mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-02 19:59:12 +00:00
refactor!: removing loan management module (#35522)
* chore: resolving conflicts * refactor: bank_clearance and add hook for get_payment_entries_for_bank_clearance * refactor: bank_reconciliation_tool and add hook for get_matching_vouchers_for_bank_reconciliation * fix: remove sales invoice from bank_reconciliation_doctypes and use hook for voucher clearance * refactor: remove loan tests from test_bank_transaction * refactor: bank_clearance_summary and add hook for get_entries_for_bank_clearance_summary * refactor: removed test_bank_reconciliation_statement * refactor: bank_reconciliation_statement and add hook for get_amounts_not_reflected_in_system_for_bank_reconciliation_statement * refactor: add missing hook and patches for module removal and deprecation warning * refactor: remove loan management translations * chore: add erpnext tests dependent on lending
This commit is contained in:
@@ -232,8 +232,6 @@ Applicable For,Applicable Pour,
|
||||
"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicable si la société est SpA, SApA ou SRL",
|
||||
Applicable if the company is a limited liability company,Applicable si la société est une société à responsabilité limitée,
|
||||
Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicable si la société est un particulier ou une entreprise,
|
||||
Applicant,Candidat,
|
||||
Applicant Type,Type de demandeur,
|
||||
Application of Funds (Assets),Emplois des Ressources (Actifs),
|
||||
Application period cannot be across two allocation records,La période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations,
|
||||
Application period cannot be outside leave allocation period,La période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé,
|
||||
@@ -1470,10 +1468,6 @@ List of all share transactions,Liste de toutes les transactions sur actions,
|
||||
List of available Shareholders with folio numbers,Liste des actionnaires disponibles avec numéros de folio,
|
||||
Loading Payment System,Chargement du système de paiement,
|
||||
Loan,Prêt,
|
||||
Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0},
|
||||
Loan Application,Demande de prêt,
|
||||
Loan Management,Gestion des prêts,
|
||||
Loan Repayment,Remboursement de prêt,
|
||||
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.,
|
||||
Loans (Liabilities),Prêts (Passif),
|
||||
Loans and Advances (Assets),Prêts et avances (actif),
|
||||
@@ -1610,7 +1604,6 @@ Moderate Sensitivity,Sensibilité modérée,
|
||||
Monday,Lundi,
|
||||
Monthly,Mensuel,
|
||||
Monthly Distribution,Répartition Mensuelle,
|
||||
Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Montant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt,
|
||||
More,Plus,
|
||||
More Information,Informations Complémentaires,
|
||||
More than one selection for {0} not allowed,Plus d'une sélection pour {0} non autorisée,
|
||||
@@ -1883,11 +1876,9 @@ Pay Remaining,Reste à payer,
|
||||
Pay {0} {1},Payer {0} {1},
|
||||
Payable,Créditeur,
|
||||
Payable Account,Comptes Créditeurs,
|
||||
Payable Amount,Montant payable,
|
||||
Payment,Paiement,
|
||||
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Paiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails,
|
||||
Payment Confirmation,Confirmation de paiement,
|
||||
Payment Date,Date de paiement,
|
||||
Payment Days,Jours de paiement,
|
||||
Payment Document,Document de paiement,
|
||||
Payment Due Date,Date d'Échéance de Paiement,
|
||||
@@ -1981,7 +1972,6 @@ Please enter Production Item first,Veuillez d’abord entrer l'Article en Produc
|
||||
Please enter Purchase Receipt first,Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat,
|
||||
Please enter Receipt Document,Veuillez entrer le Document de Réception,
|
||||
