mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-05-03 21:48:27 +00:00
added spanish
This commit is contained in:
4
setup/doctype/authorization_control/locale/es-doc.json
Normal file
4
setup/doctype/authorization_control/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Authorization Control": "Autorizaci\u00f3n de Control",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
30
setup/doctype/authorization_rule/locale/es-doc.json
Normal file
30
setup/doctype/authorization_rule/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
{
|
||||
"Above Value": "Por encima del valor",
|
||||
"Applicable To (Designation)": "Aplicable a (Designaci\u00f3n)",
|
||||
"Applicable To (Employee)": "Aplicable a (Empleado)",
|
||||
"Applicable To (Role)": "Aplicable a (Funci\u00f3n)",
|
||||
"Applicable To (User)": "Aplicable a (Usuario)",
|
||||
"Appraisal": "Evaluaci\u00f3n",
|
||||
"Approving Role": "La aprobaci\u00f3n de Papel",
|
||||
"Approving User": "Aprobaci\u00f3n de Usuario",
|
||||
"Authorization Rule": "Autorizaci\u00f3n Regla",
|
||||
"Average Discount": "Descuento medio",
|
||||
"Based On": "Basado en el",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Customer / Item Name": "Cliente / Nombre del elemento",
|
||||
"Customerwise Discount": "Customerwise descuento",
|
||||
"Delivery Note": "Nota de entrega",
|
||||
"Grand Total": "Gran Total",
|
||||
"Itemwise Discount": "Descuento Itemwise",
|
||||
"Not Applicable": "No aplicable",
|
||||
"Purchase Invoice": "Compra de facturas",
|
||||
"Purchase Order": "Orden de Compra",
|
||||
"Purchase Receipt": "Recibo de compra",
|
||||
"Quotation": "Cita",
|
||||
"Sales Invoice": "Factura de venta",
|
||||
"Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"This will be used for setting rule in HR module": "Esto ser\u00e1 utilizado para la regla de ajuste en el m\u00f3dulo HR",
|
||||
"Transaction": "Transacci\u00f3n",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/brand/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/brand/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Brand": "Marca",
|
||||
"Brand Name": "Marca",
|
||||
"Description": "Descripci\u00f3n",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
32
setup/doctype/company/locale/es-doc.json
Normal file
32
setup/doctype/company/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
{
|
||||
"Abbr": "Abbr",
|
||||
"Address": "Direcci\u00f3n",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Company Details": "Datos de la empresa",
|
||||
"Company Info": "Informaci\u00f3n de la compa\u00f1\u00eda",
|
||||
"Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.": "N\u00famero de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: N\u00fameros de Registro de IVA, etc",
|
||||
"Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.": "N\u00famero de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc",
|
||||
"Credit Days": "D\u00edas de cr\u00e9dito",
|
||||
"Credit Limit": "L\u00edmite de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Default Bank Account": "Cuenta predeterminada Banco",
|
||||
"Default Currency": "Moneda predeterminada",
|
||||
"Default Settings": "Configuraci\u00f3n predeterminada",
|
||||
"Email": "Email",
|
||||
"Fax": "Fax",
|
||||
"For reference only.": "S\u00f3lo para referencia.",
|
||||
"If Monthly Budget Exceeded": "Si ha superado el presupuesto mensual",
|
||||
"If Yearly Budget Exceeded": "Si el presupuesto anual ha superado el",
|
||||
"Ignore": "Pasar por alto",
|
||||
"Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.": "Entidad Legal / auxiliar con un gr\u00e1fico separado de las cuentas pertenecientes a la Organizaci\u00f3n.",
|
||||
"Payables Group": "Deudas Grupo",
|
||||
"Phone No": "No de tel\u00e9fono",
|
||||
"Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.": "Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se a\u00f1adir\u00e1 como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.",
|
||||
"Receivables Group": "Deudores Grupo",
|
||||
"Registration Details": "Detalles de registro",
|
||||
"Registration Info": "Registro de Informaci\u00f3n",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Stop": "Det\u00e9ngase",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n",
|
||||
"Warn": "Advertir",
|
||||
"Website": "Sitio web"
|
||||
}
|
||||
7
setup/doctype/contact_control/locale/es-doc.json
Normal file
7
setup/doctype/contact_control/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Contact Control": "P\u00f3ngase en contacto con el Control",
|
||||
"Customer Intro": "Introducci\u00f3n al Cliente",
|
||||
"Header": "Encabezamiento",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Supplier Intro": "Proveedor Intro"
|
||||
}
|
||||
7
setup/doctype/country/locale/es-doc.json
Normal file
7
setup/doctype/country/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Country": "Pa\u00eds",
|
||||
"Country Name": "Nombre Pa\u00eds",
|
||||
"Date Format": "Formato de fecha",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Time Zones": "Zonas de horario"
|
||||
}
|
||||
11
setup/doctype/currency/locale/es-doc.json
Normal file
11
setup/doctype/currency/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"**Currency** Master": "Moneda ** ** Maestro",
|
||||
"Currency": "Moneda",
|
||||
"Currency Name": "Nombre de divisas",
|
||||
"Enabled": "Habilitado",
|
||||
"Fraction": "Fracci\u00f3n",
|
||||
"Fraction Units": "Unidades de fracciones",
|
||||
"Number Format": "Formato de los n\u00fameros",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Symbol": "S\u00edmbolo"
|
||||
}
|
||||
16
setup/doctype/customer_group/locale/es-doc.json
Normal file
16
setup/doctype/customer_group/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Customer Group": "Grupo de clientes",
|
||||
"Customer Group Name": "Nombre del cliente Grupo",
|
||||
"Default Price List": "Por defecto Lista de precios",
|
||||
"Has Child Node": "Tiene nodo secundario",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Only leaf nodes are allowed in transaction": "S\u00f3lo los nodos hoja se permite en una transacci\u00f3n realizada",
|
||||
"Parent Customer Group": "Padres Grupo de Clientes",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.": "Esta lista de precios ser\u00e1 seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n",
