diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index 0e6604f3d34..2c1889def66 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-19 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 16:15\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-04 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-10 10:17\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,36 +18,61 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
"Language: fa_IR\n"
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:79
msgid " Address"
-msgstr "نشانی"
+msgstr " آدرس"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:658
msgid " Amount"
msgstr " میزان"
-#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:111
+msgid " BOM"
+msgstr " BOM"
+
+#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid " Is Child Table"
msgstr " جدول فرزند است"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:182
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid " Is Subcontracted"
+msgstr " قرارداد فرعی است"
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:171
+msgid " Item"
+msgstr " آیتم"
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:107
msgid " Name"
msgstr " نام"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:649
msgid " Rate"
msgstr " نرخ"
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:119
+msgid " Raw Material"
+msgstr " ماده خام"
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid " Skip Material Transfer"
+msgstr " صرف نظر از انتقال مواد"
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:130
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:160
+msgid " Sub Assembly"
+msgstr " زیر مونتاژ"
+
#: projects/doctype/project_update/project_update.py:104
msgid " Summary"
msgstr " خلاصه"
@@ -62,7 +87,7 @@ msgstr "\"آیتم تأمین شده توسط مشتری\" نمی تواند د
#: stock/doctype/item/item.py:310
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
-msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمی توان بردارید، زیرا سابقه دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
+msgstr "علامت \"دارایی ثابت است\" را نمی توان بردارید، زیرا رکورد دارایی در برابر آیتم وجود دارد"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
msgid "#"
@@ -105,7 +130,7 @@ msgstr "# تنظیمات حساب\n\n"
msgid "# Add an Existing Asset\n\n"
"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
msgstr "# اضافه کردن یک دارایی موجود\n\n"
-"اگر به تازگی با ERPNext شروع کرده اید، باید دارایی هایی را که از قبل دارید وارد کنید. می توانید آنها را به عنوان دارایی های ثابت موجود در ERPNext اضافه کنید. لطفاً توجه داشته باشید که باید برای بهروزرسانی موجودی افتتاحیه در حساب دارایی ثابت، یک ورودی روزنامه به طور جداگانه انجام دهید."
+"اگر به تازگی با ERPNext شروع کرده اید، باید دارایی هایی را که از قبل دارید وارد کنید. می توانید آنها را به عنوان دارایی های ثابت موجود در ERPNext اضافه کنید. لطفاً توجه داشته باشید که باید برای بهروزرسانی موجودی افتتاحیه در حساب دارایی ثابت، یک ثبت دفتر روزنامه به طور جداگانه انجام دهید."
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
@@ -458,62 +483,44 @@ msgid "## Who is a Supplier?\n\n"
"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "% Delivered"
msgstr "% تحویل داده شده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "% Amount Billed"
-msgstr "% مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "% Amount Billed"
-msgstr "% مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "% Amount Billed"
-msgstr "% مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "% Amount Billed"
msgstr "% مبلغ صورتحساب"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "% Billed"
msgstr "% صورتحساب شده"
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "% Complete Method"
msgstr "روش ٪ تکمیل"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
+#. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "% Completed"
msgstr "% تکمیل شده"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:788
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:859
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
msgstr "% مقدار آیتم تمام شده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "% Installed"
msgstr "٪ نصب شده است"
@@ -522,74 +529,50 @@ msgstr "٪ نصب شده است"
msgid "% Occupied"
msgstr "٪ مشغول"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:285
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:338
msgid "% Of Grand Total"
msgstr "% از کل بزرگ"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
msgid "% Ordered"
msgstr "% سفارش داده شده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "% Picked"
msgstr "% انتخاب شده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "% Process Loss"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "% Process Loss"
msgstr ""
-#. Label of a Percent field in DocType 'Task'
+#. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "% Progress"
msgstr "% پیشرفت"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "% Received"
-msgstr "% دریافت شده"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "% Received"
-msgstr "% دریافت شده"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "% Received"
msgstr "% دریافت شده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "% Returned"
-msgstr "٪ برگردانده شده"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "% Returned"
-msgstr "% برگردانده شده"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "% Returned"
msgstr "% برگردانده شده"
@@ -597,18 +580,16 @@ msgstr "% برگردانده شده"
#. Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
-msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials billed against this Sales Order"
msgstr ""
#. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#, python-format
-msgctxt "Sales Order"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1999
+#: controllers/accounts_controller.py:2003
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
@@ -620,7 +601,7 @@ msgstr "اجازه دادن سفارشهای فروش چندگانه در ب
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:230
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:233
msgid "'Date' is required"
msgstr "'تاریخ' الزامی است"
@@ -628,11 +609,11 @@ msgstr "'تاریخ' الزامی است"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2004
+#: controllers/accounts_controller.py:2008
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1125
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "ورودی ها نمی توانند خالی باشند"
@@ -650,7 +631,8 @@ msgstr "«از تاریخ» باید بعد از «تا امروز» باشد"
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:585
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:618
msgid "'Opening'"
msgstr "'افتتاح'"
@@ -680,11 +662,11 @@ msgstr "«تا تاریخ» مورد نیاز است"
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
msgstr "'به شماره بسته.' نمی تواند کمتر از \"از شماره بسته\" باشد."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:65
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:66
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
msgstr "«بهروزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا موارد از طریق {0} تحویل داده نمیشوند"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:375
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فروش دارایی ثابت بررسی کرد"
@@ -692,11 +674,11 @@ msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فرو
msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:396
+#: controllers/accounts_controller.py:395
msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213
+#: setup/doctype/company/company.py:204 setup/doctype/company/company.py:215
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "\"{0}\" باید به ارز شرکت {1} باشد."
@@ -704,7 +686,7 @@ msgstr "\"{0}\" باید به ارز شرکت {1} باشد."
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104
msgid "(A) Qty After Transaction"
-msgstr "(A) تعداد پس از معامله"
+msgstr "(A) تعداد پس از تراکنش"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:185
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:109
@@ -758,7 +740,6 @@ msgstr "(H) نرخ ارزش گذاری"
#. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
msgstr "(نرخ ساعت / 60) * زمان عملیات واقعی"
@@ -780,22 +761,20 @@ msgstr "(K) ارزش = ارزش (D) ÷ تعداد (A)"
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "(including)"
msgstr "(شامل)"
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr "* در معامله محاسبه می شود."
+msgstr "* در تراکنش محاسبه می شود."
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:140
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144
msgid ", with the inventory {0}: {1}"
msgstr "، با موجودی {0}: {1}"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:118
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
msgid "0-30"
msgstr "0-30"
@@ -806,67 +785,35 @@ msgstr "0-30 روز"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
msgstr "1 امتیاز وفاداری = ارز پایه چقدر است؟"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "1 hr"
msgstr "1 ساعت"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "1-10"
-msgstr "1-10"
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "1-10"
-msgstr "1-10"
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "1000+"
-msgstr "1000+"
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "1000+"
-msgstr "1000+"
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "1000+"
msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "11-50"
-msgstr "11-50"
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "11-50"
-msgstr "11-50"
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
@@ -878,42 +825,29 @@ msgstr "1{0}"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "2 Yearly"
msgstr "2 سالانه"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "201-500"
-msgstr "201-500"
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "201-500"
-msgstr "201-500"
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "201-500"
msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "3 Yearly"
msgstr "3 سالانه"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "30 mins"
msgstr "30 دقیقه"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
msgid "30-60"
msgstr "30-60"
@@ -922,48 +856,27 @@ msgid "30-60 Days"
msgstr "30-60 روز"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "501-1000"
-msgstr "501-1000"
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "501-1000"
-msgstr "501-1000"
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "501-1000"
msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "51-200"
-msgstr "51-200"
-
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "51-200"
-msgstr "51-200"
-
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "51-200"
msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "6 hrs"
msgstr "6 ساعت"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
msgid "60-90"
msgstr "60-90"
@@ -971,7 +884,7 @@ msgstr "60-90"
msgid "60-90 Days"
msgstr "60-90 روز"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:121
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110
msgid "90 Above"
msgstr "90 بالا"
@@ -984,7 +897,6 @@ msgstr "از زمان نمی تواند دیرتر از تا زمان<
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#, python-format
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid " \n"
"
Note
\n"
"
\n"
@@ -1004,22 +916,16 @@ msgid " \n"
msgstr ""
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "
Other Details
"
-msgstr "
جزئیات دیگر
"
-
#. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "
Other Details
"
msgstr "
جزئیات دیگر
"
#. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank
#. Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "
No Matching Bank Transactions Found
"
msgstr "
هیچ تراکنش بانکی منطبقی پیدا نشد
"
@@ -1029,7 +935,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "
\n"
"
All dimensions in centimeter only
\n"
"
"
@@ -1039,17 +944,19 @@ msgstr "
\n"
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgctxt "Product Bundle"
msgid "
About Product Bundle
\n\n"
"
Aggregate group of Items into another Item. This is useful if you are bundling a certain Items into a package and you maintain stock of the packed Items and not the aggregate Item.
\n"
"
The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.
\n"
"
Example:
\n"
"
If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
"
-msgstr ""
+msgstr "
درباره باندل محصول
\n\n"
+"
گروهی از آیتمها را در آیتم دیگری جمع آوری کنید. اگر آیتمهای خاصی را در یک باندل قرار دهید و موجودی آیتمهای بسته بندی شده را حفظ کنید و نه آیتمهای جمع آوری شده، مفید است.
\n"
+"
بسته آیتم دارای آیتم موجودی است به عنوان خیر و آیتم فروش است به عنوان بله خواهد بود. .
\n"
+"
مثال:
\n"
+"
اگر لپتاپ و کولهپشتی را جداگانه میفروشید و اگر مشتری هر دو را بخرد، قیمت ویژهای دارید، لپتاپ + کولهپشتی یک کالای باندل محصول جدید خواهد بود.
"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "
Currency Exchange Settings Help
\n"
"
There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.
\n"
"
Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.
\n"
@@ -1059,7 +966,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "
Body Text and Closing Text Example
\n\n"
"
We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.
\n\n"
"
How to get fieldnames
\n\n"
@@ -1071,7 +977,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
#. Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgctxt "Contract Template"
msgid "
Contract Template Example
\n\n"
"
Contract for Customer {{ party_name }}\n\n"
"-Valid From : {{ start_date }} \n"
@@ -1086,7 +991,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "
Standard Terms and Conditions Example
\n\n"
"
Delivery Terms for Order number {{ name }}\n\n"
"-Order Date : {{ transaction_date }} \n"
@@ -1100,33 +1004,28 @@ msgstr ""
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "
Or
"
msgstr "
یا
"
#. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid ""
msgstr ""
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid ""
msgstr ""
#. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid ""
msgstr ""
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "
In your Email Template, you can use the following special variables:\n"
"
\n"
"
\n"
@@ -1152,7 +1051,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "
Message Example
\n\n"
"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n\n"
"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
@@ -1163,7 +1061,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "
Message Example
\n\n"
"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
@@ -1173,7 +1070,6 @@ msgstr ""
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "
\n"
"\n"
"
\n"
@@ -1213,11 +1109,11 @@ msgstr "الف - ب"
msgid "A - C"
msgstr "الف - ج"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:206
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
msgstr "یک BOM با نام {0} از قبل برای آیتم {1} وجود دارد."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:308
+#: selling/doctype/customer/customer.py:309
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "یک گروه مشتری با همین نام وجود دارد، لطفا نام مشتری را تغییر دهید یا نام گروه مشتری را تغییر دهید"
@@ -1243,7 +1139,7 @@ msgstr "لیست قیمت مجموعه ای از قیمت های آیتمها
msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
msgstr "محصول یا خدماتی که خریداری، فروخته یا در انبار نگهداری می شود."
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:533
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr "یک کار تطبیق {0} برای همین فیلترها در حال اجرا است. الان نمیشه تطبیق کرد"
@@ -1253,7 +1149,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.py:922
+#: setup/doctype/company/company.py:924
msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
msgstr "یک سند حذف تراکنش: {0} برای {0} فعال می شود"
@@ -1265,7 +1161,6 @@ msgstr "یک شرط برای یک قانون حمل و نقل"
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "A customer must have primary contact email."
msgstr "مشتری باید ایمیل تماس اصلی داشته باشد."
@@ -1293,89 +1188,71 @@ msgstr "یک توزیع کننده شخص ثالث / فروشنده / نماین
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "A+"
msgstr "A+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "A-"
msgstr "A-"
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "AB+"
msgstr "AB+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "AB-"
msgstr "AB-"
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
-#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr "تاریخ انقضای AMC"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "AMC Expiry Date"
msgstr "تاریخ انقضای AMC"
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "API"
msgstr "API"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "API Details"
msgstr "جزئیات API"
-#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
-msgid "API Endpoint"
-msgstr "نقطه پایانی API"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "API Endpoint"
msgstr "نقطه پایانی API"
-#. Label of a Data field in DocType 'Video Settings'
+#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "AWB Number"
msgstr "شماره AWB"
@@ -1384,23 +1261,21 @@ msgstr "شماره AWB"
msgid "Abampere"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Abbr"
msgstr "مخفف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
-msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
msgstr "مخفف"
-#: setup/doctype/company/company.py:161
+#: setup/doctype/company/company.py:163
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "مخفف قبلاً برای شرکت دیگری استفاده شده است"
-#: setup/doctype/company/company.py:158
+#: setup/doctype/company/company.py:160
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "علامت اختصاری الزامی است"
@@ -1410,7 +1285,6 @@ msgstr "مخفف: {0} باید فقط یک بار ظاهر شود"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "About Us Settings"
msgid "About Us Settings"
msgstr "تنظیمات درباره ما"
@@ -1435,110 +1309,66 @@ msgstr "در بالا"
msgid "Academics User"
msgstr "کاربر دانشگاهی"
-#. Label of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Acceptance Criteria Formula"
msgstr "فرمول معیارهای پذیرش"
-#. Label of a Code field in DocType 'Quality Inspection Reading'
-#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
-msgid "Acceptance Criteria Formula"
-msgstr "فرمول معیارهای پذیرش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Acceptance Criteria Value"
-msgstr "ارزش معیارهای پذیرش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Acceptance Criteria Value"
msgstr "ارزش معیارهای پذیرش"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Accepted"
-msgstr "پذیرفته شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Accepted"
msgstr "پذیرفته شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Qty"
msgstr "تعداد پذیرفته شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: public/js/controllers/transaction.js:2216
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM"
-
-#: public/js/controllers/transaction.js:2172
-msgid "Accepted Quantity"
-msgstr "مقدار قابل قبول"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Accepted Quantity"
-msgstr "مقدار قابل قبول"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "مقدار قابل قبول"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "انبار پذیرفته شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "انبار پذیرفته شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "انبار پذیرفته شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "انبار پذیرفته شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
msgstr "انبار پذیرفته شده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Access Key"
msgstr "کلید دسترسی"
@@ -1546,22 +1376,69 @@ msgstr "کلید دسترسی"
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "کلید دسترسی برای ارائهدهنده خدمات لازم است: {0}"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the access_token (Small Text) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Access Token"
-msgstr "نشانه دسترسی"
+msgstr "توکن دسترسی"
#. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010"
#. Name of a DocType
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Budget Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
+#. Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Journal Entry Template
+#. Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the account (Data) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the account (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'South Africa VAT Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Tax Withholding Account'
+#. Label of the account (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'UAE VAT Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Warehouse'
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:16
#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286
@@ -1570,174 +1447,32 @@ msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010"
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
+#: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
msgid "Account"
msgstr "حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget Account'
-#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
-msgctxt "Budget Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Template Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
-msgctxt "Journal Entry Template Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
-#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-msgctxt "Ledger Merge Accounts"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Deduction'
-#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
-msgctxt "Payment Entry Deduction"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
-#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Payment'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'South Africa VAT Account'
-#: accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
-msgctxt "South Africa VAT Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withholding Account'
-#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
-msgctxt "Tax Withholding Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'UAE VAT Account'
-#: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
-msgctxt "UAE VAT Account"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Account"
-msgstr "حساب"
-
#. Name of a report
#: accounts/report/account_balance/account_balance.json
msgid "Account Balance"
msgstr "موجودی حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_from_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Balance (From)"
msgstr "موجودی حساب (از)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_to_account_balance (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Balance (To)"
msgstr "موجودی حساب (به)"
@@ -1746,158 +1481,93 @@ msgstr "موجودی حساب (به)"
msgid "Account Closing Balance"
msgstr "موجودی بسته شدن حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing
+#. Balance'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation
+#. Tool'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
-#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Account Currency"
-msgstr "ارز حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Account Currency"
msgstr "ارز حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (From)"
msgstr "ارز حساب (از)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Currency (To)"
msgstr "ارز حساب (به)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Account Details"
-msgstr "جزئیات حساب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Account Details"
msgstr "جزئیات حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
-msgctxt "Advance Tax"
-msgid "Account Head"
-msgstr "سرفصل حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Account Head"
-msgstr "سرفصل حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
-msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
-msgid "Account Head"
-msgstr "سرفصل حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Account Head"
-msgstr "سرفصل حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
msgstr "سرفصل حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
-#: controllers/accounts_controller.py:2008
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
+#: controllers/accounts_controller.py:2012
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
-#. Label of a Data field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Account Name"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Account Name"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Account Name"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-msgctxt "Ledger Merge Accounts"
msgid "Account Name"
msgstr "نام کاربری"
@@ -1905,13 +1575,9 @@ msgstr "نام کاربری"
msgid "Account Not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:131
-msgid "Account Number"
-msgstr "شماره حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:131
msgid "Account Number"
msgstr "شماره حساب"
@@ -1919,21 +1585,19 @@ msgstr "شماره حساب"
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "شماره حساب {0} قبلاً در حساب {1} استفاده شده است"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Account Opening Balance"
msgstr "موجودی افتتاح حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid From"
msgstr "حساب پرداخت شده از"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid To"
msgstr "حساب پرداخت شده به"
@@ -1941,62 +1605,29 @@ msgstr "حساب پرداخت شده به"
msgid "Account Pay Only"
msgstr "فقط پرداخت حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Account Subtype"
-msgstr "زیرنوع حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Subtype'
#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
-msgctxt "Bank Account Subtype"
msgid "Account Subtype"
msgstr "زیرنوع حساب"
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:152
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Bank Account Type'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:152
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Type'
#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
-msgctxt "Bank Account Type"
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Party Type'
-#: setup/doctype/party_type/party_type.json
-msgctxt "Party Type"
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Account Type"
-msgstr "نوع حساب"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Account Type"
msgstr "نوع حساب"
@@ -2012,33 +1643,25 @@ msgstr "موجودی حساب در حال حاضر اعتبار است، شما
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "موجودی حساب در حال حاضر در Debit است، شما مجاز به تنظیم \"Balance Must Be\" به عنوان \"Credit\" نیستید."
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Account for Change Amount"
-msgstr "حساب برای تغییر مقدار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Account for Change Amount"
-msgstr "حساب برای تغییر مقدار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Account for Change Amount"
msgstr "حساب برای تغییر مقدار"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
-msgstr "حساب برای دریافت ورودی های پرداخت اجباری است"
+msgstr "حساب برای دریافت ثبت پرداخت ها اجباری است"
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "حساب برای نمودار داشبورد {0} تنظیم نشده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:675
+#: assets/doctype/asset/asset.py:677
msgid "Account not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
@@ -2067,7 +1690,7 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به دفتر
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:184
+#: setup/doctype/company/company.py:186
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}"
@@ -2079,7 +1702,7 @@ msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} وجود ندارد"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:64
msgid "Account {0} does not exists"
msgstr "حساب {0} وجود ندارد"
@@ -2107,7 +1730,7 @@ msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1112
+#: controllers/accounts_controller.py:1113
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
@@ -2127,179 +1750,96 @@ msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} وجود ندارد"
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "حساب {0}: شما نمی توانید خود را به عنوان حساب والد اختصاص دهید"
-#: accounts/general_ledger.py:413
+#: accounts/general_ledger.py:425
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
-msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ورود دفتر روزنامه به روز کرد"
+msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ثبت دفتر روزنامه به روز کرد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:268
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل به روز رسانی است"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:331
-msgid "Account: {0} does not exist"
-msgstr "حساب: {0} وجود ندارد"
-
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2164
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2173
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
-msgstr "حساب: {0} در قسمت ورود پرداخت مجاز نیست"
+msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
#: controllers/accounts_controller.py:2680
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
#. Name of a Workspace
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
+#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Accounting"
msgstr "حسابداری"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Accounting"
-msgstr "حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Repair'
+#. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Accounting Details"
-msgstr "جزئیات حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
msgstr "جزئیات حسابداری"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
-#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
-msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "بعد حسابداری"
-
+#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
+#. Label of the accounting_dimension (Link) field in DocType 'Allowed
+#. Dimension'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Accounting Dimension"
-msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "بعد حسابداری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
-msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "بعد حسابداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Allowed Dimension'
#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
-msgctxt "Allowed Dimension"
+#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری"
@@ -2323,355 +1863,203 @@ msgstr "جزئیات ابعاد حسابداری"
msgid "Accounting Dimension Filter"
msgstr "فیلتر ابعاد حسابداری"
-#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Journal Entry Account'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Loyalty Program'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation Allocation'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Request'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Invoice Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Profile'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipping Rule'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Service Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Stock Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Repair'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the ad_sec_break (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Landed Cost Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Stock Entry'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
-#. Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
-#. Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation
-#. Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accounting Dimensions"
msgstr "ابعاد حسابداری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr " ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr " ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr " ابعاد حسابداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Accounting Dimensions "
msgstr " ابعاد حسابداری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Accounting Dimensions Filter"
msgstr "فیلتر ابعاد حسابداری"
-#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "ورودی های حسابداری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Accounting Entries"
-msgstr "ورودی های حسابداری"
+msgstr "ثبتهای حسابداری"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:86
-msgid "Accounting Entries are reposted"
-msgstr "مطالب حسابداری مجددا ارسال می شود"
-
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:42
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:95
-msgid "Accounting Entries are reposted."
-msgstr "مطالب حسابداری مجددا ارسال می شود."
-
-#: assets/doctype/asset/asset.py:704 assets/doctype/asset/asset.py:719
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
+#: assets/doctype/asset/asset.py:706 assets/doctype/asset/asset.py:721
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:565
msgid "Accounting Entry for Asset"
-msgstr "ورودی حسابداری برای دارایی"
+msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:728
msgid "Accounting Entry for Service"
-msgstr "ورود حسابداری برای خدمات"
+msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341
-#: controllers/stock_controller.py:364 controllers/stock_controller.py:381
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:831
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1001
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1037
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1054
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1073
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1096
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1195
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1389
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1407
+#: controllers/stock_controller.py:499 controllers/stock_controller.py:516
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:821
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1561
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:553
msgid "Accounting Entry for Stock"
-msgstr "ورودی حسابداری برای موجودی"
+msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
msgid "Accounting Entry for {0}"
-msgstr "ورودی حسابداری برای {0}"
+msgstr "ثبت حسابداری برای {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2049
+#: controllers/accounts_controller.py:2053
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr "ورودی حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز قابل انجام است: {2}"
+msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قابل انجام است"
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
#: public/js/controllers/stock_controller.js:84
#: public/js/utils/ledger_preview.js:8 selling/doctype/customer/customer.js:164
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:48
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50
msgid "Accounting Ledger"
msgstr "دفتر کل حسابداری"
@@ -2681,13 +2069,9 @@ msgid "Accounting Masters"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "دوره حسابرسی"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Accounting Period"
msgid "Accounting Period"
msgstr "دوره حسابرسی"
@@ -2698,114 +2082,51 @@ msgstr "دوره حسابداری با {0} همپوشانی دارد"
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
msgstr "ورودی های حسابداری تا این تاریخ مسدود شده است. هیچ کس نمی تواند ورودی ها را ایجاد یا تغییر دهد، به جز کاربرانی که نقش مشخص شده در زیر را دارند"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
-msgid "Accounting entries for this Journal Entry need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
-msgstr ""
-
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:82
-msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
-msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز به ارسال مجدد دارد. لطفاً برای به روز رسانی روی دکمه \"Repost\" کلیک کنید."
-
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
-msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
-msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز به ارسال مجدد دارد. لطفاً برای به روز رسانی روی دکمه \"Repost\" کلیک کنید."
-
-#: setup/doctype/company/company.py:332
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Applicable On Account'
-#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
-msgctxt "Applicable On Account"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-msgctxt "Asset Category"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
+#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
+#. Account'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the payment_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the accounts_section (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the accounts_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the accounts (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Group in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Group'
-#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/company/company.py:334
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Accounts"
msgstr "حساب ها"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Closing"
msgstr "بسته شدن حساب ها"
-#. Label of a Date field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the acc_frozen_upto (Date) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Frozen Till Date"
msgstr "حسابها تا تاریخ مسدود شدهاند"
@@ -2891,15 +2212,18 @@ msgstr "حسابها تا تاریخ مسدود شدهاند"
msgid "Accounts Manager"
msgstr "مدیر حسابداری"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr "خطای گم شدن حساب ها"
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:125
#: accounts/workspace/payables/payables.json
@@ -2907,13 +2231,6 @@ msgstr "خطای گم شدن حساب ها"
msgid "Accounts Payable"
msgstr "حساب های پرداختنی"
-#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
-#. Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "حساب های پرداختنی"
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:176
@@ -2922,12 +2239,18 @@ msgstr "حساب های پرداختنی"
msgid "Accounts Payable Summary"
msgstr "خلاصه حسابهای پرداختنی"
+#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:153
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -2936,29 +2259,15 @@ msgstr "خلاصه حسابهای پرداختنی"
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "حساب های دریافتنی"
-#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
-#. Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "حساب های دریافتنی"
-
-#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "حساب های دریافتنی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
msgstr "حساب های دریافتنی حساب اعتباری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
msgstr "حساب های دریافتنی حساب تخفیف خورده"
@@ -2970,37 +2279,28 @@ msgstr "حساب های دریافتنی حساب تخفیف خورده"
msgid "Accounts Receivable Summary"
msgstr "خلاصه حساب های دریافتنی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
msgstr "حساب های دریافتنی حساب پرداخت نشده"
-#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Receivable/Payable"
msgstr "حساب های دریافتنی / پرداختنی"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Accounts Settings"
-msgstr "تنظیمات حساب ها"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the default_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Accounts Settings"
-msgstr "تنظیمات حساب ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
+#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Accounts Settings"
msgstr "تنظیمات حساب ها"
@@ -3093,13 +2393,12 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها"
msgid "Accounts User"
msgstr "کاربر حسابداری"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1224
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "جدول حساب ها نمی تواند خالی باشد."