Please enter Reference date,Veuillez entrer la date de Référence,
|
||||
Please enter Repayment Periods,Veuillez entrer les Périodes de Remboursement,
|
||||
Please enter Reqd by Date,Veuillez entrer Reqd par date,
|
||||
Please enter Woocommerce Server URL,Veuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce,
|
||||
Please enter Write Off Account,Veuillez entrer un Compte de Reprise,
|
||||
@@ -1993,7 +1983,6 @@ Please enter message before sending,Veuillez entrer le message avant d'envoyer,
|
||||
Please enter parent cost center,Veuillez entrer le centre de coût parent,
|
||||
Please enter quantity for Item {0},Veuillez entrer une quantité pour l'article {0},
|
||||
Please enter relieving date.,Veuillez entrer la date de relève.,
|
||||
Please enter repayment Amount,Veuillez entrer le Montant de remboursement,
|
||||
Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Veuillez entrer des Dates de Début et de Fin d’Exercice Comptable valides,
|
||||
Please enter valid email address,Entrez une adresse email valide,
|
||||
Please enter {0} first,Veuillez d’abord entrer {0},
|
||||
@@ -2159,7 +2148,6 @@ Pricing Rule {0} is updated,La règle de tarification {0} est mise à jour,
|
||||
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.,
|
||||
Primary Address Details,Détails de l'adresse principale,
|
||||
Primary Contact Details,Détails du contact principal,
|
||||
Principal Amount,Montant Principal,
|
||||
Print Format,Format d'Impression,
|
||||
Print IRS 1099 Forms,Imprimer les formulaires IRS 1099,
|
||||
Print Report Card,Imprimer le rapport,
|
||||
@@ -2549,7 +2537,6 @@ Sample,Échantillon,
|
||||
Sample Collection,Collecte d'Échantillons,
|
||||
Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1},
|
||||
Sanctioned,Sanctionné,
|
||||
Sanctioned Amount,Montant Approuvé,
|
||||
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Le Montant Approuvé ne peut pas être supérieur au Montant Réclamé à la ligne {0}.,
|
||||
Sand,Le sable,
|
||||
Saturday,Samedi,
|
||||
@@ -2887,7 +2874,7 @@ Supplies made to UIN holders,Fournitures faites aux titulaires de l'UIN,
|
||||
Supplies made to Unregistered Persons,Fournitures faites à des personnes non inscrites,
|
||||
Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suppleies à des personnes assujetties à la composition,
|
||||
Supply Type,Type d'approvisionnement,
|
||||
Support,"Assistance/Support",
|
||||
Support,Assistance/Support,
|
||||
Support Analytics,Analyse de l'assistance,
|
||||
Support Settings,Paramètres du module Assistance,
|
||||
Support Tickets,Ticket d'assistance,
|
||||
@@ -3540,7 +3527,6 @@ Target Details,Détails de la cible,
|
||||
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} a déjà une procédure parent {1}.,
|
||||
API,API,
|
||||
Annual,Annuel,
|
||||
Approved,Approuvé,
|
||||
Change,Changement,
|
||||
Contact Email,Email du Contact,
|
||||
Export Type,Type d'Exportation,
|
||||
@@ -3570,7 +3556,6 @@ A new appointment has been created for you with {0},Un nouveau rendez-vous a ét
|
||||
Account Value,Valeur du compte,
|
||||
Account is mandatory to get payment entries,Le compte est obligatoire pour obtenir les entrées de paiement,
|
||||
Account is not set for the dashboard chart {0},Le compte n'est pas défini pour le graphique du tableau de bord {0},
|
||||
Account {0} does not belong to company {1},Compte {0} n'appartient pas à la société {1},
|
||||
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Le compte {0} n'existe pas dans le graphique du tableau de bord {1},
|
||||
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Compte: <b>{0}</b> est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal.,
|
||||
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement.,
|
||||
@@ -3581,7 +3566,6 @@ Accounting Period overlaps with {0},La période comptable chevauche avec {0},
|
||||