|
||||
"Yes": "S\u00ed",
|
||||
"lft": "lft",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "rgt"
|
||||
}
|
||||
40
setup/doctype/email_digest/locale/es-doc.json
Normal file
40
setup/doctype/email_digest/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
{
|
||||
"Add/Remove Recipients": "Agregar / Quitar destinatarios",
|
||||
"Bank Balance": "Saldo bancario",
|
||||
"Check all the items below that you want to send in this digest.": "Compruebe todos los puntos a continuaci\u00f3n que desea enviar en este compendio.",
|
||||
"Collections": "Colecciones",
|
||||
"Daily": "Diario",
|
||||
"Email Digest": "Email Resumen",
|
||||
"Email Digest Settings": "Resumen Email Settings",
|
||||
"Enabled": "Habilitado",
|
||||
"Expenses Booked": "Gastos Reservados",
|
||||
"For Company": "Para la empresa",
|
||||
"How frequently?": "\u00bfCon qu\u00e9 frecuencia?",
|
||||
"Income": "Ingresos",
|
||||
"Income Year to Date": "Los ingresos a\u00f1o a la fecha",
|
||||
"Monthly": "Mensual",
|
||||
"New Communications": "Nueva Comunicaciones",
|
||||
"New Delivery Notes": "Nuevos T\u00edtulos de entrega",
|
||||
"New Enquiries": "Nueva Consultas",
|
||||
"New Leads": "New Leads",
|
||||
"New Projects": "Nuevos Proyectos",
|
||||
"New Purchase Orders": "Nuevas \u00f3rdenes de compra",
|
||||
"New Purchase Receipts": "Nuevos recibos de compra",
|
||||
"New Purchase Requests": "Las nuevas solicitudes de compra",
|
||||
"New Quotations": "Las citas nuevas",
|
||||
"New Sales Orders": "Las \u00f3rdenes de compra nuevo",
|
||||
"New Stock Entries": "Nuevas entradas de",
|
||||
"New Supplier Quotations": "Citas new",
|
||||
"New Support Tickets": "Entradas Nuevas Apoyo",
|
||||
"Next email will be sent on:": "Correo electr\u00f3nico siguiente se enviar\u00e1 a:",
|
||||
"Note: Email will not be sent to disabled users": "Nota: El correo electr\u00f3nico no ser\u00e1 enviado a los usuarios con discapacidad",
|
||||
"Open Tickets": "Entradas Abierto",
|
||||
"Payables": "Cuentas por pagar",
|
||||
"Payments": "Pagos",
|
||||
"Receivables": "Cuentas por cobrar",
|
||||
"Recipients": "Destinatarios",
|
||||
"Select Digest Content": "Seleccione Contenido Resumen",
|
||||
"Send regular summary reports via Email.": "Enviar informes resumidos peri\u00f3dicos por correo electr\u00f3nico.",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Weekly": "Semanal"
|
||||
}
|
||||
34
setup/doctype/email_settings/locale/es-doc.json
Normal file
34
setup/doctype/email_settings/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
{
|
||||
"Auto Email Id": "Auto Identificaci\u00f3n del email",
|
||||
"Autoreply when a new mail is received": "Respuesta autom\u00e1tica cuando un nuevo correo se recibe",
|
||||
"Check this to pull emails from your mailbox": "Marque esta opci\u00f3n para extraer los correos electr\u00f3nicos de su buz\u00f3n",
|
||||
"Custom Autoreply Message": "Custom mensaje de respuesta autom\u00e1tica",
|
||||
"Email Settings": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico",
|
||||
"Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para mensajes de correo electr\u00f3nico entrantes y salientes.",
|
||||
"If non standard port (e.g. 587)": "Si no puerto est\u00e1ndar (por ejemplo 587)",
|
||||
"Incoming Mail Setting": "Configuraci\u00f3n de correo entrante",
|
||||
"Login Id": "ID de Usuario",
|
||||
"Mail Password": "Mail Contrase\u00f1a",
|
||||
"Mail Port": "Mail Port",
|
||||
"Outgoing Mail Server": "Servidor de correo saliente",
|
||||
"Outgoing Mails": "Los correos salientes",
|
||||
"POP3 Mail Server": "Servidor de correo POP3",
|
||||
"POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)": "POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)",
|
||||
"SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)": "Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)",
|
||||
"Send Autoreply": "Enviar respuesta autom\u00e1tica",
|
||||
"Set Login and Password if authentication is required.": "Establecer inicio de sesi\u00f3n y contrase\u00f1a, si se requiere autenticaci\u00f3n.",
|
||||
"Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets": "Establezca la configuraci\u00f3n de correo electr\u00f3nico POP3 para extraer los correos electr\u00f3nicos directamente desde un buz\u00f3n de correo y crear Tickets de Soporte",
|
||||
"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.": "Establezca la configuraci\u00f3n de correo SMTP salientes aqu\u00ed. Todo el sistema genera notificaciones, correos electr\u00f3nicos ir\u00e1 desde este servidor de correo. Si no est\u00e1 seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electr\u00f3nicos seguir\u00e1n siendo enviados a su correo electr\u00f3nico de identificaci\u00f3n) o p\u00f3ngase en contacto con su proveedor de correo electr\u00f3nico.",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Signature": "Firma",
|
||||
"Signature to be appended at the end of every email": "Firma que se adjunta al final de cada correo electr\u00f3nico",
|
||||
"Support Email": "Asistencia por correo electr\u00f3nico",
|
||||
"Support Password": "Soporte contrase\u00f1a",
|
||||
"Support Ticket Mail Settings": "Apoyo ajustes de la ficha Correo",
|
||||
"Sync Support Mails": "Sincronizar correos de apoyo",
|
||||
"System generated mails will be sent from this email id.": "Electr\u00f3nicos generados por el sistema ser\u00e1n enviados desde este correo electr\u00f3nico de identificaci\u00f3n.",
|
||||
"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.": "Para crear autom\u00e1ticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuraci\u00f3n de POP3 aqu\u00ed. Lo ideal debe crear un ID de correo electr\u00f3nico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electr\u00f3nicos se sincronizan en el sistema desde que id electr\u00f3nico. Si no est\u00e1 seguro, p\u00f3ngase en contacto con su proveedor de correo electr\u00f3nico.",
|
||||
"Use SSL": "Usar SSL",
|
||||
"User Name": "Nombre de usuario",
|
||||
"Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!": "Su ID de correo electr\u00f3nico de apoyo - debe ser un correo electr\u00f3nico v\u00e1lido - aqu\u00ed es donde tus correos electr\u00f3nicos vendr\u00e1!"