-#. Label of a Table field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "حساب ها برای ادغام"
@@ -3108,43 +2407,33 @@ msgstr "حساب ها برای ادغام"
msgid "Accounts, Invoices, Taxation, and more."
msgstr "حساب ها، فاکتورها، مالیات و موارد دیگر."
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "استهلاک انباشته"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "استهلاک انباشته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
-msgctxt "Asset Category Account"
-msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr "حساب استهلاک انباشته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Accumulated Depreciation Account"
msgstr "حساب استهلاک انباشته"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:155
+#. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Depreciation Schedule'
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:169
#: assets/doctype/asset/asset.js:277
-msgid "Accumulated Depreciation Amount"
-msgstr "مقدار استهلاک انباشته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
-msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
msgstr "مقدار استهلاک انباشته"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:397
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:415
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
msgid "Accumulated Depreciation as on"
msgstr "استهلاک انباشته به عنوان"
@@ -3166,9 +2455,8 @@ msgstr "ارزش های انباشته در شرکت گروه"
msgid "Achieved ({})"
msgstr "به دست آورد ({})"
-#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Acquisition Date"
msgstr "تاریخ اکتساب"
@@ -3182,26 +2470,26 @@ msgstr ""
msgid "Acre (US)"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.js:42
+#: crm/doctype/lead/lead.js:41
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
msgstr "اقدام"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
msgstr "اقدام در صورت عدم ارسال بازرسی کیفیت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
msgstr "اقدام اگر بازرسی کیفیت رد شود"
-#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
msgstr "اگر همان نرخ حفظ نشود، اقدام کنید"
@@ -3209,141 +2497,102 @@ msgstr "اگر همان نرخ حفظ نشود، اقدام کنید"
msgid "Action Initialised"
msgstr "اقدام اولیه شد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
msgstr "اگر بودجه ماهانه انباشته از مقدار واقعی تجاوز کند، اقدام کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select)
+#. field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه ماهانه انباشته در MR"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select)
+#. field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه ماهانه انباشته در PO"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType
+#. 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه سالانه از واقعی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه سالانه در MR"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
+#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
msgstr "اقدام در صورت تجاوز از بودجه سالانه در PO"
-#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
msgstr "اگر نرخ یکسانی در طول چرخه فروش حفظ نشود، اقدام کنید"
-#: accounts/doctype/account/account.js:50
-#: accounts/doctype/account/account.js:57
-#: accounts/doctype/account/account.js:89
-#: accounts/doctype/account/account.js:117
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:77
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:190
+#. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Group in Quality Feedback's connections
+#. Group in Quality Procedure's connections
+#: accounts/doctype/account/account.js:49
+#: accounts/doctype/account/account.js:56
+#: accounts/doctype/account/account.js:88
+#: accounts/doctype/account/account.js:116
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:53
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:207
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:38
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:44
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:128
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:137
-#: projects/doctype/project/project.js:78
-#: projects/doctype/project/project.js:86
-#: projects/doctype/project/project.js:160
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:140 manufacturing/doctype/bom/bom.js:151
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:162 projects/doctype/project/project.js:86
+#: projects/doctype/project/project.js:94
+#: projects/doctype/project/project.js:168
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:88
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:121
-#: public/js/utils/unreconcile.js:28 selling/doctype/customer/customer.js:184
+#: public/js/utils/unreconcile.js:28
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: selling/doctype/customer/customer.js:184
#: selling/doctype/customer/customer.js:193 stock/doctype/item/item.js:489
#: templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
-#. Group in Quality Feedback's connections
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Actions"
-msgstr "اقدامات"
-
-#. Group in Quality Procedure's connections
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "Actions"
-msgstr "اقدامات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Actions"
-msgstr "اقدامات"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Label of the actions_performed (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Actions performed"
-msgstr "اقدامات انجام شده"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Actions performed"
msgstr "اقدامات انجام شده"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:18
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
-#. Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Active"
-msgstr "فعال"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:18
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Active"
msgstr "فعال"
@@ -3351,49 +2600,29 @@ msgstr "فعال"
msgid "Active Leads"
msgstr "سرنخ های فعال"
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Active Status"
msgstr "وضعیت فعال"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Activities"
-msgstr "فعالیت ها"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Activities"
-msgstr "فعالیت ها"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت ها"
-#: projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
+#. Group in Asset's connections
+#: assets/doctype/asset/asset.json projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
#: support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
-#. Group in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Activity"
-msgstr "فعالیت"
-
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgid "Activity Cost"
-msgstr "هزینه فعالیت"
-
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Activity Cost"
msgid "Activity Cost"
msgstr "هزینه فعالیت"
@@ -3405,59 +2634,30 @@ msgstr "هزینه فعالیت برای کارمند {0} در مقابل نوع
msgid "Activity Cost per Employee"
msgstr "هزینه فعالیت به ازای هر کارمند"
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost'
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
-#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
-#: public/js/projects/timer.js:9 templates/pages/timelog_info.html:25
-msgid "Activity Type"
-msgstr "نوع فعالیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
-#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "Activity Type"
-msgstr "نوع فعالیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
-#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
-#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Activity Type"
-msgid "Activity Type"
-msgstr "نوع فعالیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Activity Type"
-msgstr "نوع فعالیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
+#: projects/workspace/projects/projects.json public/js/projects/timer.js:9
+#: templates/pages/timelog_info.html:25
msgid "Activity Type"
msgstr "نوع فعالیت"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110
-msgid "Actual"
-msgstr "واقعی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Actual"
-msgstr "واقعی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Actual"
-msgstr "واقعی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110
msgid "Actual"
msgstr "واقعی"
@@ -3465,9 +2665,8 @@ msgstr "واقعی"
msgid "Actual Balance Qty"
msgstr "تعداد موجودی واقعی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
msgid "Actual Batch Quantity"
msgstr "مقدار واقعی دسته"
@@ -3475,9 +2674,9 @@ msgstr "مقدار واقعی دسته"
msgid "Actual Cost"
msgstr "هزینه واقعی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Actual Date"
msgstr "تاریخ واقعی"
@@ -3487,38 +2686,24 @@ msgstr "تاریخ واقعی"
msgid "Actual Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل واقعی"
+#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107
msgid "Actual End Date"
msgstr "تاریخ پایان واقعی"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Actual End Date"
-msgstr "تاریخ پایان واقعی"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Actual End Date"
-msgstr "تاریخ پایان واقعی"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاریخ پایان واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
-msgstr "تاریخ پایان واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual End Time"
msgstr "زمان پایان واقعی"
@@ -3526,21 +2711,17 @@ msgstr "زمان پایان واقعی"
msgid "Actual Expense"
msgstr "هزینه واقعی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Actual Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی واقعی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
-msgid "Actual Operating Cost"
-msgstr "هزینه عملیاتی واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Operation Time"
msgstr "زمان واقعی عملیات"
@@ -3548,61 +2729,37 @@ msgstr "زمان واقعی عملیات"
msgid "Actual Posting"
msgstr "ارسال واقعی"
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:21
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
msgid "Actual Qty"
msgstr "مقدار واقعی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Actual Qty"
-msgstr "مقدار واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Actual Qty"
-msgstr "مقدار واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Actual Qty"
-msgstr "مقدار واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Actual Qty"
-msgstr "مقدار واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Actual Qty"
-msgstr "مقدار واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Actual Qty"
-msgstr "مقدار واقعی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Actual Qty (at source/target)"
msgstr "تعداد واقعی (در منبع/هدف)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr "مقدار واقعی در انبار"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:196
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:200
msgid "Actual Qty is mandatory"
msgstr "مقدار واقعی اجباری است"
@@ -3619,61 +2776,40 @@ msgstr "مقدار واقعی: مقدار موجود در انبار."
msgid "Actual Quantity"
msgstr "مقدار واقعی"
+#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
msgid "Actual Start Date"
msgstr "تاریخ شروع واقعی"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Actual Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع واقعی"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Actual Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع واقعی"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
msgstr "تاریخ شروع واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr "تاریخ شروع واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Start Time"
msgstr "زمان واقعی شروع"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Actual Time"
msgstr "زمان واقعی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Time and Cost"
msgstr "زمان و هزینه واقعی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
-msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project'
+#. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
@@ -3681,16 +2817,22 @@ msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)"
msgid "Actual qty in stock"
msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1492
#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد در ردیف {0} لحاظ کرد"
-#: crm/doctype/lead/lead.js:85
+#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: crm/doctype/lead/lead.js:84 manufacturing/doctype/bom/bom.js:889
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:231
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:244
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:329
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:232
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:261
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:464
#: public/js/utils/crm_activities.js:170
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
@@ -3698,20 +2840,6 @@ msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
-#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
-#. Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Add"
-msgstr "اضافه کردن"
-
-#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
-#. Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Add"
-msgstr "اضافه کردن"
-
#: stock/doctype/item/item.js:485 stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "افزودن / ویرایش قیمت ها"
@@ -3728,9 +2856,9 @@ msgstr "اضافه کردن ستون به ارز تراکنش"
msgid "Add Comment"
msgstr "افزودن نظر"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation
+#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
msgstr "اضافه کردن هزینه عملیات اصلاحی در ارزش گذاری کالای تمام شده"
@@ -3747,8 +2875,8 @@ msgstr "افزودن تخفیف"
msgid "Add Employees"
msgstr "اضافه کردن کارمندان"
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:269
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:231
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:272
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
msgstr "افزودن آیتم"
@@ -3761,7 +2889,7 @@ msgstr "آیتمها را اضافه کنید"
msgid "Add Items in the Purpose Table"
msgstr "موارد را در جدول هدف اضافه کنید"
-#: crm/doctype/lead/lead.js:84
+#: crm/doctype/lead/lead.js:83
msgid "Add Lead to Prospect"
msgstr "لید را به Prospect اضافه کنید"
@@ -3769,17 +2897,16 @@ msgstr "لید را به Prospect اضافه کنید"
msgid "Add Leads"
msgstr "سرنخ ها را اضافه کنید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Add Local Holidays"
msgstr "تعطیلات محلی را اضافه کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Add Manually"
-msgstr "دستی اضافه کن"
+msgstr "افزودن دستی"
#: projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
@@ -3789,9 +2916,9 @@ msgstr "افزودن چندگانه"
msgid "Add Multiple Tasks"
msgstr "چند کار اضافه کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Add Or Deduct"
msgstr "افزودن یا کسر"
@@ -3804,61 +2931,51 @@ msgstr "اضافه کردن تخفیف سفارش"
msgid "Add Participants"
msgstr "شرکت کنندگان اضافه کردن"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Add Quote"
msgstr "افزودن نقل قول"
+#. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:887
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Add Raw Materials"
+msgstr ""
+
#: public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
msgstr "اضافه کردن شرکای فروش"
-#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Add Serial / Batch Bundle"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Add Serial / Batch Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن باندل سریال / دسته"
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Add Serial / Batch No"
-msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Add Serial / Batch No"
-msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Add Serial / Batch No"
-msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Add Serial / Batch No"
msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته"
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
-msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)"
@@ -3866,19 +2983,18 @@ msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد ش
msgid "Add Stock"
msgstr "افزودن موجودی"
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:455
msgid "Add Sub Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن زیر مونتاژ"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:472
#: public/js/event.js:32
msgid "Add Suppliers"
msgstr "تامین کنندگان را اضافه کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the add_template (Button) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Add Template"
msgstr "اضافه کردن الگو"
@@ -3886,9 +3002,9 @@ msgstr "اضافه کردن الگو"
msgid "Add Timesheets"
msgstr "جدول زمانی را اضافه کنید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Add Weekly Holidays"
msgstr "تعطیلات هفتگی را اضافه کنید"
@@ -3911,13 +3027,13 @@ msgid "Add details"
msgstr "جزئیات را اضافه کنید"
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:743
msgid "Add items in the Item Locations table"
msgstr "موارد را در جدول مکان آیتم ها اضافه کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Add or Deduct"
msgstr "اضافه یا کسر"
@@ -3925,25 +3041,20 @@ msgstr "اضافه یا کسر"
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
msgstr "بقیه سازمان خود را به عنوان کاربران خود اضافه کنید. همچنین می توانید با افزودن مشتریان دعوت شده از مخاطبین، آنها را به پورتال خود اضافه کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Add to Holidays"
msgstr "به تعطیلات اضافه کنید"
-#: crm/doctype/lead/lead.js:42
+#: crm/doctype/lead/lead.js:37
msgid "Add to Prospect"
msgstr "به Prospect اضافه کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Add to Transit"
-msgstr "به ترانزیت اضافه کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Add to Transit"
msgstr "به ترانزیت اضافه کنید"
@@ -3955,15 +3066,13 @@ msgstr "افزودن/ویرایش شرایط کوپن"
msgid "Added"
msgstr "اضافه شد"
-#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
+#. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
-msgctxt "CRM Note"
msgid "Added By"
msgstr "اضافه شده توسط"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'CRM Note'
+#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
-msgctxt "CRM Note"
msgid "Added On"
msgstr "اضافه شده در"
@@ -3979,605 +3088,317 @@ msgstr "اضافه شده {0} ({1})"
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr "نقش {1} به کاربر {0} اضافه شد."
-#: crm/doctype/lead/lead.js:81
+#: crm/doctype/lead/lead.js:80
msgid "Adding Lead to Prospect..."
-msgstr "افزودن سرنخ به Prospect..."
+msgstr "افزودن سرنخ به مشتری بالقوه..."
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
msgid "Additional"
msgstr "اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Additional Asset Cost"
msgstr "هزینه دارایی اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Additional Cost"
msgstr "هزینه های اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Additional Cost Per Qty"
-msgstr "هزینه اضافی در هر تعداد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Additional Cost Per Qty"
msgstr "هزینه اضافی در هر تعداد"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Table field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the tab_additional_costs (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the additional_costs (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Additional Costs"
-msgstr "هزینه های اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Additional Costs"
-msgstr "هزینه های اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Additional Costs"
msgstr "هزینه های اضافی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Additional Details"
msgstr "توضیحات بیشتر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the discount_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the section_break_41 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the section_break_48 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the section_break_42 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Additional Discount"
-msgstr "تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount"
msgstr "تخفیف اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the additional_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount"
msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ تخفیف اضافی (ارز شرکت)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Percent) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Additional Info"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Additional Discount Percentage"
+msgstr "درصد تخفیف اضافی"
+
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Additional Info"
msgstr "اطلاعات اضافی"
+#. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Additional Information"
msgstr "اطلاعات تکمیلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "اطلاعات تکمیلی"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "اطلاعات تکمیلی"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Additional Notes"
-msgstr "یادداشت های اضافی"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Additional Notes"
msgstr "یادداشت های اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Additional Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی اضافی"
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Additional information regarding the customer."
msgstr "اطلاعات تکمیلی در مورد مشتری"
-#: crm/report/lead_details/lead_details.py:58
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the address_and_contact_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Prospect'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Installation
+#. Note'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Address"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the address (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the address (Small Text) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the pickup_address_name (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_address_name (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee External Work History'
-#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
-msgctxt "Employee External Work History"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:58
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Address & Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/doctype/driver/driver.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Address & Contacts"
-msgstr "آدرس و مخاطبین"
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Address"
+msgstr "آدرس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Address & Contacts"
-msgstr "آدرس و مخاطبین"
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the address_contact_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_info (Section Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Address & Contact"
+msgstr "آدرس و تماس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Partner'
+#: crm/doctype/lead/lead.json setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address & Contacts"
msgstr "آدرس و مخاطبین"
@@ -4588,167 +3409,83 @@ msgstr "آدرس و مخاطبین"
msgid "Address And Contacts"
msgstr "آدرس و مخاطبین"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address Desc"
msgstr "آدرس توصیف"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
-#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Address HTML"
-msgstr "آدرس HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Address HTML"
msgstr "آدرس HTML"
+#. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "آدرس خط 1"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Address Line 1"
msgstr "آدرس خط 1"
+#. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "آدرس خط 2"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Address Line 2"
msgstr "آدرس خط 2"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Address Name"
msgstr "نام آدرس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the address_and_contact_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#. Label of the tab_address_and_contact (Tab Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the tab_addresses (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Address and Contact"
-msgstr "آدرس و تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Address and Contact"
msgstr "آدرس و تماس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Address and Contacts"
-msgstr "آدرس و مخاطبین"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturer'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "Address and Contacts"
-msgstr "آدرس و مخاطبین"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Address and Contacts"
msgstr "آدرس و مخاطبین"
@@ -4759,13 +3496,11 @@ msgstr "آدرس باید به یک شرکت مرتبط باشد. لطفاً ی
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr "نشانی مورد استفاده برای تعیین دسته مالیات در معاملات"
+msgstr "آدرس مورد استفاده برای تعیین دسته مالیات در معاملات"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the addresses (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس ها"
@@ -4773,13 +3508,13 @@ msgstr "آدرس ها"
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی را تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
msgid "Adjustment Against"
msgstr "تعدیل در مقابل"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
-msgstr "تنظیم بر اساس نرخ فاکتور خرید"
+msgstr "تعدیل بر اساس نرخ فاکتور خرید"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
@@ -4798,31 +3533,31 @@ msgstr "هزینه های اداری"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
-#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
+#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
-msgctxt "Party Account"
msgid "Advance Account"
msgstr "پیش حساب"
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:69
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:62
+msgid "Advance Account: {0} must be in Company default currency: {1}"
+msgstr ""
+
+#: utilities/transaction_base.py:209
+msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
msgid "Advance Amount"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Advance Amount"
-msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Advance Paid"
-msgstr "پیش پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Paid"
msgstr "پیش پرداخت شده"
@@ -4831,317 +3566,233 @@ msgstr "پیش پرداخت شده"
msgid "Advance Payment"
msgstr "پیش پرداخت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Advance Payment Status"
-msgstr "وضعیت پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
msgstr "وضعیت پیش پرداخت"
-#: controllers/accounts_controller.py:224
-msgid "Advance Payments"
-msgstr "پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Advance Payments"
-msgstr "پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the advance_payments_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Advance Payments"
-msgstr "پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Advance Payments"
-msgstr "پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: controllers/accounts_controller.py:223 setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "پیش پرداخت"
#. Name of a DocType
+#. Label of the advance_tax (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
-msgid "Advance Tax"
-msgstr "پیش پرداخت مالیات"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advance Tax"
msgstr "پیش پرداخت مالیات"
#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr "پیش پرداخت مالیات و هزینه ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Advance Taxes and Charges"
msgstr "پیش پرداخت مالیات و هزینه ها"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:758
+#: controllers/taxes_and_totals.py:760
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی تواند بیشتر از {0} {1} باشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:806
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از کل کل {2} باشد"
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
-msgstr "پیش پرداخت های تخصیص یافته در برابر سفارش ها فقط واکشی می شود"
-
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched"
msgstr "پیش پرداخت های تخصیص یافته در برابر سفارش ها فقط واکشی می شود"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the advances (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Advances"
-msgstr "پیشرفت ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Advances"
-msgstr "پیشرفت ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advances"
msgstr "پیشرفت ها"
-#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Affected Transactions"
msgstr "معاملات تحت تأثیر"
+#. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:23
msgid "Against"
msgstr "در برابر"
-#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Against"
-msgstr "در برابر"
-
+#. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
msgid "Against Account"
msgstr "در مقابل حساب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
-#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
-msgid "Against Account"
-msgstr "در مقابل حساب"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Against Account"
-msgstr "در مقابل حساب"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "بر خلاف سفارش کلی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "بر خلاف سفارش کلی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "بر خلاف سفارش کلی"
+msgstr "در مقابل سفارش کلی"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:964
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
-msgstr "برخلاف سفارش مشتری {0} مورخ {1}"
+msgstr "در مقابل سفارش مشتری {0} مورخ {1}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1201
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205
msgid "Against Default Supplier"
msgstr "در مقابل تامین کننده پیش فرض"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Delivery Note Item"
msgstr "در مقابل آیتم یادداشت تحویل"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
msgid "Against Docname"
msgstr "در مقابل Docname"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
msgid "Against Doctype"
msgstr "در مقابل Doctype"
-#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation
+#. Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Against Document Detail No"
msgstr "در مقابل جزئیات سند شماره"
-#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
-#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
-msgid "Against Document No"
-msgstr "در مقابل سند شماره"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit Purpose'
+#. Label of the prevdoc_docname (Data) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Against Document No"
msgstr "در مقابل سند شماره"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Against Expense Account"
msgstr "در مقابل حساب هزینه"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Against Income Account"
-msgstr "در مقابل حساب درآمد"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
msgstr "در مقابل حساب درآمد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:707
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-msgstr "در مقابل ورودی دفتر روزنامه {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
+msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr "در مقابل ورود دفتر روزنامه {0} قبلاً با کوپن دیگری تنظیم شده است"
+msgstr "در مقابل ثبت دفتر روزنامه {0} قبلاً با کوپن دیگری تنظیم شده است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Invoice"
msgstr "در مقابل فاکتور فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Invoice Item"
msgstr "در مقابل کالای فاکتور فروش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Order"
-msgstr "بر خلاف دستور فروش"
+msgstr "در مقابل دستور فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Order Item"
msgstr "در مقابل کالای سفارش فروش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
-msgstr "در مقابل ورود موجودی"
+msgstr "در مقابل ثبت موجودی"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0} به تاریخ {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
-msgid "Against Voucher"
-msgstr "در مقابل کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
msgid "Against Voucher"
msgstr "در مقابل کوپن"
+#. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:185
msgid "Against Voucher No"
msgstr "در مقابل کوپن شماره"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Against Voucher No"
-msgstr "در مقابل شماره کوپن"
-
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:659
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "در مقابل نوع کوپن"
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Against Voucher Type"
-msgstr "در مقابل نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Against Voucher Type"
-msgstr "در مقابل نوع کوپن"
-
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:58
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102
@@ -5150,7 +3801,7 @@ msgstr "سن"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1120
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (روزها)"
@@ -5158,6 +3809,9 @@ msgstr "سن (روزها)"
msgid "Age ({0})"
msgstr "سن ({0})"
+#. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:58
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:86
@@ -5165,12 +3819,6 @@ msgstr "سن ({0})"
msgid "Ageing Based On"
msgstr "سالخوردگی بر اساس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Ageing Based On"
-msgstr "سالخوردگی بر اساس"
-
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
@@ -5207,64 +3855,53 @@ msgstr "محدوده سالخوردگی 4"
msgid "Ageing Report based on "
msgstr "گزارش سالخوردگی بر اساس "
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
-msgctxt "Quality Meeting"
-msgid "Agenda"
-msgstr "دستور جلسه"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
-msgctxt "Quality Meeting Agenda"
msgid "Agenda"
msgstr "دستور جلسه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
-msgid "Agent Busy Message"
-msgstr "پیام مامور مشغول"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Voice Call Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Agent Busy Message"
msgstr "پیام مامور مشغول"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Agent Details"
msgstr "جزئیات نماینده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
+#. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Agent Group"
msgstr "گروه عامل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming
+#. Call Settings'
+#. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
-msgid "Agent Unavailable Message"
-msgstr "پیام عامل در دسترس نیست"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Voice Call Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Agent Unavailable Message"
msgstr "پیام عامل در دسترس نیست"
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Agents"
msgstr "عوامل"
#. Description of a DocType
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
-msgstr "گروهی از آیتمها را در یک آیتم دیگر جمع کنید. اگر موجودی آیتمهای بسته بندی شده را نگهداری می کنید و نه آیتم همراه، مفید است"
+msgstr "گروهی از آیتمها را در یک آیتم دیگر جمع کنید. اگر موجودی آیتمهای بسته بندی شده را نگهداری می کنید و نه آیتم باندل شده، مفید است"
#. Name of a role
#: assets/doctype/location/location.json
@@ -5276,28 +3913,25 @@ msgstr "مدیر کشاورزی"
msgid "Agriculture User"
msgstr "کاربر کشاورزی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Algorithm"
msgstr "الگوریتم"
#. Name of a role
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:94
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
#: utilities/doctype/video/video.json
msgid "All"
msgstr "همه"
-#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164
@@ -5305,55 +3939,35 @@ msgstr "همه"
msgid "All Accounts"
msgstr "همه حساب ها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "All Activities"
-msgstr "تمام فعالیت ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "All Activities"
-msgstr "تمام فعالیت ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "All Activities"
msgstr "تمام فعالیت ها"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "All Activities HTML"
-msgstr "تمام فعالیت ها HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "All Activities HTML"
-msgstr "تمام فعالیت ها HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "All Activities HTML"
msgstr "تمام فعالیت ها HTML"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:265
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:269
msgid "All BOMs"
msgstr "همه BOM ها"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Contact"
msgstr "همه تماس ها"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Customer Contact"
msgstr "تمام تماس با مشتری"
@@ -5375,20 +3989,19 @@ msgstr "تمام روز"
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328
-#: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339
-#: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351
-#: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363
-#: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375
-#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387
-#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399
-#: setup/doctype/company/company.py:405
+#: setup/doctype/company/company.py:327 setup/doctype/company/company.py:330
+#: setup/doctype/company/company.py:335 setup/doctype/company/company.py:341
+#: setup/doctype/company/company.py:347 setup/doctype/company/company.py:353
+#: setup/doctype/company/company.py:359 setup/doctype/company/company.py:365
+#: setup/doctype/company/company.py:371 setup/doctype/company/company.py:377
+#: setup/doctype/company/company.py:383 setup/doctype/company/company.py:389
+#: setup/doctype/company/company.py:395 setup/doctype/company/company.py:401
+#: setup/doctype/company/company.py:407
msgid "All Departments"
msgstr "همه دپارتمان ها"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Employee (Active)"
msgstr "همه کارمندان (فعال)"
@@ -5409,19 +4022,16 @@ msgstr "همه آیتم ها"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Lead (Open)"
msgstr "همه سرنخ (باز)"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Sales Partner Contact"
msgstr "تمام تماس با شریک فروش"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Sales Person"
msgstr "همه پرسنل فروش"
@@ -5432,7 +4042,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "All Supplier Contact"
msgstr "تماس با همه تامین کنندگان"
@@ -5459,14 +4068,13 @@ msgstr "همه گروه های تامین کننده"
msgid "All Territories"
msgstr "همه مناطق"
-#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292
+#: setup/doctype/company/company.py:281 setup/doctype/company/company.py:294
msgid "All Warehouses"
msgstr "کلیه انبارها"
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "All allocations have been successfully reconciled"
msgstr "همه تخصیص ها با موفقیت تطبیق داده شده است"
@@ -5474,34 +4082,33 @@ msgstr "همه تخصیص ها با موفقیت تطبیق داده شده اس
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این باید به شماره جدید منتقل شود"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1135
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1125
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1308
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2317
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه موارد قبلاً برای این سفارش کاری منتقل شده اند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2261
+#: public/js/controllers/transaction.js:2305
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
#. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field
#. in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
-msgstr "تمام اقلام مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر می شود. در اینجا شما همچنین می توانید منبع انبار را برای هر مورد تغییر دهید. و در حین تولید می توانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
+msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر می شود. در اینجا شما همچنین می توانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید می توانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:976
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:977
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه این موارد قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
@@ -5511,97 +4118,64 @@ msgstr "همه این موارد قبلاً صورتحساب/بازگرداند
msgid "Allocate"
msgstr "اختصاص دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
-msgstr "تخصیص خودکار پیشرفت ها (FIFO)"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
msgstr "تخصیص خودکار پیشرفت ها (FIFO)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:834
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:851
msgid "Allocate Payment Amount"
msgstr "تخصیص مبلغ پرداختی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in
+#. DocType 'Payment Terms Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
-msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
msgstr "تخصیص پرداخت بر اساس شرایط پرداخت"
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the allocated_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the allocated (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Allocated"
-msgstr "اختصاص داده شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Allocated"
msgstr "اختصاص داده شده است"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment Entries'
+#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:331
#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Tax'
-#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
-msgctxt "Advance Tax"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction Payments'
-#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-msgctxt "Bank Transaction Payments"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
-msgid "Allocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Allocated Entries"
msgstr "ورودی های اختصاص داده شده"
@@ -5609,9 +4183,9 @@ msgstr "ورودی های اختصاص داده شده"
msgid "Allocated To:"
msgstr "اختصاص داده شده به:"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
msgstr "مبلغ تخصیص یافته"
@@ -5623,31 +4197,20 @@ msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند بیشتر از مبلغ تعد
msgid "Allocated amount cannot be negative"
msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند منفی باشد"
+#. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
-msgid "Allocation"
-msgstr "تخصیص"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Allocation"
msgstr "تخصیص"
-#: public/js/utils/unreconcile.js:97
-msgid "Allocations"
-msgstr "تخصیص ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
-#. Log'
+#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Label of the allocations_section (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Allocations"
-msgstr "تخصیص ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-msgctxt "Unreconcile Payment"
+#: public/js/utils/unreconcile.js:97
msgid "Allocations"
msgstr "تخصیص ها"
@@ -5658,60 +4221,33 @@ msgstr "تعداد اختصاص داده شده"
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Allow"
msgstr "اجازه"
+#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
+#. DocType 'Company'
#: accounts/doctype/account/account.py:502
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
-msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr "اجازه ایجاد حساب در مقابل شرکت فرزند"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
msgstr "اجازه ایجاد حساب در مقابل شرکت فرزند"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Allow Alternative Item"
msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
@@ -5719,51 +4255,53 @@ msgstr "آیتم جایگزین مجاز است"
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
msgstr "آیتم جایگزین مجاز است باید برای آیتم {} علامت زده شود"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Continuous Material Consumption"
msgstr "اجازه مصرف مداوم مواد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Excess Material Transfer"
msgstr "اجازه انتقال مواد اضافی را بدهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
+#. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
-msgctxt "POS Payment Method"
msgid "Allow In Returns"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
+msgstr ""
+
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه دهید آیتم چندین بار در یک تراکنش اضافه شود"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه دهید آیتم چندین بار در یک تراکنش اضافه شود"
-#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType
+#. 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
msgstr "اجازه تکرار سرنخ بر اساس ایمیل"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the allow_from_dn (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
msgstr "اجازه انتقال مواد از یادداشت تحویل به فاکتور فروش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the allow_from_pr (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
msgstr "اجازه انتقال مواد از رسید خرید به فاکتور خرید"
@@ -5771,87 +4309,78 @@ msgstr "اجازه انتقال مواد از رسید خرید به فاکتو
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
msgstr "اجازه مصرف مواد متعدد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
msgstr "سفارشهای فروش چندگانه را در مقابل سفارش خرید مشتری مجاز کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr "موجودی منفی مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr "موجودی منفی مجاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Negative Stock"
msgstr "موجودی منفی مجاز است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Negative rates for Items"
msgstr "نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است"
-#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Allow Or Restrict Dimension"
msgstr "اجازه یا محدود کردن ابعاد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Overtime"
msgstr "اجازه اضافه کاری"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Partial Reservation"
msgstr "اجازه رزرو جزئی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Production on Holidays"
msgstr "اجازه تولید در تعطیلات"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Allow Purchase"
msgstr "اجازه خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check)
+#. field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order"
msgstr "اجازه ایجاد فاکتور خرید بدون سفارش خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt
+#. (Check) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
msgstr "اجازه ایجاد فاکتور خرید بدون رسید خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item
+#. Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Allow Rename Attribute Value"
msgstr "اجازه تغییر نام مقدار ویژگی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in
+#. DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
msgstr "اجازه بازنشانی قرارداد سطح سرویس"
@@ -5859,137 +4388,110 @@ msgstr "اجازه بازنشانی قرارداد سطح سرویس"
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
msgstr "بازنشانی قرارداد سطح سرویس از تنظیمات پشتیبانی مجاز است."