Activity,Activité,
|
||||
Add / Manage Email Accounts.,Ajouter / Gérer les Comptes de Messagerie.,
|
||||
Add Child,Ajouter une Sous-Catégorie,
|
||||
Add Loan Security,Ajouter une garantie de prêt,
|
||||
Add Multiple,Ajout Multiple,
|
||||
Add Participants,Ajouter des participants,
|
||||
Add to Featured Item,Ajouter à l'article en vedette,
|
||||
@@ -3592,15 +3576,12 @@ Added {0} ({1}),Ajouté {0} ({1}),
|
||||
Address Line 1,Adresse Ligne 1,
|
||||
Addresses,Adresses,
|
||||
Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,La date de fin d'admission doit être supérieure à la date de début d'admission.,
|
||||
Against Loan,Contre le prêt,
|
||||
Against Loan:,Contre le prêt:,
|
||||
All,Tout,
|
||||
All bank transactions have been created,Toutes les transactions bancaires ont été créées,
|
||||
All the depreciations has been booked,Toutes les amortissements ont été comptabilisés,
|
||||
Allocation Expired!,Allocation expirée!,
|
||||
Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Autoriser la réinitialisation du contrat de niveau de service à partir des paramètres de support.,
|
||||
Amount of {0} is required for Loan closure,Un montant de {0} est requis pour la clôture du prêt,
|
||||
Amount paid cannot be zero,Le montant payé ne peut pas être nul,
|
||||
Applied Coupon Code,Code de coupon appliqué,
|
||||
Apply Coupon Code,Appliquer le code de coupon,
|
||||
Appointment Booking,Prise de rendez-vous,
|
||||
@@ -3648,7 +3629,6 @@ Cancelled,Annulé,
|
||||
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante.,
|
||||
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Impossible d'optimiser l'itinéraire car l'adresse du pilote est manquante.,
|
||||
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Impossible de terminer la tâche {0} car sa tâche dépendante {1} n'est pas terminée / annulée.,
|
||||
Cannot create loan until application is approved,Impossible de créer un prêt tant que la demande n'est pas approuvée,
|
||||
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Impossible de trouver un article similaire. Veuillez sélectionner une autre valeur pour {0}.,
|
||||
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte.",
|
||||
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas être identique à l'heure de fin",
|
||||
@@ -3811,20 +3791,9 @@ Leaves Taken,Feuilles prises,
|
||||
Less Than Amount,Moins que le montant,
|
||||
Liabilities,Passifs,
|
||||
Loading...,Chargement en Cours ...,
|
||||
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Le montant du prêt dépasse le montant maximal du prêt de {0} selon les titres proposés,
|
||||
Loan Applications from customers and employees.,Demandes de prêt des clients et des employés.,
|
||||
Loan Disbursement,Déboursement de l'emprunt,
|
||||
Loan Processes,Processus de prêt,
|
||||
Loan Security,Sécurité des prêts,
|
||||
Loan Security Pledge,Garantie de prêt,
|
||||
Loan Security Pledge Created : {0},Engagement de garantie de prêt créé: {0},
|
||||
Loan Security Price,Prix de la sécurité du prêt,
|
||||
Loan Security Price overlapping with {0},Le prix du titre de crédit se chevauche avec {0},
|
||||
Loan Security Unpledge,Désengagement de garantie de prêt,
|
||||
Loan Security Value,Valeur de la sécurité du prêt,
|
||||
Loan Type for interest and penalty rates,Type de prêt pour les taux d'intérêt et de pénalité,
|
||||
Loan amount cannot be greater than {0},Le montant du prêt ne peut pas être supérieur à {0},
|
||||
Loan is mandatory,Le prêt est obligatoire,
|
||||
Loans,Les prêts,
|
||||
Loans provided to customers and employees.,Prêts accordés aux clients et aux employés.,
|
||||
Location,Lieu,
|
||||
@@ -3893,7 +3862,6 @@ Pause,Pause,
|
||||
Pay,Payer,
|
||||
Payment Document Type,Type de document de paiement,
|
||||
Payment Name,Nom du paiement,
|
||||
