added spanish

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-01-24 15:55:30 +05:30
parent 27254d9440
commit 908d09d058
304 changed files with 5605 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
[
"Serial No Service Contract Expiry",
"Serial No Warranty Expiry",
"Ordered Items To Be Delivered",
"A logical Warehouse against which stock entries are made.",
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes",
"Featured Item in Item Group",
"Stock Analytics",
"Serial No Status",
"Distinct unit of an Item",
"Stock Home",
"Item-Wise Price List",
"This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.",
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials",
"Stock Level",
"Table for Item that will be shown in Web Site",
"Stock Ageing",
"Stock Balance",
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.",
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.",
"Stock Ledger"
]

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
{
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.": "Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock.",
"A logical Warehouse against which stock entries are made.": "Un almacen de dep\u00f3sito l\u00f3gico en el que las entradas en existencias est\u00e1n hechos.",
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have \"Is Stock Item\" as \"No\" and \"Is Sales Item\" as \"Yes\".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials": "Grupo global de productos ** ** en otro art\u00edculo **. ** Esto es \u00fatil si usted est\u00e1 empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los art\u00edculos envasados \u200b\u200b** ** y no el agregado del art\u00edculo **. ** El paquete ** art\u00edculo ** habr\u00e1 "es el tema de" como "No" y "\u00bfSales Item" como "S\u00ed", por ejemplo:. Si usted est\u00e1 vendiendo computadoras port\u00e1tiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador port\u00e1til + Mochila ser\u00e1 una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales",
"Distinct unit of an Item": "Unidad distinta de un elemento",
"Featured Item in Item Group": "Producto destacado en el Grupo del art\u00edculo",
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes": "Para la comodidad de los clientes, estos c\u00f3digos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes",
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.": "Generar albaranes para los paquetes que se entregar\u00e1n. Se utiliza para notificar el n\u00famero de paquetes, el contenido del paquete y su peso.",
"Item-Wise Price List": "Item-Wise Precio de lista",
"Ordered Items To Be Delivered": "Los art\u00edculos pedidos para ser entregados",
"Serial No Service Contract Expiry": "N\u00famero de orden de servicio de caducidad del contrato",
"Serial No Status": "Serial No Estado",
"Serial No Warranty Expiry": "N\u00famero de serie Garant\u00eda de caducidad",
"Stock Ageing": "El envejecimiento de la",
"Stock Analytics": "An\u00e1lisis de la",
"Stock Balance": "De la balanza",
"Stock Home": "Inicio de la",
"Stock Ledger": "Stock Ledger",
"Stock Level": "Nivel de existencias",
"Table for Item that will be shown in Web Site": "Tabla de la partida que se mostrar\u00e1 en el Sitio Web",
"This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.": "Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoraci\u00f3n de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes."
}