mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-02 03:39:11 +00:00
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts * refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance * refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation * fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance * refactor: remove loan tests from test_bank_transaction * refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary * refactor: removed test_bank_reconciliation_statement * refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement * refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning * refactor: remove loan management translations * chore: add erpnext tests dependent on lending
This commit is contained in:
@@ -232,8 +232,6 @@ Applicable For,Stosowne dla,
|
||||
"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
|
||||
Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
|
||||
Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
|
||||
Applicant,Petent,
|
||||
Applicant Type,Typ Wnioskodawcy,
|
||||
Application of Funds (Assets),Aktywa,
|
||||
Application period cannot be across two allocation records,Okres aplikacji nie może mieć dwóch rekordów przydziału,
|
||||
Application period cannot be outside leave allocation period,Wskazana data nieobecności nie może wykraczać poza zaalokowany okres dla nieobecności,
|
||||
@@ -1465,10 +1463,6 @@ List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji,
|
||||
List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
|
||||
Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
|
||||
Loan,Pożyczka,
|
||||
Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Kwota kredytu nie może przekroczyć maksymalna kwota kredytu o {0},
|
||||
Loan Application,Podanie o pożyczkę,
|
||||
Loan Management,Zarządzanie kredytem,
|
||||
Loan Repayment,Spłata pożyczki,
|
||||
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
|
||||
Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania),
|
||||
Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
|
||||
@@ -1605,7 +1599,6 @@ Moderate Sensitivity,Średnia czułość,
|
||||
Monday,Poniedziałek,
|
||||
Monthly,Miesięcznie,
|
||||
Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja,
|
||||
Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Miesięczna kwota spłaty nie może być większa niż Kwota kredytu,
|
||||
More,Więcej,
|
||||
More Information,Więcej informacji,
|
||||
More than one selection for {0} not allowed,Więcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony,
|
||||
@@ -1877,11 +1870,9 @@ Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
|
||||
Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
|
||||
Payable,Płatność,
|
||||
Payable Account,Konto płatności,
|
||||
Payable Amount,Kwota do zapłaty,
|
||||
Payment,Płatność,
|
||||
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
|
||||
Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
|
||||
Payment Date,Data płatności,
|
||||
Payment Days,Dni płatności,
|
||||
Payment Document,Płatność Dokument,
|
||||
Payment Due Date,Termin płatności,
|
||||
@@ -1974,7 +1965,6 @@ Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email,
|
||||
Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz,
|
||||
Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu,
|
||||
Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu,
|
||||
Please enter Repayment Periods,Proszę wprowadzić okresy spłaty,
|
||||
Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji,
|
||||
Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
|
||||
Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów,
|
||||
@@ -1985,7 +1975,6 @@ Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walut
|
||||
Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem,
|
||||
Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów,
|
||||
Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
|
||||
Please enter repayment Amount,Wpisz Kwota spłaty,
|
||||
Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia,
|
||||
Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
|
||||
Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy,
|
||||
@@ -2149,7 +2138,6 @@ Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
