diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index 6b6e6061379..ac018f44702 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-08 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-12 13:39\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: es_ES\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1465 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 msgid "\n" "\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." msgstr "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:903 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 msgid "Account not Found" msgstr "Cuenta no encontrada" @@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr "Filtro de dimensiones contables" msgid "Accounting Entries" msgstr "Asientos contables" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:937 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:952 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contable para Activos" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2} #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:182 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:171 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:92 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:98 #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:88 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:8 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:173 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:104 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 msgid "Accounts Payable" msgstr "Cuentas por Pagar" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Numerado" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:400 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:409 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87 msgid "Allocated Amount" msgstr "Monto asignado" @@ -4009,11 +4009,17 @@ msgstr "Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cl #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178 -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:191 msgid "Allow Negative Stock" msgstr "Permitir Inventario Negativo" +#. Label of the allow_negative_stock_for_batch (Check) field in DocType 'Stock +#. Settings' +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +msgid "Allow Negative Stock for Batch" +msgstr "" + #. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -4534,7 +4540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290 #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:53 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:68 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -5232,7 +5238,7 @@ msgstr "Como el campo {0} está habilitado, el valor del campo {1} debe ser supe msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." msgstr "Como ya existen transacciones validadas contra el artículo {0}, no puede cambiar el valor de {1}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:203 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:204 msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}." @@ -5244,8 +5250,8 @@ msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere un msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}." -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:177 -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:189 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190 msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}." msgstr "Como {0} está habilitado, no puedes habilitar {1}." @@ -5488,7 +5494,7 @@ msgstr "Movimiento de Activo" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Elemento de movimiento de activos" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1183 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 msgid "Asset Movement record {0} created" msgstr "Movimiento de activo {0} creado" @@ -5646,7 +5652,7 @@ msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Ac msgid "Asset created" msgstr "Activo creado" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1424 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}" @@ -5654,7 +5660,7 @@ msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}" msgid "Asset deleted" msgstr "Activo eliminado" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" msgstr "Activo asignado al empleado {0}" @@ -5662,7 +5668,7 @@ msgstr "Activo asignado al empleado {0}" msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:155 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}" @@ -5695,11 +5701,11 @@ msgstr "Activo vendido" msgid "Asset submitted" msgstr "Activo validado" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:163 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1433 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}" @@ -5715,15 +5721,15 @@ msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}" msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Activo {0} no pertenece al Producto {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:44 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45 msgid "Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Activo {0} no pertenece a la empresa {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:105 msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:77 msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" @@ -5826,7 +5832,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1289 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado." @@ -6438,7 +6444,7 @@ msgstr "Promedio Precio de la Lista de Precios de Compra" msgid "Avg. Selling Price List Rate" msgstr "Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:338 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:347 msgid "Avg. Selling Rate" msgstr "Precio de venta promedio" @@ -6496,7 +6502,7 @@ msgstr "Cant. BIN" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1415 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:351 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:689 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:706 #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.py:38 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 @@ -6739,7 +6745,7 @@ msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales" msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1327 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1344 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" msgstr "Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar." @@ -6750,7 +6756,7 @@ msgid "BOM and Production" msgstr "Lista de materiales y producción" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:741 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:758 msgid "BOM does not contain any stock item" msgstr "BOM no contiene ningún artículo de stock" @@ -7317,10 +7323,6 @@ msgstr "" msgid "Base Taxable Amount" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:163 -msgid "Base Total" -msgstr "Total base" - #. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -7512,7 +7514,7 @@ msgstr "Lote Nro." msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Lote núm. {0} no existe" @@ -7535,7 +7537,7 @@ msgstr "Nº de Lote" msgid "Batch Nos" msgstr "Números de Lote" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1849 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente" @@ -7589,7 +7591,7 @@ msgstr "Unidad de medida por lotes" msgid "Batch and Serial No" msgstr "Núm. de Lote y Serie" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:896 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "" @@ -7673,7 +7675,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:675 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 msgid "Bill of Materials" msgstr "Lista de materiales" @@ -8449,7 +8451,7 @@ msgstr "Compras" msgid "Buying & Selling Settings" msgstr "Configuración de Compra y Venta" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:359 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:368 msgid "Buying Amount" msgstr "Importe de compra" @@ -8772,11 +8774,15 @@ msgstr "Nombrar campañas por" msgid "Campaign Schedules" msgstr "Horarios de campaña" +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113 +msgid "Campaign {0} not found" +msgstr "" + #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Puede ser aprobado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8816,7 +8822,7 @@ msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Pre msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:205 -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:144 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:145 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" msgstr "No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos artículos que no tienen su propio método de valoración" @@ -8915,7 +8921,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1081 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1084 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada en el almacén {0}" @@ -9026,7 +9032,7 @@ msgid "Cannot delete an item which has been ordered" msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:195 -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:778 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:780 msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}" msgstr "" @@ -9071,11 +9077,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1436 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1439 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "No se puede producir más productos por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1440 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1443 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}" @@ -9167,7 +9173,7 @@ msgstr "" msgid "Capacity Planning" msgstr "Planificación de capacidad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1067 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1070 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización" @@ -9948,7 +9954,7 @@ msgstr "Documento Cerrado" msgid "Closed Documents" msgstr "Documentos Cerrados" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2427 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -10132,7 +10138,7 @@ msgstr "Comisión de ventas" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:67 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:82 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:83 msgid "Commission Rate %" msgstr "Comisión de ventas %" @@ -10704,7 +10710,7 @@ msgstr "" msgid "Company Address Name" msgstr "Nombre de la Empresa" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4318 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4324 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." msgstr "" @@ -10805,7 +10811,7 @@ msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company T msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:735 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:752 msgid "Company field is required" msgstr "Campo de la empresa es obligatorio" @@ -10948,7 +10954,7 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "Cant. completada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1350 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1353 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "Cant. Completada no puede ser mayor que 'Cant. a Fabricar'" @@ -11280,7 +11286,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Qty" msgstr "Cantidad consumida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1732 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "" @@ -11512,7 +11518,7 @@ msgstr "Terminos y Condiciones" msgid "Contract Terms and Conditions" msgstr "Términos y Condiciones del Contrato" -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:77 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122 msgid "Contribution %" msgstr "Contribución %" @@ -11522,7 +11528,7 @@ msgstr "Contribución %" msgid "Contribution (%)" msgstr "Contribución (%)" -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:88 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:89 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130 msgid "Contribution Amount" msgstr "Importe de contribución" @@ -11588,7 +11594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json -#: erpnext/public/js/utils.js:807 +#: erpnext/public/js/utils.js:811 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json @@ -11850,7 +11856,7 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:386 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -12234,7 +12240,7 @@ msgstr "Crear Leads" msgid "Create Ledger Entries for Change Amount" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:218 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287 msgid "Create Link" msgstr "Crear enlace" @@ -13035,11 +13041,6 @@ msgstr "Estado actual" msgid "Current Stock" msgstr "Inventario Actual" -#. Label of the current_time (Int) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -msgid "Current Time" -msgstr "Tiempo actual" - #. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json @@ -13167,7 +13168,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:29 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:407 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 @@ -13178,7 +13179,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:186 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:32 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 @@ -13221,7 +13222,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:53 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:32 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:40 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:53 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:54 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -13435,7 +13436,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:414 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 @@ -13545,7 +13546,7 @@ msgstr "Numero de móvil de cliente" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:421 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -14315,7 +14316,7 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" @@ -14323,7 +14324,7 @@ msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2226 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}" @@ -14685,11 +14686,14 @@ msgstr "Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo qu msgid "Default Valuation Method" msgstr "Método predeterminado de valoración" +#. Label of the default_warehouse_section (Section Break) field in DocType +#. 