|
||||
}
|
||||
48
setup/doctype/features_setup/locale/es-doc.json
Normal file
48
setup/doctype/features_setup/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
{
|
||||
"1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option": "1. Para mantener el c\u00f3digo de art\u00edculo del cliente racional, y efectuar b\u00fasquedas en ellos sobre la base de su c\u00f3digo de usar esta opci\u00f3n",
|
||||
"Accounts": "Cuentas",
|
||||
"After Sale Installations": "Despu\u00e9s Instalaciones Venta",
|
||||
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.": "Todos los campos relacionados, como la exportaci\u00f3n de moneda, tasa de conversi\u00f3n, el total de las exportaciones, exportaci\u00f3n, etc total general est\u00e1n disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotizaci\u00f3n, factura de compra, \u00f3rdenes de venta, etc",
|
||||
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.": "Todos los campos relacionados, como la importaci\u00f3n de moneda, tasa de conversi\u00f3n, el total de las importaciones, importaci\u00f3n, etc total general est\u00e1n disponibles en <br> Recibo de compra, cotizaci\u00f3n del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc",
|
||||
"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet": "Disponible en la lista de materiales, albar\u00e1n, factura de compra, orden de fabricaci\u00f3n, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas",
|
||||
"Brands": "Marcas",
|
||||
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.": "Compruebe si necesita autom\u00e1ticas facturas recurrentes. Despu\u00e9s de presentar cualquier factura de venta, secci\u00f3n recurrente ser\u00e1 visible.",
|
||||
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice": "Los campos con descuento estar\u00e1 disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra",
|
||||
"Enables <b>More Info.</b> in all documents": "Habilita <b>M\u00e1s informaci\u00f3n.</b> En todos los documentos",
|
||||
"Exports": "Exportaciones",
|
||||
"Features Setup": "Caracter\u00edsticas del programa de instalaci\u00f3n",
|
||||
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order": "Campo disponible en la Nota de Entrega, cotizaci\u00f3n, factura de compra, \u00f3rdenes de venta",
|
||||
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order": "Si BOM venta est\u00e1 definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de \u00f3rdenes de venta",
|
||||
"If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt": "Si usted sigue Inspecci\u00f3n de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garant\u00eda de la calidad requerida no en recibo de compra",
|
||||
"If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity": "Si tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribuci\u00f3n en la actividad de ventas",
|
||||
"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page": "Si hace mucho tiempo imprimir formatos, esta caracter\u00edstica se puede utilizar para dividir la p\u00e1gina que se imprimir\u00e1 en varias p\u00e1ginas con todos los encabezados y pies de p\u00e1gina en cada p\u00e1gina",
|
||||
"If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>": "Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>",
|
||||
"Imports": "Importaciones",
|
||||
"Item Advanced": "Art\u00edculo avanzada",
|
||||
"Item Barcode": "Punto de c\u00f3digo de barras",
|
||||
"Item Batch Nos": "Nos Art\u00edculo lotes",
|
||||
"Item Groups in Details": "Grupos de art\u00edculos en Detalles",
|
||||
"Item Serial Nos": "Art\u00edculo n\u00fameros de serie",
|
||||
"Manufacturing": "Fabricaci\u00f3n",
|
||||
"Materials": "Materiales",
|
||||
"Miscelleneous": "Miscelleneous",
|
||||
"More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n",
|
||||
"Packing Detials": "Detials embalaje",
|
||||
"Page Break": "Salto de p\u00e1gina",
|
||||
"Point of Sale": "Punto de Venta",
|
||||
"Projects": "Proyectos",
|
||||
"Purchase Discounts": "Descuentos de Compra",
|
||||
"Quality": "Calidad",
|
||||
"Recurring Invoice": "Factura Recurrente",
|
||||
"Sales Discounts": "Ventas Descuentos",
|
||||
"Sales Extras": "Ventas Extras",
|
||||
"Sales and Purchase": "Ventas y Compras",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"To enable <b>Point of Sale</b> features": "Para habilitar <b>Punto de Venta</b> caracter\u00edsticas",
|
||||
"To get Item Group in details table": "Para obtener Grupo de art\u00edculos en tabla de Datos",
|
||||
"To track any installation or commissioning related work after sales": "Para el seguimiento de cualquier instalaci\u00f3n o puesta en servicio despu\u00e9s de la venta relacionados",
|
||||
"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No": "Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del art\u00edculo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotizaci\u00f3n, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No",
|
||||
"To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.": "Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus n\u00fameros de serie. Esto tambi\u00e9n se puede utilizar para rastrear detalles de la garant\u00eda del producto.",
|
||||
"To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>": "Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los n\u00fameros de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos qu\u00edmicos, etc</b>",
|
||||
"To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.": "Para el seguimiento de elementos mediante c\u00f3digo de barras. Usted ser\u00e1 capaz de entrar en los elementos de albar\u00e1n y factura de venta mediante el escaneo de c\u00f3digo de barras del art\u00edculo."