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Allow Sales"
msgstr "اجازه فروش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
msgstr "اجازه ایجاد فاکتور فروش بدون یادداشت تحویل"
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
+#. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
msgstr "اجازه ایجاد فاکتور فروش بدون سفارش فروش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation"
msgstr "اجازه ایجاد سفارش فروش برای قیمت منقضی شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Allow Stale Exchange Rates"
msgstr "نرخ های مبادله قدیمی را مجاز کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Allow User to Edit Discount"
msgstr "به کاربر اجازه ویرایش تخفیف را بدهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
msgstr "به کاربر اجازه می دهد تا نرخ لیست قیمت را در تراکنش ها ویرایش کند"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Allow User to Edit Rate"
msgstr "به کاربر اجازه ویرایش نرخ بدهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Allow Zero Rate"
msgstr "اجازه نرخ صفر"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری صفر را مجاز کنید"
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
msgstr "اجازه مصرف مواد را بدون تولید فوری کالاهای تمام شده در برابر سفارش کار بدهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account
+#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Allow multi-currency invoices against single party account "
-msgstr " صورتحسابهای چند ارزی را در برابر حساب یک طرف مجاز کنید"
+msgstr " صورتحسابهای چند ارزی را در برابر حساب یک طرف مجاز کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents"
msgstr "اجازه ویرایش موجودی UOM Qty برای اسناد خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents"
msgstr "امکان ویرایش موجودی UOM Qty برای اسناد فروش"
#. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
msgstr "امکان انتقال مواد خام حتی پس از برآورده شدن مقدار مورد نیاز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
+#. Label of the allowed (Check) field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
-msgctxt "Repost Allowed Types"
msgid "Allowed"
msgstr "مجاز"
@@ -5998,40 +4500,25 @@ msgstr "مجاز"
msgid "Allowed Dimension"
msgstr "ابعاد مجاز"
-#. Label of a Table field in DocType 'Repost Accounting Ledger Settings'
+#. Label of the allowed_types (Table) field in DocType 'Repost Accounting
+#. Ledger Settings'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger Settings"
msgid "Allowed Doctypes"
msgstr "Doctypes مجاز"
-#. Group in Customer's connections
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Allowed Items"
-msgstr "آیتمهای مجاز"
-
#. Group in Supplier's connections
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Group in Customer's connections
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allowed Items"
msgstr "آیتمهای مجاز"
#. Name of a DocType
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Customer'
#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "مجاز به معامله با"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "مجاز به معامله با"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "مجاز به معامله با"
+msgstr "مجاز به تراکنش با"
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
@@ -6040,37 +4527,36 @@ msgstr "نقشهای اصلی مجاز عبارتند از «مشتری» و
#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr "اجازه می دهد تا مقدار مشخصی از موجودی را برای یک سفارش خاص کنار بگذارید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:827
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:885
msgid "Already Picked"
msgstr "قبلاً انتخاب شده است"
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81
msgid "Already record exists for the item {0}"
-msgstr "سابقه برای مورد {0} از قبل وجود دارد"
+msgstr "رکورد برای آیتم {0} از قبل وجود دارد"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
msgstr "قبلاً پیشفرض در نمایه pos {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، لطفاً پیشفرض غیرفعال شده است"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:201
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:163 public/js/utils.js:489
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:249
msgid "Alternate Item"
msgstr "آیتم جایگزین"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item
+#. Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
-msgctxt "Item Alternative"
msgid "Alternative Item Code"
msgstr "کد آیتم جایگزین"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item
+#. Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
-msgctxt "Item Alternative"
msgid "Alternative Item Name"
msgstr "نام آیتم جایگزین"
@@ -6086,483 +4572,319 @@ msgstr "آیتم جایگزین نباید با کد آیتم مشابه باش
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
msgstr "همچنین می توانید الگو را دانلود کرده و داده های خود را پر کنید."
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
-msgctxt "Asset Shift Allocation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
-#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
-msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
-msgctxt "Cost Center Allocation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
-msgctxt "Process Subscription"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Telephony Call Type'
-#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
-msgctxt "Telephony Call Type"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-msgctxt "Unreconcile Payment"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
-#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Amended From"
-msgstr "اصلاح شده از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Amended From"
msgstr "اصلاح شده از"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing Payments'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the payment_amounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:558
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:274
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:327
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:328
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:235
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:236
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:301
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290
@@ -6570,8 +4892,23 @@ msgstr "اصلاح شده از"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
#: templates/form_grid/item_grid.html:9
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 templates/pages/order.html:104
@@ -6579,461 +4916,47 @@ msgstr "اصلاح شده از"
msgid "Amount"
msgstr "میزان"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
-#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing Payments'
-#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
-msgctxt "Cashier Closing Payments"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
-#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
-#. 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
-msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Reference'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
-msgctxt "POS Invoice Reference"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
-#. Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect Opportunity'
-#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
-#. Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
-#. Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
-#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
-#. DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
-#. DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
-
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)"
msgstr "مقدار (AED)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_tax_amount (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
-#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry Deduction'
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
-msgctxt "Payment Entry Deduction"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
@@ -7041,71 +4964,58 @@ msgstr "مبلغ (ارز شرکت)"
msgid "Amount Delivered"
msgstr "مبلغ تحویل شده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Amount Difference"
msgstr "تفاوت مقدار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "مبلغ واجد شرایط برای کمیسیون"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "مبلغ واجد شرایط برای کمیسیون"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "مبلغ واجد شرایط برای کمیسیون"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Amount Eligible for Commission"
msgstr "مبلغ واجد شرایط برای کمیسیون"
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Amount In Figure"
msgstr "مقدار در شکل"
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:205
-msgid "Amount in Account Currency"
-msgstr "مبلغ به ارز حساب"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:205
msgid "Amount in Account Currency"
msgstr "مبلغ به ارز حساب"
#. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
msgstr "مبلغ به ارز مشتری"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1174
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1185
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} به {3} منتقل شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
msgstr "مبلغ {0} {1} {2} {3}"
@@ -7129,17 +5039,17 @@ msgstr "آمپر-دقیقه"
msgid "Ampere-Second"
msgstr "آمپر-ثانیه"
-#: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249
-#: controllers/trends.py:254
+#: controllers/trends.py:239 controllers/trends.py:251
+#: controllers/trends.py:256
msgid "Amt"
msgstr "مبلغ"
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
-msgstr ""
+msgstr "گروه آیتم راهی برای دسته بندی آیتمها بر اساس انواع است."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:405
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
@@ -7148,7 +5058,7 @@ msgctxt "Error Log"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr "خطایی در طول {0} رخ داده است. برای جزئیات بیشتر {1} را بررسی کنید"
-#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:428
msgid "An error occurred during the update process"
msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد"
@@ -7162,41 +5072,29 @@ msgstr "سالانه"
#: public/js/utils.js:89
msgid "Annual Billing: {0}"
-msgstr "صورتحساب سالانه: {0}"
+msgstr "صورتحساب سالانه: {0}"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Annual Expenses"
msgstr "هزینه های سالانه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Annual Income"
msgstr "درآمد سالانه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Annual Revenue"
-msgstr "درآمد سالانه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Annual Revenue"
-msgstr "درآمد سالانه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Annual Revenue"
msgstr "درآمد سالانه"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:83
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr "سابقه بودجه دیگری \"{0}\" در برابر {1} \"{2}\" و حساب \"{3}\" برای سال مالی {4} وجود دارد."
+msgstr "رکورد بودجه دیگری \"{0}\" در برابر {1} \"{2}\" و حساب \"{3}\" برای سال مالی {4} وجود دارد"
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
@@ -7214,109 +5112,83 @@ msgstr "فروشنده دیگری {0} با همان شناسه کارمند وج
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
msgstr "هر یک از فیلترهای زیر مورد نیاز است: انبار، کد کالا، گروه کالا"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Landed Cost
+#. Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Applicable Charges"
-msgstr "هزینه های قابل اجرا"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Applicable Charges"
msgstr "هزینه های قابل اجرا"
-#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Applicable Dimension"
msgstr "ابعاد قابل اجرا"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:219
-msgid "Applicable For"
-msgstr "قابل استفاده برای"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid "Applicable For"
-msgstr "قابل استفاده برای"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the applicable_for (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the applicable_for_documents_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Applicable For"
-msgstr "قابل استفاده برای"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:232
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Applicable For"
msgstr "قابل استفاده برای"
#. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Applicable Holiday List"
msgstr "لیست تعطیلات قابل اجرا"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Applicable Modules"
msgstr "ماژول های قابل اجرا"
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
msgstr "قابل اجرا در حساب"
-#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
-#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
-msgid "Applicable On Account"
-msgstr "قابل اجرا در حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Designation)"
msgstr "قابل اجرا برای (تعیین)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Employee)"
msgstr "قابل اجرا برای (کارمند)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Role)"
msgstr "قابل اجرا برای (نقش)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (User)"
msgstr "قابل اجرا برای (کاربر)"
-#. Label of a Table field in DocType 'Price List'
+#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
msgid "Applicable for Countries"
msgstr "قابل اجرا برای کشورها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Applicable for Users"
msgstr "قابل اجرا برای کاربران"
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
msgid "Applicable for external driver"
msgstr "قابل استفاده برای درایور خارجی"
@@ -7332,27 +5204,26 @@ msgstr "در صورتی که شرکت یک شرکت با مسئولیت محدو
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
msgstr "در صورتی که شرکت یک فرد یا مالک باشد قابل اجرا است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
+#. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Material Request"
msgstr "قابل اجرا در درخواست مواد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
+#. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Purchase Order"
msgstr "قابل اجرا در سفارش خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
+#. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType
+#. 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on booking actual expenses"
msgstr "قابل اجرا در رزرو هزینه های واقعی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the application_settings (Section Break) field in DocType
+#. 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Application Settings"
msgstr "تنظیمات برنامه"
@@ -7363,14 +5234,13 @@ msgstr "کاربرد وجوه (دارایی)"
#: templates/includes/order/order_taxes.html:70
msgid "Applied Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن کاربردی"
+msgstr "کد تخفیف اعمال شده"
#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Applied on each reading."
msgstr "در هر خواندن اعمال می شود."
@@ -7378,254 +5248,158 @@ msgstr "در هر خواندن اعمال می شود."
msgid "Applied putaway rules."
msgstr "اعمال قوانین حذف"
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the apply_additional_discount (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Apply Additional Discount On"
msgstr "اعمال تخفیف اضافی در"
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgid "Apply Discount On"
msgstr "اعمال تخفیف در"
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Apply Discount On"
-msgstr "اعمال تخفیف در"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
msgstr "اعمال تخفیف در نرخ با تخفیف"
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Apply Discount on Rate"
msgstr "اعمال تخفیف در نرخ"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری چندگانه را اعمال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری چندگانه را اعمال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
msgstr "قوانین قیمت گذاری چندگانه را اعمال کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Apply On"
-msgstr "اعمال روی"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Apply On"
-msgstr "اعمال روی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Apply On"
msgstr "اعمال روی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Apply Putaway Rule"
-msgstr "اعمال قانون Putaway"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Apply Putaway Rule"
msgstr "اعمال قانون Putaway"
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
-msgstr "اعمال بازگشت بیش از (بر اساس UOM تراکنش)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
msgstr "اعمال بازگشت بیش از (بر اساس UOM تراکنش)"
-#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Brand"
msgstr "اعمال قانون روی برند"
-#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Item Code"
msgstr "اعمال قانون روی کد آیتم"
-#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Item Group"
msgstr "Rule On Item Group را اعمال کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Apply Rule On Other"
-msgstr "اعمال قانون در مورد دیگر"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Apply Rule On Other"
msgstr "اعمال قانون در مورد دیگر"
-#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service
+#. Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Apply SLA for Resolution Time"
msgstr "SLA را برای زمان وضوح اعمال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Apply TDS"
-msgstr "TDS را اعمال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Apply TDS"
-msgstr "TDS را اعمال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Apply TDS"
msgstr "TDS را اعمال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Order'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Apply Tax Withholding Amount"
-msgstr "مبلغ کسر مالیات را اعمال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Apply Tax Withholding Amount"
-msgstr "مبلغ کسر مالیات را اعمال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Apply Tax Withholding Amount"
msgstr "مبلغ کسر مالیات را اعمال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Apply Tax Withholding Amount "
msgstr " مبلغ کسر مالیات را اعمال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType
+#. 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Apply restriction on dimension values"
msgstr "اعمال محدودیت در مقادیر ابعاد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Apply to All Inventory Documents"
msgstr "برای همه اسناد موجودی اعمال شود"
-#. Label of a Link field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Apply to Document"
msgstr "درخواست برای سند"
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgid "Appointment"
-msgstr "وقت ملاقات"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Appointment"
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Appointment"
msgstr "وقت ملاقات"
@@ -7647,17 +5421,17 @@ msgstr "تایید قرار ملاقات"
msgid "Appointment Created Successfully"
msgstr "قرار ملاقات با موفقیت ایجاد شد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Appointment Details"
msgstr "جزئیات قرار ملاقات"
-#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "مدت قرار (به دقیقه)"
#: www/book_appointment/index.py:20
msgid "Appointment Scheduling Disabled"
@@ -7667,9 +5441,8 @@ msgstr "زمانبندی قرار غیرفعال است"
msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site"
msgstr "زمانبندی قرار برای این سایت غیرفعال شده است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
msgid "Appointment With"
msgstr "ملاقات با"
@@ -7677,9 +5450,8 @@ msgstr "ملاقات با"
msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
msgstr "قرار ملاقات ایجاد شد. اما سرنخی پیدا نشد. لطفا برای تایید ایمیل را بررسی کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Approving Role (above authorized value)"
msgstr "نقش تأیید کننده (بالاتر از مقدار مجاز)"
@@ -7687,9 +5459,8 @@ msgstr "نقش تأیید کننده (بالاتر از مقدار مجاز)"
msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
msgstr "نقش تأیید نمی تواند با نقشی که قانون برای آن قابل اعمال است یکسان باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Approving User (above authorized value)"
msgstr "تایید کاربر (بالاتر از مقدار مجاز)"
@@ -7700,7 +5471,6 @@ msgstr "تأیید کاربر نمی تواند مشابه کاربر باشد
#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Approximately match the description/party name against parties"
msgstr "تقریباً توصیف/نام طرف را با طرفها مطابقت دهید"
@@ -7713,7 +5483,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تمام داده های نمایشی را پاک کنید؟"
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:363
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:506
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این مورد را حذف کنید؟"
@@ -7721,20 +5491,14 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این مورد را
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را مجدداً راهاندازی کنید؟"
+#. Label of the area (Float) field in DocType 'Location'
#. Name of a UOM
-#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
+#: assets/doctype/location/location.json setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Area"
-msgstr "حوزه"
+msgstr ""
-#. Label of a Float field in DocType 'Location'
+#. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
-msgid "Area"
-msgstr "حوزه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Location'
-#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
msgid "Area UOM"
msgstr "منطقه UOM"
@@ -7760,15 +5524,14 @@ msgstr "همانطور که در تاریخ"
#. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "As per Stock UOM"
msgstr "مطابق با موجودی UOM"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:187
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:188
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، فیلد {1} اجباری است."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:194
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:195
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیلد {1} باید بیشتر از 1 باشد."
@@ -7776,133 +5539,75 @@ msgstr "از آنجایی که فیلد {0} فعال است، مقدار فیل
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr "از آنجایی که تراکنشهای ارسالی موجود علیه مورد {0} وجود دارد، نمیتوانید مقدار {1} را تغییر دهید."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:198
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:209
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr "از آنجایی که موجودی منفی وجود دارد، نمی توانید {0} را فعال کنید."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:212
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:223
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمی توانید {0} را غیرفعال کنید."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1618
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:166
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:177
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:189
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr "از آنجایی که {0} فعال است، نمی توانید {1} را فعال کنید."
-#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Assembly Items"
msgstr "آیتمهای مونتاژ"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:357
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link in the Assets Workspace
-#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
-#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
-#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
-msgctxt "Asset Activity"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
-#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
-msgctxt "Asset Shift Allocation"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Activity'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
+#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:138
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:359
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "Asset Account"
msgstr "حساب دارایی"
@@ -7915,27 +5620,12 @@ msgstr "حساب دارایی"
msgid "Asset Activity"
msgstr "فعالیت دارایی"
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Activity"
-msgstr "فعالیت دارایی"
-
-#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgid "Asset Capitalization"
-msgstr "سرمایه گذاری دارایی ها"
-
#. Group in Asset's connections
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Capitalization"
-msgstr "سرمایه گذاری دارایی ها"
-
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Asset Capitalization"
msgstr "سرمایه گذاری دارایی ها"
@@ -7952,59 +5642,31 @@ msgstr "مورد خدمات سرمایه گذاری دارایی"
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgid "Asset Capitalization Stock Item"
-msgstr "اقلام موجودی سرمایه گذاری دارایی"
+msgstr "آیتم موجودی سرمایه گذاری دارایی"
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset'
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:174
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:347
-#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
+#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_category (Read Only) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
-#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Category"
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Asset Category"
-msgstr "دسته دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:349
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:419
+#: assets/workspace/assets/assets.json stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Category"
msgstr "دسته دارایی"
@@ -8013,25 +5675,23 @@ msgstr "دسته دارایی"
msgid "Asset Category Account"
msgstr "حساب دسته دارایی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category Name"
msgstr "نام دسته دارایی"
#: stock/doctype/item/item.py:301
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
-msgstr "دسته دارایی برای اقلام دارایی ثابت اجباری است"
+msgstr "دسته دارایی برای آیتم دارایی ثابت اجباری است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Asset Depreciation Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه استهلاک دارایی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the asset_depreciation_details_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset Depreciation Details"
msgstr "جزئیات استهلاک دارایی"
@@ -8047,18 +5707,12 @@ msgstr "دفتر کل استهلاک دارایی"
msgid "Asset Depreciation Schedule"
msgstr "جدول استهلاک دارایی ها"
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Depreciation Schedule"
-msgstr "جدول استهلاک دارایی ها"
-
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:75
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند"
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:968
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1012
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1045
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:1089
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} یافت نشد"
@@ -8071,7 +5725,7 @@ msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1}
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr "برنامه استهلاک دارایی {0} برای دارایی {1} و کتاب مالی {2} از قبل وجود دارد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:183
+#: assets/doctype/asset/asset.py:143 assets/doctype/asset/asset.py:181
msgid "Asset Depreciation Schedules created: {0}
Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr "برنامههای استهلاک دارایی ایجاد شده: {0}
لطفاً بررسی کنید، در صورت نیاز ویرایش کنید و دارایی را ارسال کنید."
@@ -8082,9 +5736,8 @@ msgstr "برنامههای استهلاک دارایی ایجاد شده:
msgid "Asset Depreciations and Balances"
msgstr "استهلاک و مانده دارایی ها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Asset Details"
msgstr "جزئیات دارایی"
@@ -8093,86 +5746,54 @@ msgstr "جزئیات دارایی"
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "کتاب دارایی مالی"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:409
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411
msgid "Asset ID"
msgstr "شناسه دارایی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Asset Location"
-msgstr "مکان دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Location"
msgstr "مکان دارایی"
#. Name of a DocType
+#. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18
#: assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Maintenance"
msgstr "نگهداری دارایی"
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "نگهداری دارایی"
-
-#. Label of a Link in the Assets Workspace
-#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "نگهداری دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "نگهداری دارایی"
-
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Maintenance Log"
msgstr "لاگ نگهداری دارایی"
-#. Label of a Link in the Assets Workspace
-#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr "گزارش نگهداری دارایی"
-
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Asset Maintenance Task"
msgstr "وظیفه نگهداری دارایی"
#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgid "Asset Maintenance Team"
-msgstr "تیم نگهداری دارایی"
-
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Asset Maintenance Team"
msgstr "تیم نگهداری دارایی"
#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
-msgid "Asset Movement"
-msgstr "جابجایی دارایی"
-
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Movement"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
msgid "Asset Movement"
msgstr "جابجایی دارایی"
@@ -8181,119 +5802,69 @@ msgstr "جابجایی دارایی"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "آیتم جابجایی دارایی"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:893
+#: assets/doctype/asset/asset.py:900
msgid "Asset Movement record {0} created"
msgstr "رکورد جابجایی دارایی {0} ایجاد شد"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:415
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the asset_name (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the asset_name (Read Only) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
-msgid "Asset Name"
-msgstr "نام دارایی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
msgid "Asset Name"
msgstr "نام دارایی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Asset Naming Series"
msgstr "سری نامگذاری دارایی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Asset Owner"
msgstr "مالک دارایی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Asset Owner Company"
msgstr "شرکت مالک دارایی"
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
+#. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Asset Quantity"
msgstr "مقدار دارایی"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:91
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:127
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
msgstr "دارایی دریافت شده اما صورتحساب نشده"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Asset Received But Not Billed"
-msgstr "دارایی دریافت شده اما صورتحساب نشده است"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Asset Received But Not Billed"
-msgstr "دارایی دریافت شده اما صورتحساب نشده است"
-
#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgid "Asset Repair"
-msgstr "تعمیر دارایی"
-
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Repair"
-msgstr "تعمیر دارایی"
-
#. Label of a Link in the Assets Workspace
-#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Asset Repair"
-msgstr "تعمیر دارایی"
-
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
+#. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/workspace/assets/assets.json
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Asset Repair"
msgstr "تعمیر دارایی"
@@ -8302,9 +5873,9 @@ msgstr "تعمیر دارایی"
msgid "Asset Repair Consumed Item"
msgstr "کالای مصرفی تعمیر دارایی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Asset Settings"
msgstr "تنظیمات دارایی"
@@ -8322,80 +5893,66 @@ msgstr "عامل تغییر دارایی"
msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first."
msgstr "عامل تغییر دارایی {0} در حال حاضر به عنوان پیش فرض تنظیم شده است. لطفا ابتدا آن را تغییر دهید."