'BOM' #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default' #. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock #. Entry' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Settings' +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json @@ -14897,8 +14901,8 @@ msgstr "" msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1095 -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1114 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1097 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1116 msgid "Deletion in Progress!" msgstr "¡Eliminación en progreso!" @@ -15031,7 +15035,7 @@ msgstr "Entregar" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1066 -#: erpnext/public/js/utils.js:800 +#: erpnext/public/js/utils.js:804 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1486 @@ -15372,7 +15376,7 @@ msgstr "Entrada de depreciación" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1257 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" @@ -16354,7 +16358,7 @@ msgid "Do you want to submit the stock entry?" msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:180 -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:441 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:443 msgid "DocType {0} does not exist" msgstr "DocType {0} no existe" @@ -16961,11 +16965,21 @@ msgstr "" msgid "Email Campaign" msgstr "Campaña de correo electrónico" +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:112 +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149 +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157 +msgid "Email Campaign Error" +msgstr "" + #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Email Campaign For " msgstr "Campaña de correo electrónico para" +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125 +msgid "Email Campaign Send Error" +msgstr "" + #. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -17192,16 +17206,16 @@ msgstr "Id. de usuario del empleado" msgid "Employee cannot report to himself." msgstr "El empleado no puede informar a sí mismo." -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:96 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:109 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}" msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79 -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:113 msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:359 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17213,7 +17227,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:750 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:752 msgid "Empty To Delete List" msgstr "" @@ -17362,6 +17376,16 @@ msgstr "" msgid "Enable Stock Reservation" msgstr "Habilitar reserva de existencias" +#. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings' +#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json +msgid "Enable UTM" +msgstr "" + +#. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings' +#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json +msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note." +msgstr "" + #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json @@ -17799,7 +17823,7 @@ msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1117 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17940,7 +17964,7 @@ msgstr "El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})" msgid "Excise Entry" msgstr "Registro de impuestos especiales" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1395 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1412 msgid "Excise Invoice" msgstr "Factura con impuestos especiales" @@ -18132,7 +18156,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:28 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182 -#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:190 +#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:199 msgid "Expense" msgstr "Gastos" @@ -18304,7 +18328,7 @@ msgstr "Historial de trabajos externos" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:256 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18401,6 +18425,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to post depreciation entries" msgstr "" +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126 +msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}" +msgstr "" + #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 msgid "Failed to setup company" @@ -18505,7 +18533,7 @@ msgid "Fetch Value From" msgstr "Obtener valor de" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:712 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:729 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" msgstr "Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos" @@ -18556,15 +18584,15 @@ msgstr "Campo en transacción bancaria" msgid "Fields will be copied over only at time of creation." msgstr "Los campos se copiarán solo al momento de la creación." -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1064 msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1056 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058 msgid "File not found" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1070 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072 msgid "File not found on server" msgstr "" @@ -18788,7 +18816,7 @@ msgstr "" #. Service Item' #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service #. Item' -#: erpnext/public/js/utils.js:826 +#: erpnext/public/js/utils.js:830 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item" @@ -18801,7 +18829,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "Código de artículo bueno terminado" -#: erpnext/public/js/utils.js:844 +#: erpnext/public/js/utils.js:848 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "" @@ -19048,7 +19076,7 @@ msgstr "Activo fijo" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:899 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19322,7 +19350,7 @@ msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permi msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2574 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})" @@ -19628,7 +19656,7 @@ msgstr "" msgid "From Employee" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98 msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}" msgstr "" @@ -20151,7 +20179,7 @@ msgstr "" msgid "Generate To Delete List" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:468 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:470 msgid "Generate To Delete list first" msgstr "" @@ -20282,7 +20310,7 @@ msgstr "Obtener ubicaciones de artículos" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:398 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:431 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:522 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:679 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:696 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:164 msgid "Get Items From" msgstr "Obtener artículos de" @@ -20298,8 +20326,8 @@ msgid "Get Items for Purchase Only" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:715 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:728 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:745 msgid "Get Items from BOM" msgstr "Obtener productos desde lista de materiales (LdM)" @@ -20393,10 +20421,6 @@ msgstr "Obtener existencias" msgid "Get Sub Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:115 -msgid "Get Supplier Group Details" -msgstr "" - #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:457 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:477 msgid "Get Suppliers" @@ -20606,7 +20630,6 @@ msgstr "Gramo/Litro" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:175 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20632,11 +20655,16 @@ msgstr "Total" #. Quotation' #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:169 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Grand Total (Company Currency)" msgstr "Suma total (Divisa por defecto)" +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:175 +msgid "Grand Total (Transaction Currency)" +msgstr "" + #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -20697,18 +20725,18 @@ msgstr "Margen bruto %" #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:366 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Gross Profit" msgstr "Beneficio bruto" -#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:197 +#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:206 msgid "Gross Profit / Loss" msgstr "Utilidad / Pérdida Bruta" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:373 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:382 msgid "Gross Profit Percent" msgstr "" @@ -20759,7 +20787,7 @@ msgstr "Agrupar por nota" msgid "Group Same Items" msgstr "Agrupar mismos artículos" -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:119 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120 msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}" msgstr "Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el valor de {0}" @@ -21559,6 +21587,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, the source and target warehouse in the Material Transfer Stock Entry must be different else an error will be thrown. If inventory dimensions are present, same source and target warehouse can be allowed but atleast any one of the inventory dimension fields must be different." msgstr "" +#. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType +#. 'Stock Settings' +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgstr "" + #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -21980,7 +22014,7 @@ msgstr "" msgid "Import Successful" msgstr "Importación Exitosa" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:560 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:562 msgid "Import Summary" msgstr "" @@ -22213,7 +22247,7 @@ msgstr "Estado inactivo" #. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:94 msgid "Incentives" msgstr "Incentivos" @@ -22427,7 +22461,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 -#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:183 +#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" msgstr "Ingresos" @@ -22562,7 +22596,7 @@ msgid "Incorrect Type of Transaction" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:122 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123 msgid "Incorrect Warehouse" msgstr "Almacén incorrecto" @@ -22719,7 +22753,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspeccionado por" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:817 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspección Rechazada" @@ -22743,7 +22777,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspección Requerida antes de Compra" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:798 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -23011,10 +23045,10 @@ msgstr "" #. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json -msgid "Internal Supplier" -msgstr "Proveedor Interno" +msgid "Internal Supplier Accounting" +msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:183 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" msgstr "Ya existe el proveedor interno de la empresa {0}" @@ -23098,7 +23132,7 @@ msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este cód msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:494 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:496 msgid "Invalid CSV format. Expected column: doctype_name" msgstr "" @@ -23265,7 +23299,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid condition expression" msgstr "Expresión de condición no válida" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1051 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1053 msgid "Invalid file URL" msgstr "" @@ -24492,7 +24526,7 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1078 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:303 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 @@ -24743,7 +24777,7 @@ msgstr "Detalles del artículo" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:316 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:325 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 @@ -24970,7 +25004,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:310 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 @@ -25021,7 +25055,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2804 -#: erpnext/public/js/utils.js:736 +#: erpnext/public/js/utils.js:740 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1252 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -25642,11 +25676,11 @@ msgstr "Solicitud de Productos" msgid "Items and Pricing" msgstr "Productos y Precios" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4176 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4182 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4169 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4175 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" @@ -25730,7 +25764,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25791,7 +25825,7 @@ msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25867,7 +25901,7 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2627 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 msgid "Job card {0} created" msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada" @@ -26078,7 +26112,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowatt-Hora" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:984 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26635,7 +26669,7 @@ msgstr "Enlace a la solicitud de material" msgid "Link to Material Requests" msgstr "Enlace a solicitudes de material" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:127 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125 msgid "Link with Customer" msgstr "" @@ -26664,12 +26698,12 @@ msgstr "Ubicación vinculada" msgid "Linked with submitted documents" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:212 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:281 msgid "Linking Failed" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:211 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:209 msgid "Linking to Customer Failed. Please try again." msgstr "" @@ -27589,6 +27623,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 msgid "Manufacturing" msgstr "Manufactura" @@ -27697,7 +27732,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:971 +#: erpnext/public/js/utils.js:975 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "Mapeando {0} ..." @@ -27854,7 +27889,7 @@ msgstr "Material de consumo" msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "Consumo de Material para Fabricación" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:559 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:576 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." msgstr "El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabricación." @@ -28151,8 +28186,8 @@ msgstr "Materiales de Proveedor" msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:183 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28347,7 +28382,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:1003 +#: erpnext/public/js/utils.js:1007 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -28736,7 +28771,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1462 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -29019,7 +29054,7 @@ msgid "Music" msgstr "Música" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 @@ -29099,7 +29134,7 @@ msgstr "Series de Nombres y Precios por Defecto" msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:932 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:934 msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction." msgstr "" @@ -29142,7 +29177,7 @@ msgstr "Necesita Anáisis" msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "No se permiten cantidades negativas" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29706,7 +29741,7 @@ msgstr "" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:749 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:751 msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting." msgstr "" @@ -29799,7 +29834,7 @@ msgstr "" msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:895 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:965 msgid "No Terms" msgstr "" @@ -29857,6 +29892,10 @@ msgstr "Ninguna descripción definida" msgid "No difference found for stock account {0}" msgstr "" +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150 +msgid "No email found for {0} {1}" +msgstr "" + #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" msgstr "" @@ -30008,6 +30047,10 @@ msgstr "No se encuentran productos" msgid "No recent transactions found" msgstr "" +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158 +msgid "No recipients found for campaign {0}" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 @@ -30634,7 +30677,7 @@ msgstr "" msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1065 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1067 msgid "Only CSV files are allowed" msgstr "" @@ -31116,7 +31159,7 @@ msgstr "Número de fila de operación" msgid "Operation Time" msgstr "Tiempo de Operación" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1471 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}" @@ -31135,11 +31178,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1231 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:432 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones" @@ -33527,7 +33570,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:440 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 msgid "Payment Term" @@ -35104,7 +35147,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1572 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35237,7 +35280,7 @@ msgstr "Por favor seleccione el cliente." #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54 msgid "Please select the document type first" msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de documento" @@ -35479,11 +35522,11 @@ msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Configure primero el Código del Artículo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1639 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35491,7 +35534,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company." msgstr "" -#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50 +#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:48 msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}" msgstr "Configure la programación de la campaña en la campaña {0}" @@ -35738,7 +35781,7 @@ msgstr "Gastos postales" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:291 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 @@ -35756,7 +35799,7 @@ msgstr "Gastos postales" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25 #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:51 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -35831,7 +35874,7 @@ msgstr "Fecha y Hora de Contabilización" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:297 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -36912,6 +36955,15 @@ msgstr "Capacidad de producción" msgid "Production Item" msgstr "Elemento de producción" +#. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType +#. 'BOM' +#. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType +#. 'Work Order' +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json +msgid "Production Item Info" +msgstr "" + #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Work Order' @@ -37372,7 +37424,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Perspectivas comprometidas pero no convertidas" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:196 -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:779 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:781 msgid "Protected DocType" msgstr "" @@ -38074,7 +38126,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:91 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:336 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:240 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224 @@ -38097,7 +38149,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:398 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:499 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:134 -#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:774 +#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:336 erpnext/public/js/utils.js:778 #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:390 @@ -38207,11 +38259,11 @@ msgstr "Cant. por unidad" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Cantidad para producción" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1405 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "La Cant. a fabricar ({0}) no puede ser una fracción para la UdM {2}. Para permitir esto, deshabilite '{1}' en la UdM {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:253 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "La cant. a fabricar en la tarjeta de trabajo no puede ser mayor que la cant. a fabricar en la orden de trabajo para la operación {0}.