|
||||
}
|
||||
85
setup/doctype/global_defaults/locale/es-doc.json
Normal file
85
setup/doctype/global_defaults/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
{
|
||||
"# ###.##": "# # # #. # #",
|
||||
"######": "# # # # # #",
|
||||
"#,###.##": "#, # # #. # #",
|
||||
"#,##,###.##": "#, # #, # # #. # #",
|
||||
"#.###,##": "#. # # #, # #",
|
||||
"2": "2",
|
||||
"3": "3",
|
||||
"4": "4",
|
||||
"5": "5",
|
||||
"6": "6",
|
||||
"Account Info": "Informaci\u00f3n de la cuenta",
|
||||
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person": "Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada",
|
||||
"Accounts": "Cuentas",
|
||||
"Accounts Frozen Upto": "Hasta que las cuentas congeladas",
|
||||
"Allow Negative Stock": "Permitir Stock Negativo",
|
||||
"Allowance Percent": "Asignaci\u00f3n porcentual",
|
||||
"Applicable only if valuation method is moving average": "Aplicable s\u00f3lo si el m\u00e9todo de valoraci\u00f3n se media m\u00f3vil",
|
||||
"Authorized Role (Frozen Entry)": "Rol Autorizado (Entrada congelada)",
|
||||
"Authourized Role (Frozen Entry)": "Papel Authourized (Entrada congelada)",
|
||||
"Buying": "Comprar",
|
||||
"CGHelp": "CGHelp",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Credit Controller": "Credit Controller",
|
||||
"Current Fiscal Year": "A\u00f1o fiscal actual",
|
||||
"Customer Master created by ": "Maestro de clientes creado por",
|
||||
"Customer Name": "Nombre del cliente",
|
||||
"Date Format": "Formato de fecha",
|
||||
"Default Company": "Predeterminado de la compa\u00f1\u00eda",
|
||||
"Default Currency": "Moneda predeterminada",
|
||||
"Default Currency Format": "Formato de moneda predeterminado",
|
||||
"Default Currency Fraction": "Por defecto Fracci\u00f3n de divisas",
|
||||
"Default Customer Group": "Valor predeterminado de grupo al Cliente",
|
||||
"Default Item Group": "Valor predeterminado de grupo del art\u00edculo",
|
||||
"Default Price List": "Por defecto Lista de precios",
|
||||
"Default Price List Currency": "Precio de lista por defecto de divisas",
|
||||
"Default Stock UOM": "Defecto de la UOM",
|
||||
"Default Supplier Type": "Tipo predeterminado Proveedor",
|
||||
"Default Territory": "Por defecto Territorio",
|
||||
"Default Valuation Method": "Por defecto M\u00e9todo de Valoraci\u00f3n",
|
||||
"Default Warehouse Type": "Tipo predeterminado Almac\u00e9n",
|
||||
"Delivery Note Required": "Nota de entrega requerida",
|
||||
"Employee Number": "N\u00famero de empleado",
|
||||
"Employee Records to be created by ": "Registros de los empleados a ser creado por",
|
||||
"Employee record is created using selected field. ": "Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.",
|
||||
"FIFO": "FIFO",
|
||||
"Float Precision": "Precision Float",
|
||||
"General": "General",
|
||||
"Global Defaults": "Predeterminados globales",
|
||||
"HR": "HR",
|
||||
"IGHelp": "IGHelp",
|
||||
"Lacs": "Lacs",
|
||||
"Maintain same rate throughout purchase cycle": "Mantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra",
|
||||
"Millions": "Millones",
|
||||
"Moving Average": "Media m\u00f3vil",
|
||||
"Naming Series": "Nombrar Series",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Number Format": "Formato de los n\u00fameros",
|
||||
"Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>": "Porcentaje que est\u00e1n autorizados a recibir o entregar m\u00e1s en contra de la cantidad pedida. <p> Por ejemplo: Si usted ha pedido 100 unidades. y su asignaci\u00f3n es 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades </p>",
|
||||
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.": "Precisi\u00f3n de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) s\u00f3lo para su visualizaci\u00f3n. Siempre queda a\u00fan se calcular\u00e1n hasta 6 decimales.",
|
||||
"Purchase Order Required": "Orden de Compra Requerido",
|
||||
"Purchase Receipt Required": "Se requiere recibo de compra",
|
||||
"Raise Purchase Request when stock reaches re-order level": "Levante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel",
|
||||
"SMS Sender Name": "SMS Sender Name",
|
||||
"Sales Order Required": "Se requiere de \u00f3rdenes de venta",
|
||||
"Selling": "De venta",
|
||||
"Session Expiry": "Sesi\u00f3n de caducidad",
|
||||
"Session Expiry in Hours e.g. 06:00": "Sesi\u00f3n de caducidad en horas, por ejemplo 06:00",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Stock": "Valores",
|
||||
"Stock Frozen Upto": "Stock Frozen Upto",
|
||||
"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person": "Nivel de existencias congeladas hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada",
|
||||
"Supplier Master created by ": "Maestro de proveedores creada por",
|
||||
"Supplier Name": "Nombre del proveedor",
|
||||
"System": "Sistema",
|
||||
"TerritoryHelp": "TerritoryHelp",
|
||||
"Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date": "Los usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado",
|
||||
"Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date": "Los usuarios con este rol pueden ver / modificar los valores antes de la fecha de entrada congelado",
|
||||
"Yes": "S\u00ed",
|
||||
"dd-mm-yyyy": "dd-mm-aaaa",
|
||||
"dd/mm/yyyy": "dd / mm / aaaa",
|
||||
"mm-dd-yyyy": "dd-mm-aaaa",
|
||||
"mm/dd/yyyy": "mm / dd / aaaa",
|
||||
"yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-dd"
|
||||
}
|
||||
23
setup/doctype/item_group/locale/es-doc.json
Normal file
23
setup/doctype/item_group/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
{
|
||||
"Check this if you want to show in website": "Seleccione esta opci\u00f3n si desea mostrar en la p\u00e1gina web",
|
||||
"Description": "Descripci\u00f3n",
|
||||
"File List": "Lista de archivos",
|
||||
"HTML / Banner that will show on the top of product list.": "HTML / Banner que se mostrar\u00e1 en la parte superior de la lista de productos.",
|
||||
"Has Child Node": "Tiene nodo secundario",
|
||||
"Item Classification": "Art\u00edculo clasificaci\u00f3n",
|
||||
"Item Group": "Grupo de art\u00edculos",
|
||||
"Item Group Name": "Nombre del elemento de grupo",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Only leaf nodes are allowed in transaction": "S\u00f3lo los nodos hoja se permite en una transacci\u00f3n realizada",
|
||||
"Page Name": "Nombre p\u00e1gina",
|
||||
"Parent Item Group": "Grupo de Padres del art\u00edculo",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Show in Website": "Mostrar en el sitio web",
|
||||
"Show this slideshow at the top of the page": "Ver este v\u00eddeo en la parte superior de la p\u00e1gina",
|
||||
"Slideshow": "Presentaci\u00f3n",
|
||||
"Website Settings": "Ajustes del Sitio Web",
|
||||
"Yes": "S\u00ed",
|
||||
"lft": "lft",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "rgt"
|
||||
}
|
||||
16
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json
Normal file
16
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
[
|
||||
"Username",
|
||||
"Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"",
|
||||
"Password",
|
||||
"Jobs Email Settings",
|
