added spanish

This commit is contained in:
Rushabh Mehta
2013-01-24 15:55:30 +05:30
parent 27254d9440
commit 908d09d058
304 changed files with 5605 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
{
"Buying": "Comprar",
"Purchase Common": "Compra Com\u00fan"
}

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
{
"Hey there! You need to put at least one item in \\\t\t\t\tthe item table.": "Hey there! Es necesario poner al menos un art\u00edculo en \\ table del elemento."
}

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
{
"% Billed": "Anunciado%",
"% Received": "Recibido%",
"% of materials billed against this Purchase Order.": "% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.",
"% of materials received against this Purchase Order": "% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra",
"Address": "Direcci\u00f3n",
"Amended From": "De modificada",
"Amendment Date": "Enmienda Fecha",
"Buying": "Comprar",
"Calculate Tax": "C\u00e1lculo de Impuestos",
"Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n",
"Cancelled": "Cancelado",
"Company": "Empresa",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (S\u00f3lo que han "para la compra", como marcada)",
"Contact": "Contacto",
"Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto",
"Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto",
"Contact Person": "Persona de Contacto",
"Currency": "Moneda",
"Currency & Price List": "Moneda y lista de precios",
"Draft": "Borrador",
"Exchange Rate": "Tipo de cambio",
"File List": "Lista de archivos",
"Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal",
"Get Items": "Obtener elementos",
"Get Last Purchase Rate": "C\u00f3mo Tarifa de \u00daltimo",
"Get Tax Detail": "C\u00f3mo detalle de impuestos",
"Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones",
"Grand Total": "Gran Total",
"Grand Total (Import)": "Total general (Import)",
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si ha creado una plantilla est\u00e1ndar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.",
"In Words": "En las palabras",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la Orden de Compra.",
"In Words(Import)": "En las palabras (Import)",
"Instructions": "Instrucciones",
"Is Subcontracted": "Se subcontrata",
"Items": "Art\u00edculos",
"Letter Head": "Carta Head",
"Mobile No": "Mobile No",
"More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n",
"Name": "Nombre",
"Net Total (Import)": "Total neta (Import)",
"Net Total*": "* Total Neto",
"No": "No",
"PO": "Correos",
"Payment Terms": "Condiciones de pago",
"Price List": "Precio de lista",
"Price List Currency": "Precio de Lista Currency",
"Price List Exchange Rate": "Lista de precios Tipo de Cambio",
"Purchase Order": "Orden de Compra",
"Purchase Order Date": "Fecha de compra del pedido",
"Purchase Order Items": "Comprar Items",
"Purchase Order Items Supplied": "Los productos que suministra la Orden de Compra",
"Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra",
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa",
"Raw Material Details": "Detalles de materias primas",
"Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores",
"Ref SQ": "Ref SQ",
"Remarks": "Observaciones",
"Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - \u00edtem contratado.",
"Rounded Total": "Total redondeado",
"Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado",
"Select Purchase Request": "Seleccione Solicitud de Compra",
"Select Supplier Quotation": "Seleccione Cita Proveedor",
"Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas",
"Series": "Serie",
"Status": "Estado",
"Stopped": "Detenido",
"Submitted": "Enviado",
"Supplier": "Proveedor",
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores",
"Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n",
"Supplier's currency": "Proveedor de moneda",
"Tax Calculation": "C\u00e1lculo de impuestos",
"Taxes": "Impuestos",
"Taxes and Charges Added": "Los impuestos y cargos adicionales",
"Taxes and Charges Added (Import)": "Los impuestos y cargos adicionales (Import)",
"Taxes and Charges Deducted": "Los impuestos y gastos deducidos",
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Los impuestos y gastos deducidos (Import)",
"Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones",
"Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML",
"Terms and Conditions1": "T\u00e9rminos y Condiciones1",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.",
"The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n> Administrar Series",
"Total Tax*": "* Total de Impuestos",
"Totals": "Totales",
"Yes": "S\u00ed",
"You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.",
"You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores m\u00faltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo."
}