Solución: Puede reducir la cant. a fabricar en la tarjeta de trabajo o establecer el 'Porcentaje de sobreproducción para la orden de trabajo' en {1}." @@ -38314,7 +38366,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Cant. a buscar" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:874 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Cant. para producción" @@ -38437,6 +38489,7 @@ msgstr "Objetivo de calidad Objetivo" #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the quality_inspection_section_break (Section Break) field in #. DocType 'BOM' +#. Label of the quality_inspection_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Job Card' #. Label of the quality_inspection_section (Section Break) field in DocType #. 'Job Card' @@ -38528,22 +38581,22 @@ msgstr "Plantilla de Inspección de Calidad" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:783 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:794 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:803 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:813 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:822 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:197 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" @@ -38690,7 +38743,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:708 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:725 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 @@ -38833,11 +38886,11 @@ msgstr "Cantidad para Hacer" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Cantidad a fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2567 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1397 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1400 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0." @@ -39011,6 +39064,12 @@ msgstr "Estado de la Cotización" msgid "Quoted Amount" msgstr "Importe Cotizado" +#. Label of the rfq_and_purchase_order_settings_section (Section Break) field +#. in DocType 'Supplier' +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +msgid "RFQ and Purchase Order Settings" +msgstr "" + #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}" @@ -39106,7 +39165,7 @@ msgstr "Propuesto por (Email)" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json -#: erpnext/public/js/utils.js:784 +#: erpnext/public/js/utils.js:788 #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -40780,7 +40839,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd Qty (BOM)" msgstr "Cant. requerida (LdM)" -#: erpnext/public/js/utils.js:800 +#: erpnext/public/js/utils.js:804 msgid "Reqd by date" msgstr "Requerido por fecha" @@ -42187,7 +42246,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Fila #{0}: No se puede transferir más de la cantidad requerida {1} para el artículo {2} contra la tarjeta de trabajo {3}" @@ -42334,7 +42393,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42806,7 +42865,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:731 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}" @@ -42850,7 +42909,7 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de p msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:882 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}" @@ -42936,7 +42995,7 @@ msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo ele msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:308 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}" @@ -42945,7 +43004,7 @@ msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:299 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo" @@ -43251,7 +43310,7 @@ msgstr "" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:1160 +#: erpnext/public/js/utils.js:1164 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "El SLA está en espera desde {0}" @@ -43351,6 +43410,7 @@ msgstr "Modo de pago" #: erpnext/setup/install.py:341 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 msgid "Sales" msgstr "Ventas" @@ -43442,8 +43502,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json @@ -43895,14 +43955,14 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:191 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:393 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:402 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:70 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -43972,7 +44032,7 @@ msgstr "Registro de ventas" msgid "Sales Representative" msgstr "Representante de Ventas" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:895 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:964 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 msgid "Sales Return" msgstr "Devoluciones de ventas" @@ -44496,7 +44556,7 @@ msgstr "Ver todos los tickets abiertos" msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:22 +#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23 msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" @@ -44712,7 +44772,7 @@ msgstr "Seleccione una empresa" msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:182 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:180 msgid "Select a Customer" msgstr "" @@ -44922,7 +44982,7 @@ msgstr "" msgid "Selling" msgstr "Ventas" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:352 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361 msgid "Selling Amount" msgstr "Cantidad de venta" @@ -44941,7 +45001,7 @@ msgstr "Precio de venta" #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:221 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 msgid "Selling Settings" msgstr "Configuración de ventas" @@ -45053,6 +45113,11 @@ msgstr "" msgid "Serial & Batch Item Settings" msgstr "" +#. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card' +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json +msgid "Serial / Batch" +msgstr "" + #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -45181,7 +45246,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45261,7 +45326,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "El número de serie {0} no existe" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3249 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -45315,7 +45380,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Números de serie y lotes" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1798 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45397,11 +45462,11 @@ msgstr "" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2020 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2092 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -46030,15 +46095,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1231 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1228 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}" @@ -46106,7 +46171,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Creando compañía" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1461 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46814,7 +46879,7 @@ msgstr "" msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse" msgstr "Saltar transferencia de material al almacén de WIP" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:559 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:561 msgid "Skipped {0} DocType(s):
