be the sub operation" msgstr "操作{0}不能作为子工序" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:109 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." msgstr "原始发票应在退货发票前或同时合并" @@ -53637,7 +53748,7 @@ msgstr "根级科目{0}必须是组类型" msgid "The selected BOMs are not for the same item" msgstr "所选BOM不属于同一物料" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:500 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." msgstr "所选找零账户{}不属于公司{}" @@ -53741,7 +53852,7 @@ msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "成功创建{0}{1}" @@ -53817,7 +53928,7 @@ msgstr "本库存转移单必须至少包含一个成品" msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." msgstr "链接Plaid时创建银行账户出错" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:288 msgid "There was an error saving the document." msgstr "保存单据时出错" @@ -53834,7 +53945,7 @@ msgstr "链接Plaid时更新银行账户{}出错" msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" msgstr "连接Plaid认证服务器异常。查看浏览器控制台获取详细信息" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:324 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:325 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "发送邮件出错,请重试" @@ -53927,7 +54038,7 @@ msgstr "原材料存储位置" msgid "This is a location where scraped materials are stored." msgstr "废料存储位置" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:275 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." msgstr "邮件预览。单据PDF将自动作为附件" @@ -54003,7 +54114,7 @@ msgstr "此计划在资产{0}通过资产价值调整{1}调整时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过资产资本化{1}消耗时创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:152 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过资产维修{1}修复时创建" @@ -54015,7 +54126,7 @@ msgstr "此计划在资产资本化{1}取消时恢复资产{0}时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "此计划在资产{0}恢复时创建" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1373 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1449 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过销售发票{1}退回时创建" @@ -54023,15 +54134,15 @@ msgstr "此计划在资产{0}通过销售发票{1}退回时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "此计划在资产{0}报废时创建" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1385 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1461 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "此计划在资产{0}通过销售发票{1}售出时创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1253 msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}." msgstr "此计划在资产{0}拆分为新资产{1}后更新时创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:189 +#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:193 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled." msgstr "此计划在资产维修{1}取消时创建" @@ -54043,7 +54154,7 @@ msgstr "此计划在资产价值调整{1}取消时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." msgstr "此计划在通过班次分配{1}调整资产{0}班次时创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1312 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1310 msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}." msgstr "此计划在从资产{1}拆分出新资产{0}时创建" @@ -54253,7 +54364,7 @@ msgstr "计时器超出了指定的小时数" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #. Label of a shortcut in the Projects Workspace -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1014 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 @@ -54282,7 +54393,7 @@ msgstr "时间表详细信息" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "任务方面的时间表。" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:767 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:817 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "时间表{0}已完成或已取消" @@ -54368,7 +54479,7 @@ msgstr "标题" #. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor' #. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1060 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1046 #: erpnext/setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:68 @@ -54766,10 +54877,14 @@ msgstr "要对父级字段设置条件,可以使用 parent.field_name,要对 msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "交付给客户" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:525 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:535 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "要取消 {},您需要先取消 POS 结账条目 {}。" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:548 +msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115 msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "必须生成一个付款申请参考文档" @@ -54789,7 +54904,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work msgstr "启用'多层级BOM'选项时,允许工单直接归集子装配件成本和废品到产成品,无需作业卡。" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2337 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3003 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3002 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "要包括税款,行{0}项率,税收行{1}也必须包括在内" @@ -54824,7 +54939,7 @@ msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 资 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 条目”" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:213 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:219 msgid "Toggle Recent Orders" msgstr "切换最近的订单" @@ -54869,8 +54984,8 @@ msgstr "列数过多。请导出报告并使用电子表格应用程序打印。 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:694 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:412 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:421 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:434 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:443 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:123 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -55040,7 +55155,7 @@ msgstr "分配总额" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json @@ -55417,7 +55532,7 @@ msgstr "未结金额合计" msgid "Total Paid Amount" msgstr "已付金额合计" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2589 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2588 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "付款计划中的总付款金额必须等于总计/舍入总额" @@ -55490,8 +55605,8 @@ msgstr "总数量" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:518 -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:522 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:525 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:529 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -55718,8 +55833,8 @@ msgstr "贡献比例总和应等于100%" msgid "Total hours: {0}" msgstr "总小时数:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:480 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:519 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "付款总额不可超过{}" @@ -55917,7 +56032,7 @@ msgstr "交易设置" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258 msgid "Transaction Type" msgstr "交易类型" @@ -55957,6 +56072,10 @@ msgstr "年度交易历史" msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." msgstr "公司已有交易记录!