Penalty Amount,Montant de la pénalité,
|
||||
Pending,En Attente,
|
||||
Performance,Performance,
|
||||
Period based On,Période basée sur,
|
||||
@@ -3915,10 +3883,8 @@ Please enter the designation,S'il vous plaît entrer la désignation,
|
||||
Please login as a Marketplace User to edit this item.,Veuillez vous connecter en tant qu'utilisateur Marketplace pour modifier cet article.,
|
||||
Please login as a Marketplace User to report this item.,Veuillez vous connecter en tant qu'utilisateur de la Marketplace pour signaler cet élément.,
|
||||
Please select <b>Template Type</b> to download template,Veuillez sélectionner le <b>type</b> de modèle pour télécharger le modèle,
|
||||
Please select Applicant Type first,Veuillez d'abord sélectionner le type de demandeur,
|
||||
Please select Customer first,S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client,
|
||||
Please select Item Code first,Veuillez d'abord sélectionner le code d'article,
|
||||
Please select Loan Type for company {0},Veuillez sélectionner le type de prêt pour la société {0},
|
||||
Please select a Delivery Note,Veuillez sélectionner un bon de livraison,
|
||||
Please select a Sales Person for item: {0},Veuillez sélectionner un commercial pour l'article: {0},
|
||||
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Veuillez sélectionner une autre méthode de paiement. Stripe ne prend pas en charge les transactions en devise '{0}',
|
||||
@@ -3934,8 +3900,6 @@ Please set {0},Veuillez définir {0},customer
|
||||
Please setup a default bank account for company {0},Veuillez configurer un compte bancaire par défaut pour la société {0}.,
|
||||
Please specify,Veuillez spécifier,
|
||||
Please specify a {0},Veuillez spécifier un {0},lead
|
||||
Pledge Status,Statut de mise en gage,
|
||||
Pledge Time,Pledge Time,
|
||||
Printing,Impression,
|
||||
Priority,Priorité,
|
||||
Priority has been changed to {0}.,La priorité a été changée en {0}.,
|
||||
@@ -3943,7 +3907,6 @@ Priority {0} has been repeated.,La priorité {0} a été répétée.,
|
||||
Processing XML Files,Traitement des fichiers XML,
|
||||
Profitability,Rentabilité,
|
||||
Project,Projet,
|
||||
Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Les engagements proposés sont obligatoires pour les prêts garantis,
|
||||
Provide the academic year and set the starting and ending date.,Indiquez l'année universitaire et définissez la date de début et de fin.,
|
||||
Public token is missing for this bank,Un jeton public est manquant pour cette banque,
|
||||
Publish,Publier,
|
||||
@@ -3959,7 +3922,6 @@ Purchase Orders,Acheter en ligne,
|
||||
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé.,
|
||||
Purchase Return,Retour d'Achat,
|
||||
Qty of Finished Goods Item,Quantité de produits finis,
|
||||
Qty or Amount is mandatroy for loan security,La quantité ou le montant est obligatoire pour la garantie de prêt,
|
||||
Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspection de qualité requise pour que l'élément {0} soit envoyé,
|
||||
Quantity to Manufacture,Quantité à fabriquer,
|
||||
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0},
|
||||
@@ -3980,8 +3942,6 @@ Release date must be in the future,La date de sortie doit être dans le futur,
|
||||
Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,La date de libération doit être supérieure ou égale à la date d'adhésion,
|
||||
Rename,Renommer,
|
||||
Rename Not Allowed,Renommer non autorisé,
|
||||
Repayment Method is mandatory for term loans,La méthode de remboursement est obligatoire pour les prêts à terme,
|
||||
Repayment Start Date is mandatory for term loans,La date de début de remboursement est obligatoire pour les prêts à terme,
|
||||
Report Item,Élément de rapport,
|
||||
Report this Item,Signaler cet article,
|
||||