-#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Asset Status"
msgstr "وضعیت دارایی"
+#. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Asset Item'
#: assets/dashboard_fixtures.py:175
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:199
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:392
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:439
-msgid "Asset Value"
-msgstr "ارزش دارایی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441
msgid "Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی"
#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgid "Asset Value Adjustment"
-msgstr "تعدیل ارزش دارایی"
-
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Asset Value Adjustment"
-msgstr "تعدیل ارزش دارایی"
-
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset Value Adjustment"
msgstr "تعدیل ارزش دارایی"
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}."
-msgstr "تنظیم ارزش دارایی را نمی توان قبل از تاریخ خرید دارایی پست کرد {0}."
+msgstr "تعدیل ارزش دارایی را نمی توان قبل از تاریخ خرید دارایی پست کرد {0}."
#. Label of a chart in the Assets Workspace
#: assets/dashboard_fixtures.py:56 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل ارزش دارایی"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:174
+#: assets/doctype/asset/asset.py:172
msgid "Asset cancelled"
msgstr "دارایی لغو شد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:503
+#: assets/doctype/asset/asset.py:512
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "دارایی را نمی توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:687
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:677
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "پس از ارسال دارایی با حروف بزرگ {0} دارایی با حروف بزرگ نوشته شد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:196
+#: assets/doctype/asset/asset.py:194
msgid "Asset created"
msgstr "دارایی ایجاد شد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:633
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:624
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "دارایی ایجاد شده پس از ارسال با حروف بزرگ دارایی {0}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1134
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1141
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از جدا شدن از دارایی {0} ایجاد شد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:695
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:685
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "پس از ارسال دارایی با سرمایه {0}، دارایی از سرمایه خارج شد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:199
+#: assets/doctype/asset/asset.py:197
msgid "Asset deleted"
msgstr "دارایی حذف شد"
@@ -8403,7 +5960,7 @@ msgstr "دارایی حذف شد"
msgid "Asset issued to Employee {0}"
msgstr "دارایی صادر شده برای کارمند {0}"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:69
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:74
msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارایی {0}"
@@ -8411,31 +5968,31 @@ msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارا
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} صادر شد"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:497
msgid "Asset restored"
msgstr "دارایی بازیابی شد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:703
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "دارایی پس از لغو حروف بزرگ دارایی {0} بازیابی شد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1334
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342
msgid "Asset returned"
msgstr "دارایی برگردانده شد"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:470
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:471
msgid "Asset scrapped"
msgstr "دارایی از بین رفته است"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:472
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:473
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-msgstr "دارایی از طریق ورود دفتر روزنامه {0} کنار گذاشته شد"
+msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} کنار گذاشته شد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1370
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1378
msgid "Asset sold"
msgstr "دارایی فروخته شده"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:161
+#: assets/doctype/asset/asset.py:160
msgid "Asset submitted"
msgstr "دارایی ارسال شد"
@@ -8443,15 +6000,15 @@ msgstr "دارایی ارسال شد"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1068
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1075
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:158
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:162
msgid "Asset updated after cancellation of Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی پس از لغو تعمیر دارایی {0} به روز شد"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:120
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:125
msgid "Asset updated after completion of Asset Repair {0}"
msgstr "دارایی پس از اتمام تعمیر دارایی به روز شد {0}"
@@ -8459,11 +6016,11 @@ msgstr "دارایی پس از اتمام تعمیر دارایی به روز ش
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr "دارایی {0} را نمی توان در یک مکان دریافت کرد و در یک حرکت به کارمند داد"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:439
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:440
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "دارایی {0} قابل حذف نیست، زیرا قبلاً {1} است"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:241
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:229
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "دارایی {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
@@ -8479,20 +6036,20 @@ msgstr "دارایی {0} به متولی {1} تعلق ندارد"
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
msgstr "دارایی {0} به مکان {1} تعلق ندارد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:759
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:857
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:749
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:847
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "دارایی {0} وجود ندارد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:630
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "دارایی {0} ایجاد شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:661
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:651
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "دارایی {0} به روز شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:437
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:438
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود"
@@ -8508,33 +6065,21 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از لغو تعدیل ارزش دارایی
msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}"
msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارایی تنظیم شد {0}"
+#. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement'
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:237
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
-#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Assets"
-msgstr "داراییها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Assets"
-msgstr "داراییها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Assets"
-msgstr "داراییها"
-
-#: controllers/buying_controller.py:761
+#: controllers/buying_controller.py:789
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید."
@@ -8543,29 +6088,25 @@ msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید د
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
msgstr "دارایی ها، استهلاک ها، تعمیرات و موارد دیگر."
-#: controllers/buying_controller.py:749
+#: controllers/buying_controller.py:777
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
msgstr "دارایی{} {assets_link} ایجاد شده برای {}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:281
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "کار را به کارمند واگذار کنید"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Label of the assign_to (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Assign To"
msgstr "اختصاص دادن به"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Assign To"
-msgstr "اختصاص دادن به"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Assign to Name"
msgstr "به نام اختصاص دهید"
@@ -8579,25 +6120,33 @@ msgstr "اختصاص یافته به"
msgid "Assignment"
msgstr "وظیفه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Assignment Conditions"
msgstr "شرایط واگذاری"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:999
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:97
+msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
+msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1006
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:801
msgid "At least one invoice has to be selected."
msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:142
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:143
msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:517
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است."
@@ -8606,11 +6155,11 @@ msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
msgstr "حداقل یکی از ماژول های کاربردی باید انتخاب شود"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:201
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:202
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:627
msgid "At least one warehouse is mandatory"
msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
@@ -8618,20 +6167,28 @@ msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی تواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد."
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:618
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:603
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:102
+msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:595
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:610
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:602
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
-msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای مورد {1} اجباری است"
+msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است"
-#: controllers/stock_controller.py:318
+#: controllers/stock_controller.py:453
msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
+msgstr "در ردیف {0}: باندل سریال و دسته {1} قبلا ایجاد شده است. لطفاً مقادیر را از فیلدهای شماره سریال یا شماره دسته حذف کنید."
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:96
+msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr ""
#. Name of a UOM
@@ -8641,24 +6198,22 @@ msgstr "اتمسفر"
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
-msgctxt "Rename Tool"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
msgstr "فایل csv. را با دو ستون، یکی برای نام قدیمی و دیگری برای نام جدید، پیوست کنید"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
-msgstr "فایل CSV را پیوست کنید"
+msgstr "پیوست فایل CSV"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts
+#. Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
-msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
msgstr "فایل چارت حساب های سفارشی را پیوست کنید"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Issue'
+#. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
@@ -8666,45 +6221,34 @@ msgstr "پیوست"
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Attendance & Leaves"
msgstr "حضور و غیاب و مرخصی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
msgstr "شناسه دستگاه حضور و غیاب (شناسه تگ بیومتریک/RF)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
-#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
-msgid "Attribute"
-msgstr "ویژگی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Website Attribute'
+#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute'
+#. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
-msgctxt "Website Attribute"
+#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Attribute"
msgstr "ویژگی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgctxt "Item Attribute"
msgid "Attribute Name"
msgstr "نام ویژگی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
+#. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant
+#. Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
-msgctxt "Item Attribute Value"
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "مقدار ویژگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Attribute Value"
msgstr "مقدار ویژگی"
@@ -8729,6 +6273,7 @@ msgstr "ویژگی های"
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
@@ -8736,6 +6281,7 @@ msgstr "ویژگی های"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Auditor"
msgstr "ممیز، مامور رسیدگی"
@@ -8744,9 +6290,9 @@ msgstr "ممیز، مامور رسیدگی"
msgid "Authentication Failed"
msgstr "احراز هویت ناموفق بود"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Authorised By"
msgstr "مجاز توسط"
@@ -8755,9 +6301,9 @@ msgstr "مجاز توسط"
msgid "Authorization Control"
msgstr "کنترل مجوز"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the authorization_endpoint (Data) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Authorization Endpoint"
msgstr "نقطه پایان مجوز"
@@ -8766,15 +6312,14 @@ msgstr "نقطه پایان مجوز"
msgid "Authorization Rule"
msgstr "قانون مجوز"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the authorization_settings (Section Break) field in DocType
+#. 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Authorization Settings"
msgstr "تنظیمات مجوز"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the authorization_url (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Authorization URL"
msgstr "URL مجوز"
@@ -8782,63 +6327,59 @@ msgstr "URL مجوز"
msgid "Authorized Signatory"
msgstr "امضا کننده مجاز"
-#. Label of a Float field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Authorized Value"
msgstr "ارزش مجاز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Auto Create Assets on Purchase"
msgstr "ایجاد خودکار دارایی در هنگام خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation"
msgstr "ایجاد خودکار تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Auto Create Purchase Receipt"
msgstr "ایجاد خودکار رسید خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field
+#. in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward"
-msgstr "ایجاد خودکار سریال و دسته دسته ای برای بیرون"
+msgstr "ایجاد خودکار باندل سریال و دسته برای بیرون"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Auto Create Subcontracting Order"
msgstr "ایجاد خودکار سفارش قرارداد فرعی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Auto Created"
msgstr "به صورت خودکار ایجاد شد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType
+#. 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle"
-msgstr "مجموعه ای و دسته ای ایجاد شده به صورت خودکار"
+msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شده به صورت خودکار"
-#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Auto Creation of Contact"
msgstr "ایجاد خودکار مخاطب"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Auto Email Report"
msgid "Auto Email Report"
msgstr "گزارش خودکار ایمیل"
@@ -8846,15 +6387,15 @@ msgstr "گزارش خودکار ایمیل"
msgid "Auto Fetch"
msgstr "واکشی خودکار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
msgstr "درج خودکار قیمت آیتم در صورت فراموش شدن"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Material Request"
msgstr "درخواست مواد خودکار"
@@ -8864,21 +6405,15 @@ msgstr "درخواست مواد خودکار ایجاد شده است"
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Auto Name"
-msgstr "نام خودکار"
-
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Auto Name"
msgstr "نام خودکار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Auto Opt In (For all customers)"
msgstr "شرکت خودکار (برای همه مشتریان)"
@@ -8886,9 +6421,9 @@ msgstr "شرکت خودکار (برای همه مشتریان)"
msgid "Auto Reconcile"
msgstr "تطبیق خودکار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr "تطبیق خودکار پرداخت ها"
@@ -8896,293 +6431,224 @@ msgstr "تطبیق خودکار پرداخت ها"
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr "تطبیق خودکار"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:143
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:191
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:145
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:193
msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}"
msgstr "تطبیق خودکار پرداختها غیرفعال شده است. آن را از طریق {0} فعال کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the auto_repeat (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Auto Repeat"
-msgstr "تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Auto Repeat"
msgstr "تکرار خودکار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Auto Repeat Detail"
msgstr "جزئیات تکرار خودکار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos"
msgstr "شماره سریال و دسته رزرو خودکار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase"
msgstr "ذخیره خودکار موجودی برای سفارش فروش در هنگام خرید"
#. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in
#. DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
-msgstr ""
+msgstr "فرصت بسته شدن خودکار پس از خیر پاسخ داده شد. از روزهای ذکر شده در بالا"
#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions"
msgstr "مطابقت خودکار و تنظیم طرف در معاملات بانکی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار"
-#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:423
msgid "Auto repeat document updated"
msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد"
#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
#. Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Auto write off precision loss while consolidation"
msgstr "حذف خودکار از دست دادن دقت در هنگام تحکیم"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart"
msgstr "افزودن خودکار موارد فیلتر شده به سبد خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
msgstr "به طور خودکار مالیات ها و هزینه ها را از الگوی مالیات مورد اضافه کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Automatically Create New Batch"
msgstr "ایجاد خودکار دسته جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order"
msgstr "واکشی خودکار شرایط پرداخت از سفارش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field
+#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
-msgstr "پردازش خودکار ورود معوق حسابداری"
+msgstr "پردازش خودکار ثبت حسابداری معوق"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in
+#. DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Automatically post balancing accounting entry"
msgstr "ثبت حسابداری تراز به طور خودکار"
+#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgid "Availability Of Slots"
msgstr "در دسترس بودن اسلات ها"
-#. Label of a Table field in DocType 'Appointment Booking Settings'
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
-msgid "Availability Of Slots"
-msgstr "در دسترس بودن اسلات ها"
-
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:510
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:372
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
msgstr "تعداد دسته ای موجود در از انبار"
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
-msgstr "تعداد دسته ای موجود در انبار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
-msgstr "تعداد دسته ای موجود در انبار"
+msgstr "مقدار دسته موجود در انبار"
#. Name of a report
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json
msgid "Available Batch Report"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:426
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:428
msgid "Available For Use Date"
msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
+#. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:502
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80
-#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
-msgid "Available Qty"
-msgstr "تعداد موجود"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: public/js/utils.js:549
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
+#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155
msgid "Available Qty"
msgstr "تعداد موجود"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the available_qty_for_consumption (Float) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Available Qty For Consumption"
-msgstr "تعداد موجود برای مصرف"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Available Qty For Consumption"
msgstr "تعداد موجود برای مصرف"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Available Qty at Company"
msgstr "تعداد موجود در شرکت"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Available Qty at From Warehouse"
msgstr "تعداد در From Warehouse موجود است"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType
+#. 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
msgid "Available Qty at Source Warehouse"
msgstr "تعداد موجود در انبار منبع"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Available Qty at Target Warehouse"
msgstr "تعداد موجود در انبار هدف"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
msgstr "مقدار موجود در انبار «کار در حال انجام»"
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Available Qty at Warehouse"
-msgstr "مقدار موجود در انبار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Qty at Warehouse"
msgstr "مقدار موجود در انبار"
+#. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
msgid "Available Qty to Reserve"
msgstr "تعداد برای رزرو موجود است"
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Available Qty to Reserve"
-msgstr "تعداد برای رزرو موجود است"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Available Quantity"
msgstr "مقدار موجود"
@@ -9195,13 +6661,13 @@ msgstr "ذخیره موجود"
#: selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Available Stock for Packing Items"
-msgstr "انبار موجود برای بسته بندی اقلام"
+msgstr "انبار موجود برای بسته بندی آیتمها"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:270
+#: assets/doctype/asset/asset.py:268
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
@@ -9209,19 +6675,18 @@ msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
msgid "Available {0}"
msgstr "موجود {0}"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Available-for-use Date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:353
+#: assets/doctype/asset/asset.py:351
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از تاریخ خرید باشد"
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:497
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -9231,7 +6696,6 @@ msgstr "میانگین تکمیل"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Average Discount"
msgstr "تخفیف متوسط"
@@ -9239,15 +6703,13 @@ msgstr "تخفیف متوسط"
msgid "Average Rate"
msgstr "میانگین نرخ"
-#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Average Response Time"
msgstr "میانگین زمان پاسخگویی"
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
msgstr "میانگین زمان صرف شده توسط تامین کننده برای تحویل"
@@ -9255,13 +6717,12 @@ msgstr "میانگین زمان صرف شده توسط تامین کننده ب
msgid "Avg Daily Outgoing"
msgstr "میانگین خروجی روزانه"
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Avg Rate"
msgstr "میانگین نرخ"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr "میانگین نرخ (موجودی)"
@@ -9273,108 +6734,63 @@ msgstr "میانگین نرخ لیست قیمت خرید"
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
msgstr "میانگین نرخ لیست قیمت فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:257
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269
msgid "Avg. Selling Rate"
msgstr "میانگین قیمت فروش"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "B+"
msgstr "B+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "B-"
msgstr "B-"
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "BFS"
msgstr "BFS"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "BIN Qty"
msgstr ""
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
+#. field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1015
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631
-#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Linked DocType in BOM Creator's connections
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
-#. field in DocType 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
-#. 'Manufacturing Settings'
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1019
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:635
+#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "BOM"
-msgstr "BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "BOM"
msgstr "BOM"
@@ -9382,7 +6798,7 @@ msgstr "BOM"
msgid "BOM 1"
msgstr "BOM 1"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1337
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1405
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند"
@@ -9396,61 +6812,39 @@ msgstr "BOM 2"
msgid "BOM Comparison Tool"
msgstr "ابزار مقایسه BOM"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "BOM Created"
msgstr "BOM ایجاد شد"
+#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgid "BOM Creator"
-msgstr "ایجاد کننده BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "BOM Creator"
-msgstr "ایجاد کننده BOM"
-
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "BOM Creator"
msgstr "ایجاد کننده BOM"
+#. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgid "BOM Creator Item"
msgstr "آیتم ایجاد کننده BOM"
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "BOM Creator Item"
-msgstr "آیتم ایجاد کننده BOM"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "BOM Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات BOM"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "BOM Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات BOM"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "BOM Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات BOM"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "BOM Detail No"
msgstr "شماره جزئیات BOM"
@@ -9469,9 +6863,8 @@ msgstr "مورد انفجار BOM"
msgid "BOM ID"
msgstr "شناسه BOM"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "BOM Info"
msgstr "اطلاعات BOM"
@@ -9485,79 +6878,43 @@ msgstr "مورد BOM"
msgid "BOM Level"
msgstr "سطح BOM"
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No"
msgstr "شماره BOM"
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "BOM No"
-msgstr "شماره BOM"
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)"
+msgstr ""
#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
msgstr "شماره BOM برای یک آیتم کالای تمام شده"
#. Name of a DocType
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgid "BOM Operation"
-msgstr "عملیات BOM"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
-msgctxt "Routing"
msgid "BOM Operation"
msgstr "عملیات BOM"
@@ -9602,9 +6959,8 @@ msgstr "موجودی BOM محاسبه شد"
msgid "BOM Stock Report"
msgstr "گزارش موجودی BOM"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "BOM Tree"
msgstr "درخت BOM"
@@ -9627,13 +6983,9 @@ msgid "BOM Update Log"
msgstr "لاگ به روز رسانی BOM"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgid "BOM Update Tool"
-msgstr "ابزار به روز رسانی BOM"
-
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "BOM Update Tool"
msgstr "ابزار به روز رسانی BOM"
@@ -9665,12 +7017,12 @@ msgstr "مورد وب سایت BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملیات وب سایت BOM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1161
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1172
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
msgstr "BOM و مقدار تولید مورد نیاز است"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:683
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:687
msgid "BOM does not contain any stock item"
msgstr "BOM شامل هیچ مورد موجودی نیست"
@@ -9678,69 +7030,95 @@ msgstr "BOM شامل هیچ مورد موجودی نیست"
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "بازگشت BOM: {0} نمی تواند فرزند {1} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:626
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:633
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "بازگشت BOM: {1} نمی تواند والد یا فرزند {0} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1214
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1276
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "BOM {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1196
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1258
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "BOM {0} باید فعال باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1199
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1261
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "BOM {0} باید ارسال شود"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Batch'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:682
+msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
-msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "BOMs Updated"
msgstr "BOM ها به روز شدند"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:282
msgid "BOMs created successfully"
msgstr "BOM با موفقیت ایجاد شد"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:292
msgid "BOMs creation failed"
msgstr "ایجاد BOM ناموفق بود"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:210
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:233
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr "ایجاد BOM در نوبت قرار گرفته است، لطفاً وضعیت را پس از مدتی بررسی کنید"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
msgid "Backdated Stock Entry"
-msgstr "ثبت موجودی دارای تاریخ قبلی"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:361
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:589
+msgid "Backflush Materials From WIP"
+msgstr ""
+
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Creator Item'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
msgid "Backflush Raw Materials"
msgstr "مواد اولیه بک فلاش"
-#. Label of a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Backflush Raw Materials Based On"
msgstr "مواد اولیه بک فلاش بر اساس"
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مواد اولیه بک فلاش از انبار کار در حال انجام"
-#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
+#. in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "بک فلاش مواد اولیه قرارداد فرعی بر اساس"
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:46
msgid "Balance"
msgstr "تعادل"
@@ -9750,26 +7128,26 @@ msgstr "تعادل"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "موجودی (Dr - Cr)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:595
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
msgid "Balance ({0})"
msgstr "موجودی ({0})"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Account Currency"
msgstr "موجودی در ارز حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange
+#. Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
msgstr "موجودی در ارز پایه"
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:89
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:425
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250
msgid "Balance Qty"
msgstr "مقدار تراز"
@@ -9777,35 +7155,23 @@ msgstr "مقدار تراز"
msgid "Balance Qty (Stock)"
msgstr "تعداد موجودی (موجودی)"
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: public/js/financial_statements.js:131
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "ترازنامه"
-
-#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "ترازنامه"
-
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ترازنامه"
-#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect
+#. Accounting Statements'
+#. Label of the balance_sheet_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
-msgid "Balance Sheet Summary"
-msgstr "خلاصه ترازنامه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Balance Sheet Summary"
msgstr "خلاصه ترازنامه"
@@ -9813,14 +7179,13 @@ msgstr "خلاصه ترازنامه"
msgid "Balance Stock Qty"
msgstr ""
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr "موجودی ارزش موجودی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:432
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
msgid "Balance Value"
msgstr "ارزش تراز"
@@ -9828,198 +7193,99 @@ msgstr "ارزش تراز"
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
msgstr "موجودی حساب {0} باید همیشه {1} باشد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Balance must be"
msgstr "تراز باید"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/bank/bank.json
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
+#. Name of a DocType
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the bank (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company_bank (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: accounts/doctype/account/account.json accounts/doctype/bank/bank.json
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Bank"
msgstr "بانک"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Bank / Cash Account"
msgstr "بانک / حساب نقدی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Bank A/C No."
msgstr "شماره تهویه مطبوع بانک"
#. Name of a DocType
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب بانکی"
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Order Reference'
+#. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Bank Account Details"
msgstr "مشخصات حساب بانکی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Bank Account Details"
-msgstr "مشخصات حساب بانکی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Account Info"
msgstr "اطلاعات حساب بانکی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the bank_account_no (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Bank Account No"
-msgstr "شماره حساب بانکی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Bank Account No"
-msgstr "شماره حساب بانکی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Bank Account No"
-msgstr "شماره حساب بانکی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Bank Account No"
msgstr "شماره حساب بانکی"
@@ -10038,32 +7304,26 @@ msgstr "نوع حساب بانکی"
msgid "Bank Accounts"
msgstr "حساب های بانکی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Bank Balance"
msgstr "موجودی بانک"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Bank Charges"
msgstr "هزینه های بانکی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice
+#. Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Bank Charges Account"
msgstr "حساب شارژ بانکی"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgid "Bank Clearance"
-msgstr "ترخیص بانک"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Bank Clearance"
msgstr "ترخیص بانک"
@@ -10077,25 +7337,16 @@ msgstr "جزئیات ترخیص بانکی"
msgid "Bank Clearance Summary"
msgstr "خلاصه ترخیص بانک"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Bank Credit Balance"
msgstr "موجودی اعتبار بانکی"
-#: accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
-msgid "Bank Details"
-msgstr "اطلاعات دقیق بانکی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
-#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Bank Details"
-msgstr "اطلاعات دقیق بانکی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Bank Details"
msgstr "اطلاعات دقیق بانکی"
@@ -10104,50 +7355,34 @@ msgid "Bank Draft"
msgstr "حواله بانکی"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Bank Entry"
-msgstr "ورودی بانک"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Bank Entry"
-msgstr "ورودی بانک"
+msgstr "ثبت بانکی"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Bank Guarantee"
msgstr "تضمین بانکی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Guarantee Number"
msgstr "شماره ضمانت نامه بانکی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Guarantee Type"
msgstr "نوع ضمانت نامه بانکی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Employee'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Bank Name"
-msgstr "نام بانک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid "Bank Name"
-msgstr "نام بانک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Bank Name"
msgstr "نام بانک"
@@ -10165,38 +7400,30 @@ msgid "Bank Reconciliation Statement"
msgstr "صورت توافق بانکی"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr "ابزار تطبیق بانکی"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
msgstr "ابزار تطبیق بانکی"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgid "Bank Statement Import"
-msgstr "واردات صورت حساب بانکی"
+msgstr "واردات صورتحساب بانکی"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
-msgstr "موجودی صورت حساب بانکی طبق دفتر کل"
+msgstr "موجودی صورتحساب بانکی طبق دفتر کل"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Bank Transaction"
msgstr "تراکنش بانکی"
+#. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
-msgid "Bank Transaction Mapping"
-msgstr "نگاشت معاملات بانکی"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
+#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Bank Transaction Mapping"
msgstr "نگاشت معاملات بانکی"
@@ -10205,29 +7432,17 @@ msgstr "نگاشت معاملات بانکی"
msgid "Bank Transaction Payments"
msgstr "پرداخت تراکنش های بانکی"
-#. Linked DocType in Journal Entry's connections
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Bank Transaction Payments"
-msgstr "پرداخت تراکنش های بانکی"
-
-#. Linked DocType in Payment Entry's connections
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Bank Transaction Payments"
-msgstr "پرداخت تراکنش های بانکی"
-
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:485
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr "تراکنش بانکی {0} مطابقت دارد"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:533
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
-msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ورودی دفتر روزنامه اضافه شد"
+msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ثبت دفتر روزنامه اضافه شد"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
-msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ورودی پرداخت اضافه شد"
+msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ثبت پرداخت اضافه شد"
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:129
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
@@ -10253,24 +7468,20 @@ msgstr "حساب های بانکی اضافه شد"
msgid "Bank transaction creation error"
msgstr "خطای ایجاد تراکنش بانکی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Bank/Cash Account"
msgstr "بانک / حساب نقدی"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:54
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:56
msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}"
msgstr "حساب بانکی/نقدی {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
+#. Label of the banking_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgid "Banking"
-msgstr "بانکداری"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Banking"
msgstr "بانکداری"
@@ -10279,61 +7490,28 @@ msgstr "بانکداری"
msgid "Bar"
msgstr "بار"
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Barcode'
-#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Barcode field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the barcode (Barcode) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Item Barcode'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the barcode (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Barcode"
-msgstr "بارکد"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Item Barcode'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Barcode"
+msgstr "بارکد"
+
+#. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "Barcode Type"
msgstr "نوع بارکد"
@@ -10345,10 +7523,9 @@ msgstr "بارکد {0} قبلاً در مورد {1} استفاده شده است
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
msgstr "بارکد {0} یک کد {1} معتبر نیست"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Barcodes"
msgstr "بارکدها"
@@ -10367,94 +7544,79 @@ msgstr "بشکه (نفت)"
msgid "Barrel(Beer)"
msgstr "بشکه (آبجو)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Base Amount"
msgstr "مقدار پایه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Base Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار پایه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار تغییر پایه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار تغییر پایه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Base Cost Per Unit"
msgstr "هزینه پایه به ازای هر واحد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
msgstr "نرخ ساعت پایه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Base Rate"
msgstr "نرخ پایه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Base Tax Withholding Net Total"
-msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Base Tax Withholding Net Total"
-msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
msgid "Base Total"
msgstr "مجموع پایه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Base Total Billable Amount"
msgstr "مبنا کل مبلغ قابل پرداخت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Base Total Billed Amount"
msgstr "مبنا کل مبلغ صورتحساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Base Total Costing Amount"
msgstr "مبنا کل بهای تمام شده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Base URL"
msgstr "URL پایه"
+#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:27
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:16
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:8
@@ -10463,6 +7625,9 @@ msgstr "URL پایه"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:16
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:15
#: public/js/purchase_trends_filters.js:45 public/js/sales_trends_filters.js:20
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:24
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:54
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:54
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:16
@@ -10470,18 +7635,6 @@ msgstr "URL پایه"
msgid "Based On"
msgstr "بر اساس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Based On"
-msgstr "بر اساس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Based On"
-msgstr "بر اساس"
-
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
msgid "Based On Data ( in years )"
msgstr "بر اساس داده ها (در سال)"
@@ -10490,6 +7643,9 @@ msgstr "بر اساس داده ها (در سال)"
msgid "Based On Document"
msgstr "بر اساس سند"
+#. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:137
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:114
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:159
@@ -10497,22 +7653,15 @@ msgstr "بر اساس سند"
msgid "Based On Payment Terms"
msgstr "بر اساس شرایط پرداخت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Based On Payment Terms"
-msgstr "بر اساس شرایط پرداخت"
-
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Based On Price List"
msgstr "بر اساس لیست قیمت"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific
+#. Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Based On Value"
msgstr "بر اساس ارزش"
@@ -10524,74 +7673,55 @@ msgstr "بر اساس خط مشی منابع انسانی خود، تاریخ پ
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date"
msgstr "بر اساس خط مشی منابع انسانی خود، تاریخ شروع دوره تخصیص مرخصی خود را انتخاب کنید"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Basic Amount"
msgstr "مقدار پایه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Basic Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ پایه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ پایه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ پایه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
msgstr "نرخ پایه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
msgstr "نرخ پایه (بر اساس موجودی UOM)"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:85
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:329
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
-msgid "Batch"
-msgstr "دسته ای"
-
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Batch"
-msgstr "دسته ای"
+msgstr "دسته"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Batch'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Batch Description"
msgstr "توضیحات دسته"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
+#. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Batch Details"
msgstr "جزئیات دسته"
-#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
+#. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Batch ID"
msgstr "شناسه دسته"
@@ -10606,155 +7736,77 @@ msgstr "Batch ID اجباری است"
msgid "Batch Item Expiry Status"
msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the batch_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: public/js/controllers/transaction.js:2198
+#: public/js/controllers/transaction.js:2242
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:396
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Batch No"
-msgstr "شماره دسته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
msgstr "شماره دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:621
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "شماره دسته اجباری است"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2195
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2248
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد"
-#: stock/utils.py:623
+#: stock/utils.py:624
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
-msgstr "شماره دسته {0} با مورد {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
+msgstr "شماره دسته {0} با آیتم {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید."