仅允许无交易记录的公司导入会计科目表" +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1086 +msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." +msgstr "" + #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item @@ -56365,7 +56484,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1221 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:138 @@ -56438,7 +56557,7 @@ msgstr "计量单位换算明细" msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "计量单位换算系数" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1348 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1347 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" msgstr "物料{2}的计量单位换算系数({0}→{1})未找到" @@ -56632,7 +56751,7 @@ msgstr "已解除关联" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:270 #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" @@ -56727,12 +56846,12 @@ msgid "Unreserve" msgstr "取消预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:225 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462 msgid "Unreserve Stock" msgstr "取消库存预留" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:255 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:474 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "正在取消库存预留..." @@ -57113,6 +57232,13 @@ msgstr "使用基于物料的重新过账" msgid "Use Multi-Level BOM" msgstr "使用多层BOM" +#. Label of the use_sales_invoice_in_pos (Check) field in DocType 'Accounts +#. Settings' +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:150 +msgid "Use Sales Invoice" +msgstr "" + #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -57223,7 +57349,7 @@ msgstr "用户" msgid "User Details" msgstr "用户明细" -#: erpnext/setup/install.py:173 +#: erpnext/setup/install.py:159 msgid "User Forum" msgstr "用户论坛" @@ -57604,7 +57730,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans msgstr "按销售发票的物料计价单价(仅限内部调拨)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2361 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3027 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3026 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "计价类型费用不可标记为含税" @@ -57915,6 +58041,7 @@ msgstr "视频设置" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:93 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97 @@ -58351,8 +58478,8 @@ msgstr "现场客户" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:301 erpnext/public/js/utils.js:541 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:95 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:358 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:466 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:337 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:445 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:57 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -58510,7 +58637,7 @@ msgstr "该仓库存在库存分类账记录,无法删除" msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." msgstr "序列号的仓库不可更改" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:147 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:148 msgid "Warehouse is mandatory" msgstr "仓库必填" @@ -58522,7 +58649,7 @@ msgstr "账户{0}未关联仓库" msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "系统中未找到仓库" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1113 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:414 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "库存物料{0}需要指定仓库" @@ -59139,10 +59266,10 @@ msgstr "在制品仓库" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:667 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:182 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:863 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -59197,7 +59324,7 @@ msgstr "生产工单库存报告" msgid "Work Order Summary" msgstr "生产工单汇总" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:868 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:869 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "无法创建生产工单,原因:
{0}" @@ -59210,7 +59337,7 @@ msgstr "不能针对物料模板创建生产工单" msgid "Work Order has been {0}" msgstr "生产工单已{0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:825 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804 msgid "Work Order not created" msgstr "未创建生产工单" @@ -59219,11 +59346,11 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "生产工单{0}:未找到工序{1}的作业卡" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:856 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:857 msgid "Work Orders" msgstr "生产工单列表" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:904 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "已创建生产工单:{0}" @@ -59618,7 +59745,7 @@ msgstr "是" msgid "You are importing data for the code list:" msgstr "您正在导入代码列表的数据:" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3609 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3608 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新" @@ -59638,7 +59765,7 @@ msgstr "您无权设置冻结值" msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "您正在为物料{0}提货超过所需数量,请检查销售订单{1}是否已创建其他拣货单" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:113 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." msgstr "您可以手动添加原始发票{}以继续" @@ -59650,7 +59777,7 @@ msgstr "您也可以复制此链接到浏览器" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "您可以在公司{}中设置默认在建工程科目" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:939 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "您可以将上级科目更改为资产负债表科目或选择其他科目" @@ -59663,7 +59790,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "订阅中只能包含相同计费周期的方案" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:272 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:890 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:876 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "本订单最多可兑换{0}积分" @@ -59671,7 +59798,7 @@ msgstr "本订单最多可兑换{0}积分" msgid "You can only select one mode of payment as default" msgstr "只能选择一个支付方式作为默认" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:519 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:532 msgid "You can redeem upto {0}." msgstr "您最多可兑换{0}" @@ -59719,7 +59846,7 @@ msgstr "无法删除'外部'项目类型" msgid "You cannot edit root node." msgstr "不能编辑根节点" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:549 