{1}" msgstr "" @@ -46865,7 +46930,7 @@ msgstr "Vendido por" msgid "Solvency Ratios" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4310 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4316 msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager." msgstr "" @@ -46961,7 +47026,7 @@ msgstr "Tipo de Fuente" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:699 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" msgstr "Almacén de origen" @@ -46985,7 +47050,7 @@ msgstr "" msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:72 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85 msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma" @@ -47077,7 +47142,7 @@ msgstr "Problema de División" msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1370 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47265,11 +47330,6 @@ msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}" -#. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -msgid "Started Time" -msgstr "Hora de inicio" - #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47308,6 +47368,11 @@ msgstr "" msgid "Status Illustration" msgstr "" +#. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card' +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json +msgid "Status and Reference" +msgstr "" + #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "El estado debe ser cancelado o completado" @@ -47509,7 +47574,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Entrada de stock {0} creada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1498 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47756,9 +47821,9 @@ msgstr "Configuración de ajuste de valoración de stock" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1699 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1716 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178 -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190 -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:204 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:179 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:191 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:182 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:195 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:207 @@ -47773,7 +47838,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" @@ -47837,7 +47902,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace -#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:100 +#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 @@ -48127,7 +48192,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Reason" msgstr "Detener la razón" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1071 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1074 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla" @@ -48735,7 +48800,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported {0} records." msgstr "Importado correctamente {0} registros." -#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:204 +#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:202 msgid "Successfully linked to Customer" msgstr "Vinculado exitosamente al Cliente" @@ -49552,11 +49617,11 @@ msgstr "" msgid "Target Location" msgstr "Ubicación del Objetivo" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:83 msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}" msgstr "" @@ -49588,7 +49653,7 @@ msgstr "Cantidad estimada" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:234 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:705 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:722 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" msgstr "Almacén de destino" @@ -49718,7 +49783,7 @@ msgstr "Cuenta de Impuestos" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:169 +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:163 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:115 msgid "Tax Amount" msgstr "Importe de Impuestos" @@ -50077,6 +50142,7 @@ msgstr "" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json +#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1206 msgid "Taxable Amount" msgstr "Base imponible" @@ -50509,7 +50575,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 @@ -50538,7 +50604,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:59 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:39 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:46 -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:60 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:61 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72 #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22 @@ -50665,7 +50731,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2509 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50695,7 +50761,7 @@ msgstr "El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del m msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50780,7 +50846,7 @@ msgstr "" msgid "The following rows are duplicates:" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:892 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:895 msgid "The following {0} were created: {1}" msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}" @@ -50883,7 +50949,7 @@ msgstr "" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: erpnext/public/js/utils.js:872 +#: erpnext/public/js/utils.js:876 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -51014,7 +51080,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:877 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})" @@ -51026,7 +51092,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:898 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:901 msgid "The {0} {1} created successfully" msgstr "El {0} {1} creado exitosamente" @@ -51034,7 +51100,7 @@ msgstr "El {0} {1} creado exitosamente" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51322,7 +51388,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51481,7 +51547,7 @@ msgstr "Tiempo en min" msgid "Time in mins." msgstr "Tiempo en minutos." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:856 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}" @@ -52048,8 +52114,6 @@ msgstr "" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 -#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:109 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -52157,12 +52221,12 @@ msgstr "Comisión Total" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Cantidad total completada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:190 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52571,6 +52635,10 @@ msgstr "Tareas totales" msgid "Total Tax" msgstr "Impuesto Total" +#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:109 +msgid "Total Taxable Amount" +msgstr "" + #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS @@ -52905,11 +52973,11 @@ msgstr "" msgid "Transaction Deletion Record To Delete" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1096 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1098 msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1115 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1117 msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes." msgstr "" @@ -52975,6 +53043,10 @@ msgstr "Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}" msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la cuenta bancaria ({1}): {2}" +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65 +msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date" +msgstr "" + #. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json @@ -52987,7 +53059,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:849 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}" @@ -53392,7 +53464,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:480 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:70 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:745 +#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:94 erpnext/public/js/utils.js:749 #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json @@ -53513,6 +53585,24 @@ msgstr "UPC-A" msgid "URL can only be a string" msgstr "La URL solo puede ser una cadena" +#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'POS +#. Invoice' +#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'Sales +#. Invoice' +#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType +#. 