-#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
-msgctxt "BOM Update Batch"
msgid "Batch No."
msgstr "شماره دسته"
@@ -10764,67 +7816,52 @@ msgstr "شماره دسته"
msgid "Batch Nos"
msgstr "شماره های دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1183
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1185
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:1025
+msgid "Batch Not Available for Return"
+msgstr ""
+
+#. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Batch Number Series"
msgstr "سری شماره دسته"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:155
msgid "Batch Qty"
-msgstr "تعداد دسته ای"
+msgstr "مقدار دسته"
-#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
+#. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Batch Quantity"
-msgstr "مقدار دسته ای"
+msgstr "مقدار دسته"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271
-msgid "Batch Size"
-msgstr "اندازه دسته"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Batch Size"
-msgstr "اندازه دسته"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
-msgid "Batch Size"
-msgstr "اندازه دسته"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:265
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Batch Size"
-msgstr "اندازه دسته"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Batch Size"
msgstr "اندازه دسته"
-#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Batch UOM"
-msgstr "دسته ای UOM"
+msgstr "UOM دسته"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "شماره دسته و سریال"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:490
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:513
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا سری دسته ای ندارد."
@@ -10832,12 +7869,16 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr "دسته {0} و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:1024
+msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2480
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:288
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2486
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -10854,22 +7895,20 @@ msgstr "تاریخچه تراز مبتنی بر دسته"
msgid "Batchwise Valuation"
msgstr "ارزش گذاری دسته ای"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Before reconciliation"
msgstr "قبل از تطبیق"
-#. Label of a Int field in DocType 'Task'
+#. Label of the start (Int) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Begin On (Days)"
msgstr "شروع در (روزها)"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr "شروع دوره اشتراک فعلی"
@@ -10877,102 +7916,64 @@ msgstr "شروع دوره اشتراک فعلی"
msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1047
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
-msgid "Bill Date"
-msgstr "تاریخ قبض"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Bill Date"
-msgstr "تاریخ قبض"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Bill Date"
msgstr "تاریخ قبض"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
-msgid "Bill No"
-msgstr "لایحه شماره"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Bill No"
-msgstr "لایحه شماره"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Bill No"
msgstr "لایحه شماره"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
msgstr "صورتحساب مقدار رد شده در فاکتور خرید"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1132
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:613
-msgid "Bill of Materials"
-msgstr "صورتحساب مواد"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "BOM"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
msgid "Bill of Materials"
msgstr "صورتحساب مواد"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: controllers/website_list_for_contact.py:203
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
msgstr "صورتحساب شد"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Billed"
-msgstr "صورتحساب شد"
-
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:243
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:244
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
msgstr "مبلغ صورتحساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Billed Amount"
-msgstr "مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Billed Amt"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Billed Amt"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Billed Amt"
msgstr "مبلغ پرداختی"
@@ -10981,186 +7982,130 @@ msgstr "مبلغ پرداختی"
msgid "Billed Items To Be Received"
msgstr "موارد صورتحساب دریافتی"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:221
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:222
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
msgstr "تعداد صورتحساب"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Billed, Received & Returned"
msgstr "صورتحساب، دریافت و برگردانده شد"
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the billing_address_column (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Billing Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Billing Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Billing Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Billing Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Billing Address"
+msgstr "آدرس صورتحساب"
+
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Billing Address Details"
+msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
+
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Billing Address Name"
msgstr "نام آدرس صورتحساب"
+#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_billing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
msgid "Billing Amount"
msgstr "مبلغ صورتحساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Billing Amount"
-msgstr "مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "Billing Amount"
-msgstr "مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing City"
msgstr "شهر صورتحساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing Country"
-msgstr "کشور صدور صورت حساب"
+msgstr "کشور صدور صورتحساب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing County"
msgstr "شهرستان بیلینگ"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Billing Currency"
-msgstr "ارز صورتحساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Billing Currency"
msgstr "ارز صورتحساب"
#: public/js/purchase_trends_filters.js:39
msgid "Billing Date"
-msgstr "تاریخ صدور صورت حساب"
+msgstr "تاریخ صدور صورتحساب"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Billing Details"
msgstr "جزئیات صورتحساب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
+#. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Billing Email"
msgstr "ایمیل صورتحساب"
+#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
msgid "Billing Hours"
msgstr "ساعت صورتحساب"
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Billing Hours"
-msgstr "ساعت صورتحساب"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "Billing Hours"
-msgstr "ساعت صورتحساب"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Billing Interval"
msgstr "فاصله صورتحساب"
-#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Billing Interval Count"
msgstr "تعداد فاصله صورتحساب"
@@ -11170,54 +8115,44 @@ msgstr "تعداد فاصله صورتحساب نمی تواند کمتر از 1
#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:363
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
-msgstr "فاصله صورتحساب در طرح اشتراک باید ماه باشد تا ماههای تقویمی را دنبال کنید"
+msgstr "فاصله صورتحساب در طرح اشتراک باید ماه باشد تا ماههای تقویمی را دنبال کنید"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "Billing Rate"
-msgstr "نرخ صورتحساب"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Billing Rate"
msgstr "نرخ صورتحساب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing State"
msgstr "دولت صورتحساب"
+#. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:30
msgid "Billing Status"
msgstr "وضعیت صورتحساب"
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Billing Status"
-msgstr "وضعیت صورتحساب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "کد پستی صورتحساب"
#: accounts/party.py:559
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
-msgstr "ارز صورتحساب باید با واحد پول پیشفرض شرکت یا واحد پول حساب طرف برابر باشد"
+msgstr "ارز صورتحساب باید با واحد پول پیشفرض شرکت یا واحد پول حساب طرف برابر باشد"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Bin"
msgstr "صندوقچه"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee'
+#. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Bio / Cover Letter"
msgstr "بیو / معرفی نامه"
@@ -11244,9 +8179,9 @@ msgstr ""
msgid "Bisect Right"
msgstr ""
-#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Bisecting From"
msgstr ""
@@ -11258,9 +8193,9 @@ msgstr ""
msgid "Bisecting Right ..."
msgstr ""
-#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Bisecting To"
msgstr ""
@@ -11268,44 +8203,25 @@ msgstr ""
msgid "Black"
msgstr "مشکی"
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgid "Blanket Order"
-msgstr "سفارش کلی"
-
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Blanket Order"
-msgstr "سفارش کلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Blanket Order"
-msgstr "سفارش کلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Blanket Order"
-msgstr "سفارش کلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Blanket Order"
msgstr "سفارش کلی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Blanket Order Allowance (%)"
-msgstr "سفارش کلی مجاز (%)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Blanket Order Allowance (%)"
msgstr "سفارش کلی مجاز (%)"
@@ -11314,109 +8230,84 @@ msgstr "سفارش کلی مجاز (%)"
msgid "Blanket Order Item"
msgstr "آیتم سفارش کلی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Blanket Order Rate"
-msgstr "نرخ سفارش کلی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Blanket Order Rate"
-msgstr "نرخ سفارش کلی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr "نرخ سفارش کلی"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:244
msgid "Block Invoice"
msgstr "بلوک فاکتور"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Block Supplier"
msgstr "بلاک کردن تامین کننده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
+#. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Blog Subscriber"
msgstr "مشترک وبلاگ"
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Blood Group"
msgstr "گروه خونی"
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:235
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
-#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
-
-#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Body"
msgstr "بدن"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
+#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Body Text"
msgstr "متن بدنه"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning
+#. Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
-msgid "Body Text"
-msgstr "متن بدنه"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
-#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Body and Closing Text Help"
msgstr "راهنمای متن و متن بسته"
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Bom No"
msgstr "شماره BOM"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:238
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr "گزینه رزرو پیش پرداخت به عنوان بدهی انتخاب شده است. حساب Paid From از {0} به {1} تغییر کرد."
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
-msgstr "پیش پرداخت را در حساب طرف جداگانه رزرو کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
+#. in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field
+#. in DocType 'Company'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account"
msgstr "پیش پرداخت را در حساب طرف جداگانه رزرو کنید"
@@ -11424,27 +8315,27 @@ msgstr "پیش پرداخت را در حساب طرف جداگانه رزرو ک
msgid "Book Appointment"
msgstr "قرار رزرو"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
msgstr "کتاب ثبت استهلاک دارایی به صورت خودکار"
-#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Deferred Entries Based On"
msgstr "کتاب ورودی های معوق بر اساس"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
-msgstr "کتاب ورودی های معوق از طریق ورود دفتر روزنامه"
+msgstr "کتاب ثبت های معوق از طریق ثبت دفتر روزنامه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount"
msgstr "از دست دادن مالیات در تخفیف پرداخت زودهنگام رزرو کنید"
@@ -11452,280 +8343,166 @@ msgstr "از دست دادن مالیات در تخفیف پرداخت زوده
msgid "Book an appointment"
msgstr "یک قرار ملاقات رزرو کنید"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
#: stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
msgid "Booked"
msgstr "رزرو"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Booked"
-msgstr "رزرو"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت رزرو شده"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256
-msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported."
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر می کند."
-#: accounts/general_ledger.py:701
+#: accounts/general_ledger.py:713
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr "کتابها تا پایان دوره {0} بسته شدهاند"
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:73
+msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:80
+msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
msgstr "هم تاریخ شروع دوره آزمایشی و هم تاریخ پایان دوره آزمایشی باید تنظیم شوند"
+#: utilities/transaction_base.py:224
+msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}"
+msgstr ""
+
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Box"
msgstr "جعبه"
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center'
#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/branch/branch.json
-msgid "Branch"
-msgstr "شاخه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Branch'
-#: setup/doctype/branch/branch.json
-msgctxt "Branch"
-msgid "Branch"
-msgstr "شاخه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Label of the branch (Data) field in DocType 'Branch'
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the branch (Link) field in DocType 'Employee Internal Work History'
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json setup/doctype/branch/branch.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Branch"
-msgstr "شاخه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
-msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Branch"
msgstr "شاخه"
-#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "Branch"
-msgstr "شاخه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the branch_code (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Branch Code"
-msgstr "کد شعبه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Branch Code"
-msgstr "کد شعبه"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Branch Code"
msgstr "کد شعبه"
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_brand (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Pricing Rule Brand'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_brand (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:253
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:47
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:61
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:101
-#: setup/doctype/brand/brand.json
+#: setup/doctype/brand/brand.json setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:27
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:44
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:271
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:100
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Brand"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
-#. Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
-#. Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
-msgctxt "Pricing Rule Brand"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
-#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: stock/workspace/stock/stock.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Brand"
msgstr "نام تجاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Brand"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Brand'
+#. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
-msgctxt "Brand"
msgid "Brand Defaults"
msgstr "پیشفرضهای برند"
-#. Label of a Data field in DocType 'Brand'
-#: setup/doctype/brand/brand.json
-msgctxt "Brand"
-msgid "Brand Name"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Brand Name"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the brand (Data) field in DocType 'Brand'
+#. Label of the brand (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Brand Name"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Brand Name"
-msgstr "نام تجاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: setup/doctype/brand/brand.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Brand Name"
msgstr "نام تجاری"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Breakdown"
msgstr "درهم شکستن"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:102
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:144
msgid "Browse BOM"
msgstr "مرور BOM"
@@ -11760,6 +8537,7 @@ msgid "Btu/Seconds"
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:65
@@ -11768,12 +8546,7 @@ msgstr ""
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:379
-msgid "Budget"
-msgstr "بودجه"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Budget"
msgstr "بودجه"
@@ -11782,31 +8555,24 @@ msgstr "بودجه"
msgid "Budget Account"
msgstr "حساب بودجه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Budget'
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Budget Accounts"
msgstr "حساب های بودجه"
+#. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
msgid "Budget Against"
msgstr "بودجه در مقابل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Budget Against"
-msgstr "بودجه در مقابل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Budget Account'
+#. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account'
#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
-msgctxt "Budget Account"
msgid "Budget Amount"
msgstr "مقدار بودجه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
msgstr "جزئیات بودجه"
@@ -11867,20 +8633,19 @@ msgstr "جزئیات لاگ تراکنش های انبوه"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Bulk Update"
msgid "Bulk Update"
msgstr "به روز رسانی انبوه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
msgid "Bundle Items"
-msgstr "آیتمهای بسته"
+msgstr "آیتمهای باندل"
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
msgid "Bundle Qty"
-msgstr "تعداد بسته"
+msgstr "مقدار باندل"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -11894,7 +8659,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
@@ -11906,70 +8670,36 @@ msgstr "خرید"
#. Description of a DocType
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Buyer of Goods and Services."
-msgstr ""
-
-#. Name of a Workspace
-#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
-#. Group in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
-#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
+msgstr "خریدار کالا و خدمات."
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
#. Group in Subscription's connections
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Buying"
-msgstr "خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: buying/workspace/buying/buying.json setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Buying"
msgstr "خرید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Buying & Selling Settings"
msgstr "تنظیمات خرید و فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:278
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:290
msgid "Buying Amount"
msgstr "مبلغ خرید"
@@ -11983,26 +8713,21 @@ msgstr "نرخ خرید"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
-msgid "Buying Settings"
-msgstr "تنظیمات خرید"
-
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Buying Settings"
msgstr "تنظیمات خرید"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
+#. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Buying and Selling"
msgstr "خرید و فروش"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:216
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:217
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، خرید باید بررسی شود"
@@ -12010,9 +8735,9 @@ msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد،
msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option."
msgstr "بهطور پیشفرض، نام تأمینکننده مطابق با نام تأمینکننده وارد شده تنظیم میشود. اگر میخواهید تأمینکنندگان با سری نامگذاری نامگذاری شوند. گزینه \"Naming Series\" را انتخاب کنید."
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer
+#. Credit Limit'
#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
-msgctxt "Customer Credit Limit"
msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
msgstr "دور زدن بررسی محدودیت اعتباری در سفارش فروش"
@@ -12020,15 +8745,13 @@ msgstr "دور زدن بررسی محدودیت اعتباری در سفارش
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
msgstr "دور زدن بررسی اعتبار در سفارش فروش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the cc_to (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "CC To"
msgstr "CC به"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "CODE-39"
msgstr "CODE-39"
@@ -12054,15 +8777,11 @@ msgstr "یادداشت CRM"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
-msgid "CRM Settings"
-msgstr "تنظیمات CRM"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "CRM Settings"
msgstr "تنظیمات CRM"
@@ -12091,50 +8810,52 @@ msgstr ""
msgid "Cable Length (US)"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Calculate Based On"
msgstr "محاسبه بر اساس"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Calculate Depreciation"
msgstr "محاسبه استهلاک"
-#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
msgstr "محاسبه زمان رسیدن تخمینی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
-msgstr "قیمت بسته محصول را بر اساس نرخ اقلام فرزند محاسبه کنید"
+msgstr "قیمت باندل محصول را بر اساس نرخ آیتمهای فرزند محاسبه کنید"
+
+#. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Calculated Bank Statement balance"
-msgstr "موجودی صورت حساب بانکی محاسبه شده"
+msgstr "موجودی صورتحساب بانکی محاسبه شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Calculations"
msgstr "محاسبات"
-#. Label of a Link field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
msgid "Calendar Event"
msgstr "رویداد تقویم"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Calibration"
msgstr "تنظیم"
@@ -12151,15 +8872,14 @@ msgstr "دوباره تماس بگیر"
msgid "Call Connected"
msgstr "تماس برقرار است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call
+#. Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Call Details"
msgstr "جزئیات تماس"
#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Call Duration in seconds"
msgstr "مدت زمان تماس در ثانیه"
@@ -12167,9 +8887,9 @@ msgstr "مدت زمان تماس در ثانیه"
msgid "Call Ended"
msgstr "مکالمه تلفنی تمام شد"
-#. Label of a Table field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Call Handling Schedule"
msgstr "برنامه رسیدگی به تماس ها"
@@ -12182,21 +8902,19 @@ msgstr "لاگ تماس"
msgid "Call Missed"
msgstr "تماس از دست رفته"
-#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Call Received By"
msgstr "تماس دریافت شده توسط"
-#. Label of a Select field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
+#. Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Call Receiving Device"
msgstr "دستگاه دریافت تماس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Call Routing"
msgstr "مسیریابی تماس"
@@ -12205,14 +8923,10 @@ msgstr "مسیریابی تماس"
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr "ردیف زمانبندی تماس {0}: بازه زمانی To همیشه باید جلوتر از بازه زمانی از زمان باشد."
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
-msgid "Call Summary"
-msgstr "خلاصه تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:133
msgid "Call Summary"
msgstr "خلاصه تماس"
@@ -12220,9 +8934,8 @@ msgstr "خلاصه تماس"
msgid "Call Summary Saved"
msgstr "خلاصه تماس ذخیره شد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Telephony Call Type'
+#. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type'
#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
-msgctxt "Telephony Call Type"
msgid "Call Type"
msgstr "نوع تماس"
@@ -12255,87 +8968,39 @@ msgstr ""
msgid "Calorie/Seconds"
msgstr "کالری/ثانیه"
-#. Name of a DocType
-#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
-#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Campaign'
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: crm/doctype/campaign/campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Campaign"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Campaign Item'
-#: accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
-msgctxt "Campaign Item"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Campaign Item'
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the campaign (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the campaign (Section Break) field in DocType 'Campaign'
+#. Label of the campaign_name (Link) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Campaign"
-msgstr "کمپین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Campaign"
msgstr "کمپین"
@@ -12356,34 +9021,23 @@ msgstr "برنامه ایمیل کمپین"
msgid "Campaign Item"
msgstr "مورد کمپین"
+#. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign'
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
-msgid "Campaign Name"
-msgstr "نام کمپین"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Campaign'
+#. Label of the campaign_name (Link) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
-msgctxt "Campaign"
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json crm/doctype/lead/lead.json
msgid "Campaign Name"
msgstr "نام کمپین"
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Campaign Name"
-msgstr "نام کمپین"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Campaign Naming By"
msgstr "نامگذاری کمپین توسط"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Campaign'
-#. Label of a Table field in DocType 'Campaign'
+#. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Campaign'
+#. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
-msgctxt "Campaign"
msgid "Campaign Schedules"
msgstr "برنامه های کمپین"
@@ -12391,7 +9045,7 @@ msgstr "برنامه های کمپین"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تایید توسط {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1531
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارتهای شغلی {0} در حالت کار در حال انجام هستند."
@@ -12399,7 +9053,7 @@ msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارت
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
msgstr "در صورت گروه بندی بر اساس صندوقدار، نمی توان بر اساس صندوقدار فیلتر کرد"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
msgstr "اگر براساس حساب گروهبندی شود، نمیتوان بر اساس حساب فرزند فیلتر کرد"
@@ -12415,31 +9069,38 @@ msgstr "اگر براساس نمایه POS گروه بندی شود، نمی ت
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نمی توان بر اساس روش پرداخت فیلتر کرد"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr "اگر بر اساس کوپن گروه بندی شود، نمی توان بر اساس شماره کوپن فیلتر کرد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2321
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1284
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2330
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
#: controllers/accounts_controller.py:2589 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:136
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:147
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "نمی توان روش ارزش گذاری را تغییر داد، زیرا معاملاتی در برابر برخی اقلام وجود دارد که روش ارزش گذاری خاص خود را ندارند."
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:119
+msgid "Can't disable batch wise valuation for active batches."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:116
+msgid "Can't disable batch wise valuation for items with FIFO valuation method."
+msgstr ""
+
#: templates/pages/task_info.html:24
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Cancel At End Of Period"
msgstr "لغو در پایان دوره"
@@ -12455,332 +9116,146 @@ msgstr "قبل از لغو این بازدید تعمیر و نگهداری، ب
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "لغو عضویت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription
+#. Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
-msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
msgstr "لغو اشتراک پس از دوره مهلت"
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Cancelation Date"
msgstr "تاریخ لغو"
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:13
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
-msgid "Canceled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Canceled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:13
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Canceled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:8
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:18
-#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:14
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:9
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:11
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle_list.js:8
-#: templates/pages/task_info.html:77
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
-#. Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
-#. Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
-#. Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
+msgstr "لغو شده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:8
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:18
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:14
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:9
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:11
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle_list.js:8
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: templates/pages/task_info.html:77
msgid "Cancelled"
-msgstr "لغو شد"
+msgstr "لغو شده"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:88
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:215
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده گم شده است."
+msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است."
#: stock/doctype/item/item.py:616 stock/doctype/item/item.py:629
#: stock/doctype/item/item.py:643
msgid "Cannot Merge"
msgstr "نمی توان ادغام کرد"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:121
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr "نمی توان مسیر را بهینه کرد زیرا نشانی راننده وجود ندارد."
+msgstr "نمی توان مسیر را بهینه کرد زیرا آدرس راننده وجود ندارد."
#: setup/doctype/employee/employee.py:185
msgid "Cannot Relieve Employee"
-msgstr "نمی تواند کارمند را تسکین دهد"
+msgstr "نمی تواند کارمند را برکناری دهد"
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:68
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
@@ -12790,7 +9265,7 @@ msgstr "نمیتوان ورودیهای دفتر کل را برای کوپ
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:282
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "نمیتوان TDS را در یک ورودی علیه چندین طرف اعمال کرد"
@@ -12798,29 +9273,29 @@ msgstr "نمیتوان TDS را در یک ورودی علیه چندین طر
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr "نمی تواند یک مورد دارایی ثابت باشد زیرا دفتر کل موجودی ایجاد می شود."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:214
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:206
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:664
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:687
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
-msgstr "نمی توان لغو کرد زیرا ورودی موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
+msgstr "نمی توان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
-#: stock/stock_ledger.py:197
+#: stock/stock_ledger.py:198
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
-msgstr "نمی توان معامله را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
+msgstr "نمی توان تراکنش را لغو کرد. ارسال مجدد ارزیابی اقلام هنگام ارسال هنوز تکمیل نشده است."
-#: controllers/buying_controller.py:841
+#: controllers/buying_controller.py:865
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:345
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمی توان تراکنش را برای سفارش کار تکمیل شده لغو کرد."
#: stock/doctype/item/item.py:873
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
-msgstr "پس از معامله موجودی نمی توان ویژگی ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
+msgstr "پس از تراکنش موجودی نمی توان ویژگی ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
@@ -12838,11 +9313,11 @@ msgstr "نمی توان تاریخ توقف سرویس را برای مورد د
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگی های گونه را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
-#: setup/doctype/company/company.py:229
+#: setup/doctype/company/company.py:231
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "نمی توان ارز پیش فرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنش های موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
-#: projects/doctype/task/task.py:134
+#: projects/doctype/task/task.py:139
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
msgstr "نمی توان کار {0} را تکمیل کرد زیرا وظیفه وابسته آن {1} تکمیل نشده / لغو شد."
@@ -12850,7 +9325,7 @@ msgstr "نمی توان کار {0} را تکمیل کرد زیرا وظیفه و
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
msgstr "نمی توان مرکز هزینه را به دفتر کل تبدیل کرد زیرا دارای گره های فرزند است"
-#: projects/doctype/task/task.js:50
+#: projects/doctype/task/task.js:49
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "نمی توان وظیفه را به غیر گروهی تبدیل کرد زیرا وظایف فرزند زیر وجود دارد: {0}."