||||
"POP3 Mail Settings",
|
||||
"Use SSL",
|
||||
"Setup",
|
||||
"Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"",
|
||||
"Host",
|
||||
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"",
|
||||
"POP3 server e.g. (pop.gmail.com)",
|
||||
"Check to activate",
|
||||
"Extract Emails",
|
||||
"Email Id"
|
||||
]
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
[
|
||||
"Active: Will extract emails from ",
|
||||
"Not Active"
|
||||
]
|
||||
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
[
|
||||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled"
|
||||
]
|
||||
16
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-doc.json
Normal file
16
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Check to activate": "Compruebe para activar",
|
||||
"Email Id": "Email Id",
|
||||
"Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"": "Identificaci\u00f3n del email que un solicitante de empleo le enviar\u00e1 por ejemplo, "jobs@example.com"",
|
||||
"Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para los trabajos de correo electr\u00f3nico id "jobs@example.com"",
|
||||
"Extract Emails": "Extracto de mensajes de correo electr\u00f3nico",
|
||||
"Host": "Anfitri\u00f3n",
|
||||
"Jobs Email Settings": "Trabajos Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico",
|
||||
"POP3 Mail Settings": "Configuraci\u00f3n de correo POP3",
|
||||
"POP3 server e.g. (pop.gmail.com)": "Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)",
|
||||
"Password": "Contrase\u00f1a",
|
||||
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"": "Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buz\u00f3n "jobs@example.com"",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Use SSL": "Usar SSL",
|
||||
"Username": "Nombre de usuario"
|
||||
}
|
||||
4
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-js.json
Normal file
4
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-js.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Active: Will extract emails from ": "Actividad: Se extraer\u00e1n los correos electr\u00f3nicos",
|
||||
"Not Active": "No est\u00e1 activo"
|
||||
}
|
||||
3
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-py.json
Normal file
3
setup/doctype/jobs_email_settings/locale/es-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled": "Host, correo electr\u00f3nico y la contrase\u00f1a requerida si los correos electr\u00f3nicos han de ser retirado"
|
||||
}
|
||||
7
setup/doctype/market_segment/locale/es-doc.json
Normal file
7
setup/doctype/market_segment/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Details": "Detalles",
|
||||
"Market Segment": "Sector de mercado",
|
||||
"Segment Name": "Segmento Nombre",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
18
setup/doctype/naming_series/locale/es-doc.json
Normal file
18
setup/doctype/naming_series/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
{
|
||||
"Change the starting / current sequence number of an existing series.": "Cambiar el n\u00famero de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.",
|
||||
"Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.": "Seleccione esta opci\u00f3n si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habr\u00e1 ning\u00fan defecto si usted comprueba esto.",
|
||||
"Current Value": "Valor actual",
|
||||
"Help HTML": "Ayuda HTML",
|
||||
"Naming Series": "Nombrar Series",
|
||||
"Prefix": "Prefijo",
|
||||
"Select Transaction": "Seleccione Transaction",
|
||||
"Series List for this Transaction": "Series de lista para esta transacci\u00f3n",
|
||||
"Set prefix for numbering series on your transactions": "Establecer prefijo de numeraci\u00f3n de serie en sus transacciones",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Setup Series": "Configuraci\u00f3n Series",
|
||||
"This is the number of the last created transaction with this prefix": "Este es el n\u00famero de la \u00faltima transacci\u00f3n creado por este prefijo",
|
||||
"Update": "Actualizar",
|
||||
"Update Series": "Actualizaci\u00f3n de la Serie",
|
||||
"Update Series Number": "Actualizaci\u00f3n N\u00famero de Serie",
|
||||
"User must always select": "Usuario siempre debe seleccionar"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/naming_series_options/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/naming_series_options/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Doc Type": "Tipo Doc.",
|
||||
"Naming Series Options": "Nombrar Opciones de serie",
|
||||
"Series Options": "Opciones de serie",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
31
setup/doctype/notification_control/locale/es-doc.json
Normal file
31
setup/doctype/notification_control/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
{
|
||||
"Custom Message": "Mensaje personalizado",
|
||||
"Customize the Notification": "Personalizar la notificaci\u00f3n",
|
||||
"Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.": "Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacci\u00f3n tiene un texto introductorio separado.",
|
||||
"Delivery Note": "Nota de entrega",
|
||||
"Delivery Note Message": "Entrega de mensajes Nota",
|
||||
"Expense Claim": "Cuenta de gastos",
|
||||
"Expense Claim Approved": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Aprobados",
|
||||
"Expense Claim Approved Message": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Aprobados mensaje",
|
||||
"Expense Claim Rejected": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Rechazados",
|
||||
"Expense Claim Rejected Message": "Reclamaci\u00f3n de Gastos Rechazados mensaje",
|
||||
"Notification Control": "Notificaci\u00f3n de control",
|
||||
"Prompt for Email on Submission of": "Preguntar por correo electr\u00f3nico en la presentaci\u00f3n de",
|
||||
"Purchase": "Comprar",
|
||||
"Purchase Order": "Orden de Compra",
|
||||
"Purchase Order Message": "Compra Mensaje Orden",
|
||||
"Purchase Receipt": "Recibo de compra",
|
||||
"Purchase Receipt Message": "Compra mensaje recibido",
|
||||
"Quotation": "Cita",
|
||||
"Quotation Message": "Cita Mensaje",
|
||||
"Sales": "Venta",
|
||||
"Sales Invoice": "Factura de venta",
|
||||
"Sales Invoice Message": "Ventas Mensaje Factura",
|
||||
"Sales Order": "De \u00f3rdenes de venta",
|
||||
"Sales Order Message": "Ventas Mensaje Orden",
|
||||
"Select Transaction": "Seleccione Transaction",
|
||||
"Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.": "Enviar correos electr\u00f3nicos autom\u00e1ticos en Contactos de Env\u00edo de transacciones.",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Update": "Actualizar",
|
||||
"When any of the checked transactions are \"Submitted\", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated \"Contact\" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.": "Cuando alguna de las operaciones controladas son "Enviado", un correo electr\u00f3nico pop-up se abre autom\u00e1ticamente al enviar un correo electr\u00f3nico a los asociados "Contacto" en esa transacci\u00f3n, la transacci\u00f3n como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electr\u00f3nico."