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantité réservée pour la sous-traitance: quantité de matières premières pour fabriquer des articles sous-traités.,
|
||||
@@ -4014,8 +3974,6 @@ Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Ligne {0}: la date d
|
||||
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Ligne ({0}): {1} est déjà réduit dans {2}.,
|
||||
Rows Added in {0},Lignes ajoutées dans {0},
|
||||
Rows Removed in {0},Lignes supprimées dans {0},
|
||||
Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Montant sanctionné dépassé pour {0} {1},
|
||||
Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},Le montant du prêt sanctionné existe déjà pour {0} contre l'entreprise {1},
|
||||
Save,sauvegarder,
|
||||
Save Item,Enregistrer l'élément,
|
||||
Saved Items,Articles sauvegardés,
|
||||
@@ -4134,7 +4092,6 @@ Use a name that is different from previous project name,Utilisez un nom différe
|
||||
User {0} is disabled,Utilisateur {0} est désactivé,
|
||||
Users and Permissions,Utilisateurs et Autorisations,
|
||||
Vacancies cannot be lower than the current openings,Les postes vacants ne peuvent pas être inférieurs aux ouvertures actuelles,
|
||||
Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,La période de validité doit être inférieure à la durée de validité.,
|
||||
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1},
|
||||
Values Out Of Sync,Valeurs désynchronisées,
|
||||
Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,Le type de véhicule est requis si le mode de transport est la route,
|
||||
@@ -4210,7 +4167,6 @@ Actual,Réel,
|
||||
Add to Cart,Ajouter au Panier,
|
||||
Days Since Last Order,Jours depuis la dernière commande,
|
||||
In Stock,En stock,
|
||||
Loan Amount is mandatory,Le montant du prêt est obligatoire,
|
||||
Mode Of Payment,Mode de Paiement,
|
||||
No students Found,Aucun étudiant trouvé,
|
||||
Not in Stock,En Rupture de Stock,
|
||||
@@ -4239,7 +4195,6 @@ From date cannot be greater than To date,La Date Initiale ne peut pas être post
|
||||
Group by,Grouper Par,
|
||||
In stock,En stock,
|
||||
Item name,Libellé de l'article,
|
||||
Loan amount is mandatory,Le montant du prêt est obligatoire,
|
||||
Minimum Qty,Quantité minimum,
|
||||
More details,Plus de détails,
|
||||
Nature of Supplies,Nature des fournitures,
|
||||
@@ -4408,9 +4363,6 @@ Time logs are required for {0} {1},Des journaux horaires sont requis pour {0} {1
|
||||
Total Completed Qty,Total terminé Quantité,
|
||||
Qty to Manufacture,Quantité À Produire,
|
||||
Repay From Salary can be selected only for term loans,Le remboursement à partir du salaire ne peut être sélectionné que pour les prêts à terme,
|
||||
No valid Loan Security Price found for {0},Aucun prix de garantie de prêt valide trouvé pour {0},
|
||||
Loan Account and Payment Account cannot be same,Le compte de prêt et le compte de paiement ne peuvent pas être identiques,
|
||||
Loan Security Pledge can only be created for secured loans,Le gage de garantie de prêt ne peut être créé que pour les prêts garantis,
|
||||
Social Media Campaigns,Campagnes sur les réseaux sociaux,
|
||||
From Date can not be greater than To Date,La date de début ne peut pas être supérieure à la date,
|
||||
Please set a Customer linked to the Patient,Veuillez définir un client lié au patient,
|
||||
@@ -6437,7 +6389,6 @@ Salary Component Type,Type de composant salarial,
|
||||
HR User,Chargé RH,
|
||||
Appointment Letter,Lettre de nomination,
|
||||
Job Applicant,Demandeur d'Emploi,
|
||||
Applicant Name,Nom du Candidat,
|
||||
Appointment Date,Date de rendez-vous,
|
||||
Appointment Letter Template,Modèle de lettre de nomination,
|
||||
Body,Corps,
|
||||
@@ -7059,99 +7010,12 @@ Registered,Inscrit,
|
||||
Sync in Progress,Synchronisation en cours,
|
||||
Hub Seller Name,Nom du vendeur,
|
||||
Custom Data,Données personnalisées,