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:562 msgid "You cannot redeem more than {0}." msgstr "您不能兑换超过{0}" @@ -59731,11 +59858,11 @@ msgstr "在{}之前无法重新过账物料计价" msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." msgstr "无法重启未取消的订阅" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:218 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:194 msgid "You cannot submit empty order." msgstr "不能提交空订单" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:217 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:193 msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "未付款的订单不能提交" @@ -59743,7 +59870,7 @@ msgstr "未付款的订单不能提交" msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" msgstr "无法{0}此单据,因为存在后续的期间结账分录{1}在{2}之后" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3585 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3584 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "您没有权限在{}中对物料进行{}操作" @@ -59751,7 +59878,7 @@ msgstr "您没有权限在{}中对物料进行{}操作" msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" msgstr "您的忠诚度积分不足" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:512 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525 msgid "You don't have enough points to redeem." msgstr "您的积分不足以兑换" @@ -59779,19 +59906,19 @@ msgstr "需在库存设置中启用自动补货以维护再订购水平" msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "您尚未创建{0}" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:272 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:278 msgid "You must add atleast one item to save it as draft." msgstr "必须添加至少一个物料才能保存为草稿" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:697 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714 msgid "You must select a customer before adding an item." msgstr "添加物料前需先选择客户" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:260 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:262 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." msgstr "需先取消POS结算单{}才能取消此单据" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." msgstr "第{0}行选择账户组{1}作为{2}科目,请选择单个科目" @@ -59905,12 +60032,12 @@ msgstr "基于" msgid "by {}" msgstr "由{}" -#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:286 +#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:313 msgid "cannot be greater than 100" msgstr "不能超过100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:977 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027 msgid "dated {0}" msgstr "日期为{0}" @@ -59927,7 +60054,7 @@ msgstr "描述" msgid "development" msgstr "开发" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:431 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:438 msgid "discount applied" msgstr "已应用折扣" @@ -60174,7 +60301,7 @@ msgstr "标题" msgid "to" msgstr "至" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2788 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2864 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配" @@ -60301,6 +60428,10 @@ msgstr "{0}和{1}必填" msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0}资产不能转移" +#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:149 +msgid "{0} can be enabled/disabled after all the POS Opening Entries are closed." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" msgstr "{0}不能为负" @@ -60314,7 +60445,7 @@ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0}不能为零" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:844 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "{0} created" msgstr "{0}已创建" @@ -60360,7 +60491,7 @@ msgstr "{0}已成功提交" msgid "{0} hours" msgstr "{0}小时" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2532 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2531 msgid "{0} in row {1}" msgstr "第{1}行中的{0}" @@ -60368,12 +60499,13 @@ msgstr "第{1}行中的{0}" msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." msgstr "{0}是必填会计维度,请在会计维度部分设置{0}的值" -#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:652 +#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:665 msgid "{0} is a mandatory field." msgstr "{0}是必填字段" -#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73 -#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:61 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:62 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "{0}在以下行被多次添加:{1}" @@ -60394,7 +60526,7 @@ msgstr "{0}已被阻止,无法继续此交易" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0}必填" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1056 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "物料{1}的{0}必填" @@ -60407,7 +60539,7 @@ msgstr "科目{1}的{0}必填" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0}必填。可能未创建{1}到{2}的汇率记录" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2935 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2934 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0}必填。可能未创建{1}到{2}的汇率记录" @@ -60443,7 +60575,7 @@ msgstr "{0} 未运行。无法触发该文档的事件" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0}不是任何商品的默认供应商。" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3047 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3049 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0}暂缓处理,直到{1}" @@ -60466,11 +60598,11 @@ msgstr "流程中丢失{0}件物料。" msgid "{0} items produced" msgstr "{0}物料已生产" -#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:201 +#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:202 msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "退货单据中的{0}必须为负值" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2037 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2113 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司" @@ -60486,7 +60618,7 @@ msgstr "{0}参数无效" msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" msgstr "{0}付款凭证无法按{1}筛选" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1326 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "正在将物料{1}的{0}数量接收到容量为{3}的仓库{2}" @@ -60766,7 +60898,7 @@ msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭" msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." msgstr "外协{doctype}必须填写{field_label}" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1609 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "{item_name}的样本量({sample_size})不得超过验收数量({accepted_quantity})" @@ -60832,7 +60964,7 @@ msgstr "{} 待处理" msgid "{} To Bill" msgstr "{} 待开票" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1820 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1896 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}"