|
||||
}
|
||||
4
setup/doctype/permission_control/locale/es-doc.json
Normal file
4
setup/doctype/permission_control/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Permission Control": "Permiso de Control",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
8
setup/doctype/price_list/locale/es-doc.json
Normal file
8
setup/doctype/price_list/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"File List": "Lista de archivos",
|
||||
"How to upload": "C\u00f3mo subir",
|
||||
"Price List": "Precio de lista",
|
||||
"Price List Master": "Precio de Lista maestra",
|
||||
"Price List Name": "Nombre Precio de lista",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/print_heading/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/print_heading/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Description": "Descripci\u00f3n",
|
||||
"Print Heading": "Imprimir Encabezado",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
5
setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/es-doc.json
Normal file
5
setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Quotation Lost Reason": "Cita Perdida Raz\u00f3n",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
4
setup/doctype/sales_browser_control/locale/es-doc.json
Normal file
4
setup/doctype/sales_browser_control/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Sales Browser Control": "Ventas control de explorador",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
15
setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_doc.json
Normal file
15
setup/doctype/sales_email_settings/locale/_messages_doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
[
|
||||
"Username",
|
||||
"Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"",
|
||||
"Password",
|
||||
"POP3 Mail Settings",
|
||||
"Use SSL",
|
||||
"Setup",
|
||||
"Sales Email Settings",
|
||||
"Host",
|
||||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"",
|
||||
"POP3 server e.g. (pop.gmail.com)",
|
||||
"Check to activate",
|
||||
"Extract Emails",
|
||||
"Email Id"
|
||||
]
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
[
|
||||
"Active: Will extract emails from ",
|
||||
"Not Active"
|
||||
]
|
||||
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
[
|
||||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled"
|
||||
]
|
||||
15
setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-doc.json
Normal file
15
setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
{
|
||||
"Check to activate": "Compruebe para activar",
|
||||
"Email Id": "Email Id",
|
||||
"Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"": "Identificaci\u00f3n del email que un solicitante de empleo le enviar\u00e1 por ejemplo, "jobs@example.com"",
|
||||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, "sales@example.com"",
|
||||
"Extract Emails": "Extracto de mensajes de correo electr\u00f3nico",
|
||||
"Host": "Anfitri\u00f3n",
|
||||
"POP3 Mail Settings": "Configuraci\u00f3n de correo POP3",
|
||||
"POP3 server e.g. (pop.gmail.com)": "Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)",
|
||||
"Password": "Contrase\u00f1a",
|
||||
"Sales Email Settings": "Ventas Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Use SSL": "Usar SSL",
|
||||
"Username": "Nombre de usuario"
|
||||
}
|
||||
4
setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-js.json
Normal file
4
setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-js.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Active: Will extract emails from ": "Actividad: Se extraer\u00e1n los correos electr\u00f3nicos",
|
||||
"Not Active": "No est\u00e1 activo"
|
||||
}
|
||||
3
setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-py.json
Normal file
3
setup/doctype/sales_email_settings/locale/es-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Host, Email and Password required if emails are to be pulled": "Host, correo electr\u00f3nico y la contrase\u00f1a requerida si los correos electr\u00f3nicos han de ser retirado"
|
||||
}
|
||||
27
setup/doctype/sales_partner/locale/es-doc.json
Normal file
27
setup/doctype/sales_partner/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.": "Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisi\u00f3n.",
|
||||
"Address & Contacts": "Direcci\u00f3n y contactos",
|
||||
"Address Desc": "Abordar la descripci\u00f3n",
|
||||
"Address HTML": "Direcci\u00f3n HTML",
|
||||
"Agent": "Agente",
|
||||
"Channel Partner": "Channel Partner",
|
||||
"Commission Rate": "Comisi\u00f3n de Tarifas",
|
||||
"Contact Desc": "P\u00f3ngase en contacto con la descripci\u00f3n",
|
||||
"Contact HTML": "Contactar con HTML",
|
||||
"Dealer": "Comerciante",
|
||||
"Distributor": "Distribuidor",
|
||||
"Implementation Partner": "Aplicaci\u00f3n Socio",
|
||||
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a trav\u00e9s de las direcciones y contactos",
|
||||
"Partner Target Detail": "Socio Detalle Target",
|
||||
"Partner Type": "Tipo de Socio",
|
||||
"Reseller": "Revendedores",
|
||||
"Retailer": "Detallista",
|
||||
"Sales Partner": "Sales Partner",
|
||||
"Sales Partner Details": "Ventas Detalle interlocutor",
|
||||
"Sales Partner Name": "Denominaci\u00f3n de venta Socio",
|
||||
"Sales Partner Target": "Sales Target Socio",
|
||||
"Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto para distribuir de manera desigual a trav\u00e9s de objetivos meses.",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Target Distribution": "Target Distribution",
|
||||
"Territory": "Territorio"
|
||||
}
|
||||
21
setup/doctype/sales_person/locale/es-doc.json
Normal file
21
setup/doctype/sales_person/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
{
|
||||
"All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.": "Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.",
|
||||
"Employee": "Empleado",
|
||||
"Has Child Node": "Tiene nodo secundario",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Parent Sales Person": "Las ventas de Padres Persona",
|
||||
"Sales Person": "Sales Person",
|
||||
"Sales Person Name": "Nombre de la persona de ventas",
|
||||
"Sales Person Targets": "Objetivos de ventas Persona",
|
||||
"Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto para distribuir de manera desigual a trav\u00e9s de objetivos meses.",
|
||||