|
||||
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
|
||||
Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe,
|
||||
Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
|
||||
Principal Amount,Główna kwota,
|
||||
Print Format,Format Druku,
|
||||
Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
|
||||
Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
|
||||
@@ -2533,7 +2521,6 @@ Sample,Próba,
|
||||
Sample Collection,Kolekcja próbek,
|
||||
Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1},
|
||||
Sanctioned,usankcjonowane,
|
||||
Sanctioned Amount,Zatwierdzona Kwota,
|
||||
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}.,
|
||||
Sand,Piasek,
|
||||
Saturday,Sobota,
|
||||
@@ -3515,7 +3502,6 @@ Target Details,Szczegóły celu,
|
||||
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
|
||||
API,API,
|
||||
Annual,Roczny,
|
||||
Approved,Zatwierdzono,
|
||||
Change,Reszta,
|
||||
Contact Email,E-mail kontaktu,
|
||||
Export Type,Typ eksportu,
|
||||
@@ -3545,7 +3531,6 @@ A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe sp
|
||||
Account Value,Wartość konta,
|
||||
Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
|
||||
Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
|
||||
Account {0} does not belong to company {1},Konto {0} nie jest przypisane do Firmy {1},
|
||||
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
|
||||
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego,
|
||||
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
|
||||
@@ -3556,7 +3541,6 @@ Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
|
||||
Activity,Aktywność,
|
||||
Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami poczty e-mail.,
|
||||
Add Child,Dodaj pod-element,
|
||||
Add Loan Security,Dodaj zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Add Multiple,Dodaj wiele,
|
||||
Add Participants,Dodaj uczestników,
|
||||
Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
|
||||
@@ -3567,15 +3551,12 @@ Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
|
||||
Address Line 1,Pierwszy wiersz adresu,
|
||||
Addresses,Adresy,
|
||||
Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
|
||||
Against Loan,Przeciw pożyczce,
|
||||
Against Loan:,Przeciw pożyczce:,
|
||||
All,Wszystko,
|
||||
All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
|
||||
All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
|
||||
Allocation Expired!,Przydział wygasł!,
|
||||
Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.,
|
||||
Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
|
||||
Amount paid cannot be zero,Kwota wypłacona nie może wynosić zero,
|
||||
Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
|
||||
Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
|
||||
Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
|
||||
@@ -3623,7 +3604,6 @@ Cancelled,Anulowany,
|
||||
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
|
||||
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
|
||||
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
|
||||
Cannot create loan until application is approved,"Nie można utworzyć pożyczki, dopóki wniosek nie zostanie zatwierdzony",
|
||||
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.,
|
||||
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
|
||||
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
|
||||
@@ -3786,20 +3766,9 @@ Leaves Taken,Zrobione liście,
|
||||
Less Than Amount,Mniej niż kwota,
|
||||
Liabilities,Zadłużenie,
|
||||
Loading...,Wczytuję...,
|
||||
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Kwota pożyczki przekracza maksymalną kwotę pożyczki w wysokości {0} zgodnie z proponowanymi papierami wartościowymi,
|
||||
Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
|
||||
Loan Disbursement,Wypłata pożyczki,
|
||||
Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
|
||||
Loan Security,Zabezpieczenie pożyczki,
|
||||
Loan Security Pledge,Zobowiązanie do zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Loan Security Pledge Created : {0},Utworzono zastaw na zabezpieczeniu pożyczki: {0},
|
||||