|
||||
Member,Membre,
|
||||
Partially Disbursed,Partiellement Décaissé,
|
||||
Loan Closure Requested,Clôture du prêt demandée,
|
||||
Repay From Salary,Rembourser avec le Salaire,
|
||||
Loan Details,Détails du Prêt,
|
||||
Loan Type,Type de Prêt,
|
||||
Loan Amount,Montant du Prêt,
|
||||
Is Secured Loan,Est un prêt garanti,
|
||||
Rate of Interest (%) / Year,Taux d'Intérêt (%) / Année,
|
||||
Disbursement Date,Date de Décaissement,
|
||||
Disbursed Amount,Montant décaissé,
|
||||
Is Term Loan,Est un prêt à terme,
|
||||
Repayment Method,Méthode de Remboursement,
|
||||
Repay Fixed Amount per Period,Rembourser un Montant Fixe par Période,
|
||||
Repay Over Number of Periods,Rembourser Sur le Nombre de Périodes,
|
||||
Repayment Period in Months,Période de Remboursement en Mois,
|
||||
Monthly Repayment Amount,Montant du Remboursement Mensuel,
|
||||
Repayment Start Date,Date de début du remboursement,
|
||||
Loan Security Details,Détails de la sécurité du prêt,
|
||||
Maximum Loan Value,Valeur maximale du prêt,
|
||||
Account Info,Information du Compte,
|
||||
Loan Account,Compte de prêt,
|
||||
Interest Income Account,Compte d'Intérêts Créditeurs,
|
||||
Penalty Income Account,Compte de revenu de pénalité,
|
||||
Repayment Schedule,Échéancier de Remboursement,
|
||||
Total Payable Amount,Montant Total Créditeur,
|
||||
Total Principal Paid,Total du capital payé,
|
||||
Total Interest Payable,Total des Intérêts à Payer,
|
||||
Total Amount Paid,Montant total payé,
|
||||
Loan Manager,Gestionnaire de prêts,
|
||||
Loan Info,Infos sur le Prêt,
|
||||
Rate of Interest,Taux d'Intérêt,
|
||||
Proposed Pledges,Engagements proposés,
|
||||
Maximum Loan Amount,Montant Max du Prêt,
|
||||
Repayment Info,Infos de Remboursement,
|
||||
Total Payable Interest,Total des Intérêts Créditeurs,
|
||||
Against Loan ,Contre prêt,
|
||||
Loan Interest Accrual,Accumulation des intérêts sur les prêts,
|
||||
Amounts,Les montants,
|
||||
Pending Principal Amount,Montant du capital en attente,
|
||||
Payable Principal Amount,Montant du capital payable,
|
||||
Paid Principal Amount,Montant du capital payé,
|
||||
Paid Interest Amount,Montant des intérêts payés,
|
||||
Process Loan Interest Accrual,Traitement des intérêts courus sur les prêts,
|
||||
Repayment Schedule Name,Nom du calendrier de remboursement,
|
||||
Regular Payment,Paiement régulier,
|
||||
Loan Closure,Clôture du prêt,
|
||||
Payment Details,Détails de paiement,
|
||||
Interest Payable,Intérêts payables,
|
||||
Amount Paid,Montant Payé,
|
||||
Principal Amount Paid,Montant du capital payé,
|
||||
Repayment Details,Détails du remboursement,
|
||||
Loan Repayment Detail,Détail du remboursement du prêt,
|
||||
Loan Security Name,Nom de la sécurité du prêt,
|
||||
Unit Of Measure,Unité de mesure,
|
||||
Loan Security Code,Code de sécurité du prêt,
|
||||
Loan Security Type,Type de garantie de prêt,
|
||||
Haircut %,La Coupe de cheveux %,
|
||||
Loan Details,Détails du prêt,
|
||||
Unpledged,Non promis,
|
||||
Pledged,Promis,
|
||||
Partially Pledged,Partiellement promis,
|
||||
Securities,Titres,
|
||||
Total Security Value,Valeur de sécurité totale,
|
||||
Loan Security Shortfall,Insuffisance de la sécurité des prêts,
|
||||
Loan ,Prêt,
|
||||
Shortfall Time,Temps de déficit,
|
||||
America/New_York,Amérique / New_York,
|
||||
Shortfall Amount,Montant du déficit,
|
||||
Security Value ,Valeur de sécurité,
|
||||
Process Loan Security Shortfall,Insuffisance de la sécurité des prêts de processus,
|
||||
Loan To Value Ratio,Ratio prêt / valeur,
|
||||
Unpledge Time,Désengager le temps,
|
||||
Loan Name,Nom du Prêt,
|
||||
Rate of Interest (%) Yearly,Taux d'Intérêt (%) Annuel,
|
||||
Penalty Interest Rate (%) Per Day,Taux d'intérêt de pénalité (%) par jour,
|
||||
Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,Le taux d'intérêt de pénalité est prélevé quotidiennement sur le montant des intérêts en attente en cas de retard de remboursement,
|
||||
Grace Period in Days,Délai de grâce en jours,
|
||||
No. of days from due date until which penalty won't be charged in case of delay in loan repayment,Nombre de jours à compter de la date d'échéance jusqu'à laquelle la pénalité ne sera pas facturée en cas de retard dans le remboursement du prêt,
|
||||
Pledge,Gage,
|
||||
Post Haircut Amount,Montant de la coupe de cheveux,
|
||||
Process Type,Type de processus,
|
||||
Update Time,Temps de mise à jour,
|
||||
Proposed Pledge,Engagement proposé,
|
||||
Total Payment,Paiement Total,
|
||||
Balance Loan Amount,Solde du Montant du Prêt,
|
||||
Is Accrued,Est accumulé,
|
||||
Salary Slip Loan,Avance sur salaire,
|
||||
Loan Repayment Entry,Entrée de remboursement de prêt,
|
||||
Sanctioned Loan Amount,Montant du prêt sanctionné,
|
||||
Sanctioned Amount Limit,Limite de montant sanctionnée,
|
||||
Unpledge,Désengager,
|
||||
Haircut,la Coupe de cheveux,
|
||||
MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-YYYY.-,
|
||||
Generate Schedule,Créer un Échéancier,
|
||||
Schedules,Horaires,
|
||||
@@ -7885,7 +7749,6 @@ Check this if you want to force the user to select a series before saving. There
|
||||
Update Series,Mettre à Jour les Séries,
|
||||
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro initial/actuel d'une série existante.,
|
||||
Prefix,Préfixe,
|
||||
Current Value,Valeur actuelle,
|
||||
This is the number of the last created transaction with this prefix,Numéro de la dernière transaction créée avec ce préfixe,
|
||||
Update Series Number,Mettre à Jour la Série,
|
||||
Quotation Lost Reason,Raison de la Perte du Devis,
|
||||
@@ -8516,8 +8379,6 @@ Reserved,Réservé,
|
||||
Itemwise Recommended Reorder Level,Renouvellement Recommandé par Article,
|
||||
Lead Details,Détails du Lead,
|
||||
Lead Owner Efficiency,Efficacité des Responsables des Leads,
|
||||
Loan Repayment and Closure,Remboursement et clôture de prêts,
|
||||
Loan Security Status,État de la sécurité du prêt,
|
||||
Lost Opportunity,Occasion perdue,
|
||||
Maintenance Schedules,Échéanciers d'Entretien,
|
||||
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Demandes de Matériel dont les Devis Fournisseur ne sont pas créés,
|
||||
@@ -8608,7 +8469,6 @@ Total Counts Completed,Nombre total de comptes terminés,
|
||||
Counts Targeted: {0},Nombre ciblé: {0},
|
||||
Payment Account is mandatory,Le compte de paiement est obligatoire,
|
||||
"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Si coché, le montant total sera déduit du revenu imposable avant le calcul de l'impôt sur le revenu sans aucune déclaration ou soumission de preuve.",
|
||||
Disbursement Details,Détails des décaissements,
|
||||
Material Request Warehouse,Entrepôt de demande de matériel,
|
||||
Select warehouse for material requests,Sélectionnez l'entrepôt pour les demandes de matériel,
|
||||
Transfer Materials For Warehouse {0},Transférer des matériaux pour l'entrepôt {0},
|
||||
@@ -8992,9 +8852,6 @@ MICR Code,Code MICR,
|
||||
Repay unclaimed amount from salary,Rembourser le montant non réclamé sur le salaire,
|
||||
Deduction from salary,Déduction du salaire,
|
||||
Expired Leaves,Feuilles expirées,
|
||||
Reference No,Numéro de référence,
|
||||
Haircut percentage is the percentage difference between market value of the Loan Security and the value ascribed to that Loan Security when used as collateral for that loan.,Le pourcentage de coupe de cheveux est la différence en pourcentage entre la valeur marchande de la garantie de prêt et la valeur attribuée à cette garantie de prêt lorsqu'elle est utilisée comme garantie pour ce prêt.,
|
||||