"Select company name first.": "Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.",
|
||||
"Set targets Item Group-wise for this Sales Person.": "Establecer metas grupo que tienen el art\u00edculo de esta persona de ventas.",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Target Details1": "Target Details1",
|
||||
"Target Distribution": "Target Distribution",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n",
|
||||
"Yes": "S\u00ed",
|
||||
"lft": "lft",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "rgt"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/series_detail/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/series_detail/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Remove": "Quitar",
|
||||
"Series": "Serie",
|
||||
"Series Detail": "Serie Detalle",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
4
setup/doctype/setup_control/locale/es-doc.json
Normal file
4
setup/doctype/setup_control/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Setup Control": "Control de la instalaci\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/sms_parameter/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/sms_parameter/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Parameter": "Par\u00e1metro",
|
||||
"SMS Parameter": "Par\u00e1metro SMS",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Value": "Valor"
|
||||
}
|
||||
13
setup/doctype/sms_settings/locale/es-doc.json
Normal file
13
setup/doctype/sms_settings/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi": "Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi",
|
||||
"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)": "Introduzca los par\u00e1metros est\u00e1ticos URL aqu\u00ed (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contrase\u00f1a = 1234, etc)",
|
||||
"Enter url parameter for message": "Ingrese par\u00e1metro url para el mensaje",
|
||||
"Enter url parameter for receiver nos": "Ingrese par\u00e1metro url para nn receptor",
|
||||
"Message Parameter": "Mensaje de Par\u00e1metros",
|
||||
"Receiver Parameter": "Receptor de par\u00e1metros",
|
||||
"SMS Gateway URL": "SMS URL de puerta de enlace",
|
||||
"SMS Parameters": "Par\u00e1metros SMS",
|
||||
"SMS Settings": "Configuraci\u00f3n de SMS",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Static Parameters": "Par\u00e1metros est\u00e1ticos"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/state/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/state/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Country": "Pa\u00eds",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"State": "Estado",
|
||||
"State Name": "Estado Nombre"
|
||||
}
|
||||
5
setup/doctype/supplier_type/locale/es-doc.json
Normal file
5
setup/doctype/supplier_type/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Supplier Type": "Proveedor Tipo",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
8
setup/doctype/target_detail/locale/es-doc.json
Normal file
8
setup/doctype/target_detail/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal",
|
||||
"Item Group": "Grupo de art\u00edculos",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Target Amount": "Objetivo Importe",
|
||||
"Target Detail": "Target Detalle",
|
||||
"Target Qty": "Target Cantidad"
|
||||
}
|
||||
7
setup/doctype/terms_and_conditions/locale/es-doc.json
Normal file
7
setup/doctype/terms_and_conditions/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.": "T\u00e9rminos y condiciones generales que se pueden a\u00f1adir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el cr\u00e9dito, etc adelantado parte) .1. \u00bfQu\u00e9 es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garant\u00eda si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de env\u00edo, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnizaci\u00f3n, responsabilidad, etc.1. Direcci\u00f3n y Contacto de la Compa\u00f1\u00eda.",
|
||||
"Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones",
|
||||
"Title": "T\u00edtulo",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n"
|
||||
}
|
||||
22
setup/doctype/territory/locale/es-doc.json
Normal file
22
setup/doctype/territory/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Classification of Customers by region": "Clasificaci\u00f3n de los clientes por regi\u00f3n",
|
||||
"For reference": "Para referencia",
|
||||
"Has Child Node": "Tiene nodo secundario",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Only leaf nodes are allowed in transaction": "S\u00f3lo los nodos hoja se permite en una transacci\u00f3n realizada",
|
||||
"Parent Territory": "Padres Territorio",
|
||||
"Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Seleccione Distribuci\u00f3n del Presupuesto para distribuir de manera desigual a trav\u00e9s de objetivos meses.",
|
||||
"Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.": "Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. Tambi\u00e9n puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribuci\u00f3n.",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Target Details": "Detalles objetivo",
|
||||
"Target Distribution": "Target Distribution",
|
||||
"Territory": "Territorio",
|
||||
"Territory Manager": "Gerente de Territorio",
|
||||
"Territory Name": "Nombre Territorio",
|
||||
"Territory Targets": "Objetivos del Territorio",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n",
|
||||
"Yes": "S\u00ed",
|
||||
"lft": "lft",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "rgt"
|
||||
}
|
||||
7
setup/doctype/uom/locale/es-doc.json
Normal file
7
setup/doctype/uom/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n",
|
||||
"UOM": "UOM",
|
||||
"UOM Details": "UOM Detalles",
|
||||
"UOM Name": "Nombre UOM"
|
||||
}
|
||||
5
setup/doctype/warehouse_type/locale/es-doc.json
Normal file
5
setup/doctype/warehouse_type/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Trash Reason": "Trash Raz\u00f3n",
|
||||
"Warehouse Type": "Dep\u00f3sito de tipo"
|
||||
}
|
||||
6
setup/doctype/workflow_action_detail/locale/es-doc.json
Normal file
6
setup/doctype/workflow_action_detail/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Field": "Campo",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Value": "Valor",
|
||||
"Workflow Action Detail": "Detalle de Acci\u00f3n de flujo de trabajo"