Loan Security Price,Cena zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Loan Security Price overlapping with {0},Cena zabezpieczenia kredytu pokrywająca się z {0},
|
||||
Loan Security Unpledge,Zabezpieczenie pożyczki Unpledge,
|
||||
Loan Security Value,Wartość zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
|
||||
Loan amount cannot be greater than {0},Kwota pożyczki nie może być większa niż {0},
|
||||
Loan is mandatory,Pożyczka jest obowiązkowa,
|
||||
Loans,Pożyczki,
|
||||
Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
|
||||
Location,Lokacja,
|
||||
@@ -3868,7 +3837,6 @@ Pause,Pauza,
|
||||
Pay,Zapłacone,
|
||||
Payment Document Type,Typ dokumentu płatności,
|
||||
Payment Name,Nazwa płatności,
|
||||
Penalty Amount,Kwota kary,
|
||||
Pending,W toku,
|
||||
Performance,Występ,
|
||||
Period based On,Okres oparty na,
|
||||
@@ -3890,10 +3858,8 @@ Please enter the designation,Proszę podać oznaczenie,
|
||||
Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
|
||||
Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
|
||||
Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
|
||||
Please select Applicant Type first,Najpierw wybierz typ wnioskodawcy,
|
||||
Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
|
||||
Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
|
||||
Please select Loan Type for company {0},Wybierz typ pożyczki dla firmy {0},
|
||||
Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
|
||||
Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
|
||||
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Stripe nie obsługuje transakcji w walucie '{0}',
|
||||
@@ -3909,8 +3875,6 @@ Please set {0},Ustaw {0},customer
|
||||
Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0},
|
||||
Please specify,Sprecyzuj,
|
||||
Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
|
||||
Pledge Status,Status zobowiązania,
|
||||
Pledge Time,Czas przyrzeczenia,
|
||||
Printing,Druk,
|
||||
Priority,Priorytet,
|
||||
Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
|
||||
@@ -3918,7 +3882,6 @@ Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
|
||||
Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
|
||||
Profitability,Rentowność,
|
||||
Project,Projekt,
|
||||
Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Proponowane zastawy są obowiązkowe dla zabezpieczonych pożyczek,
|
||||
Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.,
|
||||
Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku,
|
||||
Publish,Publikować,
|
||||
@@ -3934,7 +3897,6 @@ Purchase Orders,Zlecenia kupna,
|
||||
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
|
||||
Purchase Return,Zwrot zakupu,
|
||||
Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
|
||||
Qty or Amount is mandatroy for loan security,Ilość lub Kwota jest mandatroy dla zabezpieczenia kredytu,
|
||||
Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0},
|
||||
Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
|
||||
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
|
||||
@@ -3955,8 +3917,6 @@ Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
|
||||
Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
|
||||
Rename,Zmień nazwę,
|
||||
Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone,
|
||||
Repayment Method is mandatory for term loans,Metoda spłaty jest obowiązkowa w przypadku pożyczek terminowych,
|
||||
Repayment Start Date is mandatory for term loans,Data rozpoczęcia spłaty jest obowiązkowa w przypadku pożyczek terminowych,
|
||||
Report Item,Zgłoś przedmiot,
|
||||
Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
|
||||
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
|
||||
@@ -3989,8 +3949,6 @@ Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data uro
|
||||
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
|
||||
Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
|
||||
Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
|
||||
Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Przekroczono limit kwoty usankcjonowanej dla {0} {1},
|
||||
Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},Kwota sankcjonowanej pożyczki już istnieje dla {0} wobec firmy {1},
|
||||
Save,Zapisz,
|
||||
Save Item,Zapisz przedmiot,
|
||||