@@ -12862,12 +9337,12 @@ msgstr "نمی توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "نمی توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:906
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:896
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمی توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1624
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:171
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -12875,11 +9350,11 @@ msgstr "نمیتوان فهرست انتخابی برای سفارش فروش
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr "نمی توان ورودی های حسابداری را در برابر حساب های غیرفعال ایجاد کرد: {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:945
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:995
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "نمی توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است"
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:256
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
msgstr "نمی توان به عنوان از دست رفته علام کرد، زیرا پیش فاکتور ساخته شده است."
@@ -12892,14 +9367,18 @@ msgstr "وقتی دسته برای «ارزشگذاری» یا «ارزش
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "نمی توان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در معاملات موجودی استفاده می شود"
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:111
+msgid "Cannot disable batch wise valuation for FIFO valuation method."
+msgstr ""
+
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:101
msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
msgstr "نمی توان چند سند را برای یک شرکت در صف قرار داد. {0} قبلاً برای شرکت: {1} در صف/در حال اجراست"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:671
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:694
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا مورد {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
+msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:54
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
@@ -12913,27 +9392,27 @@ msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً
msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1866
+#: controllers/accounts_controller.py:1870
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:310
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
msgstr "نمیتوان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش فروش {1} تولید کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1025
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "نمی توان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1029
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477
#: controllers/accounts_controller.py:2604
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
@@ -12941,15 +9420,15 @@ msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی ب
#: accounts/doctype/bank/bank.js:66
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
-msgstr "نمی توان رمز پیوند را برای به روز رسانی بازیابی کرد. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
+msgstr "نمی توان توکن پیوند را برای به روز رسانی بازیابی کرد. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
-msgstr "رمز پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
+msgstr "توکن پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1469
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1648
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
#: controllers/accounts_controller.py:2594 public/js/controllers/accounts.js:94
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -12979,13 +9458,12 @@ msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را
msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants"
msgstr "نمی توان فیلد {0} را برای کپی در گونهها تنظیم کرد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1053
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1070
msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice"
msgstr "بدون هیچ فاکتور معوقه منفی نمی توان {0} {1} {2} را انجام داد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Capacity"
msgstr "ظرفیت"
@@ -12993,25 +9471,24 @@ msgstr "ظرفیت"
msgid "Capacity (Stock UOM)"
msgstr "ظرفیت (Stock UOM)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "برنامه ریزی ظرفیت"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:650
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:673
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطای برنامه ریزی ظرفیت، زمان شروع برنامه ریزی شده نمی تواند با زمان پایان یکسان باشد"
-#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Capacity Planning For (Days)"
msgstr "برنامه ریزی ظرفیت برای (روزها)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Capacity in Stock UOM"
msgstr "ظرفیت موجود در انبار UOM"
@@ -13029,37 +9506,29 @@ msgstr "تجهیزات سرمایه ای"
msgid "Capital Stock"
msgstr "موجودی انتشار نیافته شرکت تضامنی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
-msgctxt "Asset Category Account"
-msgid "Capital Work In Progress Account"
-msgstr "حساب کار سرمایه ای در حال انجام"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Capital Work In Progress Account"
msgstr "حساب کار سرمایه ای در حال انجام"
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
-msgid "Capital Work in Progress"
-msgstr "کار سرمایه ای در حال انجام است"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
msgid "Capital Work in Progress"
-msgstr "کار سرمایه ای در حال انجام است"
+msgstr "کار سرمایه ای در حال انجام"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Capitalization"
msgstr "حروف بزرگ"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the capitalization_method (Select) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Capitalization Method"
msgstr "روش حروف بزرگ"
@@ -13067,84 +9536,57 @@ msgstr "روش حروف بزرگ"
msgid "Capitalize Asset"
msgstr "سرمایه گذاری دارایی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Capitalize Repair Cost"
msgstr "سرمایه گذاری در هزینه تعمیر"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Capitalized"
msgstr "با حروف بزرگ"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Capitalized In"
-msgstr "با حروف بزرگ نوشته شده است"
-
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Carat"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Carrier"
msgstr "حامل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Carrier Service"
msgstr "خدمات حامل"
-#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in
+#. DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Carry Forward Communication and Comments"
msgstr "انتقال ارتباطات و نظرات"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:18
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
+#: setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:208
msgid "Cash"
msgstr "پول نقد"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Cash"
-msgstr "پول نقد"
-
-#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Cash"
-msgstr "پول نقد"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
-#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Cash"
-msgstr "پول نقد"
-
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Cash Entry"
-msgstr "ورود نقدی"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Cash Entry"
-msgstr "ورود نقدی"
+msgstr "ثبت نقدی"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
@@ -13174,46 +9616,29 @@ msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات"
msgid "Cash In Hand"
msgstr "پول نقد در دست"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:317
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
msgstr "برای ورود به پرداخت پول نقد یا حساب بانکی الزامی است"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Cash/Bank Account"
-msgstr "نقدی / حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Cash/Bank Account"
-msgstr "نقدی / حساب بانکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Cash/Bank Account"
msgstr "نقدی / حساب بانکی"
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:195
msgid "Cashier"
msgstr "صندوقدار"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Cashier"
-msgstr "صندوقدار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Cashier"
-msgstr "صندوقدار"
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgid "Cashier Closing"
@@ -13224,33 +9649,27 @@ msgstr "بسته شدن صندوق"
msgid "Cashier Closing Payments"
msgstr "پرداخت های بسته شدن صندوق"
-#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "Catch All"
msgstr "همه را بگیر"
-#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#. Label of the category (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
-msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Category Details"
msgstr "جزئیات دسته"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
+#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'UOM Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
-msgid "Category Name"
-msgstr "نام دسته"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'UOM Category'
#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
-msgctxt "UOM Category"
msgid "Category Name"
msgstr "نام دسته"
@@ -13263,13 +9682,12 @@ msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته"
msgid "Caution"
msgstr "احتیاط"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:150
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:142
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
msgstr "احتیاط: این ممکن است حساب های مسدود شده را تغییر دهد."
-#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
+#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
msgid "Cellphone Number"
msgstr "شماره تلفن همراه"
@@ -13303,33 +9721,33 @@ msgstr ""
msgid "Centimeter"
msgstr "سانتیمتر"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Certificate"
msgstr "گواهی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Certificate Details"
msgstr "جزئیات گواهی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Certificate Limit"
msgstr "محدودیت گواهی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Certificate No"
msgstr "شماره گواهینامه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Certificate Required"
msgstr "گواهی مورد نیاز است"
@@ -13342,46 +9760,34 @@ msgstr "زنجیره"
msgid "Change"
msgstr "تغییر دادن"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Change Amount"
-msgstr "تغییر مقدار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Change Amount"
msgstr "تغییر مقدار"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:83
msgid "Change Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار را تغییر دهید"
+#. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
+#. Label of the stock_value_difference (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Ledger Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
msgid "Change in Stock Value"
msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Change in Stock Value"
-msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Change in Stock Value"
-msgstr "تغییر در ارزش موجودی"
-
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:894
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
#. Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "برای تنظیم تاریخ شروع همگام سازی بعدی، این تاریخ را به صورت دستی تغییر دهید"
@@ -13389,9 +9795,9 @@ msgstr "برای تنظیم تاریخ شروع همگام سازی بعدی،
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده است."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the section_break_88 (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Changes"
msgstr "تغییرات"
@@ -13405,28 +9811,22 @@ msgstr "تغییر گروه مشتری برای مشتری انتخابی مجا
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1699
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1708
#: controllers/accounts_controller.py:2657
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
msgid "Chargeable"
msgstr "قابل شارژ"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Chargeable"
-msgstr "قابل شارژ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Charges Incurred"
msgstr "هزینه های متحمل شده"
@@ -13442,77 +9842,54 @@ msgstr ""
msgid "Chart"
msgstr "چارت سازمانی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Chart Of Accounts"
msgstr "نمودار حساب"
-#. Label of a Select field in DocType 'Company'
+#. Label of the chart_of_accounts (Select) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Chart Of Accounts Template"
msgstr "الگوی نمودار حساب"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#. Label of the chart_preview (Section Break) field in DocType 'Chart of
+#. Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
-msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Chart Preview"
msgstr "پیش نمایش نمودار"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
-msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Chart Tree"
msgstr "درخت نمودار"
-#: accounts/doctype/account/account.js:70
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:5
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
-#: public/js/setup_wizard.js:37 setup/doctype/company/company.js:96
-msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "نمودار حساب"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of the chart_of_accounts (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "نمودار حساب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "نمودار حساب"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#: accounts/doctype/account/account.js:69
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:5
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
+#: public/js/setup_wizard.js:37 setup/doctype/company/company.js:103
+#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/home/home.json
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "نمودار حساب"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
-msgid "Chart of Accounts Importer"
-msgstr "وارد کننده نمودار حساب"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Chart of Accounts Importer"
msgstr "وارد کننده نمودار حساب"
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:181
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
-msgid "Chart of Cost Centers"
-msgstr "نمودار مراکز هزینه"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Cost Center"
msgid "Chart of Cost Centers"
msgstr "نمودار مراکز هزینه"
@@ -13520,16 +9897,14 @@ msgstr "نمودار مراکز هزینه"
msgid "Charts Based On"
msgstr "نمودارها بر اساس"
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Chassis No"
msgstr "شماره شاسی"
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "Chat"
msgstr "چت کنید"
@@ -13545,9 +9920,9 @@ msgstr "دفتر کل موجودی را چک کنید"
msgid "Check Stock Projected Qty"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
msgstr "منحصر به فرد بودن شماره فاکتور تامین کننده را بررسی کنید"
@@ -13558,45 +9933,38 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
msgstr "بررسی کنید که آیا دارایی به تعمیر و نگهداری پیشگیرانه یا کالیبراسیون نیاز دارد"
#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
msgid "Check if it is a hydroponic unit"
msgstr "بررسی کنید که آیا واحد هیدروپونیک است یا خیر"
#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
#. in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Check if material transfer entry is not required"
-msgstr "بررسی کنید که آیا ورود مواد مورد نیاز نیست"
+msgstr "بررسی کنید که آیا ثبت انتقال مواد مورد نیاز نیست"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Reorder'
+#. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
msgid "Check in (group)"
msgstr "اعلام حضور (گروهی)"
#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
msgstr "این را علامت بزنید تا کسر مجاز نباشد. (برای شماره ها)"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health'
#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
-msgctxt "Ledger Health"
msgid "Checked On"
msgstr ""
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
msgstr "بررسی این مقدار مالیات را به نزدیکترین عدد صحیح گرد می کند"
@@ -13609,71 +9977,54 @@ msgstr ""
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
msgstr "سفارش پرداخت / ارسال سفارش / سفارش جدید"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
-msgid "Cheque"
-msgstr "بررسی"
-
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
msgid "Cheque"
-msgstr "بررسی"
+msgstr "چک"
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Cheque Date"
-msgstr "تاریخ را بررسی کنید"
+msgstr "تاریخ چک"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Height"
-msgstr "ارتفاع را بررسی کنید"
+msgstr "ارتفاع چک"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Cheque Number"
-msgstr "شماره را بررسی کنید"
+msgstr "شماره چک"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Cheque Print Template"
-msgstr "الگوی چاپ را بررسی کنید"
+msgstr "الگوی چاپ چک"
-#. Label of a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Size"
-msgstr "اندازه را بررسی کنید"
+msgstr "اندازه چک"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
-msgstr "عرض را بررسی کنید"
+msgstr "عرض چک"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2109
-msgid "Cheque/Reference Date"
-msgstr "تاریخ چک / مرجع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
+#: public/js/controllers/transaction.js:2153
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
+#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36
msgid "Cheque/Reference No"
msgstr "شماره چک/مرجع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Cheque/Reference No"
-msgstr "شماره چک/مرجع"
-
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:131
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113
msgid "Cheques Required"
@@ -13683,13 +10034,12 @@ msgstr "چک های مورد نیاز"
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
msgstr "چک ها و سپرده ها به اشتباه پاک شدند"
-#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Child Docname"
msgstr "نام سند فرزند"
-#: projects/doctype/task/task.py:280
+#: projects/doctype/task/task.py:283
msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
msgstr "Child Task برای این Task وجود دارد. شما نمی توانید این Task را حذف کنید."
@@ -13697,46 +10047,31 @@ msgstr "Child Task برای این Task وجود دارد. شما نمی توا
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "گره های فرزند را می توان فقط تحت گره های نوع \"گروهی\" ایجاد کرد"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
msgstr "انبار فرزند برای این انبار وجود دارد. شما نمی توانید این انبار را حذف کنید."
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Choose a WIP composite asset"
msgstr "یک دارایی ترکیبی «کار در حال انجام» را انتخاب کنید"
-#: projects/doctype/task/task.py:228
+#: projects/doctype/task/task.py:231
msgid "Circular Reference Error"
msgstr "خطای مرجع دایره ای"
+#. Label of the city (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the city (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the city (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:79
-msgid "City"
-msgstr "شهر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "City"
-msgstr "شهر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "City"
-msgstr "شهر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "City"
msgstr "شهر"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee Education'
+#. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Class / Percentage"
msgstr "کلاس / درصد"
@@ -13745,9 +10080,9 @@ msgstr "کلاس / درصد"
msgid "Classification of Customers by region"
msgstr "طبقهبندی مشتریان بر اساس منطقه"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Clauses and Conditions"
msgstr "بندها و شرایط"
@@ -13755,18 +10090,30 @@ msgstr "بندها و شرایط"
msgid "Clear Demo Data"
msgstr "پاک کردن داده های نمایشی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the clear_notifications (Check) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Clear Notifications"
msgstr "پاک کردن اعلان ها"
-#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Clear Table"
msgstr "پاک کردن جدول"
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:98
@@ -13774,42 +10121,6 @@ msgstr "پاک کردن جدول"
msgid "Clearance Date"
msgstr "تاریخ ترخیص"
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
-#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
-msgid "Clearance Date"
-msgstr "تاریخ ترخیص"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Transaction Payments'
-#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-msgctxt "Bank Transaction Payments"
-msgid "Clearance Date"
-msgstr "تاریخ ترخیص"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Clearance Date"
-msgstr "تاریخ ترخیص"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Clearance Date"
-msgstr "تاریخ ترخیص"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Clearance Date"
-msgstr "تاریخ ترخیص"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Payment'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
-msgid "Clearance Date"
-msgstr "تاریخ ترخیص"
-
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:117
msgid "Clearance Date not mentioned"
msgstr "تاریخ ترخیص ذکر نشده است"
@@ -13822,7 +10133,7 @@ msgstr "تاریخ ترخیص به روز شد"
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr "در حال پاک کردن داده های نمایشی..."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:577
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:584
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
msgstr "برای دریافت آیتمها از سفارشهای فروش فوق، روی \"دریافت کالاهای تمام شده برای ساخت\" کلیک کنید. فقط مواردی که BOM برای آنها وجود دارد واکشی می شوند."
@@ -13830,14 +10141,13 @@ msgstr "برای دریافت آیتمها از سفارشهای فروش
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
msgstr "روی افزودن به تعطیلات کلیک کنید. با این کار جدول تعطیلات با تمام تاریخ هایی که در تعطیلات هفتگی انتخاب شده قرار می گیرند پر می کند. فرآیند پر کردن تاریخ ها را برای تمام تعطیلات هفتگی خود تکرار کنید"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:572
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:579
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
msgstr "برای دریافت سفارشهای فروش بر اساس فیلترهای بالا، روی دریافت سفارشهای فروش کلیک کنید."
#. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import
#. Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
msgstr "هنگامی که فایل فشرده به سند پیوست شد، روی دکمه واردات فاکتورها کلیک کنید. هر گونه خطای مربوط به پردازش در Error Log نشان داده می شود."
@@ -13851,41 +10161,38 @@ msgstr "برای افزودن ایمیل / تلفن کلیک کنید"
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Client"
msgstr "مشتری"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Client ID"
msgstr "شناسه مشتری"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the client_secret (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "راز مشتری"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:327
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:49
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:118
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:597
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:636
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:609
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:112
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
#: support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#. Label of a Int field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
+#. Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Close Issue After Days"
msgstr "بستن شماره پس از چند روز"
@@ -13893,9 +10200,9 @@ msgstr "بستن شماره پس از چند روز"
msgid "Close Loan"
msgstr "بستن وام"
-#. Label of a Int field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Close Replied Opportunity After Days"
msgstr "بستن فرصت پاسخ داده شده پس از چند روز"
@@ -13903,131 +10210,69 @@ msgstr "بستن فرصت پاسخ داده شده پس از چند روز"
msgid "Close the POS"
msgstr "POS را ببندید"
+#. Label of the closed (Check) field in DocType 'Closed Document'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:15
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:18
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:384
#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Closed Document'
-#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
-msgctxt "Closed Document"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
-#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
-msgctxt "Quality Meeting"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Closed"
-msgstr "بسته شد"
+msgstr "بسته شده"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
msgid "Closed Document"
msgstr "سند بسته"
-#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
-msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "سفارش کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:437
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید."
-#. Label of a Date field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Closing"
msgstr "بسته شدن"
@@ -14041,13 +10286,13 @@ msgstr "اختتامیه (بستانکاری)"
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "اختتامیه (بدهی)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:388
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Closing Account Head"
msgstr "بستن سر حساب"
@@ -14055,45 +10300,36 @@ msgstr "بستن سر حساب"
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
msgstr "بسته شدن حساب {0} باید از نوع بدهی / حقوق صاحبان موجودی باشد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
-msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Closing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مبلغ اختتامیه"
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
-msgid "Closing Balance"
-msgstr "تراز پایانی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType
+#. 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:138
msgid "Closing Balance"
msgstr "تراز پایانی"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
-msgstr "مانده پایانی طبق صورت حساب بانکی"
+msgstr "مانده پایانی طبق صورتحساب بانکی"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24
msgid "Closing Balance as per ERP"
msgstr "تراز پایانی طبق ERP"
-#. Label of a Date field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Closing Date"
-msgstr "تاریخ بسته شدن"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Closing Date"
msgstr "تاریخ بسته شدن"
-#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Closing Fiscal Year"
msgstr "پایان سال مالی"
@@ -14102,27 +10338,18 @@ msgstr "پایان سال مالی"
msgid "Closing Stock Balance"
msgstr "تراز پایانی موجودی"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter
+#. Text'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Closing Text"
-msgstr "متن پایانی"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Closing Text"
msgstr "متن پایانی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Code"
-msgstr "کد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the code (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the code (Data) field in DocType 'Incoterm'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgid "Code"
msgstr "کد"
@@ -14130,57 +10357,38 @@ msgstr "کد"
msgid "Collapse All"
msgstr "جمع کردن همه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Project'
+#. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Collect Progress"
msgstr "پیشرفت را جمع آوری کنید"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
+#. Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
-msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "Collection Factor (=1 LP)"
msgstr "ضریب مجموعه (=1 LP)"
-#. Label of a Table field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Collection Rules"
msgstr "قوانین مجموعه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Collection Tier"
msgstr "ردیف مجموعه"
-#. Label of a Color field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the standing_color (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the standing_color (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#. Label of the color (Color) field in DocType 'Task'
+#. Label of the color (Color) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the color (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
-
-#. Label of a Color field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: projects/doctype/task/task.json setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
@@ -14188,13 +10396,12 @@ msgstr "رنگ"
msgid "Colour"
msgstr "رنگ"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
+#. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
-msgctxt "Bank Transaction Mapping"
msgid "Column in Bank File"
msgstr "ستون در فایل بانکی"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:389
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:412
msgid "Column {0}"
msgstr "ستون {0}"
@@ -14202,32 +10409,14 @@ msgstr "ستون {0}"
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
-#: templates/pages/task_info.html:86
-#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28
-msgid "Comments"
-msgstr "نظرات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Comments"
-msgstr "نظرات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Comments"
-msgstr "نظرات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Comments"
-msgstr "نظرات"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Video'
+#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the comment_count (Float) field in DocType 'Video'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json templates/pages/task_info.html:86
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"
@@ -14235,61 +10424,32 @@ msgstr "نظرات"
msgid "Commercial"
msgstr "تجاری"
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83
-msgid "Commission"
-msgstr "کمیسیون"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Commission"
-msgstr "کمیسیون"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Commission"
-msgstr "کمیسیون"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Commission"
-msgstr "کمیسیون"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Commission"
msgstr "کمیسیون"
-#. Label of a Float field in DocType 'Customer'
+#. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the commission_rate (Data) field in DocType 'Sales Person'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Commission Rate"
-msgstr "نرخ کمیسیون"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Commission Rate"
-msgstr "نرخ کمیسیون"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Partner'
-#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Commission Rate"
-msgstr "نرخ کمیسیون"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Commission Rate"
-msgstr "نرخ کمیسیون"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-msgctxt "Sales Team"
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Commission Rate"
msgstr "نرخ کمیسیون"
@@ -14297,23 +10457,14 @@ msgstr "نرخ کمیسیون"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:82
msgid "Commission Rate %"
-msgstr ""
+msgstr "نرخ کمیسیون %"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Commission Rate (%)"
-msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
@@ -14322,25 +10473,20 @@ msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
msgid "Commission on Sales"
msgstr "کمیسیون فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#. Label of the common_code (Data) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
msgid "Common Code"
msgstr ""
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
msgstr "ارتباط"
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Communication"
-msgid "Communication"
-msgstr "ارتباط"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication
+#. Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "Communication Channel"
msgstr "کانال ارتباطی"
@@ -14354,34 +10500,223 @@ msgstr "رسانه ارتباطی"
msgid "Communication Medium Timeslot"
msgstr "فاصله زمانی متوسط ارتباطی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "نوع رسانه ارتباطی"
-#: setup/install.py:92
+#: setup/install.py:101
msgid "Compact Item Print"
msgstr "چاپ آیتم فشرده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger
+#. Health Monitor'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
-msgid "Companies"
-msgstr "شرکت ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor"
msgid "Companies"
msgstr "شرکت ها"
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Allowed To Transact With'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Fiscal Year Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Tax Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Party Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Tax Withholding Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the company_name (Link) field in DocType 'Asset Category Account'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Task'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'South Africa VAT Settings'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Customer Credit Limit'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Name of a DocType
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Department'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_company (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_company (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:212
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
+#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:9
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:128
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:104
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
@@ -14401,12 +10736,12 @@ msgstr "شرکت ها"
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:180
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:8
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:278
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
@@ -14424,24 +10759,50 @@ msgstr "شرکت ها"
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:399
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:482
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:401
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:484
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:274
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:275
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:266
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json crm/report/lead_details/lead_details.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:52
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:51
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
@@ -14451,14 +10812,25 @@ msgstr "شرکت ها"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:7
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:7
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:8
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
#: public/js/financial_statements.js:153 public/js/purchase_trends_filters.js:8
#: public/js/sales_trends_filters.js:51
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
+#: regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:27
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:8
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:8
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:8
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
@@ -14468,7 +10840,7 @@ msgstr "شرکت ها"
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:8
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:8
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:46
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:57
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:8
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:343
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:33
@@ -14479,10 +10851,33 @@ msgstr "شرکت ها"
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:33
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:8
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:18
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/company/company_tree.js:10
+#: setup/doctype/department/department.json
#: setup/doctype/department/department_tree.js:10
+#: setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: setup/workspace/home/home.json
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8
@@ -14495,786 +10890,35 @@ msgstr "شرکت ها"
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:115
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:191
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:9
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:73
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:37
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:40
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:357
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:29
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
-#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
-#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Period'
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
-msgctxt "Accounting Period"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Allowed To Transact With'
-#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
-msgctxt "Allowed To Transact With"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
-#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
-msgctxt "Asset Category Account"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Team'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
-#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
-msgctxt "Chart of Accounts Importer"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
-msgctxt "Cost Center Allocation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Credit Limit'
-#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
-msgctxt "Customer Credit Limit"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Department'
-#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
-#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
-#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
-msgctxt "Employee External Work History"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Fiscal Year Company'
-#: accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
-msgctxt "Fiscal Year Company"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
-#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template'
-#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-msgctxt "Item Tax Template"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Template'
-#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company'
-#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor Company"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
-#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
-msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
-#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
-msgctxt "Party Account"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Plant Floor'
-#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Deferred Accounting'
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shareholder'
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'South Africa VAT Settings'
-#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
-msgctxt "South Africa VAT Settings"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withholding Account'
-#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
-msgctxt "Tax Withholding Account"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'UAE VAT Settings'
-#: regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
-msgctxt "UAE VAT Settings"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-msgctxt "Unreconcile Payment"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Company"
-msgstr "شرکت"
-
#: public/js/setup_wizard.js:30
msgid "Company Abbreviation"
msgstr "مخفف شرکت"
@@ -15283,183 +10927,117 @@ msgstr "مخفف شرکت"
msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
msgstr "مخفف شرکت نمی تواند بیش از 5 کاراکتر داشته باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Company Account"
msgstr "حساب شرکت"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Company Address"
-msgstr "آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the col_break46 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the company_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Company Address"
-msgstr "آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Company Address"
-msgstr "آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Company Address"
-msgstr "آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Company Address"
-msgstr "آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Company Address"
-msgstr "آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Address"
msgstr "آدرس شرکت"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address Display"
msgstr "نمایش آدرس شرکت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Company Address Name"
-msgstr "نام آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Company Address Name"
-msgstr "نام آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Company Address Name"
-msgstr "نام آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Company Address Name"
-msgstr "نام آدرس شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Company Address Name"
msgstr "نام آدرس شرکت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Company Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
msgid "Company Bank Account"
msgstr "حساب بانکی شرکت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the billing_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Company Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Company Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب شرکت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Company Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Company Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Company Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب شرکت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Company Billing Address"
msgstr "آدرس صورتحساب شرکت"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Company'
+#. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Company Description"
msgstr "توضیحات شرکت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Company Details"
msgstr "جزئیات شرکت"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Company Email"
msgstr "ایمیل شرکت"
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Company'
+#. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Company Logo"
msgstr "آرم شرکت"
-#: public/js/setup_wizard.js:23
-msgid "Company Name"
-msgstr "نام شرکت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json public/js/setup_wizard.js:23
msgid "Company Name"
msgstr "نام شرکت"
#. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
msgstr "نام شرکت طبق داده های آماری وارداتی"
@@ -15471,33 +11049,25 @@ msgstr "نام شرکت نمی تواند شرکت باشد"
msgid "Company Not Linked"
msgstr "شرکت مرتبط نیست"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the company_settings (Section Break) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Company Settings"
msgstr "تنظیمات شرکت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the company_shipping_address_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the section_break_98 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Company Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل شرکت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Company Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Company Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل شرکت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Tax ID"
msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
@@ -15505,12 +11075,12 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت"
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2178
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:677
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:681
msgid "Company field is required"
msgstr "فیلد شرکت الزامی است"
@@ -15522,38 +11092,34 @@ msgstr ""
msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
msgstr "شرکت برای تهیه فاکتور الزامی است. لطفاً یک شرکت پیشفرض را در پیشفرضهای سراسری تنظیم کنید."