Loan To Value Ratio expresses the ratio of the loan amount to the value of the security pledged. A loan security shortfall will be triggered if this falls below the specified value for any loan ,Le ratio prêt / valeur exprime le rapport entre le montant du prêt et la valeur de la garantie mise en gage. Un déficit de garantie de prêt sera déclenché si celui-ci tombe en dessous de la valeur spécifiée pour un prêt,
|
||||
If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Si cette case n'est pas cochée, le prêt par défaut sera considéré comme un prêt à vue",
|
||||
This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Ce compte est utilisé pour enregistrer les remboursements de prêts de l'emprunteur et également pour décaisser les prêts à l'emprunteur,
|
||||
This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Ce compte est un compte de capital qui est utilisé pour allouer du capital au compte de décaissement du prêt,
|
||||
@@ -9458,13 +9315,6 @@ Items Required,Articles requis,
|
||||
Operation {0} does not belong to the work order {1},L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1},
|
||||
Print UOM after Quantity,Imprimer UdM après la quantité,
|
||||
Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Définir le compte {0} par défaut pour l'inventaire permanent pour les articles hors stock,
|
||||
Loan Security {0} added multiple times,Garantie de prêt {0} ajoutée plusieurs fois,
|
||||
Loan Securities with different LTV ratio cannot be pledged against one loan,Les titres de prêt avec un ratio LTV différent ne peuvent pas être mis en gage contre un prêt,
|
||||
Qty or Amount is mandatory for loan security!,La quantité ou le montant est obligatoire pour la garantie de prêt!,
|
||||
Only submittted unpledge requests can be approved,Seules les demandes de non-engagement soumises peuvent être approuvées,
|
||||
Interest Amount or Principal Amount is mandatory,Le montant des intérêts ou le capital est obligatoire,
|
||||
Disbursed Amount cannot be greater than {0},Le montant décaissé ne peut pas être supérieur à {0},
|
||||
Row {0}: Loan Security {1} added multiple times,Ligne {0}: Garantie de prêt {1} ajoutée plusieurs fois,
|
||||
Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Ligne n ° {0}: l'élément enfant ne doit pas être un ensemble de produits. Veuillez supprimer l'élément {1} et enregistrer,
|
||||
Credit limit reached for customer {0},Limite de crédit atteinte pour le client {0},
|
||||
Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:,
|
||||
@@ -9857,7 +9707,7 @@ Control Historical Stock Transactions,Controle de l'historique des stransaction
|
||||
No stock transactions can be created or modified before this date.,Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date.
|
||||
Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified.,Les transactions de stock plus ancienne que le nombre de jours ci-dessus ne peuvent être modifiées,
|
||||
Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions,Rôle autorisé à créer et modifier des transactions anti-datée,
|
||||
"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions.","Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions dans le passé. Si vide tout les utilisateurs pourrons le faire"
|
||||
"If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions.",Les utilisateur de ce role pourront creer et modifier des transactions dans le passé. Si vide tout les utilisateurs pourrons le faire
|
||||
Auto Insert Item Price If Missing,Création du prix de l'article dans les listes de prix si abscent,
|
||||
Update Existing Price List Rate,Mise a jour automatique du prix dans les listes de prix,
|
||||
Show Barcode Field in Stock Transactions,Afficher le champ Code Barre dans les transactions de stock,
|
||||
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Reference in New Issue
Block a user