Saved Items,Zapisane przedmioty,
|
||||
@@ -4109,7 +4067,6 @@ Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż n
|
||||
User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
|
||||
Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
|
||||
Vacancies cannot be lower than the current openings,Wolne miejsca nie mogą być niższe niż obecne otwarcia,
|
||||
Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Ważny od czasu musi być mniejszy niż Ważny do godziny.,
|
||||
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1},
|
||||
Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
|
||||
Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga",
|
||||
@@ -4185,7 +4142,6 @@ Actual,Rzeczywisty,
|
||||
Add to Cart,Dodaj do koszyka,
|
||||
Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
|
||||
In Stock,W magazynie,
|
||||
Loan Amount is mandatory,Kwota pożyczki jest obowiązkowa,
|
||||
Mode Of Payment,Rodzaj płatności,
|
||||
No students Found,Nie znaleziono studentów,
|
||||
Not in Stock,Brak na stanie,
|
||||
@@ -4214,7 +4170,6 @@ From date cannot be greater than To date,Data od - nie może być późniejsza n
|
||||
Group by,Grupuj według,
|
||||
In stock,W magazynie,
|
||||
Item name,Nazwa pozycji,
|
||||
Loan amount is mandatory,Kwota pożyczki jest obowiązkowa,
|
||||
Minimum Qty,Minimalna ilość,
|
||||
More details,Więcej szczegółów,
|
||||
Nature of Supplies,Natura dostaw,
|
||||
@@ -4383,9 +4338,6 @@ Time logs are required for {0} {1},Dzienniki czasu są wymagane dla {0} {1},
|
||||
Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość,
|
||||
Qty to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
|
||||
Repay From Salary can be selected only for term loans,Spłata z wynagrodzenia może być wybrana tylko dla pożyczek terminowych,
|
||||
No valid Loan Security Price found for {0},Nie znaleziono prawidłowej ceny zabezpieczenia pożyczki dla {0},
|
||||
Loan Account and Payment Account cannot be same,Rachunek pożyczki i rachunek płatniczy nie mogą być takie same,
|
||||
Loan Security Pledge can only be created for secured loans,Zabezpieczenie pożyczki można ustanowić tylko w przypadku pożyczek zabezpieczonych,
|
||||
Social Media Campaigns,Kampanie w mediach społecznościowych,
|
||||
From Date can not be greater than To Date,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa,
|
||||
Please set a Customer linked to the Patient,Ustaw klienta powiązanego z pacjentem,
|
||||
@@ -6396,7 +6348,6 @@ Salary Component Type,Typ składnika wynagrodzenia,
|
||||
HR User,Kadry - użytkownik,
|
||||
Appointment Letter,List z terminem spotkania,
|
||||
Job Applicant,Aplikujący o pracę,
|
||||
Applicant Name,Imię Aplikanta,
|
||||
Appointment Date,Data spotkania,
|
||||
Appointment Letter Template,Szablon listu z terminami,
|
||||
Body,Ciało,
|
||||
@@ -7012,99 +6963,12 @@ Registered,Zarejestrowany,
|
||||
Sync in Progress,Synchronizacja w toku,
|
||||
Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub,
|
||||
Custom Data,Dane niestandardowe,
|
||||
Member,Członek,
|
||||
Partially Disbursed,częściowo wypłacona,
|
||||
Loan Closure Requested,Zażądano zamknięcia pożyczki,
|
||||
Repay From Salary,Spłaty z pensji,
|
||||
Loan Details,pożyczka Szczegóły,
|
||||
Loan Type,Rodzaj kredytu,
|
||||
Loan Amount,Kwota kredytu,
|
||||
Is Secured Loan,Jest zabezpieczona pożyczka,
|
||||
Rate of Interest (%) / Year,Stopa procentowa (% / rok),
|
||||
Disbursement Date,wypłata Data,
|
||||
Disbursed Amount,Kwota wypłacona,
|
||||
Is Term Loan,Jest pożyczką terminową,
|
||||
Repayment Method,Sposób spłaty,
|
||||
Repay Fixed Amount per Period,Spłacić ustaloną kwotę za okres,
|
||||
Repay Over Number of Periods,Spłaty przez liczbę okresów,
|
||||
Repayment Period in Months,Spłata Okres w miesiącach,
|
||||
Monthly Repayment Amount,Miesięczna kwota spłaty,
|
||||
Repayment Start Date,Data rozpoczęcia spłaty,
|
||||
Loan Security Details,Szczegóły bezpieczeństwa pożyczki,
|
||||
Maximum Loan Value,Maksymalna wartość pożyczki,
|
||||
Account Info,Informacje o koncie,
|
||||
Loan Account,Konto kredytowe,
|
||||
Interest Income Account,Konto przychodów odsetkowych,
|
||||
Penalty Income Account,Rachunek dochodów z kar,
|
||||
Repayment Schedule,Harmonogram spłaty,