|
||||
}
|
||||
4
setup/doctype/workflow_engine/locale/es-doc.json
Normal file
4
setup/doctype/workflow_engine/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Workflow Engine": "Workflow Engine"
|
||||
}
|
||||
23
setup/doctype/workflow_rule/locale/es-doc.json
Normal file
23
setup/doctype/workflow_rule/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
{
|
||||
"Action Detail": "Acci\u00f3n Detalle",
|
||||
"Action html": "Acci\u00f3n html",
|
||||
"Active": "Activo",
|
||||
"Define Rule": "Definir regla",
|
||||
"Enter message": "Ingrese mensaje",
|
||||
"Extra Condition": "Condici\u00f3n adicional",
|
||||
"Inactive": "Inactivo",
|
||||
"Intro HTML": "Intro HTML",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Raise Exception": "Levante Excepci\u00f3n",
|
||||
"Reject HTML": "Rechazar HTML",
|
||||
"Rule Definition": "Definici\u00f3n de regla",
|
||||
"Rule Name": "Nombre de la regla",
|
||||
"Rule Priority": "Regla de prioridad",
|
||||
"Rule Status": "Regla Estado",
|
||||
"Select Form": "Seleccione la Forma",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Workflow Action Details": "Detalles de flujo de trabajo de acci\u00f3n",
|
||||
"Workflow Rule": "Flujo de trabajo de la Regla",
|
||||
"Workflow Rule Details": "Datos Workflow Rule",
|
||||
"Yes": "S\u00ed"
|
||||
}
|
||||
19
setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/es-doc.json
Normal file
19
setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Field": "Campo",
|
||||
"Field from other forms": "Campo de otras formas",
|
||||
"Message when Cond. False": "Mensaje cuando Cond. Falso",
|
||||
"No": "No",
|
||||
"Operator": "Operador",
|
||||
"Raise Exception": "Levante Excepci\u00f3n",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Value": "Valor",
|
||||
"Workflow Rule Detail": "Detalle de la regla de flujo de trabajo",
|
||||
"Yes": "S\u00ed",
|
||||
"[]": "[]",
|
||||
"equal": "igual",
|
||||
"greater than": "m\u00e1s que",
|
||||
"greater than equal": "mayor o igual",
|
||||
"less than": "menos que",
|
||||
"less than equal": "menos de igual",
|
||||
"not equal": "no igual"
|
||||
}
|
||||
1
setup/locale/_messages_js.json
Normal file
1
setup/locale/_messages_js.json
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
[]
|
||||
3
setup/locale/_messages_py.json
Normal file
3
setup/locale/_messages_py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
[
|
||||
"Please specify Default Currency in Company Master \\\t\t\tand Global Defaults"
|
||||
]
|
||||
3
setup/locale/es-py.json
Normal file
3
setup/locale/es-py.json
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Please specify Default Currency in Company Master \\\t\t\tand Global Defaults": "Por favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compa\u00f1\u00eda \\ y predeterminados globales"
|
||||
}
|
||||
20
setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json
Normal file
20
setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
[
|
||||
"Item Classification",
|
||||
"Webforms",
|
||||
"Modules Setup",
|
||||
"Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.",
|
||||
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.",
|
||||
"Price List Master",
|
||||
"**Currency** Master",
|
||||
"Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.",
|
||||
"Setup",
|
||||
"Send regular summary reports via Email.",
|
||||
"Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"",
|
||||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"",
|
||||
"Classification of Customers by region",
|
||||
"Set prefix for numbering series on your transactions",
|
||||
"All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.",
|
||||
"A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.",
|
||||
"Permission Engine",
|
||||
"Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
|
||||
]
|
||||
20
setup/module_def/setup/locale/es-doc.json
Normal file
20
setup/module_def/setup/locale/es-doc.json
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
"**Currency** Master": "Moneda ** ** Maestro",
|
||||
"A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.": "Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisi\u00f3n.",
|
||||
"All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.": "Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.",
|
||||
"Classification of Customers by region": "Clasificaci\u00f3n de los clientes por regi\u00f3n",
|
||||
"Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para mensajes de correo electr\u00f3nico entrantes y salientes.",
|
||||
"Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para los trabajos de correo electr\u00f3nico id "jobs@example.com"",
|
||||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"": "Configuraci\u00f3n del correo electr\u00f3nico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, "sales@example.com"",
|
||||
"Item Classification": "Art\u00edculo clasificaci\u00f3n",
|
||||
"Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.": "Entidad Legal / auxiliar con un gr\u00e1fico separado de las cuentas pertenecientes a la Organizaci\u00f3n.",
|
||||
"Modules Setup": "M\u00f3dulos de configuraci\u00f3n",
|
||||
"Permission Engine": "Permiso de motor",
|
||||
"Price List Master": "Precio de Lista maestra",
|
||||
"Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.": "Enviar correos electr\u00f3nicos autom\u00e1ticos en Contactos de Env\u00edo de transacciones.",
|
||||
"Send regular summary reports via Email.": "Enviar informes resumidos peri\u00f3dicos por correo electr\u00f3nico.",
|
||||
"Set prefix for numbering series on your transactions": "Establecer prefijo de numeraci\u00f3n de serie en sus transacciones",
|
||||
"Setup": "Disposici\u00f3n",
|
||||
"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.": "T\u00e9rminos y condiciones generales que se pueden a\u00f1adir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el cr\u00e9dito, etc adelantado parte) .1. \u00bfQu\u00e9 es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garant\u00eda si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de env\u00edo, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnizaci\u00f3n, responsabilidad, etc.1. Direcci\u00f3n y Contacto de la Compa\u00f1\u00eda.",
|
||||
"Webforms": "WebForms"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user