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
{
"Amount": "Cantidad",
"Amount (Default Curr.)": "Importe (Curr predeterminado.)",
"Billed Quantity": "Cantidad facturada",
"Brand": "Marca",
"Buying": "Comprar",
"Description": "Descripci\u00f3n",
"Discount %": "Descuento%",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si N\u00famero de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aqu\u00ed",
"Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Item Group": "Grupo de art\u00edculos",
"Item Name": "Nombre del elemento",
"Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva",
"Page Break": "Salto de p\u00e1gina",
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
"Project Name": "Nombre del proyecto",
"Purchase Order Item": "Compra Art\u00edculo de Orden",
"Purchase Request Date": "Compra Fecha de Solicitud",
"Purchase Request Detail No": "Detalle Solicitud de Compra No",
"Purchase Requisition No": "Compra Requisici\u00f3n No",
"Quantity": "Cantidad",
"Rate ": "Velocidad",
"Rate (Default Curr.) *": "Tasa (por defecto Curr.) *",
"Received Qty": "Cantidad recibida",
"Ref Rate ": "Precio ref",
"Ref Rate *": "Ref * Tarifa",
"Reqd By Date": "Reqd Por Fecha",
"Stock Qty": "Stock Cantidad",
"Stock UOM": "De la UOM",
"Supplier Part Number": "N\u00famero de pieza del proveedor",
"Supplier Quotation": "Proveedor Cotizaci\u00f3n",
"Supplier Quotation Item": "Proveedor del art\u00edculo Cotizaci\u00f3n",
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de art\u00edculos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos",
"UOM": "UOM",
"UOM Conversion Factor": "UOM factor de conversi\u00f3n",
"Warehouse": "Almac\u00e9n"
}

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
{
"Amount": "Cantidad",
"BOM Detail No": "BOM Detalle Desierto",
"Buying": "Comprar",
"Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n",
"Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Purchase Order Item Supplied": "Posici\u00f3n de pedido suministrado",
"Rate": "Velocidad",
"Raw Material Item Code": "Materia Prima C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Reference Name": "Referencia Nombre",
"Required Qty": "Cantidad necesaria",
"Stock Uom": "De la UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
{
"Amount": "Cantidad",
"BOM Detail No": "BOM Detalle Desierto",
"Buying": "Comprar",
"Consumed Qty": "Cantidad consumida",
"Conversion Factor": "Factor de conversi\u00f3n",
"Current Stock": "Stock actual",
"Description": "Descripci\u00f3n",
"Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Purchase Receipt Item Supplied": "Art\u00edculo recibo de compra suministra",
"Rate": "Velocidad",
"Raw Material Item Code": "Materia Prima C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Reference Name": "Referencia Nombre",
"Required Qty": "Cantidad necesaria",
"Stock Uom": "De la UOM"
}

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
{
"% Ordered": "Ordenado%",
"% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% De los materiales ordenados en contra de esta solicitud de compra",
"Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "A\u00f1adir T\u00e9rminos y Condiciones para la solicitud de compra. Tambi\u00e9n se puede preparar a un Maestro T\u00e9rminos y Condiciones y el uso de la plantilla",
"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Despu\u00e9s de cancelar la solicitud de compra, aparecer\u00e1 un cuadro de di\u00e1logo le pedir\u00e1 motivo de la cancelaci\u00f3n, que se refleja en este campo",
"Amended From": "De modificada",
"Amendment Date": "Enmienda Fecha",
"Buying": "Comprar",
"Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n",
"Cancelled": "Cancelado",
"Company": "Empresa",
"Draft": "Borrador",
"File List": "Lista de archivos",
"Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "La presentaci\u00f3n de informaci\u00f3n adicional sobre la solicitud de compra le ayudar\u00e1 a analizar mejor sus datos.",
"Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal",
"Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones",
"IDT": "IDT",
"Items": "Art\u00edculos",
"Letter Head": "Carta Head",
"More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n",
"Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Nombre de la persona que ha solicitado para la solicitud de compra",
"One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Una o ninguna m\u00faltiples \u00f3rdenes de venta que gener\u00f3 esta solicitud de compra",
"Pull Sales Order Items": "Tire de art\u00edculos de \u00f3rdenes de venta",
"Purchase Request": "Solicitud de compra",
"Purchase Requisition Details": "Compra Detalles requisiciones",
"Remarks": "Observaciones",
"Requested By": "Solicitado por",
"Sales Order No": "Ventas de orden",
"Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas",
"Series": "Serie",
"Status": "Estado",
"Stopped": "Detenido",
"Submitted": "Enviado",
"Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones",
"Terms and Conditions Content": "T\u00e9rminos y Condiciones Content",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.",
"The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n> Administrar Series",
"Transaction Date": "Fecha de Transacci\u00f3n"
}

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
{
"Brand": "Marca",
"Buying": "Comprar",
"Description": "Descripci\u00f3n",
"Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Item Group": "Grupo de art\u00edculos",
"Item Name": "Nombre del elemento",
"Lead Time Date": "Plomo Fecha Hora",
"Min Order Qty": "Min. Orden Cantidad",
"Ordered Qty": "Cantidad Pedido",
"Page Break": "Salto de p\u00e1gina",
"Projected Qty": "Cantidad proyectada",
"Purchase Request Item": "Compra Solicitar Art\u00edculo",
"Quantity": "Cantidad",
"Required Date": "Fecha requerida",
"Sales Order No": "Ventas de orden",
"Stock UOM": "De la UOM",
"Warehouse": "Almac\u00e9n"
}