|
||||
Total Payable Amount,Całkowita należna kwota,
|
||||
Total Principal Paid,Łącznie wypłacone główne zlecenie,
|
||||
Total Interest Payable,Razem odsetki płatne,
|
||||
Total Amount Paid,Łączna kwota zapłacona,
|
||||
Loan Manager,Menedżer pożyczek,
|
||||
Loan Info,pożyczka Info,
|
||||
Rate of Interest,Stopa procentowa,
|
||||
Proposed Pledges,Proponowane zobowiązania,
|
||||
Maximum Loan Amount,Maksymalna kwota kredytu,
|
||||
Repayment Info,Informacje spłata,
|
||||
Total Payable Interest,Całkowita zapłata odsetek,
|
||||
Against Loan ,Przed pożyczką,
|
||||
Loan Interest Accrual,Narosłe odsetki od pożyczki,
|
||||
Amounts,Kwoty,
|
||||
Pending Principal Amount,Oczekująca kwota główna,
|
||||
Payable Principal Amount,Kwota główna do zapłaty,
|
||||
Paid Principal Amount,Zapłacona kwota główna,
|
||||
Paid Interest Amount,Kwota zapłaconych odsetek,
|
||||
Process Loan Interest Accrual,Przetwarzanie naliczonych odsetek od kredytu,
|
||||
Repayment Schedule Name,Nazwa harmonogramu spłaty,
|
||||
Regular Payment,Regularna płatność,
|
||||
Loan Closure,Zamknięcie pożyczki,
|
||||
Payment Details,Szczegóły płatności,
|
||||
Interest Payable,Odsetki płatne,
|
||||
Amount Paid,Kwota zapłacona,
|
||||
Principal Amount Paid,Kwota główna wypłacona,
|
||||
Repayment Details,Szczegóły spłaty,
|
||||
Loan Repayment Detail,Szczegóły spłaty pożyczki,
|
||||
Loan Security Name,Nazwa zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Unit Of Measure,Jednostka miary,
|
||||
Loan Security Code,Kod bezpieczeństwa pożyczki,
|
||||
Loan Security Type,Rodzaj zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Haircut %,Strzyżenie%,
|
||||
Loan Details,Szczegóły pożyczki,
|
||||
Unpledged,Niepowiązane,
|
||||
Pledged,Obiecał,
|
||||
Partially Pledged,Częściowo obiecane,
|
||||
Securities,Papiery wartościowe,
|
||||
Total Security Value,Całkowita wartość bezpieczeństwa,
|
||||
Loan Security Shortfall,Niedobór bezpieczeństwa pożyczki,
|
||||
Loan ,Pożyczka,
|
||||
Shortfall Time,Czas niedoboru,
|
||||
America/New_York,America / New_York,
|
||||
Shortfall Amount,Kwota niedoboru,
|
||||
Security Value ,Wartość bezpieczeństwa,
|
||||
Process Loan Security Shortfall,Niedobór bezpieczeństwa pożyczki procesowej,
|
||||
Loan To Value Ratio,Wskaźnik pożyczki do wartości,
|
||||
Unpledge Time,Unpledge Time,
|
||||
Loan Name,pożyczka Nazwa,
|
||||
Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne,
|
||||
Penalty Interest Rate (%) Per Day,Kara odsetkowa (%) dziennie,
|
||||
Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,Kara odsetkowa naliczana jest codziennie od oczekującej kwoty odsetek w przypadku opóźnionej spłaty,
|
||||
Grace Period in Days,Okres karencji w dniach,
|
||||
No. of days from due date until which penalty won't be charged in case of delay in loan repayment,"Liczba dni od daty wymagalności, do której kara nie będzie naliczana w przypadku opóźnienia w spłacie kredytu",
|
||||
Pledge,Zastaw,
|
||||
Post Haircut Amount,Kwota po ostrzyżeniu,
|
||||
Process Type,Typ procesu,
|
||||
Update Time,Czas aktualizacji,
|
||||
Proposed Pledge,Proponowane zobowiązanie,
|
||||
Total Payment,Całkowita płatność,
|
||||
Balance Loan Amount,Kwota salda kredytu,
|
||||
Is Accrued,Jest naliczony,
|
||||
Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,
|
||||
Loan Repayment Entry,Wpis spłaty kredytu,
|
||||
Sanctioned Loan Amount,Kwota udzielonej sankcji,
|
||||
Sanctioned Amount Limit,Sankcjonowany limit kwoty,
|
||||
Unpledge,Unpledge,
|
||||
Haircut,Ostrzyżenie,
|
||||
MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
|
||||
Generate Schedule,Utwórz Harmonogram,
|
||||
Schedules,Harmonogramy,
|
||||
@@ -7821,7 +7685,6 @@ User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć,
|
||||
Update Series,Zaktualizuj Serię,
|
||||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.,
|
||||
Prefix,Prefiks,
|
||||
Current Value,Bieżąca Wartość,
|
||||
This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefiksem,
|
||||
Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii,
|
||||
Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny,
|
||||
@@ -8428,8 +8291,6 @@ Reserved,Zarezerwowany,
|
||||
Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia,
|
||||
Lead Details,Dane Tropu,
|
||||
Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego,
|
||||
Loan Repayment and Closure,Spłata i zamknięcie pożyczki,
|
||||
Loan Security Status,Status zabezpieczenia pożyczki,
|
||||
Lost Opportunity,Stracona szansa,
|
||||
Maintenance Schedules,Plany Konserwacji,
|
||||
Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności,
|
||||
@@ -8514,7 +8375,6 @@ Total Counts Completed,Całkowita liczba zakończonych,
|
||||
Counts Targeted: {0},Docelowe liczby: {0},
|
||||
Payment Account is mandatory,Konto płatnicze jest obowiązkowe,
|
||||
"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Jeśli zaznaczone, pełna kwota zostanie odliczona od dochodu podlegającego opodatkowaniu przed obliczeniem podatku dochodowego bez składania deklaracji lub dowodów.",
|
||||
Disbursement Details,Szczegóły wypłaty,
|
||||
Material Request Warehouse,Magazyn żądań materiałowych,
|
||||
Select warehouse for material requests,Wybierz magazyn dla zapytań materiałowych,
|
||||
Transfer Materials For Warehouse {0},Przenieś materiały do magazynu {0},
|
||||
@@ -8902,9 +8762,6 @@ MICR Code,Kod MICR,
|
||||
Repay unclaimed amount from salary,Zwróć nieodebraną kwotę z wynagrodzenia,
|
||||
Deduction from salary,Odliczenie od wynagrodzenia,
|
||||
Expired Leaves,Wygasłe liście,
|
||||
Reference No,Nr referencyjny,
|
||||
Haircut percentage is the percentage difference between market value of the Loan Security and the value ascribed to that Loan Security when used as collateral for that loan.,"Procent redukcji wartości to różnica procentowa między wartością rynkową Papieru Wartościowego Kredytu a wartością przypisaną temu Papierowi Wartościowemu Kredytowemu, gdy jest stosowany jako zabezpieczenie tej pożyczki.",
|
||||
Loan To Value Ratio expresses the ratio of the loan amount to the value of the security pledged. A loan security shortfall will be triggered if this falls below the specified value for any loan ,"Wskaźnik kredytu do wartości jest stosunkiem kwoty kredytu do wartości zastawionego zabezpieczenia. Niedobór zabezpieczenia pożyczki zostanie wyzwolony, jeśli spadnie poniżej określonej wartości dla jakiejkolwiek pożyczki",
|
||||
If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, pożyczka domyślnie zostanie uznana za pożyczkę na żądanie",
|
||||
This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"To konto służy do księgowania spłat pożyczki od pożyczkobiorcy, a także do wypłaty pożyczki pożyczkobiorcy",
|
||||
This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Rachunek ten jest rachunkiem kapitałowym, który służy do alokacji kapitału na rachunek wypłat pożyczki",
|
||||
@@ -9368,13 +9225,6 @@ Items Required,Wymagane elementy,
|
||||
Operation {0} does not belong to the work order {1},Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1},
|
||||
Print UOM after Quantity,Drukuj UOM po Quantity,
|
||||
Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ustaw domyślne konto {0} dla ciągłych zapasów dla pozycji spoza magazynu,
|
||||
Loan Security {0} added multiple times,Bezpieczeństwo pożyczki {0} zostało dodane wiele razy,
|
||||
Loan Securities with different LTV ratio cannot be pledged against one loan,Dłużne Papiery Wartościowe o różnym wskaźniku LTV nie mogą być przedmiotem zastawu na jedną pożyczkę,
|
||||
Qty or Amount is mandatory for loan security!,Ilość lub kwota jest obowiązkowa dla zabezpieczenia kredytu!,
|
||||
Only submittted unpledge requests can be approved,Zatwierdzać można tylko przesłane żądania niezwiązane z próbą,
|
||||
Interest Amount or Principal Amount is mandatory,Kwota odsetek lub kwota główna jest obowiązkowa,
|
||||
Disbursed Amount cannot be greater than {0},Wypłacona kwota nie może być większa niż {0},
|
||||
Row {0}: Loan Security {1} added multiple times,Wiersz {0}: Bezpieczeństwo pożyczki {1} został dodany wiele razy,
|
||||
Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz,
|
||||
Credit limit reached for customer {0},Osiągnięto limit kredytowy dla klienta {0},
|
||||
Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:,
|
||||
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Reference in New Issue
Block a user