-#: setup/doctype/company/company.js:191
+#: setup/doctype/company/company.js:198
msgid "Company name not same"
msgstr "نام شرکت یکسان نیست"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:208
+#: assets/doctype/asset/asset.py:206
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
msgstr "شرکت دارایی {0} و سند خرید {1} مطابقت ندارد."
#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
msgstr "شماره های ثبت شرکت برای مرجع شما. شماره مالیات و غیره"
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company which internal customer represents"
msgstr "شرکتی که مشتری داخلی نماینده آن است"
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
#. Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Company which internal customer represents."
-msgstr "شرکتی که مشتری داخلی نماینده آن است."
+msgstr ""
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr "شرکتی که تامین کننده داخلی آن را نمایندگی می کند"
@@ -15573,19 +11139,15 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است"
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:461
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد"
#. Name of a DocType
+#. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail'
#: crm/doctype/competitor/competitor.json
-#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
-msgid "Competitor"
-msgstr "رقیب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Competitor Detail'
#: crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json
-msgctxt "Competitor Detail"
+#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Competitor"
msgstr "رقیب"
@@ -15594,53 +11156,30 @@ msgstr "رقیب"
msgid "Competitor Detail"
msgstr "جزئیات رقیب"
-#. Linked DocType in Competitor's connections
+#. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor'
#: crm/doctype/competitor/competitor.json
-msgctxt "Competitor"
-msgid "Competitor Detail"
-msgstr "جزئیات رقیب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Competitor'
-#: crm/doctype/competitor/competitor.json
-msgctxt "Competitor"
msgid "Competitor Name"
msgstr "نام رقیب"
-#: public/js/utils/sales_common.js:474
-msgid "Competitors"
-msgstr "رقبا"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Competitors"
-msgstr "رقبا"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json public/js/utils/sales_common.js:496
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
msgid "Competitors"
msgstr "رقبا"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
#: public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "کامل"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
-#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
-msgid "Complete"
-msgstr "کامل"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Complete"
-msgstr "کامل"
-
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:182
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "کار کامل"
@@ -15648,245 +11187,106 @@ msgstr "کار کامل"
msgid "Complete Order"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:8
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:7
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:43
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:9
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:93
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:151
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
-#: projects/report/project_summary/project_summary.py:95
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:23
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:13
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:25
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
-#. Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
-msgctxt "BOM Update Batch"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
-#. Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher'
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
-#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
-#. Resolution'
-#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
+#. Label of the completed (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:8
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:7
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:43
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:9
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Completed"
-msgstr "تکمیل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:93
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:151
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:95
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:23
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:13
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:25
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Completed By"
msgstr "تکمیل شده توسط"
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Completed On"
msgstr "تکمیل شد"
-#: projects/doctype/task/task.py:168
+#: projects/doctype/task/task.py:173
msgid "Completed On cannot be greater than Today"
msgstr "تکمیل شده در تاریخ نمی تواند بزرگتر از امروز باشد"
@@ -15894,36 +11294,23 @@ msgstr "تکمیل شده در تاریخ نمی تواند بزرگتر از ا
msgid "Completed Operation"
msgstr "عملیات تکمیل شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
-msgid "Completed Qty"
-msgstr "مقدار تکمیل شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-msgctxt "Job Card Time Log"
-msgid "Completed Qty"
-msgstr "مقدار تکمیل شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Completed Qty"
-msgstr "مقدار تکمیل شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Completed Qty"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:902
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:939
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "تعداد تکمیل شده نمی تواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:313
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:200
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:243
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:293
msgid "Completed Quantity"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
@@ -15931,9 +11318,8 @@ msgstr "مقدار تکمیل شده"
msgid "Completed Tasks"
msgstr "وظایف تکمیل شده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Completed Time"
msgstr "زمان تکمیل شده"
@@ -15946,99 +11332,75 @@ msgstr "سفارشهای کاری تکمیل شده"
msgid "Completion"
msgstr "تکمیل"
-#. Label of a Date field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Completion By"
msgstr "تکمیل توسط"
+#. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
msgid "Completion Date"
msgstr "تاریخ تکمیل"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Completion Date"
-msgstr "تاریخ تکمیل"
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
+msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
+msgstr ""
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Completion Date"
-msgstr "تاریخ تکمیل"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Completion Status"
-msgstr "وضعیت تکمیل"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Completion Status"
msgstr "وضعیت تکمیل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Comprehensive Insurance"
msgstr "بیمه جامع"
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Computer"
msgstr "کامپیوتر"
-#. Label of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Condition"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Condition"
msgstr "وضعیت"
-#. Label of a Code field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Conditional Rule"
msgstr "قانون مشروط"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Conditional Rule Examples"
msgstr "مثال های قانون شرطی"
#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
msgstr " شرایط روی همه موارد انتخابی ترکیبی اعمال خواهد شد."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#. Label of the monitor_section (Section Break) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the work_order_configuration (Tab Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor"
-msgid "Configuration"
-msgstr "پیکربندی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Configuration"
-msgstr "پیکربندی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
@@ -16053,14 +11415,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure Buying Settings."
msgstr "تنظیمات خرید را پیکربندی کنید."
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:52
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:53
msgid "Configure Product Assembly"
msgstr "پیکربندی اسمبلی محصول"
#. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
msgstr "کنش را طوری پیکربندی کنید که تراکنش را متوقف کند یا در صورت عدم حفظ همان نرخ فقط هشدار دهد."
@@ -16068,9 +11429,8 @@ msgstr "کنش را طوری پیکربندی کنید که تراکنش را م
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
msgstr "هنگام ایجاد تراکنش خرید جدید، فهرست قیمت پیشفرض را پیکربندی کنید. قیمت اقلام از این لیست قیمت دریافت می شود."
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "تاریخ تایید"
@@ -16079,125 +11439,60 @@ msgstr "تاریخ تایید"
msgid "Connect to Quickbooks"
msgstr "به Quickbooks متصل شوید"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:65
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgid "Connected to QuickBooks"
msgstr "به QuickBooks متصل است"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Connected to QuickBooks"
-msgstr "به QuickBooks متصل است"
-
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:64
-msgid "Connecting to QuickBooks"
-msgstr "اتصال به QuickBooks"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Connecting to QuickBooks"
msgstr "اتصال به QuickBooks"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the tab_connections (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_connections (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the tab_connections (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Connections"
-msgstr "اتصالات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Connections"
msgstr "اتصالات"
@@ -16205,69 +11500,59 @@ msgstr "اتصالات"
msgid "Consider Accounting Dimensions"
msgstr "ابعاد حسابداری را در نظر بگیرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the consider_party_ledger_amount (Check) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Consider Entire Party Ledger Amount"
msgstr "کل مبلغ دفتر کل طرف را در نظر بگیرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "حداقل تعداد سفارش را در نظر بگیرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick
+#. List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Consider Rejected Warehouses"
msgstr "در نظر گرفتن انبارهای مرجوعی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Consider Tax or Charge for"
msgstr "مالیات یا شارژ را در نظر بگیرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Taxes and Charges'
+#. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#. and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr "به مبلغ پرداختی در نظر گرفته شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Considered In Paid Amount"
-msgstr "به مبلغ پرداختی در نظر گرفته شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Considered In Paid Amount"
msgstr "به مبلغ پرداختی در نظر گرفته شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Consolidate Sales Order Items"
msgstr "ادغام آیتمهای سفارش فروش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
msgstr "ادغام آیتمهای زیر مونتاز"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
msgid "Consolidated"
msgstr "تلفیقی"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Consolidated Credit Note"
msgstr "یادداشت اعتباری تلفیقی"
@@ -16278,21 +11563,16 @@ msgstr "یادداشت اعتباری تلفیقی"
msgid "Consolidated Financial Statement"
msgstr "صورت مالی تلفیقی"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
+#. Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Consolidated Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش تلفیقی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Consolidated Sales Invoice"
msgstr "فاکتور فروش تلفیقی"
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Consultant"
msgstr "مشاور"
@@ -16300,15 +11580,11 @@ msgstr "مشاور"
msgid "Consumable"
msgstr "قابل مصرف"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_consumable (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Consumable Cost"
-msgstr "هزینه مصرفی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Consumable Cost"
msgstr "هزینه مصرفی"
@@ -16320,84 +11596,67 @@ msgstr "مصرف شده است"
msgid "Consumed Amount"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:330
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr "اقلام دارایی مصرف شده برای کاهش سرمایه اجباری است"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Consumed Asset Total Value"
msgstr "ارزش کل دارایی مصرف شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Consumed Assets"
msgstr "دارایی های مصرف شده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Consumed Items"
-msgstr "آیتمهای مصرفی"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Consumed Items"
msgstr "آیتمهای مصرفی"
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:61
-msgid "Consumed Qty"
-msgstr "مقدار مصرف شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Consumed Qty"
-msgstr "مقدار مصرف شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Consumed Qty"
-msgstr "مقدار مصرف شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Consumed Qty"
-msgstr "مقدار مصرف شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
-msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
msgid "Consumed Quantity"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Consumed Stock Items"
-msgstr "اقلام موجودی مصرفی"
+msgstr "آیتمهای موجودی مصرفی"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:333
-msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
-msgstr "اقلام موجودی مصرف شده یا اقلام دارایی مصرف شده برای سرمایه گذاری اجباری است"
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:322
+msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
+msgstr ""
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "ارزش کل موجودی مصرف شده"
@@ -16406,547 +11665,268 @@ msgstr "ارزش کل موجودی مصرف شده"
msgid "Consumption Rate"
msgstr "نرخ مصرف"
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Contact"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
-#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
-msgctxt "Employee External Work History"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Installation
+#. Note'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the pickup_contact_name (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_contact_name (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Contact"
-msgstr "مخاطب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Contact"
msgstr "مخاطب"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Contact Desc"
msgstr "توصیف تماس"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
+msgid "Contact Details"
+msgstr "اطلاعات تماس"
-#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the pickup_contact_email (Data) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_contact_email (Data) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the contact_email (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Contact Email"
-msgstr "تماس با ایمیل"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
-#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
-#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Contact HTML"
-msgstr "با HTML تماس بگیرید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Contact Info"
-msgstr "اطلاعات تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Contact Info"
-msgstr "اطلاعات تماس"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+msgid "Contact Email"
+msgstr "تماس با ایمیل"
+
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Warehouse'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "Contact HTML"
+msgstr "با HTML تماس بگیرید"
+
+#. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
+#. Label of the contact_info_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Contact Info"
msgstr "اطلاعات تماس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Contact Information"
msgstr "اطلاعات تماس"
-#. Label of a Code field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
msgid "Contact List"
msgstr "لیست مخاطبین"
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact Mobile"
msgstr "موبایل مخاطب"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Contact Mobile No"
-msgstr "تماس با شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Contact Mobile No"
msgstr "تماس با شماره موبایل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Contact Name"
-msgstr "نام تماس"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Contact Name"
-msgstr "نام تماس"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Contact Name"
msgstr "نام تماس"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-msgctxt "Sales Team"
msgid "Contact No."
msgstr "شماره تماس."
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
-#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Contact Person"
-msgstr "شخص تماس"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Contact Person"
msgstr "شخص تماس"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Contact Us Settings"
msgid "Contact Us Settings"
msgstr "تنظیمات تماس با ما"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_info (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
+#. Label of the content_type (Data) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
-#: public/js/controllers/transaction.js:2122
+#: public/js/controllers/transaction.js:2166
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:359
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Contra Entry"
-msgstr "ضد ورود"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Contra Entry"
-msgstr "ضد ورود"
+msgstr "ثبت معکوس"
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgid "Contract"
-msgstr "قرارداد"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Contract"
+#: crm/doctype/contract/contract.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Contract"
msgstr "قرارداد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Contract Details"
msgstr "جزئیات قرارداد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Contract End Date"
msgstr "تاریخ پایان قرارداد"
@@ -16955,20 +11935,15 @@ msgstr "تاریخ پایان قرارداد"
msgid "Contract Fulfilment Checklist"
msgstr "چک لیست اجرای قرارداد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Contract Period"
msgstr "دوره قرارداد"
+#. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract'
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgid "Contract Template"
-msgstr "قالب قرارداد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Contract Template"
msgstr "قالب قرارداد"
@@ -16977,21 +11952,20 @@ msgstr "قالب قرارداد"
msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
msgstr "شرایط اجرای الگوی قرارداد"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Contract Template'
+#. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract
+#. Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgctxt "Contract Template"
msgid "Contract Template Help"
msgstr "راهنمای الگوی قرارداد"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract'
+#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Contract Terms"
msgstr "شرایط قرارداد"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract Template'
+#. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract
+#. Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgctxt "Contract Template"
msgid "Contract Terms and Conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط قرارداد"
@@ -17000,9 +11974,8 @@ msgstr "شرایط و ضوابط قرارداد"
msgid "Contribution %"
msgstr "% مشارکت"
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-msgctxt "Sales Team"
msgid "Contribution (%)"
msgstr "مشارکت (%)"
@@ -17015,143 +11988,72 @@ msgstr "مبلغ مشارکت"
msgid "Contribution Qty"
msgstr "مقدار مشارکت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-msgctxt "Sales Team"
msgid "Contribution to Net Total"
msgstr "مشارکت در کل خالص"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Budget'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Control Action"
msgstr "کنش کنترل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
msgstr "معاملات تاریخی موجودی را کنترل کنید"
-#: public/js/utils.js:719
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item Supplied'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'UOM Conversion
+#. Detail'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: public/js/utils.js:719 stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'UOM Conversion Detail'
#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-msgctxt "UOM Conversion Detail"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل"
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:85
-msgid "Conversion Rate"
-msgstr "نرخ تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Conversion Rate"
-msgstr "نرخ تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Conversion Rate"
-msgstr "نرخ تبدیل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "نرخ تبدیل"
@@ -17159,22 +12061,22 @@ msgstr "نرخ تبدیل"
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:2482
+#: controllers/accounts_controller.py:2486
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
msgstr "توضیحات مورد را به Clean HTML در Transactions تبدیل کنید"
-#: accounts/doctype/account/account.js:107
+#: accounts/doctype/account/account.js:106
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
msgid "Convert to Group"
msgstr "تبدیل به گروه"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:59
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
msgstr "تبدیل به گروه"
@@ -17183,42 +12085,32 @@ msgstr "تبدیل به گروه"
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr "تبدیل به ارسال مجدد بر اساس آیتم"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr "تبدیل به دفتر کل"
-#: accounts/doctype/account/account.js:79
+#: accounts/doctype/account/account.js:78
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
msgid "Convert to Non-Group"
msgstr "تبدیل به غیر گروهی"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:40
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
msgid "Converted"
msgstr "برنده"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Converted"
-msgstr "برنده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Converted"
-msgstr "برنده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Project'
+#. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Copied From"
msgstr "کپی شده از"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Copy Fields to Variant"
msgstr "کپی فیلدها به گونه"
@@ -17230,431 +12122,203 @@ msgstr "هسته"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
msgid "Corrective"
msgstr "اصلاحی"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non
+#. Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
msgid "Corrective Action"
msgstr "اقدام اصلاحی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:300
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "کارت شغلی اصلاحی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:162
-msgid "Corrective Operation"
-msgstr "عملیات اصلاحی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:307
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Corrective Operation"
msgstr "عملیات اصلاحی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work
+#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Corrective Operation Cost"
msgstr "هزینه عملیات اصلاحی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality
+#. Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
msgid "Corrective/Preventive"
msgstr "اصلاحی/پیشگیرانه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Budget'
#. Name of a DocType
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center Allocation
+#. Percentage'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Entry Deduction'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Table MultiSelect) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the cost_center_name (Link) field in DocType 'PSOA Cost Center'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1032
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:195
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:317
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:252
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:460
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:462
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
#: public/js/financial_statements.js:246
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
-#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
-msgctxt "Cost Center Allocation Percentage"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
-#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Cost Center'
-#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
-msgctxt "PSOA Cost Center"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Deduction'
-#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
-msgctxt "Payment Entry Deduction"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
-msgid "Cost Center Allocation"
-msgstr "تخصیص مرکز هزینه"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation"
msgstr "تخصیص مرکز هزینه"
@@ -17663,29 +12327,24 @@ msgstr "تخصیص مرکز هزینه"
msgid "Cost Center Allocation Percentage"
msgstr "درصد تخصیص مرکز هزینه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center
+#. Allocation'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
-msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr "درصدهای تخصیص مرکز هزینه"
-#: public/js/utils/sales_common.js:433
+#: public/js/utils/sales_common.js:455
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr "مرکز هزینه برای مورد با کد مورد {0} به {1} تغییر کرده است"
-#. Label of a Data field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
msgid "Cost Center Name"
msgstr "نام مرکز هزینه"
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
-msgid "Cost Center Number"
-msgstr "شماره مرکز هزینه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
msgid "Cost Center Number"
msgstr "شماره مرکز هزینه"
@@ -17698,14 +12357,14 @@ msgstr "مرکز هزینه و بودجه"
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی توان آن را به یک گروه تبدیل کرد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:780
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1358
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:787
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
-msgstr "مرکز هزینه با سوابق تخصیص را نمی توان به گروه تبدیل کرد"
+msgstr "مرکز هزینه با رکوردهای تخصیص را نمی توان به گروه تبدیل کرد"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
@@ -17719,11 +12378,11 @@ msgstr "مرکز هزینه با تراکنش های موجود را نمی تو
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr "مرکز هزینه {0} را نمی توان برای تخصیص استفاده کرد زیرا به عنوان مرکز هزینه اصلی در سایر رکوردهای تخصیص استفاده می شود."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:246
+#: assets/doctype/asset/asset.py:244
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:253
+#: assets/doctype/asset/asset.py:251
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد"
@@ -17731,7 +12390,7 @@ msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و م
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد"
-#: setup/doctype/company/company.js:86
+#: setup/doctype/company/company.js:93
msgid "Cost Centers"
msgstr "مراکز هزینه"
@@ -17740,44 +12399,38 @@ msgstr "مراکز هزینه"
msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis"
msgstr "مراکز هزینه برای بودجه بندی و تجزیه و تحلیل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Cost Configuration"
msgstr "پیکربندی هزینه"
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Cost Per Unit"
msgstr "هزینه هر واحد"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:367
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:391
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:369
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
msgid "Cost as on"
msgstr "هزینه مانند قبل"
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
msgid "Cost of Delivered Items"
-msgstr "هزینه اقلام تحویل شده"
+msgstr "هزینه آیتمهای تحویل شده"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:64
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "هزینه کالاهای فروخته شده"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Cost of Goods Sold"
-msgstr "هزینه کالاهای فروخته شده"
-
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
-msgstr "هزینه اقلام صادر شده"
+msgstr "هزینه آیتمهای صادر شده"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:373
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
msgid "Cost of New Purchase"
msgstr "هزینه خرید جدید"
@@ -17788,13 +12441,13 @@ msgstr "گزارش هزینه کیفیت پایین"
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
msgid "Cost of Purchased Items"
-msgstr "هزینه اقلام خریداری شده"
+msgstr "هزینه آیتمهای خریداری شده"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:385
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
msgid "Cost of Scrapped Asset"
msgstr "هزینه دارایی اسقاط شده"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:379
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
msgid "Cost of Sold Asset"
msgstr "بهای تمام شده دارایی فروخته شده"
@@ -17802,63 +12455,46 @@ msgstr "بهای تمام شده دارایی فروخته شده"
msgid "Cost of various activities"
msgstr "هزینه فعالیت های مختلف"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Employee'
+#. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Cost to Company (CTC)"
msgstr "هزینه شرکت (CTC)"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the costing_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the sb_costing (Section Break) field in DocType 'Task'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Costing"
-msgstr "هزینه یابی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Costing"
-msgstr "هزینه یابی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Costing"
-msgstr "هزینه یابی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Costing"
msgstr "هزینه یابی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Costing Amount"
msgstr "مقدار هزینه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "Costing Details"
msgstr "جزئیات هزینه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the base_costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet
+#. Detail'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "Costing Rate"
-msgstr "نرخ هزینه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Costing Rate"
msgstr "نرخ هزینه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Costing and Billing"
msgstr "هزینه یابی و صورتحساب"
@@ -17875,7 +12511,7 @@ msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، ا
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr "بهروزرسانی خودکار شیفتها ممکن نیست. Shift با ضریب تغییر {0} مورد نیاز است."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:814
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:815
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "یادداشت اعتباری بهطور خودکار ایجاد نشد، لطفاً علامت «صدور یادداشت اعتبار» را بردارید و دوباره ارسال کنید"
@@ -17906,74 +12542,32 @@ msgstr "تابع نمره وزنی حل نشد. اطمینان حاصل کنید
msgid "Coulomb"
msgstr ""
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the count (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
-msgctxt "Shipment Parcel"
msgid "Count"
msgstr "شمردن"
+#. Label of the country (Read Only) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Shipping Rule Country'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Global Defaults'
+#. Label of the country (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the country (Link) field in DocType 'Price List Country'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:63
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:89
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Price List Country'
#: stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
-msgctxt "Price List Country"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule Country'
-#: accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
-msgctxt "Shipping Rule Country"
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
@@ -17981,70 +12575,44 @@ msgstr "کشور"
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
msgstr "کد کشور در فایل با کد کشور تنظیم شده در سیستم مطابقت ندارد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Country of Origin"
msgstr "کشور مبدا"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgid "Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Coupon Code"
-msgstr "کد کوپن"
+msgstr "کد تخفیف"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Coupon Code Based"
-msgstr "بر اساس کد کوپن"
+msgstr "بر اساس کد تخفیف"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Description"
msgstr "توضیحات کوپن"
-#. Label of a Data field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Name"
msgstr "نام کوپن"
-#. Label of a Select field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Type"
msgstr "نوع کوپن"
@@ -18059,35 +12627,35 @@ msgstr "بستانکاری"
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:55
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:57
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:139
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:55
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:128
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:204
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:635
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:85
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:99
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:101
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:115
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:386
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:403
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:427
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:158
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:100
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:357
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:376
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:404
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:422
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:428
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
@@ -18096,9 +12664,9 @@ msgstr "بستانکاری"
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:28
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
-#: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/lead/lead.js:37
-#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/lead/lead.js:41
-#: crm/doctype/lead/lead.js:230 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
+#: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/lead/lead.js:32
+#: crm/doctype/lead/lead.js:33 crm/doctype/lead/lead.js:35
+#: crm/doctype/lead/lead.js:181 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:93
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:103
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:112
@@ -18108,40 +12676,40 @@ msgstr "بستانکاری"
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:34
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:48
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:64
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:123 manufacturing/doctype/bom/bom.js:132
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:142 manufacturing/doctype/bom/bom.js:146
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:360
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:92
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:172 manufacturing/doctype/bom/bom.js:181
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:191 manufacturing/doctype/bom/bom.js:195
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:409
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:158
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:240
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:793
#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
#: public/js/controllers/transaction.js:331
#: public/js/controllers/transaction.js:332
-#: public/js/controllers/transaction.js:2239
+#: public/js/controllers/transaction.js:2283
#: selling/doctype/customer/customer.js:176
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:136
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:672
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:680
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:718
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:728
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:735
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:742
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:763
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:777
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:785
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:789
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:927
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1066
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:655
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:693
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:707
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:712
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:731
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:738
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:766
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:786
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:790
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:931
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1070
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:96
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:121
@@ -18154,7 +12722,7 @@ msgstr "بستانکاری"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:298
#: stock/doctype/item/item.js:138 stock/doctype/item/item.js:145
#: stock/doctype/item/item.js:153 stock/doctype/item/item.js:520
-#: stock/doctype/item/item.js:728
+#: stock/doctype/item/item.js:749
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:117
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:126
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:132
@@ -18176,27 +12744,27 @@ msgstr "بستانکاری"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1236
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:88
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:166
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:168
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:241
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1247
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:199
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:232
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:242
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:76
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:92
#: support/doctype/issue/issue.js:34
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:190
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:184
msgid "Create BOM"
msgstr "BOM ایجاد کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Company'
+#. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
msgstr "ایجاد نمودار حساب بر اساس"
@@ -18206,7 +12774,7 @@ msgstr "ایجاد سفر تحویل"
#: assets/doctype/asset/asset.js:154
msgid "Create Depreciation Entry"
-msgstr "ایجاد ورودی استهلاک"
+msgstr "ایجاد ثبت استهلاک"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:316
msgid "Create Document"
@@ -18218,39 +12786,42 @@ msgstr "ایجاد کارمند"
#: utilities/activation.py:134
msgid "Create Employee Records"
-msgstr "سوابق کارمندان را ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد رکوردهای کارمندان"
#: utilities/activation.py:135
msgid "Create Employee records."
-msgstr "سوابق کارمندان را ایجاد کنید."
+msgstr "ایجاد رکوردهای کارمندان."