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
{
"Amended From": "De modificada",
"Amendment Date": "Enmienda Fecha",
"Batch No": "Lote n \u00ba",
"Buying": "Comprar",
"Delivery Note No": "Entrega Nota No",
"Description": "Descripci\u00f3n",
"Get Specification Details": "Obtenga los datos Especificaciones",
"In Process": "En proceso",
"Incoming": "Entrante",
"Inspected By": "Inspeccionado por",
"Inspection Type": "Tipo Inspecci\u00f3n",
"Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Item Serial No": "Art\u00edculo N\u00famero de orden",
"Naming Series": "Nombrar Series",
"Outgoing": "Saliente",
"Purchase Receipt No": "No recibo de compra",
"QA Inspection": "QA Inspecci\u00f3n",
"QAI/11-12/": "QAI/11-12 /",
"Quality Inspection": "Inspecci\u00f3n de Calidad",
"Quality Inspection Readings": "Lecturas Inspecci\u00f3n de calidad",
"Remarks": "Observaciones",
"Report Date": "Fecha del informe",
"Sample Size": "Tama\u00f1o de la muestra",
"Specification Details": "Detalles Especificaciones",
"Verified By": "Verificado por"
}

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
{
"Acceptance Criteria": "Criterios de Aceptaci\u00f3n",
"Accepted": "Aceptado",
"Buying": "Comprar",
"Parameter": "Par\u00e1metro",
"Quality Inspection Reading": "Lectura de Inspecci\u00f3n de Calidad",
"Reading 1": "Lectura 1",
"Reading 10": "Reading 10",
"Reading 2": "Lectura 2",
"Reading 3": "Lectura 3",
"Reading 4": "Reading 4",
"Reading 5": "Reading 5",
"Reading 6": "Lectura 6",
"Reading 7": "Lectura 7",
"Reading 8": "Lectura 8",
"Reading 9": "Lectura 9",
"Rejected": "Rechazado",
"Status": "Estado"
}

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
{
"Address & Contacts": "Direcci\u00f3n y contactos",
"Address Desc": "Abordar la descripci\u00f3n",
"Address HTML": "Direcci\u00f3n HTML",
"Basic Info": "Informaci\u00f3n b\u00e1sica",
"Buying": "Comprar",
"Communication HTML": "Comunicaci\u00f3n HTML",
"Company": "Empresa",
"Contact Desc": "P\u00f3ngase en contacto con la descripci\u00f3n",
"Contact HTML": "Contactar con HTML",
"Credit Days": "D\u00edas de cr\u00e9dito",
"Default Currency": "Moneda predeterminada",
"Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Introduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa",
"More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n",
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a trav\u00e9s de las direcciones y contactos",
"SUPP": "SUPP",
"SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /",
"Series": "Serie",
"Statutory info and other general information about your Supplier": "Informaci\u00f3n legal y otra informaci\u00f3n general acerca de su Proveedor",
"Supplier": "Proveedor",
"Supplier Details": "Detalles del producto",
"Supplier Name": "Nombre del proveedor",
"Supplier Type": "Proveedor Tipo",
"Supplier of Goods or Services.": "Proveedor de Productos o Servicios.",
"This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Esta moneda conseguir\u00e1 exagerado en las transacciones de compra de este proveedor",
"Website": "Sitio web"
}