'Quotation' +#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'Sales +#. Order' +#. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType +#. 'Delivery Note' +#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +msgid "UTM Analytics" +msgstr "" + #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -53528,7 +53618,7 @@ msgstr "" msgid "UnReconcile Allocations" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:462 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:464 msgid "Unable to fetch DocType details. Please contact system administrator." msgstr "" @@ -53545,7 +53635,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha cla msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1029 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1032 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." msgstr "" @@ -53617,7 +53707,7 @@ msgstr "" msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:931 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:933 msgid "Unexpected Naming Series Pattern" msgstr "" @@ -53984,7 +54074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 -#: erpnext/public/js/utils.js:851 +#: erpnext/public/js/utils.js:855 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:135 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:75 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 @@ -54353,18 +54443,18 @@ msgstr "Usuario {0}: Se eliminó el rol de Empleado, ya que no hay ningún emple msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" msgstr "El usuario {} está inhabilitado. Seleccione un usuario / cajero válido" -#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType -#. 'BOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json -msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards." -msgstr "" - #. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate." msgstr "" +#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType +#. 'BOM' +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json +msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards" +msgstr "" + #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -54611,7 +54701,7 @@ msgstr "Método de Valoración" #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:354 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -55551,7 +55641,7 @@ msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}" msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" @@ -55977,7 +56067,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:899 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:902 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -56037,16 +56127,16 @@ msgstr "Informe de stock de Órden de Trabajo" msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumen de la orden de trabajo" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:905 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:908 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
{0}" msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
{0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1393 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2431 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2511 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}" @@ -56063,7 +56153,7 @@ msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:893 +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:896 msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" @@ -56207,7 +56297,7 @@ msgstr "Tipo de estación de trabajo" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Horario de la estación de trabajo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:452 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}" @@ -56447,7 +56537,7 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1316 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" @@ -56535,7 +56625,7 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles" -#: erpnext/public/js/utils.js:951 +#: erpnext/public/js/utils.js:955 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}" @@ -56543,11 +56633,11 @@ msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}" msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:216 +#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217 msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted in the transaction price list." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:95 +#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:110 msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted into the transaction price list." msgstr "" @@ -56697,7 +56787,7 @@ msgstr "desarrollo" msgid "discount applied" msgstr "" -#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:46 +#: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:47 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58 msgid "doc_type" msgstr "" @@ -57044,7 +57134,7 @@ msgstr "{0} ya tiene un Procedimiento principal {1}." msgid "{0} and {1} are mandatory" msgstr "{0} y {1} son obligatorios" -#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42 msgid "{0} asset cannot be transferred" msgstr "{0} activo no se puede transferir" @@ -57129,7 +57219,7 @@ msgstr "{0} horas" msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} en la fila {1}" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:448 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:450 msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent" msgstr "" @@ -57143,7 +57233,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:624 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:626 msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}" @@ -57196,7 +57286,7 @@ msgstr "{0} no se agrega a la tabla" msgid "{0} is not enabled in {1}" msgstr "{0} no está habilitado en {1}" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:632 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:634 msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document" msgstr "" @@ -57301,7 +57391,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:989 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57499,24 +57589,24 @@ msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1288 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1296 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}." -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:519 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:521 msgid "{0}: Child table (auto-deleted with parent)" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:514 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:516 msgid "{0}: Not found" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:510 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:512 msgid "{0}: Protected DocType" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:524 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:526 msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)" msgstr ""