diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po index 86fc68bb499..d840c75855f 100644 --- a/erpnext/locale/zh.po +++ b/erpnext/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "本拣配清单的物料交付百分比" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "此销售订单% 的物料已出货。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "客户{0}会计科目中的'账户'" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "“根据”和“分组依据”不能相同" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "“ 最后的订单到目前的天数”必须大于或等于零" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "公司{1}的'默认{0}科目'" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' 科目已被 {1} 占用. 请使用另一个科目" msgid "'{0}' has been already added." msgstr "'{0}'已添加" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318 msgid "'{0}' should be in company currency {1}." msgstr "'{0}'必须使用公司货币{1}" @@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+" msgid "11-50" msgstr "11-50" -#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95 -#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101 +#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107 +#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113 msgid "1{0}" msgstr "1{0}" @@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90-120天" msgid "90 Above" msgstr "90天以上" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272 msgid "<0" msgstr "<0" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "
Are you sure you want to continue?" msgstr "销售设置中未将价格表费率设为可编辑。在此情况下,将价格表更新依据设为价格表费率将禁用物料价格自动更新功能。
是否确认继续操作?" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280 msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
" msgstr "要允许超额开票,请在账户设置中设置容差。
" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客户组" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "简称" msgid "Abbreviation" msgstr "简称" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "简称已用于另一家公司" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "简称字段必填" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "简称字段必填" msgid "Abbreviation: {0} must appear only once" msgstr "简称{0}必须唯一" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 msgid "Above" msgstr "以上" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "收货数量(库存单位)" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" msgstr "收货数量" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "服务商{0}必须提供访问密钥" msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" msgstr "依据CEFACT/ICG/2010/IC013或IC010标准" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." msgstr "根据物料清单{0},库存交易缺少物料'{1}'" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Account Manager" msgstr "客户经理" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397 msgid "Account Missing" msgstr "科目缺失" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "科目缺失" msgid "Account Name" msgstr "科目名称" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374 msgid "Account Not Found" msgstr "找不到科目" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "找不到科目" msgid "Account Number" msgstr "科目代码" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" msgstr "已在科目{1}中使用的科目代码{0}" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "账户子类型" #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry' #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154 #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "科目类型" msgid "Account Value" msgstr "会计账金额" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" msgstr "科目余额在'贷方',余额方向不能设置为'借方'" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" msgstr "科目余额在'借方',余额方向不能设置为'贷方'" @@ -1583,24 +1583,24 @@ msgstr "" msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" msgstr "有下级科目(子节点)的科目不能转换为记账科目" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" msgstr "有子节点的科目不能被设置为记账科目" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." msgstr "有交易的科目不能被转换为组。" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" msgstr "有交易的科目不能被删除" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273 -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" msgstr "已关联过账交易的科目不能被转换为记账科目" @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "已关联过账交易的科目不能被转换为记账科目" msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "科目{0}被重复添加" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292 msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}." msgstr "科目{0}无法转换为组,因其已设置为{2}的{1}。" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289 msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}." msgstr "科目{0}无法禁用,因其已设置为{2}的{1}。" @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "科目{0}无法禁用,因其已设置为{2}的{1}。" msgid "Account {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "科目{0}不属于公司:{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590 msgid "Account {0} does not exist" msgstr "科目{0}不存在" @@ -1640,15 +1640,15 @@ msgstr "科目{0}与科目模式{2}中的公司{1}不符" msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" msgstr "科目{0}不属于公司{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547 msgid "Account {0} exists in parent company {1}." msgstr "科目{0}存在于上级公司{1}" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "子公司{1}中添加了科目{0}" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278 msgid "Account {0} is disabled." msgstr "科目{0}已禁用。" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "科目{0}已禁用。" msgid "Account {0} is frozen" msgstr "科目{0}已冻结" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}" @@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}" msgid "Account {0} should be of type Expense" msgstr "科目{0}应为费用类型科目。" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" msgstr "科目{0}:父(上级)科目{1}不能是记账科目" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" msgstr "科目{0}的上级科目{1}不属于公司{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" msgstr "科目{0}的上级科目{1}不存在" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" msgstr "科目{0}不能是自己的上级科目" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "科目{0}只能通过库存相关业务更新" msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "收付款凭证中不能使用科目{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "科目:{0}货币:{1}不能选择" @@ -1977,8 +1977,8 @@ msgstr "会计分录" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "资产会计分录" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账" @@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "服务会计凭证" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:733 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:750 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "库存会计分录" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "库存会计分录" msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0}会计凭证" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "{0} {1} 相关的会计凭证:货币只能是:{2}" @@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448 #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json -#: erpnext/setup/install.py:395 +#: erpnext/setup/install.py:427 msgid "Accounts" msgstr "会计" @@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr "" #. Entry' #. Name of a report #. Label of a Workspace Sidebar Item -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126 @@ -2218,15 +2218,15 @@ msgstr "科目表不能为空。" msgid "Accounts to Merge" msgstr "待合并科目" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270 msgid "Accrued Expenses" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37 msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "累计折旧" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "已执行的操作" #. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Activate Serial / Batch No for Item" msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "实际结束日期" msgid "Actual End Date (via Timesheet)" msgstr "实际结束日期(通过工时表)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" msgstr "实际结束日期不得早于实际开始日期" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "实际税额不能包含在第{0}行的物料单价中" msgid "Ad-hoc Qty" msgstr "临时数量" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675 #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8 msgid "Add / Edit Prices" msgstr "添加/编辑价格" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "附加信息" msgid "Additional Information updated successfully." msgstr "附加信息更新成功。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 msgid "Additional Material Transfer" msgstr "额外物料调拨" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "额外工费成本" msgid "Additional Transferred Qty" msgstr "额外调拨数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711 msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" "\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n" "\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n" @@ -3326,11 +3326,6 @@ msgstr "地址必须关联公司,请在链接表中添加公司记录" msgid "Address used to determine Tax Category in transactions" msgstr "业务交易用于决定税别的地址" -#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' -#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json -msgid "Adjust Qty" -msgstr "调整数量" - #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160 msgid "Adjustment Against" msgstr "源单" @@ -3343,8 +3338,8 @@ msgstr "基于采购发票汇率的调整" msgid "Administrative Assistant" msgstr "行政助理" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173 msgid "Administrative Expenses" msgstr "行政费用" @@ -3412,7 +3407,7 @@ msgstr "预付款状态" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" msgstr "预付款" @@ -3674,11 +3669,11 @@ msgstr "账龄" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202 msgid "Age (Days)" msgstr "账龄天数" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216 msgid "Age ({0})" msgstr "天数 ({0})" @@ -3828,21 +3823,21 @@ msgstr "所有客户组" #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521 msgid "All Departments" msgstr "所有部门" @@ -3922,7 +3917,7 @@ msgstr "所有供应商" msgid "All Territories" msgstr "所有区域" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386 msgid "All Warehouses" msgstr "所有仓库" @@ -3944,15 +3939,15 @@ msgstr "所有物料已申请" msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "所有物料已开具发票/退回" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277 msgid "All items have already been received" msgstr "所有物料已收货" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "所有物料已发料到该生产工单。" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "本单据所有物料均已关联质检单" @@ -3974,11 +3969,11 @@ msgstr "在CRM文档流转(线索->商机->报价)过程中,所有评论 msgid "All the items have been already returned." msgstr "所有物料已退回" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." msgstr "所需物料(原材料)将从BOM提取并填充本表,可修改物料的源仓库,生产过程中可在此追踪原材料转移" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" msgstr "所有物料已经开票/被退货" @@ -4094,7 +4089,7 @@ msgstr "已分配数量" #. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in #. DocType 'Company' -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Allow Account Creation Against Child Company" @@ -4158,7 +4153,7 @@ msgstr "允许退货" msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price" msgstr "启用近距离调拨价" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" msgstr "允许在交易中物料号重复" @@ -4548,8 +4543,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to msgstr "本物料设置为移动平均计价法后不可切换回先进先出法。" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161 #: erpnext/public/js/utils.js:587 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322 msgid "Alternate Item" @@ -4790,7 +4785,7 @@ msgstr "始终询问" msgid "Amount" msgstr "金额" -#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 +#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34 msgid "Amount (AED)" msgstr "金额(阿联酋迪拉姆)" @@ -4924,12 +4919,12 @@ msgid "Amount to Bill" msgstr "待开票金额" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259 -msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" -msgstr "金额 {0}{1} 业务单据 {2} {3}" +msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}" +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270 -msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" -msgstr "金额{0} {1}抵扣{2}" +msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}" +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" @@ -4974,7 +4969,7 @@ msgstr "金额" msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." msgstr "物料组用于对物料进行分类" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了" @@ -5530,7 +5525,7 @@ msgstr "存在预留库存时不可禁用{0}" msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "由于子装配件充足,仓库{0}无需工单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "因仓库 {0} 有足够库存,未生成物料需求。" @@ -5845,8 +5840,8 @@ msgstr "资产数量" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Received But Not Billed" @@ -6110,7 +6105,7 @@ msgstr "未为{item_code}创建资产,请手动创建" msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709 msgid "Assign Job to Employee" msgstr "派工" @@ -6171,7 +6166,7 @@ msgstr "应选择至少一个适用模块" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "必须选择销售或采购至少一项" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" msgstr "" @@ -6179,21 +6174,17 @@ msgstr "" msgid "At least one row is required for a financial report template" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876 -msgid "At least one warehouse is mandatory" -msgstr "必须指定至少一个仓库" - -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779 -msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" -msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}类型或选择其他科目。" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169 +msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..." +msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790 -msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。" +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180 +msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" @@ -6623,7 +6614,7 @@ msgstr "可用日期" #: erpnext/public/js/utils.js:647 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165 msgid "Available Qty" msgstr "可用数量" @@ -6712,10 +6703,6 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "请输入启用日期" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039 -msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" -msgstr "可用数量 {0},需求数量 {1}" - #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251 msgid "Available {0}" msgstr "可用{0}" @@ -6724,8 +6711,8 @@ msgstr "可用{0}" msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "启用日应晚于采购日" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594 msgid "Average Age" msgstr "平均库龄" @@ -6831,7 +6818,7 @@ msgstr "库位数量" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8 #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67 @@ -6854,7 +6841,7 @@ msgstr "物料清单" msgid "BOM 1" msgstr "物料清单1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "物料清单1 {0} 与物料清单2 {0} 不能相同" @@ -6926,11 +6913,6 @@ msgstr "BOM底层物料" msgid "BOM ID" msgstr "物料清单代码" -#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -msgid "BOM Info" -msgstr "物料清单信息" - #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "BOM Item" @@ -7084,7 +7066,7 @@ msgstr "展示在网站上的BOM物料" msgid "BOM Website Operation" msgstr "展示在网站上的BOM工序" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" msgstr "" @@ -7152,7 +7134,7 @@ msgstr "倒填库存交易" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" msgstr "从在制品仓库后冲原材料" @@ -7437,8 +7419,8 @@ msgid "Bank Balance" msgstr "银行存款余额" #. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges" msgstr "银行费用" @@ -7553,8 +7535,8 @@ msgstr "银行担保类型" msgid "Bank Name" msgstr "银行名称" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314 msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "银行透支账户" @@ -7963,7 +7945,7 @@ msgstr "物料批号到期状态" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867 #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -8058,7 +8040,7 @@ msgstr "数量" #. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" @@ -8075,7 +8057,7 @@ msgstr "计量单位" msgid "Batch and Serial No" msgstr "批次和序列号" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." msgstr "未为物料{}创建批次,因其无批次编号规则" @@ -8098,12 +8080,12 @@ msgstr "批号 {0} 和仓库" msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" msgstr "批次{0}在仓库{1}中不可用" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "物料{1}批号{0}已禁用。" @@ -8158,7 +8140,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" @@ -8167,7 +8149,7 @@ msgstr "发票日期" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" @@ -8181,11 +8163,13 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Bill of Materials" msgstr "物料清单" @@ -8286,7 +8270,7 @@ msgstr "发票地址详情" msgid "Billing Address Name" msgstr "开票地址名称" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" msgstr "账单地址不属于{0}" @@ -8893,8 +8877,8 @@ msgstr "构建树形结构" msgid "Buildable Qty" msgstr "可生产数量" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107 msgid "Buildings" msgstr "房屋" @@ -9112,8 +9096,8 @@ msgstr "CRM备注" msgid "CRM Settings" msgstr "客户关系设置" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122 msgid "CWIP Account" msgstr "在建工程科目" @@ -9368,7 +9352,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "可以被 {0} 批准" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "无法关闭工单,因{0}张作业卡处于进行中状态" @@ -9402,12 +9386,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "只能为未开票{0}付款" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "仅在收费模式为“基于上一行金额”或“前一行的总计”才能参考(这一)行" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" msgstr "有些物料未在物料主数据中维护成本计算方法且已关联物料凭证与会计凭证,考虑资料一致性此处成本计算方法不能被修改" @@ -9449,7 +9433,7 @@ msgstr "无法指定出纳员" msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "无司机地址,无法计算预估到达时间" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228 msgid "Cannot Change Inventory Account Setting" msgstr "无法更改库存科目设置" @@ -9507,7 +9491,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." msgstr "因相关已取消单据后台提交尚未完成,不能进行取消操作" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" msgstr "不能取消,因为提交的仓储记录{0}已经存在" @@ -9527,7 +9511,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "无法取消已完成工单的交易。" @@ -9535,7 +9519,7 @@ msgstr "无法取消已完成工单的交易。" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "已有物料移动交易后不能更改物料的属性。请创建一个新物料并将库存转移到新物料" -#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "不可修改参考单据类型" @@ -9547,7 +9531,7 @@ msgstr "无法更改第{0}行中服务停止日期" msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "存货业务发生后不能更改多规格物料的属性。需要创建新物料。" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "因为已有交易不能改变公司的默认货币,请先取消交易。" @@ -9563,11 +9547,11 @@ msgstr "因为有下级成本中心,不能将其转换为记账成本中心, msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." msgstr "存在子任务{0},无法转换为非组任务" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441 msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected." msgstr "科目类型字段清空后才能执行操作->转换为组" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。" @@ -9575,7 +9559,7 @@ msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单" @@ -9609,12 +9593,12 @@ msgstr "无法删除汇兑损益行" msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" msgstr "无法删除已在库存业务单据中使用过的序列号{0}" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815 msgid "Cannot delete an item which has been ordered" msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197 -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785 msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}" msgstr "" @@ -9626,7 +9610,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564 msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "无法停用永续盘存制,因公司{0}存在库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。" @@ -9634,20 +9618,20 @@ msgstr "无法停用永续盘存制,因公司{0}存在库存分类账记录。 msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728 msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." msgstr "拆解数量不得超过产出数量。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40 msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble." msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保" @@ -9663,7 +9647,7 @@ msgstr "未找到匹配此条码的物料或仓库" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "找不到该条码对应的物料" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置中设置" @@ -9671,15 +9655,15 @@ msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置 msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "无法为{0}生产更多物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料" @@ -9687,12 +9671,12 @@ msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料" msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "存在负未清金额时不可从客户收货" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089 msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。" @@ -9705,14 +9689,14 @@ msgstr "无法获取更新链接令牌,查看错误日志" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "无法获取链接令牌,查看错误日志" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358 msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group." msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" @@ -9734,11 +9718,11 @@ msgstr "无法为公司设置多个物料默认值。" msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity." msgstr "无法设定数量小于出货数量." -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056 msgid "Cannot set quantity less than received quantity." msgstr "数量不可小于已接收数量." @@ -9750,7 +9734,7 @@ msgstr "无法设置允许字段{0}复制到多规格物料" msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083 msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation" msgstr "" @@ -9783,7 +9767,7 @@ msgstr "产能(库存单位)" msgid "Capacity Planning" msgstr "产能计划" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" msgstr "产能计划错误,计划开始时间不能等于结束时间" @@ -9802,13 +9786,13 @@ msgstr "产能(库存单位)" msgid "Capacity must be greater than 0" msgstr "产能必须大于0" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82 msgid "Capital Equipment" msgstr "资本设备" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338 msgid "Capital Stock" msgstr "股本" @@ -10140,7 +10124,7 @@ msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "手工修改后下次同步由此日期开始" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'" @@ -10148,7 +10132,7 @@ msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'" msgid "Changes in {0}" msgstr "{0}变更记录" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." msgstr "不允许更改所选客户的客户组。" @@ -10163,7 +10147,7 @@ msgid "Channel Partner" msgstr "渠道服务商" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "行{0}的'实际'类型费用不可包含在物料单价或实付金额中" @@ -10217,7 +10201,7 @@ msgstr "科目表树" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json @@ -10360,7 +10344,7 @@ msgstr "支票宽度" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "业务日期" @@ -10418,7 +10402,7 @@ msgstr "子单据名称/编号" #. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality #. Inspection' -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Child Row Reference" msgstr "子行引用" @@ -10612,11 +10596,11 @@ msgstr "封闭文件" msgid "Closed Documents" msgstr "已关闭单据类型" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。" @@ -10868,8 +10852,8 @@ msgstr "佣金率%" msgid "Commission Rate (%)" msgstr "佣金率(%)" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177 msgid "Commission on Sales" msgstr "销售佣金" @@ -10903,7 +10887,7 @@ msgstr "通信媒体时隙" msgid "Communication Medium Type" msgstr "通信媒体类型" -#: erpnext/setup/install.py:107 +#: erpnext/setup/install.py:108 msgid "Compact Item Print" msgstr "紧凑型物料打印(除单价与金额外其它字段在物料描述字段打印)" @@ -11302,8 +11286,8 @@ msgstr "公司" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8 #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json -#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166 -#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198 +#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8 #: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json @@ -11445,11 +11429,11 @@ msgstr "公司地址" msgid "Company Address Name" msgstr "公司地址名称" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." msgstr "公司地址信息缺失。您无权限更新该信息,请联系系统管理员。" @@ -11552,7 +11536,7 @@ msgstr "必须填写公司和过账日期" msgid "Company and account filters not set!" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "两家公司的本币应匹配关联公司交易。" @@ -11587,7 +11571,7 @@ msgstr "" msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238 msgid "Company name not same" msgstr "公司名不一样" @@ -11626,12 +11610,12 @@ msgstr "内部供应商所属公司" msgid "Company {0} added multiple times" msgstr "公司{0}被重复添加" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308 msgid "Company {0} does not exist" msgstr "公司{0}不存在" -#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83 +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105 msgid "Company {0} is added more than once" msgstr "公司{0}被多次添加" @@ -11673,7 +11657,7 @@ msgstr "竞争对手名称" msgid "Competitors" msgstr "竞争对手" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" msgstr "停止计时" @@ -11720,12 +11704,12 @@ msgstr "" msgid "Completed Qty" msgstr "完工数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" msgstr "完成数量不可超过'待生产数量'" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" msgstr "完成数量" @@ -11914,7 +11898,7 @@ msgstr "显示辅助核算" msgid "Consider Minimum Order Qty" msgstr "考虑最小订单数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078 msgid "Consider Process Loss" msgstr "考量工艺损耗" @@ -12108,7 +12092,7 @@ msgstr "已消耗物料成本" msgid "Consumed Qty" msgstr "已耗用数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" msgstr "物料{0}的消耗数量不可超过预留数量" @@ -12137,7 +12121,7 @@ msgstr "资本化需填写消耗库存/资产/服务项" msgid "Consumed Stock Total Value" msgstr "耗用的库存金额" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136 msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity." msgstr "" @@ -12265,7 +12249,7 @@ msgstr "联系人电话" msgid "Contact Person" msgstr "联系人" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" msgstr "联系人不属于{0}" @@ -12459,15 +12443,15 @@ msgstr "行{0}中默认单位的转换系数必须是1" msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." msgstr "物料{0}的换算系数已重置为1.0,因其单位{1}与库存单位{2}相同" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971 msgid "Conversion rate cannot be 0" msgstr "汇率不能为 0" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" msgstr "汇率设置为1.00,但单据货币与公司货币不同" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" msgstr "单据货币与公司本位币相同时,汇率必须为1.00" @@ -12544,13 +12528,13 @@ msgstr "纠正" msgid "Corrective Action" msgstr "纠正措施" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447 msgid "Corrective Job Card" msgstr "返工生产任务单" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" msgstr "返工工序" @@ -12717,7 +12701,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 @@ -12850,7 +12834,7 @@ msgstr "成本中心{}为组成本中心,不可用于交易" msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "成本中心:{0}不存在" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129 msgid "Cost Centers" msgstr "成本中心" @@ -12893,17 +12877,13 @@ msgstr "出货物料成本" #. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType #. 'Item Default' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43 #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "销货成本" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793 -msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" -msgstr "物料表中的销售成本科目" - #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" msgstr "已发料物料成本" @@ -12983,7 +12963,7 @@ msgstr "无法删除演示数据" msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "无法自动创建客户,缺失必填字段:" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" msgstr "无法自动创建退款单,请取消选中'退款'并再次提交" @@ -13172,7 +13152,7 @@ msgstr "创建发票" msgid "Create Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187 msgid "Create Job Card" msgstr "创建生产任务单" @@ -13271,7 +13251,7 @@ msgstr "为合并POS发票创建付款凭证。" msgid "Create Payment Request" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800 msgid "Create Pick List" msgstr "创建拣货单" @@ -13416,7 +13396,7 @@ msgstr "创建任务" msgid "Create Tasks" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173 msgid "Create Tax Template" msgstr "创建税费模板" @@ -13454,12 +13434,12 @@ msgstr "创建用户权限限制" msgid "Create Users" msgstr "创建用户" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971 msgid "Create Variant" msgstr "创建多规格物料" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798 -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829 msgid "Create Variants" msgstr "创建多规格物料" @@ -13490,12 +13470,12 @@ msgstr "" msgid "Create a new rule to automatically classify transactions." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825 -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964 msgid "Create a variant with the template image." msgstr "使用模板图像创建变型" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." msgstr "为物料创建一笔收货记录" @@ -13529,7 +13509,7 @@ msgstr "是否创建{0}{1}?" msgid "Created By Migration" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220 msgid "Created {0} scorecards for {1} between:" msgstr "已为{1}创建{0}张计分卡,时间范围:" @@ -13562,7 +13542,7 @@ msgstr "正在创建交货单..." msgid "Creating Delivery Schedule..." msgstr "正在创建交货计划..." -#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162 msgid "Creating Dimensions..." msgstr "创建辅助核算......" @@ -13757,7 +13737,7 @@ msgstr "授信天数" msgid "Credit Limit" msgstr "信用额度" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "超信用额度" @@ -13804,7 +13784,7 @@ msgstr "授信月数" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 @@ -13832,7 +13812,7 @@ msgstr "已退款" msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." msgstr "即使指定'源单',在本单处理付款与核销" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" msgstr "退款单{0}已自动创建" @@ -13840,7 +13820,7 @@ msgstr "退款单{0}已自动创建" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377 msgid "Credit To" msgstr "贷记" @@ -13849,20 +13829,20 @@ msgstr "贷记" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "贷方(本币)" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "客户{0}({1} / {2})的信用额度已超过" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "公司{0}已定义信用额度" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "客户{0}已达到信用额度" -#: erpnext/accounts/utils.py:2827 +#: erpnext/accounts/utils.py:2826 msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}" msgstr "" @@ -13870,8 +13850,8 @@ msgstr "" msgid "Creditor Turnover Ratio" msgstr "应付账款周转率" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262 msgid "Creditors" msgstr "应付账款" @@ -14041,7 +14021,7 @@ msgstr "外币汇率必须适用于买入或卖出。" msgid "Currency and Price List" msgstr "货币和价格表" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "货币不能使用其他货币进行输入后更改" @@ -14051,7 +14031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672 -#: erpnext/accounts/utils.py:2546 +#: erpnext/accounts/utils.py:2545 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "货币{0}必须{1}" @@ -14134,8 +14114,8 @@ msgstr "当前发票开始日期" msgid "Current Level" msgstr "当前层级" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260 msgid "Current Liabilities" msgstr "流动负债" @@ -14493,8 +14473,8 @@ msgstr "客户地址" msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "客户地址和联系方式" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274 msgid "Customer Advances" msgstr "" @@ -14508,7 +14488,7 @@ msgstr "客户代码" #. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType #. 'Purchase Order' #. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop' -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" @@ -14613,7 +14593,7 @@ msgstr "客户反馈" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 @@ -14673,7 +14653,7 @@ msgstr "客户物料" msgid "Customer Items" msgstr "客户物料" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215 msgid "Customer LPO" msgstr "客户采购订单号" @@ -14725,7 +14705,7 @@ msgstr "客户手机号" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 @@ -14831,7 +14811,7 @@ msgstr "受托加工材料" msgid "Customer Provided Item Cost" msgstr "客户提供物料成本" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490 msgid "Customer Service" msgstr "客户服务" @@ -14889,8 +14869,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "”客户折扣“需要指定客户" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438 -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "客户{0}不属于项目{1}" @@ -15002,7 +14982,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "{0}的每日项目摘要" @@ -15093,7 +15073,7 @@ msgstr "出生日期不能晚于今天。" msgid "Date of Commencement" msgstr "开始日期" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110 msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation" msgstr "开始日期应晚于公司注册日期" @@ -15319,7 +15299,7 @@ msgstr "借方(交易货币)" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 @@ -15349,7 +15329,7 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377 msgid "Debit To" msgstr "借记科目(应收账款)" @@ -15508,14 +15488,14 @@ msgstr "默认预付账款科目" #. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319 msgid "Default Advance Paid Account" msgstr "默认预付账款科目" #. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308 msgid "Default Advance Received Account" msgstr "默认预收账款科目" @@ -15534,15 +15514,15 @@ msgstr "默认物料清单" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "默认BOM {0}未找到" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "物料{0}和物料{1}找不到默认BOM" @@ -15713,6 +15693,16 @@ msgstr "默认物料组" msgid "Default Item Manufacturer" msgstr "默认物料制造商" +#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid "Default Letter Head (DocType)" +msgstr "" + +#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid "Default Letter Head (Report)" +msgstr "" + #. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Manufacturer Part No" @@ -15947,7 +15937,7 @@ msgstr "" msgid "Default settings for your stock-related transactions" msgstr "库存相关业务默认设置" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created." msgstr "已创建销售、采购和物料的默认税务模板" @@ -16120,12 +16110,12 @@ msgstr "删除销售线索与地址" #. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Transactions" msgstr "删除业务单据(交易)" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253 msgid "Delete all the Transactions for this Company" msgstr "删除所有交易本公司" @@ -16146,8 +16136,8 @@ msgstr "" msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." msgstr "正在删除{0}及其所有关联通用代码单据..." -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101 -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121 msgid "Deletion in Progress!" msgstr "删除进行中!" @@ -16258,11 +16248,11 @@ msgstr "已出货数量" msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" msgstr "已交付数量(库存计量单位)" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596 msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589 msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}" msgstr "" @@ -16343,7 +16333,7 @@ msgstr "交付经理" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 @@ -16407,7 +16397,7 @@ msgstr "销售出库趋势" msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "销售出库{0}未提交" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75 msgid "Delivery Notes" msgstr "销售出库" @@ -16493,10 +16483,6 @@ msgstr "出货仓" msgid "Delivery to" msgstr "交货目的地" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457 -msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" -msgstr "物料{0}为库存管理物料,且在主数据中未定义默认仓库,请在销售订单行填写出货仓库信息" - #. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in #. DocType 'Master Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -16616,8 +16602,8 @@ msgstr "折旧额" #. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' #. Group in Asset's connections #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -16710,7 +16696,7 @@ msgstr "折旧选项" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "折旧过账日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "折旧过账日期不可早于可用日期" @@ -16868,11 +16854,11 @@ msgstr "差异(借方-贷方)" msgid "Difference Account" msgstr "差异科目" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172 msgid "Difference Account in Items Table" msgstr "物料表中的差异科目" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。" @@ -16988,15 +16974,15 @@ msgstr "维度" msgid "Direct Expense" msgstr "直接费用" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146 msgid "Direct Expenses" msgstr "直接费用" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242 msgid "Direct Income" msgstr "直接收入" @@ -17077,6 +17063,11 @@ msgstr "禁用小数精度尾差" msgid "Disable Serial No And Batch Selector" msgstr "禁用序列号与批号选择" +#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company' +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json +msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return" +msgstr "" + #. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -17113,11 +17104,11 @@ msgstr "已禁用仓库{0}不可用于此交易" msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "因{}为内部调拨,已禁用定价规则" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "因{}为内部调拨,已禁用含税价格" @@ -17133,7 +17124,7 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -17141,15 +17132,15 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量" msgid "Disassemble" msgstr "工单拆解" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213 msgid "Disassemble Order" msgstr "工单拆解" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "拆解数量不能小于或等于 0。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." msgstr "" @@ -17436,7 +17427,7 @@ msgstr "自主裁量原因" msgid "Dislikes" msgstr "不喜欢" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484 msgid "Dispatch" msgstr "调度" @@ -17631,8 +17622,8 @@ msgstr "分摊名称" msgid "Distributor" msgstr "分销商" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343 msgid "Dividends Paid" msgstr "股利支付" @@ -17694,7 +17685,7 @@ msgstr "不要在货币旁显示货币代号,例如$等。" msgid "Do not update variants on save" msgstr "不在保存时更新多规格物料" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "真要恢复该已报废资产?" @@ -17718,7 +17709,7 @@ msgstr "你想通过电子邮件通知所有的客户?" msgid "Do you want to submit the material request" msgstr "创建的物料需求直接提交? 选否只保存(草稿状态)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108 msgid "Do you want to submit the stock entry?" msgstr "是否确认提交库存凭证?" @@ -17785,11 +17776,11 @@ msgstr "" msgid "Document Type " msgstr "文档类型 " -#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65 +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66 msgid "Document Type already used as a dimension" msgstr "文档类型已作为维度使用" -#: erpnext/setup/install.py:198 +#: erpnext/setup/install.py:230 msgid "Documentation" msgstr "用户操作手册" @@ -17952,12 +17943,6 @@ msgstr "驾照类别" msgid "Driving License Category" msgstr "驾照类别" -#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts -#. Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Drop Procedures" -msgstr "删除存储过程" - #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order' @@ -17978,12 +17963,6 @@ msgstr "" msgid "Drop some files here, or click to select files" msgstr "" -#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts -#. Settings' -#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json -msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report" -msgstr "删除应收账款报告设置的现有SQL存储过程和函数" - #: erpnext/accounts/party.py:700 msgid "Due Date cannot be after {0}" msgstr "到期日不可晚于{0}" @@ -18142,8 +18121,8 @@ msgstr "工期(天)" msgid "Duration in Days" msgstr "持续时间天数" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256 msgid "Duties and Taxes" msgstr "关税与税项" @@ -18226,7 +18205,7 @@ msgstr "" msgid "Each Transaction" msgstr "每笔交易" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172 msgid "Earliest" msgstr "最早" @@ -18340,6 +18319,10 @@ msgstr "需要指定目标数量和金额" msgid "Either target qty or target amount is mandatory." msgstr "需要指定目标数量和金额。" +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" + #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Electric" @@ -18359,8 +18342,8 @@ msgstr "电力费用" msgid "Electricity down" msgstr "停电" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87 msgid "Electronic Equipment" msgstr "电子设备" @@ -18564,8 +18547,8 @@ msgstr "员工预支" msgid "Employee Advances" msgstr "员工预支" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327 msgid "Employee Benefits Obligation" msgstr "" @@ -18648,7 +18631,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "员工{0}不属于公司{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "员工{0}正在其他工作中心工作,请指派其他员工" @@ -18664,7 +18647,7 @@ msgstr "员工" msgid "Empty" msgstr "空" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757 msgid "Empty To Delete List" msgstr "" @@ -18861,12 +18844,6 @@ msgstr "" msgid "Enable discount accounting for selling" msgstr "" -#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in -#. DocType 'Item' -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json -msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse." -msgstr "" - #. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -18995,8 +18972,8 @@ msgstr "结束日期不能早于开始日期。" #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day' #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json @@ -19095,8 +19072,8 @@ msgstr "手动输入" msgid "Enter Serial Nos" msgstr "输入序列号" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" msgstr "输入值" @@ -19121,7 +19098,7 @@ msgstr "输入节假日列表名称" msgid "Enter amount to be redeemed." msgstr "输入要兑换的金额" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133 msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." msgstr "输入物料代码,点击物料名称字段将自动填充相同名称" @@ -19133,7 +19110,7 @@ msgstr "输入客户邮箱" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "输入客户电话号码" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "输入资产报废日期" @@ -19177,7 +19154,7 @@ msgstr "提交前输入受益人名称" msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting." msgstr "提交前输入银行或贷款机构名称" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159 msgid "Enter the opening stock units." msgstr "输入期初库存数量" @@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr "输入期初库存数量" msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." msgstr "输入基于此物料清单生产的物料数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." msgstr "输入生产数量。仅当设置此值时才会获取原材料" @@ -19197,8 +19174,8 @@ msgstr "输入{0}金额" msgid "Entertainment & Leisure" msgstr "娱乐休闲" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186 msgid "Entertainment Expenses" msgstr "娱乐费用" @@ -19222,8 +19199,8 @@ msgstr "凭证类型" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category' #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29 @@ -19284,7 +19261,7 @@ msgstr "过账折旧分录时出错" msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" msgstr "处理{0}的延迟记账时出错" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597 msgid "Error while reposting item valuation" msgstr "物料成本价追溯调整出错" @@ -19361,7 +19338,7 @@ msgstr "例如:ABCD.##### 如果已设置批号模板且单据中未手工输 msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}" msgstr "" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留" @@ -19371,7 +19348,7 @@ msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留" msgid "Exception Budget Approver Role" msgstr "例外预算审批人角色" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47 msgid "Excess Disassembly" msgstr "" @@ -19379,7 +19356,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "超量消耗物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141 msgid "Excess Transfer" msgstr "超发" @@ -19410,17 +19387,17 @@ msgstr "汇兑损益" #. Invoice Advance' #. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "汇兑损益" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "自动生成了汇兑损益日记帐凭证{0}" @@ -19559,7 +19536,7 @@ msgstr "行政助理" msgid "Executive Search" msgstr "猎头" -#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 +#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79 msgid "Exempt Supplies" msgstr "免税供应" @@ -19646,7 +19623,7 @@ msgstr "预计结束日期" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "预计交货日期" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "预计出货日应晚于销售订单日" @@ -19730,7 +19707,7 @@ msgstr "残值" msgid "Expense" msgstr "费用" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" msgstr "费用/差异科目({0})必须是一个“损益”类科目" @@ -19808,23 +19785,23 @@ msgstr "必须为物料{0}指定费用科目" msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145 msgid "Expenses" msgstr "费用" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49 msgid "Expenses Included In Asset Valuation" msgstr "结转资产的费用" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51 msgid "Expenses Included In Valuation" msgstr "结转库存的费用" @@ -19903,7 +19880,7 @@ msgstr "外部就职经历" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "额外消耗数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "生产任务单数量超计划数量" @@ -20040,7 +20017,7 @@ msgstr "创建公司失败" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "设置默认值失败" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "国家{0}默认设置失败,请联系支持" @@ -20195,21 +20172,29 @@ msgstr "字段映射" msgid "Field in Bank Transaction" msgstr "银行交易流水字段" +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95 +msgid "Fieldname Conflict" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87 +msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value." +msgstr "" + #. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Fields will be copied over only at time of creation." msgstr "字段将仅在创建时复制。" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069 msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063 msgid "File not found" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077 msgid "File not found on server" msgstr "" @@ -20417,9 +20402,9 @@ msgstr "财年开始日" msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " msgstr "财务报表将使用总账分录生成(若未按顺序过账所有年度的期间结算凭证,需启用)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -20476,15 +20461,15 @@ msgstr "成品物料数量" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "成品物料数量" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "服务物料{0}未指定产成品物料" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "产成品物料{0}数量不可为零" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "产成品物料{0}必须为外协物料" @@ -20530,7 +20515,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "产成品{0}必须为外协物料" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389 msgid "Finished Goods" msgstr "成品" @@ -20571,7 +20556,7 @@ msgstr "成品仓" msgid "Finished Goods based Operating Cost" msgstr "启用计件成本" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "产成品{0}与工单{1}不匹配" @@ -20749,8 +20734,8 @@ msgstr "固定资产周转率" msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "固定资产物料{0}不可用于物料清单。" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81 msgid "Fixed Assets" msgstr "固定资产" @@ -20823,7 +20808,7 @@ msgstr "遵循自然月" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "已根据物料的重订货点设置自动生成了以下物料需求" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "创建地址必须填写以下字段:" @@ -20880,7 +20865,7 @@ msgstr "公司" msgid "For Item" msgstr "物料" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" msgstr "基于 {2} {3} 物料 {0} 收货数量不能超过 {1}" @@ -20890,7 +20875,7 @@ msgid "For Job Card" msgstr "生产任务单" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" msgstr "工序" @@ -20911,17 +20896,13 @@ msgstr "价格表" msgid "For Production" msgstr "生产" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893 -msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" -msgstr "数量(制造数量)字段必填" - #. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" msgstr "针对原材料" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "库存影响的退货发票中不允许零数量物料,受影响行:{0}" @@ -21005,7 +20986,7 @@ msgstr "" msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "工序{0}:数量({1})不得超过待处理数量({2})" @@ -21022,7 +21003,7 @@ msgstr "" msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." msgstr "对于预计和预测数量,系统将考量所选父仓库下的所有子仓库。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}" @@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "供参考" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "对于{1}的第{0}行。要在物料单价中包括{2},也必须包括第{3}行" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "请在第{0}行输入计划数量" @@ -21055,7 +21036,7 @@ msgstr "对于'应用于其他'条件,字段{0}为必填项" msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" msgstr "为方便客户,这些代码可以在打印格式(如发票和销售出库)中使用" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." msgstr "" @@ -21102,11 +21083,6 @@ msgstr "预测" msgid "Forecast Demand" msgstr "预测需求" -#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' -#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json -msgid "Forecast Qty" -msgstr "预测数量" - #. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Forecasting" @@ -21152,7 +21128,7 @@ msgstr "论坛帖子" msgid "Forum URL" msgstr "论坛URL" -#: erpnext/setup/install.py:210 +#: erpnext/setup/install.py:242 msgid "Frappe School" msgstr "" @@ -21197,8 +21173,8 @@ msgstr "定价规则{0}价格/产品折扣选了产品,需维护免费物料 msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)" msgstr "库存变动锁账天数" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190 msgid "Freight and Forwarding Charges" msgstr "运费" @@ -21632,8 +21608,8 @@ msgstr "已全额付款" msgid "Furlong" msgstr "弗隆" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92 msgid "Furniture and Fixtures" msgstr "家具及固定装置" @@ -21650,13 +21626,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" msgstr "只能在“组”节点下新建节点" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179 msgid "Future Payment Amount" msgstr "报表日后付款金额" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 msgid "Future Payment Ref" msgstr "报表日后付款参考" @@ -21749,9 +21725,9 @@ msgstr "已记账损益" msgid "Gain/Loss from Revaluation" msgstr "重估损益" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "资产处置收益/损失" @@ -22195,7 +22171,7 @@ msgstr "绩效指标" msgid "Goods" msgstr "货物" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "在途物料" @@ -22204,7 +22180,7 @@ msgstr "在途物料" msgid "Goods Transferred" msgstr "已调拨" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "出库移动物料{0}已收货" @@ -22830,7 +22806,7 @@ msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022 msgid "Here are the options to proceed:" msgstr "选择以下方式继续" @@ -22858,7 +22834,7 @@ msgstr "此处每周休息日已根据先前选择预填充,您可新增行单 msgid "Hertz" msgstr "赫兹" -#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556 +#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599 msgid "Hi," msgstr "您好:" @@ -23057,7 +23033,7 @@ msgstr "" msgid "Hrs" msgstr "时长(小时)" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496 msgid "Human Resources" msgstr "人力资源" @@ -23226,6 +23202,12 @@ msgstr "如勾选,收付款凭证中付款金额就含税" msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount" msgstr "如果勾选,打印的单价/总额就含税" +#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in +#. DocType 'Item' +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line." +msgstr "" + #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56 msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later." msgstr "勾选后系统会为您生成供学习探索的样板数据,样板数据使用过后可被清除" @@ -23446,7 +23428,7 @@ msgstr "" msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." msgstr "如果尚无税费明细且选择了税费模板,系统自动从选择的税费模板添加税明细" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" msgstr "请选择以下方式中的一种之后" @@ -23478,7 +23460,7 @@ msgstr "若所选定价规则针对'费率'设置,其将覆盖价格表。定 msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." msgstr "若设置此项,系统将不使用用户的邮件地址或标准外发邮件账户发送询价请求。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库" @@ -23487,7 +23469,7 @@ msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库" msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." msgstr "如果科目被冻结,只允许有编辑冻结凭证角色的用户过账" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允许成本价为0" @@ -23497,7 +23479,7 @@ msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允 msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." msgstr "若所选物料清单包含工序,系统将从中获取所有工序,这些值可修改" @@ -23574,7 +23556,7 @@ msgstr "如果积分无失效日期,请将失效日期设为空或0。" msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials" msgstr "如勾选则该仓库是检验不合格待退货的拒收仓" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145 msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item." msgstr "若在库存中维护此物料,ERPNext将为每笔交易创建库存分类账分录" @@ -23588,7 +23570,7 @@ msgstr "可以手工勾选匹配,否则按时间先后自动匹配" msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "若仍要继续,请取消勾选'跳过可用子装配件'复选框" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "请勾选{0}后继续" @@ -23672,7 +23654,7 @@ msgstr "忽略汇率重估及损益日记账" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "忽略已采购数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "忽略可用数量" @@ -23763,8 +23745,8 @@ msgstr "报表中不按是否开账凭证标志获取科目期初余额(为了 msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234 msgid "Impairment" msgstr "减值" @@ -24046,7 +24028,7 @@ msgstr "对于多等级积分方案,系统会根据客户消费金额自动匹 msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178 msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc." msgstr "此处可定义此物料在公司范围内的交易默认值,如默认仓库、价格表、供应商等" @@ -24277,8 +24259,8 @@ msgstr "包括下层组件物料" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred #. Accounting' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json @@ -24389,7 +24371,7 @@ msgstr "再订购(组)仓库检查错误" msgid "Incorrect Company" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780 msgid "Incorrect Component Quantity" msgstr "组件数量错误" @@ -24523,15 +24505,15 @@ msgstr "该装箱单是销售出库的一部分" msgid "Indirect Expense" msgstr "间接费用" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172 msgid "Indirect Expenses" msgstr "间接费用" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247 msgid "Indirect Income" msgstr "间接收入" @@ -24599,14 +24581,14 @@ msgstr "已发起" msgid "Inspected By" msgstr "检验人" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834 msgid "Inspection Rejected" msgstr "质检不通过" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470 -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" msgstr "需要检验" @@ -24623,8 +24605,8 @@ msgstr "需出货检验" msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "需来料检验" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 msgid "Inspection Submission" msgstr "质检单提交" @@ -24654,7 +24636,7 @@ msgstr "安装通知单" msgid "Installation Note Item" msgstr "安装通知单项" -#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643 +#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" msgstr "安装单{0}已经提交了" @@ -24693,11 +24675,11 @@ msgstr "说明" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "产能不足" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "权限不足" @@ -24705,13 +24687,12 @@ msgstr "权限不足" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043 -#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747 -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225 +#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191 msgid "Insufficient Stock" msgstr "库存不足" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "批次库存不足" @@ -24831,13 +24812,13 @@ msgstr "关联交易信息" msgid "Interest" msgstr "利息" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223 msgid "Interest Expense" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248 msgid "Interest Income" msgstr "" @@ -24845,8 +24826,8 @@ msgstr "" msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "利息及/或催收费" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249 msgid "Interest on Fixed Deposits" msgstr "" @@ -24866,7 +24847,7 @@ msgstr "内部" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "公司{0}的内部客户已存在" @@ -24874,7 +24855,7 @@ msgstr "公司{0}的内部客户已存在" msgid "Internal Purchase Order" msgstr "内部采购订单" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号" @@ -24882,7 +24863,7 @@ msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号" msgid "Internal Sales Order" msgstr "内部销售订单" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "关联方内部销售订单号必填" @@ -24913,7 +24894,7 @@ msgstr "公司{0}的内部供应商已存在" msgid "Internal Transfer" msgstr "内部转账" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "缺少内部调拨参考" @@ -24926,7 +24907,7 @@ msgstr "关联方交易" msgid "Internal Work History" msgstr "内部工作经历" -#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567 +#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" msgstr "直接调拨币种必须是公司本币" @@ -24946,8 +24927,8 @@ msgstr "间隔在1到59分钟之间" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227 msgid "Invalid Account" msgstr "无效科目" @@ -24968,7 +24949,7 @@ msgstr "无效金额" msgid "Invalid Attribute" msgstr "无效属性" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "无效自动重复日期" @@ -24981,7 +24962,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "无效条码,未关联任何物料" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效" @@ -24997,21 +24978,21 @@ msgstr "无效子流程" msgid "Invalid Company Field" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "公司间交易的公司无效。" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "无效成本中心" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359 msgid "Invalid Customer Group" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "无效交付日期" @@ -25071,7 +25052,7 @@ msgstr "无效的期初分录" msgid "Invalid POS Invoices" msgstr "无效的POS发票" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388 msgid "Invalid Parent Account" msgstr "无效的上级科目" @@ -25105,12 +25086,12 @@ msgstr "无效的工艺损耗配置" msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "无效的采购发票" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045 -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065 msgid "Invalid Qty" msgstr "无效的数量" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461 msgid "Invalid Quantity" msgstr "无效的物料数量" @@ -25135,12 +25116,12 @@ msgstr "无效的排程计划" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "无效的销售单价" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" msgstr "无效的序列号和批次组合" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" msgstr "" @@ -25165,7 +25146,7 @@ msgstr "科目{}的{} {}会计凭证中存在无效金额: {}" msgid "Invalid condition expression" msgstr "无效的条件表达式" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058 msgid "Invalid file URL" msgstr "" @@ -25212,7 +25193,7 @@ msgstr "对于科目{2} {1}值{0}无效" msgid "Invalid {0}" msgstr "无效的{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。" @@ -25222,7 +25203,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}" msgstr "无效的{0}:{1}" #. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item' -#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory" msgstr "库存" @@ -25271,8 +25252,8 @@ msgstr "" msgid "Investment Banking" msgstr "投资银行业务" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129 msgid "Investments" msgstr "投资" @@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr "应收账款融资(发票贴现)" msgid "Invoice Document Type Selection Error" msgstr "发票单据类型选择错误" -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191 msgid "Invoice Grand Total" msgstr "发票总计" @@ -25427,7 +25408,7 @@ msgstr "可开票时间为0,无法开具发票" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140 -#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270 +#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" @@ -25448,7 +25429,7 @@ msgstr "已开票数量" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" @@ -25544,8 +25525,7 @@ msgstr "是替代" msgid "Is Billable" msgstr "可开票" -#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact' -#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json +#: erpnext/setup/install.py:170 msgid "Is Billing Contact" msgstr "是发票联系人" @@ -25987,8 +25967,7 @@ msgstr "是模板" msgid "Is Transporter" msgstr "是物流公司" -#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address' -#: erpnext/accounts/custom/address.json +#: erpnext/setup/install.py:161 msgid "Is Your Company Address" msgstr "是公司地址" @@ -26094,8 +26073,8 @@ msgstr "问题类型" #. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in #. DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice" -msgstr "基于已有销售发票开一张0数量发票" +msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice." +msgstr "" #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -26129,7 +26108,7 @@ msgstr "发货日期" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "合并后的物料库存数量更新可能需几个小时" -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "以获取物料详细信息。" @@ -26501,7 +26480,7 @@ msgstr "购物车" #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112 #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579 #: erpnext/public/js/utils.js:736 @@ -26563,7 +26542,7 @@ msgstr "购物车" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26 @@ -26762,7 +26741,7 @@ msgstr "物料详细信息" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 @@ -26985,7 +26964,7 @@ msgstr "物料制造商" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138 -#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833 +#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835 #: erpnext/public/js/utils.js:826 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324 @@ -27025,7 +27004,7 @@ msgstr "物料制造商" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440 -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 @@ -27069,10 +27048,6 @@ msgstr "" msgid "Item Price" msgstr "物料价格" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136 -msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}" -msgstr "" - #. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -27088,9 +27063,10 @@ msgstr "物料价格设置" msgid "Item Price Stock" msgstr "物料价格与库存" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160 -msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" -msgstr "物料价格{0}自动添加到价格表{1}中了,以备以后订单使用" +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179 +msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}" +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140 msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." @@ -27100,7 +27076,7 @@ msgstr "物料价格在价格表,供应商/客户,货币,物料,批号 msgid "Item Price created at rate {0}" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" msgstr "物料价格{0}更新到价格表{1}中了,之后的订单会使用新价格" @@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr "多规格物料清单" msgid "Item Variant Settings" msgstr "物料多规格设置" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994 msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes" msgstr "相同规格/属性的多规格物料{0}已存在" @@ -27392,7 +27368,7 @@ msgstr "物料与仓库" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "物料和保修" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "行{0}的物料与物料请求不匹配" @@ -27422,11 +27398,7 @@ msgstr "物料名称" msgid "Item operation" msgstr "工序" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099 -msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." -msgstr "因原材料已处理,物料数量不可更新" - -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "因勾选了成本价为0,物料 {0} 的单价已设置为0" @@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr "物料成本价追溯调整后台处理中,报表中显示的物料成 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563 msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order" msgstr "" @@ -27478,7 +27450,7 @@ msgstr "物料{0}不存在于系统中或已过期" msgid "Item {0} does not exist." msgstr "物料{0}不存在" -#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855 +#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856 msgid "Item {0} entered multiple times." msgstr "物料{0}重复输入" @@ -27490,11 +27462,11 @@ msgstr "物料{0}已被退回" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "物料{0}已禁用" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582 msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity." msgstr "" @@ -27518,7 +27490,7 @@ msgstr "物料{0}已取消" msgid "Item {0} is disabled" msgstr "物料{0}已禁用" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568 msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated." msgstr "" @@ -27538,7 +27510,7 @@ msgstr "物料{0}非外协物料" msgid "Item {0} is not a template item." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态" @@ -27554,7 +27526,7 @@ msgstr "物料{0}必须为非库存物料" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "物料{0}必须是非允许库存物料" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}" @@ -27570,7 +27542,7 @@ msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "物料{0}:已生产数量{1}" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384 msgid "Item {} does not exist." msgstr "物料{}不存在" @@ -27616,7 +27588,7 @@ msgstr "物料销售台账" msgid "Item-wise sales Register" msgstr "" -#: erpnext/stock/get_item_details.py:724 +#: erpnext/stock/get_item_details.py:743 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "获取物料税模板需要物料/物料编码。" @@ -27640,7 +27612,7 @@ msgstr "物料" msgid "Items Filter" msgstr "物料过滤" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757 msgid "Items Required" msgstr "所需物料" @@ -27664,11 +27636,11 @@ msgstr "待创建物料需求物料" msgid "Items and Pricing" msgstr "物料和定价" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order." msgstr "因存在针对此外包销售订单的外包收货订单,物料无法更新。" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "因已针对采购订单{0}创建外协订单,物料不可更新" @@ -27680,7 +27652,7 @@ msgstr "用于物料需求的物料号" msgid "Items not found." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0" @@ -27690,7 +27662,7 @@ msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0" msgid "Items to Be Repost" msgstr "待重过账物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "需有装配件或子装配件明细后才可计算采购原材料需求。" @@ -27755,9 +27727,9 @@ msgstr "生产任务单产能" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29 #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86 @@ -27819,7 +27791,7 @@ msgstr "生产任务单工时记录" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "生产任务单与产能计划" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "作业卡{0}已完成" @@ -27895,7 +27867,7 @@ msgstr "委外供应商名" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "委外仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706 msgid "Job card {0} created" msgstr "已创建生产任务单{0}" @@ -28115,7 +28087,7 @@ msgstr "千瓦" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "千瓦时" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "请先取消工单入库" @@ -28243,7 +28215,7 @@ msgstr "最后完成日期" msgid "Last Fiscal Year" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661 msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying." msgstr "总账分录最后更新于{}。系统使用期间不允许此操作,请5分钟后重试" @@ -28325,7 +28297,7 @@ msgstr "最后一次尾气检查日期不能是未来的日期" msgid "Last transacted" msgstr "最后交易时间" -#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185 +#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173 msgid "Latest" msgstr "最新" @@ -28576,12 +28548,12 @@ msgstr "旧系统字段" msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization." msgstr "属于本机构的,带独立科目表的法人/附属机构。" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195 msgid "Legal Expenses" msgstr "法律费用" -#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19 +#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31 msgid "Legend" msgstr "图例" @@ -28804,8 +28776,8 @@ msgstr "借款开始日期" msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting" msgstr "借款开始日期和借款期限是保存发票贴现的必要条件" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305 msgid "Loans (Liabilities)" msgstr "借款(负债)" @@ -28850,8 +28822,8 @@ msgstr "物料的销售价和采购价" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323 msgid "Long-term Provisions" msgstr "" @@ -29095,10 +29067,10 @@ msgstr "机器故障" msgid "Machine operator errors" msgstr "操作失误" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741 msgid "Main" msgstr "主" @@ -29341,9 +29313,9 @@ msgstr "主修/选修科目" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" msgstr "生成" @@ -29363,7 +29335,7 @@ msgstr "创建折旧凭证" msgid "Make Difference Entry" msgstr "创建差异分录" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683 msgid "Make Lead Time" msgstr "制定提前期" @@ -29401,12 +29373,12 @@ msgstr "创建销售发票" msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" msgstr "从工单生成序列号/批号" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256 msgid "Make Stock Entry" msgstr "创建物料移动" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369 msgid "Make Subcontracting PO" msgstr "创建外协采购订单" @@ -29422,11 +29394,11 @@ msgstr "发起呼叫" msgid "Make project from a template." msgstr "基于模板创建项目。" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791 msgid "Make {0} Variant" msgstr "生成{0}个多规格物料" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793 msgid "Make {0} Variants" msgstr "生成{0}个多规格物料" @@ -29434,8 +29406,8 @@ msgstr "生成{0}个多规格物料" msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." msgstr "因无法核销,不建议在日记账凭证中包括预收/付款科目:{0}" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188 msgid "Manage" msgstr "管理" @@ -29454,7 +29426,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your orders" msgstr "管理您的订单" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502 msgid "Management" msgstr "管理人员" @@ -29470,7 +29442,7 @@ msgstr "总经理" msgid "Mandatory Accounting Dimension" msgstr "必填会计维度" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962 msgid "Mandatory Field" msgstr "必填字段" @@ -29569,8 +29541,8 @@ msgstr "请到会计设置-递延记账设置中取消勾选自动生成递延 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319 -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json @@ -29674,7 +29646,7 @@ msgstr "物料的制造商" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 -#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json @@ -29719,10 +29691,6 @@ msgstr "生产日期" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "生产经理" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569 -msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" -msgstr "请填写生产数量" - #. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -29903,12 +29871,12 @@ msgstr "标记为已关闭" msgid "Market Segment" msgstr "细分市场" -#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450 +#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454 msgid "Marketing" msgstr "市场营销" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196 msgid "Marketing Expenses" msgstr "市场营销费用" @@ -29987,7 +29955,7 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864 msgid "Material Consumption" msgstr "工单耗用" @@ -29995,7 +29963,7 @@ msgstr "工单耗用" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" msgstr "工单耗用" @@ -30076,7 +30044,7 @@ msgstr "其他入库" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json @@ -30173,11 +30141,11 @@ msgstr "物料需求中的计划物料" msgid "Material Request Type" msgstr "物料需求类型" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171 msgid "Material Request already created for the ordered quantity" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。" @@ -30245,7 +30213,7 @@ msgstr "原材料已退回" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -30311,12 +30279,12 @@ msgstr "委外原材料" msgid "Materials To Be Transferred" msgstr "" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "已根据{0}{1}接收物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "请先为生产任务单 {0} 发料(直接调拨)" @@ -30387,9 +30355,9 @@ msgstr "最高分数" msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" msgstr "物料{0}的最大折扣为 {1}%" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382 msgid "Max: {0}" @@ -30421,11 +30389,11 @@ msgstr "最大付款金额" msgid "Maximum Producible Items" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "可以为批号{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "批号{1}和批号{3}中的物料{2}已保留最大样本数量{0}。" @@ -30486,7 +30454,7 @@ msgstr "兆焦耳" msgid "Megawatt" msgstr "兆瓦" -#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072 +#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." msgstr "请在物料主数据中维护成本价" @@ -30544,7 +30512,7 @@ msgstr "与现有科目合并" msgid "Merged" msgstr "已合并" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604 msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency" msgstr "合并要求两条记录的以下属性相同:是否组、根类型、公司和账户货币" @@ -30574,7 +30542,7 @@ msgstr "发送给用户以收集项目进度" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" msgstr "超过160字符的消息将被分割为多条消息" -#: erpnext/setup/install.py:137 +#: erpnext/setup/install.py:138 msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" @@ -30775,7 +30743,7 @@ msgstr "最小数量不能大于最大数量" msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty" msgstr "最小数量应大于递归数量" -#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958 +#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945 msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}" msgstr "" @@ -30864,8 +30832,8 @@ msgstr "会议记录" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229 msgid "Miscellaneous Expenses" msgstr "杂项费用" @@ -30873,15 +30841,15 @@ msgstr "杂项费用" msgid "Mismatch" msgstr "不匹配" -#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463 +#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385 msgid "Missing" msgstr "缺失" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "缺少账户" @@ -30911,7 +30879,7 @@ msgstr "缺少筛选条件" msgid "Missing Finance Book" msgstr "缺少财务账簿" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872 msgid "Missing Finished Good" msgstr "无成品明细行" @@ -30919,7 +30887,7 @@ msgstr "无成品明细行" msgid "Missing Formula" msgstr "未维护公式" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787 msgid "Missing Item" msgstr "缺少物料" @@ -30956,7 +30924,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499 msgid "Missing value" msgstr "缺失值" @@ -31205,7 +31173,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple Accounts (Journal Template)" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择" @@ -31231,11 +31199,11 @@ msgstr "多个多规格物料" msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "多个财年的日期{0}存在。请设置公司财年" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "只允许一个明细行勾选了是成品" @@ -31244,7 +31212,7 @@ msgid "Music" msgstr "音乐" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:628 @@ -31331,7 +31299,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series updated" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939 msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction." msgstr "" @@ -31690,7 +31658,7 @@ msgstr "净重" msgid "Net Weight UOM" msgstr "净重单位" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "净总计计算精度损失" @@ -31867,7 +31835,7 @@ msgstr "新仓库名称" msgid "New Workplace" msgstr "新工作地点" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "新的信用额度小于该客户未付总额。信用额度至少应该是 {0}" @@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr "下次邮件发送时间:" msgid "No Account Data row found" msgstr "" -#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93 +#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94 msgid "No Account matched these filters: {}" msgstr "没有符合过滤条件{}的科目" @@ -31934,7 +31902,7 @@ msgstr "没有控制措施" msgid "No Answer" msgstr "未答复" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户" @@ -31947,7 +31915,7 @@ msgstr "无满足筛选条件的客户" msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "没有为客户{}选择销售出库" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756 msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting." msgstr "" @@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr "没有条码为{0}的物料" msgid "No Item with Serial No {0}" msgstr "没启用序列号管理为{0}的物料" -#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459 +#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461 msgid "No Items selected for transfer." msgstr "未选择待转移物料" @@ -32027,7 +31995,7 @@ msgstr "当前无可用库存" msgid "No Summary" msgstr "无摘要" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易供应商" @@ -32039,7 +32007,7 @@ msgstr "当前过账日期未找到代扣税数据" msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998 +#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990 msgid "No Terms" msgstr "无条款" @@ -32069,7 +32037,7 @@ msgstr "" msgid "No accounts found." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货" @@ -32391,7 +32359,7 @@ msgstr "无金额" msgid "No vouchers found for this transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "关联公司交易没有找到{0}。" @@ -32436,8 +32404,8 @@ msgstr "公益组织" msgid "Non stock items" msgstr "非库存物料" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322 msgid "Non-Current Liabilities" msgstr "" @@ -32538,7 +32506,7 @@ msgstr "无法找到指定公司的最早会计年度。" msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}" msgstr "不允许为物料{0}设置替代物料" -#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59 +#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60 msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" msgstr "不允许为{0}创建会计维度" @@ -32592,7 +32560,7 @@ msgstr "注意:若需将产成品{0}作为原材料使用,请在物料表中 msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "注:物料 {0} 添加了多次" -#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712 +#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "注意:未指定“现金或银行科目”,无法创建收付款凭证" @@ -32842,18 +32810,18 @@ msgstr "已行驶里程" msgid "Offer Date" msgstr "录用日期" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 msgid "Office Equipment" msgstr "办公设备" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201 msgid "Office Maintenance Expenses" msgstr "办公维护费用" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205 msgid "Office Rent" msgstr "办公室租金" @@ -32981,7 +32949,7 @@ msgstr "" msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" msgstr "一旦设置,该发票将被临时冻结至设定的日期" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." msgstr "不能恢复已关闭工单" @@ -33021,7 +32989,7 @@ msgstr "仅支持收付款凭证中使用此科目" msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "仅支持CSV和Excel文件格式导入数据,请检查上传文件格式" -#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071 +#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072 msgid "Only CSV files are allowed" msgstr "" @@ -33040,7 +33008,7 @@ msgstr "仅对超额部分扣税" msgid "Only Include Allocated Payments" msgstr "仅含已分配(核销)付款" -#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136 +#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137 msgid "Only Parent can be of type {0}" msgstr "只有上级可以是{0}类型" @@ -33077,7 +33045,7 @@ msgstr "" msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334 +#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "每个工单{1}仅能创建一个{0}条目" @@ -33295,8 +33263,8 @@ msgstr "" msgid "Opening Balance Details" msgstr "起始余额明细" -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192 -#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196 +#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348 msgid "Opening Balance Equity" msgstr "所有者权益期初余额" @@ -33352,7 +33320,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651 -#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 +#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.