View File

@@ -0,0 +1,78 @@
{
"Address": "Direcci\u00f3n",
"Amended From": "De modificada",
"Amendment Date": "Enmienda Fecha",
"Buying": "Comprar",
"Calculate Tax": "C\u00e1lculo de Impuestos",
"Cancel Reason": "Cancelar Raz\u00f3n",
"Cancelled": "Cancelado",
"Company": "Empresa",
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (S\u00f3lo que han "para la compra", como marcada)",
"Contact": "Contacto",
"Contact Email": "Correo electr\u00f3nico de contacto",
"Contact Info": "Informaci\u00f3n de contacto",
"Contact Person": "Persona de Contacto",
"Currency": "Moneda",
"Currency & Price List": "Moneda y lista de precios",
"Draft": "Borrador",
"Exchange Rate": "Tipo de cambio",
"File List": "Lista de archivos",
"Fiscal Year": "A\u00f1o Fiscal",
"Get Items": "Obtener elementos",
"Get Tax Detail": "C\u00f3mo detalle de impuestos",
"Get Terms and Conditions": "C\u00f3mo T\u00e9rminos y Condiciones",
"Grand Total": "Gran Total",
"Grand Total (Import)": "Total general (Import)",
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si ha creado una plantilla est\u00e1ndar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo.",
"In Words": "En las palabras",
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "En palabras ser\u00e1n visibles una vez que guarde la Orden de Compra.",
"In Words(Import)": "En las palabras (Import)",
"Is Subcontracted": "Se subcontrata",
"Items": "Art\u00edculos",
"Letter Head": "Carta Head",
"Mobile No": "Mobile No",
"More Info": "M\u00e1s informaci\u00f3n",
"Name": "Nombre",
"Net Total (Import)": "Total neta (Import)",
"Net Total*": "* Total Neto",
"No": "No",
"Price List": "Precio de lista",
"Price List Currency": "Precio de Lista Currency",
"Price List Exchange Rate": "Lista de precios Tipo de Cambio",
"Purchase Taxes and Charges": "Impuestos y Cargos de compra",
"Quotation Date": "Cotizaci\u00f3n Fecha",
"Quotation Items": "Art\u00edculos de Cotizaci\u00f3n",
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa",
"Re-Calculate Values": "Vuelva a calcular los valores",
"Rounded Total": "Total redondeado",
"SQTN": "SQTN",
"Select Print Heading": "Seleccione Imprimir Encabezado",
"Select Purchase Request": "Seleccione Solicitud de Compra",
"Select Terms and Conditions": "Seleccione T\u00e9rminos y Condiciones",
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene m\u00faltiples empresas",
"Series": "Serie",
"Status": "Estado",
"Stopped": "Detenido",
"Submitted": "Enviado",
"Supplier": "Proveedor",
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores",
"Supplier Address": "Proveedor Direcci\u00f3n",
"Supplier Quotation": "Proveedor Cotizaci\u00f3n",
"Supplier's currency": "Proveedor de moneda",
"Tax Calculation": "C\u00e1lculo de impuestos",
"Taxes": "Impuestos",
"Taxes and Charges Added": "Los impuestos y cargos adicionales",
"Taxes and Charges Added (Import)": "Los impuestos y cargos adicionales (Import)",
"Taxes and Charges Deducted": "Los impuestos y gastos deducidos",
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Los impuestos y gastos deducidos (Import)",
"Terms and Conditions": "T\u00e9rminos y Condiciones",
"Terms and Conditions HTML": "T\u00e9rminos y Condiciones HTML",
"Terms and Conditions1": "T\u00e9rminos y Condiciones1",
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.",
"The date at which current entry is made in system.": "La fecha en que se efect\u00fae la entrada actual en el sistema.",
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gestionar m\u00faltiples series por favor vaya a Configuraci\u00f3n> Administrar Series",
"Total Tax*": "* Total de Impuestos",
"Totals": "Totales",
"Yes": "S\u00ed",
"You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el bot\u00f3n de abajo."
}

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
{
"Amount": "Cantidad",
"Amount (Default Curr.)": "Importe (Curr predeterminado.)",
"Brand": "Marca",
"Buying": "Comprar",
"Description": "Descripci\u00f3n",
"Discount %": "Descuento%",
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si N\u00famero de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aqu\u00ed",
"Item Code": "C\u00f3digo del art\u00edculo",
"Item Group": "Grupo de art\u00edculos",
"Item Name": "Nombre del elemento",
"Item Tax Rate": "Art\u00edculo Tasa Impositiva",
"Page Break": "Salto de p\u00e1gina",
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
"Project Name": "Nombre del proyecto",
"Purchase Request Date": "Compra Fecha de Solicitud",
"Purchase Request Detail No": "Detalle Solicitud de Compra No",
"Purchase Request No": "Solicitud de Compra No",
"Quantity": "Cantidad",
"Rate ": "Velocidad",
"Rate (Default Curr.) *": "Tasa (por defecto Curr.) *",
"Ref Rate ": "Precio ref",
"Ref Rate *": "Ref * Tarifa",
"Supplier Part Number": "N\u00famero de pieza del proveedor",
"Supplier Quotation Item": "Proveedor del art\u00edculo Cotizaci\u00f3n",
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de art\u00edculos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos",
"UOM": "UOM",
"Warehouse": "Almac\u00e9n"
}

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
[
"Supplier of Goods or Services.",
"Buying Home",
"Purchase Analytics"
]

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
{
"Buying Home": "Adquisici\u00f3n de Casas",
"Purchase Analytics": "Compra Analytics",
"Supplier of Goods or Services.": "Proveedor de Productos o Servicios."
}