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Create Grouped Asset"
msgstr "ایجاد دارایی گروهی"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:72
msgid "Create Inter Company Journal Entry"
-msgstr "ورود دفتر روزنامه Inter Company را ایجاد کنید"
+msgstr "ثبت دفتر روزنامه Inter Company را ایجاد کنید"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:49
msgid "Create Invoices"
msgstr "ایجاد فاکتورها"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:159
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:153
msgid "Create Job Card"
msgstr "ایجاد کارت شغلی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Operation'
+#. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType
+#. 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
msgid "Create Job Card based on Batch Size"
msgstr "ایجاد کارت شغلی بر اساس اندازه دسته ای"
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
+msgid "Create Journal Entries"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
-msgstr "ایجاد ورودی دفتر روزنامه"
+msgstr "ایجاد ثبت دفتر روزنامه"
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:78
@@ -18261,9 +12832,9 @@ msgstr "سرنخ ایجاد کنید"
msgid "Create Leads"
msgstr "ایجاد سرنخ"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr "برای تغییر مقدار، ورودی های دفتر کل ایجاد کنید"
@@ -18272,13 +12843,13 @@ msgstr "برای تغییر مقدار، ورودی های دفتر کل ایج
msgid "Create Link"
msgstr "ایجاد لینک"
-#. Label of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
+#. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Create Missing Party"
-msgstr "طرف گمشده را ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد طرف جا افتاده"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:146
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:236
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr "BOM چند سطحی ایجاد کنید"
@@ -18295,24 +12866,20 @@ msgid "Create New Lead"
msgstr "سرنخ جدید ایجاد کنید"
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/doctype/lead/lead.js:208
+#: crm/doctype/lead/lead.js:160
#: crm/onboarding_step/create_opportunity/create_opportunity.json
msgid "Create Opportunity"
-msgstr "فرصت ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد فرصت"
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
msgid "Create POS Opening Entry"
-msgstr "ورودی باز کردن POS را ایجاد کنید"
-
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
-msgid "Create Payment Entries"
-msgstr "ایجاد ورودی های پرداخت"
+msgstr "ایجاد ثبت افتتاحیه POS"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:58
msgid "Create Payment Entry"
-msgstr "ایجاد ورودی پرداخت"
+msgstr "ایجاد ثبت پرداخت"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:636
msgid "Create Pick List"
msgstr "ایجاد لیست انتخاب"
@@ -18320,9 +12887,9 @@ msgstr "ایجاد لیست انتخاب"
msgid "Create Print Format"
msgstr "فرمت چاپ ایجاد کنید"
-#: crm/doctype/lead/lead_list.js:4
+#: crm/doctype/lead/lead_list.js:8
msgid "Create Prospect"
-msgstr "چشم انداز ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد مشتری بالقوه"
#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Order"
@@ -18341,9 +12908,8 @@ msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید"
msgid "Create Raw Materials"
msgstr "ایجاد مواد خام"
-#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Create Receiver List"
msgstr "ایجاد لیست گیرنده"
@@ -18354,7 +12920,7 @@ msgstr "ورودی های ارسال مجدد ایجاد کنید"
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:52
msgid "Create Reposting Entry"
-msgstr "ورودی ارسال مجدد ایجاد کنید"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
@@ -18372,9 +12938,9 @@ msgstr "ایجاد سفارش فروش"
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
msgstr "برای کمک به برنامه ریزی کار و تحویل به موقع، سفارش های فروش ایجاد کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:403
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
-msgstr "ورود نمونه ذخیره موجودی را ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد ثبت نمونه ذخیره موجودی"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:233
msgid "Create Serial Nos"
@@ -18383,13 +12949,13 @@ msgstr "ایجاد شمارههای سریال"
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:279
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
-msgstr "ایجاد ورود موجودی"
+msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163
msgid "Create Supplier Quotation"
msgstr "ایجاد پیش فاکتور تامین کننده"
-#: setup/doctype/company/company.js:130
+#: setup/doctype/company/company.js:137
msgid "Create Tax Template"
msgstr "ایجاد الگوی مالیاتی"
@@ -18397,31 +12963,25 @@ msgstr "ایجاد الگوی مالیاتی"
msgid "Create Timesheet"
msgstr "جدول زمانی ایجاد کنید"
-#: utilities/activation.py:116
+#. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee'
+#: setup/doctype/employee/employee.json utilities/activation.py:116
msgid "Create User"
-msgstr "کاربر ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد کاربر"
-#. Label of a Button field in DocType 'Employee'
+#. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Create User"
-msgstr "کاربر ایجاد کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Create User Permission"
msgstr "ایجاد مجوز کاربر"
#: utilities/activation.py:112
msgid "Create Users"
-msgstr "کاربران ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد کاربران"
-#: stock/doctype/item/item.js:724
+#: stock/doctype/item/item.js:745
msgid "Create Variant"
msgstr "ایجاد گونه"
-#: stock/doctype/item/item.js:566 stock/doctype/item/item.js:600
+#: stock/doctype/item/item.js:566 stock/doctype/item/item.js:610
msgid "Create Variants"
msgstr "ایجاد گونهها"
@@ -18456,7 +13016,7 @@ msgstr "ایجاد یک آیتم دارایی ثابت"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
msgid "Create a Material Transfer Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد یک ثبت انتقال مواد"
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
@@ -18501,10 +13061,13 @@ msgstr "یک آیتم جدید ایجاد کنید"
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Create a new composite asset"
msgstr "یک دارایی ترکیبی جدید ایجاد کنید"
+#: stock/doctype/item/item.js:593 stock/doctype/item/item.js:738
+msgid "Create a variant with the template image."
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/create_an_asset/create_an_asset.json
msgid "Create an Asset"
@@ -18528,9 +13091,9 @@ msgstr "یک آیتم دارایی ایجاد کنید"
msgid "Create an Item"
msgstr "یک آیتم ایجاد کنید"
-#: stock/stock_ledger.py:1676
+#: stock/stock_ledger.py:1774
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
-msgstr "یک معامله موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
+msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_and_send_quotation/create_and_send_quotation.json
@@ -18546,10 +13109,15 @@ msgstr "ایجاد پیش فاکتور های مشتری"
msgid "Create first Purchase Order"
msgstr "اولین سفارش خرید را ایجاد کنید"
+#. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Create in Draft Status"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Create missing customer or supplier."
msgstr "ایجاد مشتری یا تامین کننده از دست رفته"
@@ -18593,7 +13161,7 @@ msgstr "ایجاد اکانت ..."
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
msgstr "ایجاد شرکت و واردات نمودار حساب"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1143
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1147
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..."
@@ -18605,26 +13173,26 @@ msgstr "ایجاد ابعاد..."
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1268
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1272
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش خرید ..."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:715
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:690
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:489
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید خرید ..."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:85
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:155
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:86
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:185
msgid "Creating Stock Entry"
-msgstr "ایجاد ورود موجودی"
+msgstr "ایجاد ثبت موجودی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:503
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:247
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:279
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr "ایجاد رسید پیمانکاری فرعی ..."
@@ -18646,9 +13214,8 @@ msgstr "ایجاد {} از {} {}"
msgid "Creation"
msgstr "ایجاد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the purchase_document_no (Data) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Creation Document No"
msgstr "شماره سند ایجاد"
@@ -18666,72 +13233,56 @@ msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:84
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:444
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:199
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار"
-#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Credit"
-msgstr "اعتبار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Credit"
-msgstr "اعتبار"
-
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:612
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
msgid "Credit (Transaction)"
-msgstr "اعتبار (معامله)"
+msgstr "اعتبار (تراکنش)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:589
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
msgid "Credit ({0})"
msgstr "اعتبار ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:596
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:572
msgid "Credit Account"
msgstr "حساب اعتباری"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Credit Amount"
msgstr "مقدار اعتبار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Credit Amount"
-msgstr "مقدار اعتبار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
+#. Closing Balance'
+#. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Credit Amount in Account Currency"
msgstr "مقدار اعتبار به ارز حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Credit Amount in Account Currency"
-msgstr "مقدار اعتبار به ارز حساب"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
msgid "Credit Amount in Transaction Currency"
-msgstr "مقدار اعتبار به ارز معامله"
+msgstr "مقدار اعتبار به ارز تراکنش"
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
msgid "Credit Balance"
@@ -18742,131 +13293,85 @@ msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتباری"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Credit Card Entry"
-msgstr "ورود کارت اعتباری"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Credit Card Entry"
-msgstr "ورود کارت اعتباری"
+msgstr "ثبت کارت اعتباری"
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Credit Days"
-msgstr "روزهای اعتباری"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Credit Days"
msgstr "روزهای اعتباری"
+#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit
+#. Limit'
+#. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Company'
+#. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the section_credit_limit (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Group'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:49
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:36
-#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "محدودیت اعتبار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "محدودیت اعتبار"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "محدودیت اعتبار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Customer Credit Limit'
#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
-msgctxt "Customer Credit Limit"
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "محدودیت اعتبار"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
+#: setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Credit Limit"
-msgstr "محدودیت اعتبار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
msgid "Credit Limit"
msgstr "محدودیت اعتبار"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:553
+#: selling/doctype/customer/customer.py:554
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "از حد اعتبار عبور کرد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Credit Limit Settings"
msgstr "تنظیمات محدودیت اعتباری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Credit Limit and Payment Terms"
msgstr "محدودیت اعتبار و شرایط پرداخت"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType 'Customer
+#. Group'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Credit Limits"
-msgstr "محدودیت های اعتباری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
msgid "Credit Limits"
msgstr "محدودیت های اعتباری"
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Credit Months"
-msgstr "ماه های اعتباری"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Credit Months"
msgstr "ماه های اعتباری"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:322
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
-msgid "Credit Note"
-msgstr "یادداشت اعتباری"
-
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Credit Note"
-msgstr "یادداشت اعتباری"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Credit Note"
-msgstr "یادداشت اعتباری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:331
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Credit Note"
msgstr "یادداشت اعتباری"
@@ -18875,55 +13380,44 @@ msgstr "یادداشت اعتباری"
msgid "Credit Note Amount"
msgstr "مبلغ یادداشت اعتباری"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255
-msgid "Credit Note Issued"
-msgstr "اوراق اعتباری صادر شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Credit Note Issued"
-msgstr "اوراق اعتباری صادر شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:254
msgid "Credit Note Issued"
msgstr "اوراق اعتباری صادر شد"
#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:811
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:812
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "یادداشت اعتباری {0} به طور خودکار ایجاد شده است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Credit To"
msgstr "اعتبار به"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "اعتبار به ارز شرکت"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:519
-#: selling/doctype/customer/customer.py:574
+#: selling/doctype/customer/customer.py:520
+#: selling/doctype/customer/customer.py:575
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "محدودیت اعتبار برای مشتری {0} ({1}/{2}) رد شده است"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:337
+#: selling/doctype/customer/customer.py:338
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "محدودیت اعتبار از قبل برای شرکت تعریف شده است {0}"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:573
+#: selling/doctype/customer/customer.py:574
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "به سقف اعتبار مشتری {0} رسیده است"
@@ -18935,55 +13429,43 @@ msgstr "طلبکاران"
#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Creditors Account set in Tally"
msgstr "حساب بستانکاران در Tally تنظیم شده است"
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Criteria"
msgstr "شاخص"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Criteria Formula"
msgstr "فرمول معیارها"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
-msgid "Criteria Formula"
-msgstr "فرمول معیارها"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the criteria_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
-msgid "Criteria Name"
-msgstr "نام معیار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Criteria Name"
msgstr "نام معیار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Criteria Setup"
msgstr "تنظیم معیارها"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
-msgid "Criteria Weight"
-msgstr "وزن معیارها"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Criteria Weight"
msgstr "وزن معیارها"
@@ -19032,9 +13514,9 @@ msgstr "میلیمتر مکعب"
msgid "Cubic Yard"
msgstr "یارد مکعب"
-#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
-msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
msgstr "آستانه تراکنش تجمعی"
@@ -19043,9 +13525,66 @@ msgstr "آستانه تراکنش تجمعی"
msgid "Cup"
msgstr ""
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the currency_section (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#. Label of the currency (Read Only) field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Price List'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1064
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
@@ -19055,238 +13594,51 @@ msgstr ""
#: accounts/report/financial_statements.html:29
#: accounts/report/financial_statements.py:630
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:646
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:380
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:690
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:264
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:76
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:416
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:220
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:72
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:85
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:137
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Currency"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Gateway Account'
-#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Price List'
-#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
-#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Currency"
-msgstr "واحد پول"
-
#. Name of a DocType
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "Currency Exchange"
msgstr "تبدیل ارز"
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Currency Exchange"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "تبدیل ارز"
-
+#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgid "Currency Exchange Settings"
-msgstr "تنظیمات تبادل ارز"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Currency Exchange Settings"
msgstr "تنظیمات تبادل ارز"
@@ -19304,57 +13656,33 @@ msgstr "نتیجه تنظیمات تبادل ارز"
msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
msgstr "مبادله ارز باید برای خرید یا فروش قابل اجرا باشد."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Currency and Price List"
-msgstr "ارز و لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Currency and Price List"
msgstr "ارز و لیست قیمت"
@@ -19362,8 +13690,8 @@ msgstr "ارز و لیست قیمت"
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمی توان تغییر داد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1425
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1487 accounts/utils.py:2036
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1434
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1496 accounts/utils.py:2063
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
@@ -19371,47 +13699,41 @@ msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "واحد پول حساب بسته شده باید {0} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:577
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "واحد پول فهرست قیمت {0} باید {1} یا {2} باشد"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:295
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:296
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
msgstr "واحد پول باید همان ارز فهرست قیمت باشد: {0}"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Current Address"
msgstr "آدرس فعلی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Current Address Is"
msgstr "آدرس فعلی است"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Amount"
msgstr "مقدار فعلی"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Current Asset"
-msgstr "دارایی فعلی"
+msgstr "دارایی جاری"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Current Asset Value"
-msgstr "ارزش دارایی جاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Current Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی جاری"
@@ -19420,15 +13742,10 @@ msgstr "ارزش دارایی جاری"
msgid "Current Assets"
msgstr "دارایی های جاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Current BOM"
-msgstr "BOM فعلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Current BOM"
msgstr "BOM فعلی"
@@ -19436,33 +13753,29 @@ msgstr "BOM فعلی"
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
msgstr "BOM فعلی و BOM جدید نمی توانند یکسان باشند"
-#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Current Exchange Rate"
msgstr "نرخ ارز فعلی"
-#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the current_index (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Current Index"
msgstr "شاخص فعلی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Current Invoice End Date"
msgstr "تاریخ پایان فاکتور فعلی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Current Invoice Start Date"
msgstr "تاریخ شروع فاکتور فعلی"
-#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Current Level"
msgstr "سطح فعلی"
@@ -19473,130 +13786,215 @@ msgstr "بدهی های جاری"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Current Liability"
msgstr "بدهی جاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Current Node"
msgstr ""
+#. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
msgid "Current Qty"
msgstr "تعداد فعلی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Current Qty"
-msgstr "تعداد فعلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Serial / Batch Bundle"
-msgstr "مجموعه فعلی / دسته ای"
+msgstr "باندل سریال / دسته فعلی"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Serial No"
msgstr "شماره سریال فعلی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
msgid "Current State"
msgstr "وضعیت فعلی"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:187
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:201
msgid "Current Status"
msgstr "وضعیت فعلی"
-#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
-msgid "Current Stock"
-msgstr "موجودی جاری"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Current Stock"
-msgstr "موجودی جاری"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Current Stock"
msgstr "موجودی جاری"
-#. Label of a Int field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the current_time (Int) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Current Time"
msgstr "زمان کنونی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری فعلی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90
+msgid "Curves"
+msgstr ""
+
+#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Custodian"
msgstr "نگهبان"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Custody"
msgstr "حضانت"
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Custom Remarks"
msgstr "اظهارات سفارشی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
+#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Custom delimiters"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_custom (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Custom?"
msgstr "سفارشی؟"
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts
+#. Customer'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
#. Name of a DocType
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_customer (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:275
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:338
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:222
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:187
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99
+#: crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:222
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:45
#: public/js/sales_trends_filters.js:25 public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:21
#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:18
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
@@ -19616,304 +14014,45 @@ msgstr "سفارشی؟"
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:53
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-#: setup/doctype/territory/territory.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json setup/workspace/home/home.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:433
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:37
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
-#. Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
-#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
-#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link in the Receivables Workspace
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Label of a shortcut in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/receivables/receivables.json crm/workspace/crm/crm.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
-#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
-msgctxt "Discounted Invoice"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
-#. Invoice Merge Log'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
-msgctxt "POS Invoice Reference"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
-msgctxt "Production Plan Sales Order"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
-#. Agreement'
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Customer"
-msgstr "مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Item'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item'
#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
-msgctxt "Customer Item"
msgid "Customer "
msgstr " مشتری"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer / Item / Item Group"
msgstr "مشتری / آیتم / گروه آیتم"
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Customer / Lead Address"
msgstr "آدرس مشتری / سرنخ"
@@ -19924,63 +14063,26 @@ msgstr "آدرس مشتری / سرنخ"
msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
msgstr "جذب مشتری و وفاداری"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the customer_address (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Customer Address"
-msgstr "آدرس مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Address"
msgstr "آدرس مشتری"
@@ -19989,32 +14091,24 @@ msgstr "آدرس مشتری"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Item'
+#. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Customer Code"
msgstr "کد مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1026
-msgid "Customer Contact"
-msgstr "تماس با مشتری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Customer Contact"
msgstr "تماس با مشتری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Customer Contact"
-msgstr "تماس با مشتری"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Contact Email"
msgstr "ایمیل تماس با مشتری"
@@ -20032,214 +14126,105 @@ msgstr "موجودی اعتبار مشتری"
msgid "Customer Credit Limit"
msgstr "محدودیت اعتبار مشتری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the customer_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Defaults"
msgstr "پیش فرض های مشتری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment'
+#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the customer_details (Text) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Customer Details"
-msgstr "اطلاعات مشتری"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Customer Details"
-msgstr "اطلاعات مشتری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#: projects/doctype/project/project.json selling/doctype/customer/customer.json
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Customer Details"
-msgstr "اطلاعات مشتری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Customer Details"
-msgstr "اطلاعات مشتری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Details"
msgstr "اطلاعات مشتری"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer Feedback"
msgstr "بازخورد مشتری"
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Customer Group'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the customer_group (Table MultiSelect) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:186
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:164
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:326
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:345
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:209
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
-#: public/js/sales_trends_filters.js:26
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:202
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: public/js/sales_trends_filters.js:26 selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:77
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
+#: selling/workspace/selling/selling.json
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:42
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
-#: setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group Item'
-#: accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
-msgctxt "Customer Group Item"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Customer Detail'
-#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
-msgctxt "Item Customer Detail"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Customer Group'
-#: accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
-msgctxt "POS Customer Group"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
-#. Invoice Merge Log'
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
-#. Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
-#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Customer Group"
-msgstr "گروه مشتریان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Group"
msgstr "گروه مشتریان"
@@ -20248,19 +14233,17 @@ msgstr "گروه مشتریان"
msgid "Customer Group Item"
msgstr "مورد گروه مشتری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
msgid "Customer Group Name"
msgstr "نام گروه مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1182
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1183
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr "گروه مشتری: {0} وجود ندارد"
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Customer Groups"
msgstr "گروه های مشتری"
@@ -20269,13 +14252,12 @@ msgstr "گروه های مشتری"
msgid "Customer Item"
msgstr "مورد مشتری"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Customer Items"
msgstr "آیتمهای مشتری"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1074
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO مشتری"
@@ -20291,129 +14273,57 @@ msgstr "شماره LPO مشتری"
msgid "Customer Ledger Summary"
msgstr "خلاصه دفتر کل مشتریان"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Mobile No"
msgstr "شماره موبایل مشتری"
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts Customer'
+#. Label of the customer_name (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the customer_name (Link) field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:228
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:229
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:193
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:75
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Customer Detail'
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
-msgctxt "Item Customer Detail"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
-#. Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Customer Name"
-msgstr "نام مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json support/doctype/issue/issue.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"
@@ -20421,9 +14331,8 @@ msgstr "نام مشتری"
msgid "Customer Name: "
msgstr " نام مشتری:"
-#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
msgstr "نام گذاری مشتری توسط"
@@ -20432,21 +14341,15 @@ msgstr "نام گذاری مشتری توسط"
msgid "Customer PO"
msgstr "سفارش خرید مشتری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Customer PO Details"
-msgstr "جزئیات PO مشتری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer PO Details"
-msgstr "جزئیات PO مشتری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Customer PO Details"
msgstr "جزئیات PO مشتری"
@@ -20454,74 +14357,54 @@ msgstr "جزئیات PO مشتری"
msgid "Customer POS Id"
msgstr "شناسه POS مشتری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Customer POS id"
msgstr "شناسه POS مشتری"
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
+#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Customer Portal Users"
msgstr "کاربران پورتال مشتری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Customer Primary Address"
msgstr "آدرس اصلی مشتری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Customer Primary Contact"
msgstr "مخاطب اصلی مشتری"
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Customer Provided"
-msgstr "تأمین شده توسط مشتری"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Customer Provided"
-msgstr "تأمین شده توسط مشتری"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Customer Provided"
msgstr "تأمین شده توسط مشتری"
-#: setup/doctype/company/company.py:374
+#: setup/doctype/company/company.py:376
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمات مشتری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Customer Territory"
msgstr "قلمرو مشتری"
-#. Label of a Select field in DocType 'Customer'
+#. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Customer Type"
msgstr "نوع مشتری"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Customer Warehouse (Optional)"
-msgstr "انبار مشتری (اختیاری)"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "انبار مشتری (اختیاری)"
@@ -20538,9 +14421,8 @@ msgstr "مشتری مورد نیاز است"
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
msgstr "مشتری در هیچ برنامه وفاداری ثبت نام نکرده است"
-#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer or Item"
msgstr "مشتری یا مورد"
@@ -20548,87 +14430,47 @@ msgstr "مشتری یا مورد"
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1006
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:419
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "کد کالای مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "کد کالای مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "کد کالای مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "کد کالای مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Customer's Item Code"
msgstr "کد کالای مشتری"
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Order'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer's Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Customer's Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید مشتری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer's Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید مشتری"
-#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "تاریخ سفارش خرید مشتری"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "تاریخ سفارش خرید مشتری"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "تاریخ سفارش خرید مشتری"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Customer's Purchase Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش خرید مشتری"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer's Purchase Order No"
msgstr "شماره سفارش خرید مشتری"
@@ -20646,10 +14488,11 @@ msgstr "نام مشتری/سرنخ"
msgid "Customer: "
msgstr " مشتری:"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#. Label of a Table field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the customers (Table) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Customers"
msgstr "مشتریان"
@@ -20658,7 +14501,7 @@ msgstr "مشتریان"
#: selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
-msgstr "مشتریان بدون هیچ گونه معامله فروش"
+msgstr "مشتریان بدون هیچ گونه تراکنش فروش"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:95
msgid "Customers not selected."
@@ -20666,24 +14509,14 @@ msgstr "مشتریان انتخاب نشده اند."
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customerwise Discount"
msgstr "تخفیف از نظر مشتری"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
-msgid "Customs Tariff Number"
-msgstr "شماره تعرفه گمرکی"
-
+#. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Customs Tariff Number"
-msgid "Customs Tariff Number"
-msgstr "شماره تعرفه گمرکی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: stock/doctype/item/item.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Customs Tariff Number"
msgstr "شماره تعرفه گمرکی"
@@ -20701,61 +14534,31 @@ msgstr "د - ای"
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: public/js/stock_analytics.js:81
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
-#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
-#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Daily"
-msgstr "روزانه"
-
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: projects/doctype/project/project.json public/js/stock_analytics.js:81
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
-#: projects/doctype/project/project.py:657
+#: projects/doctype/project/project.py:656
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "خلاصه پروژه روزانه برای {0}"
@@ -20763,9 +14566,8 @@ msgstr "خلاصه پروژه روزانه برای {0}"
msgid "Daily Reminders"
msgstr "یادآوری های روزانه"
-#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Daily Time to send"
msgstr "زمان ارسال روزانه"
@@ -20778,39 +14580,22 @@ msgstr "خلاصه جدول زمانی روزانه"
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: assets/workspace/assets/assets.json buying/workspace/buying/buying.json
-#: crm/workspace/crm/crm.json projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgid "Dashboard"
-msgstr "داشبورد"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "داشبورد"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
+#: assets/workspace/assets/assets.json buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: projects/workspace/projects/projects.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "داشبورد"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "داشبورد"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/doctype/company/company.json
+#: stock/doctype/item/item.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
@@ -20818,9 +14603,9 @@ msgstr "داشبورد"
msgid "Data Based On"
msgstr "داده ها بر اساس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
+#. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
msgid "Data Import Configuration"
msgstr "پیکربندی واردات داده"
@@ -20831,13 +14616,50 @@ msgstr "وارد کردن داده ها و تنظیمات"
#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار حساب ها، مشتریان، تامین کنندگان، آدرس ها، آیتمها و UOM است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the date (Datetime) field in DocType 'Asset Activity'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the date (Select) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Quality Review'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the holiday_date (Date) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:582
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38
@@ -20849,194 +14671,44 @@ msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار ح
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:160
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:190
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:28
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:19
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:39
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:34
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: setup/doctype/holiday/holiday.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:204
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Activity'
-#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
-msgctxt "Asset Activity"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bulk Transaction Log'
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Currency Exchange'
-#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
-msgctxt "Currency Exchange"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Discounted Invoice'
-#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
-msgctxt "Discounted Invoice"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Holiday'
-#: setup/doctype/holiday/holiday.json
-msgctxt "Holiday"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Reference'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
-msgctxt "POS Invoice Reference"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Project Update'
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Quality Action'
-#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Date "
msgstr " تاریخ"
@@ -21044,15 +14716,13 @@ msgstr " تاریخ"
msgid "Date Based On"
msgstr "تاریخ بر اساس"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Date Of Retirement"
msgstr "تاریخ بازنشستگی"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Date Settings"
msgstr "تنظیمات تاریخ"
@@ -21061,9 +14731,8 @@ msgstr "تنظیمات تاریخ"
msgid "Date must be between {0} and {1}"
msgstr "تاریخ باید بین {0} و {1} باشد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Date of Birth"
msgstr "تاریخ تولد"
@@ -21071,141 +14740,111 @@ msgstr "تاریخ تولد"
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
msgstr "تاریخ تولد نمی تواند بزرگتر از امروز باشد."
-#. Label of a Date field in DocType 'Company'
+#. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Date of Commencement"
msgstr "تاریخ شروع"
-#: setup/doctype/company/company.js:69
+#: setup/doctype/company/company.js:76
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "تاریخ شروع باید بزرگتر از تاریخ ثبت باشد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Company'
+#. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Date of Establishment"
msgstr "تاریخ تاسیس"
-#. Label of a Date field in DocType 'Company'
+#. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Date of Incorporation"
msgstr "تاریخ ثبت"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Date of Issue"
msgstr "تاریخ صدور"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Date of Joining"
msgstr "تاریخ عضویت"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:263
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
msgid "Date of Transaction"
-msgstr "تاریخ معامله"
+msgstr "تاریخ تراکنش"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
msgid "Date: "
msgstr " تاریخ:"
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
#. Name of a UOM
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Day"
msgstr "روز"
-#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
-#. Plan'
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Day"
-msgstr "روز"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the day_book_data (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Day Book Data"
msgstr "داده های کتاب روز"
#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
msgstr "دادههای کتاب روز صادر شده از Tally که شامل همه تراکنشهای تاریخی است"
-#. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Day Of Week"
-msgstr "روز هفته"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Day Of Week"
-msgstr "روز هفته"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Day Of Week"
msgstr "روز هفته"
-#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Day of Week"
msgstr "روز هفته"
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Day to Send"
msgstr "روز برای ارسال"
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
#. 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Day(s) after invoice date"
-msgstr "روز(های) پس از تاریخ فاکتور"
-
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Day(s) after invoice date"
msgstr "روز(های) پس از تاریخ فاکتور"
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
#. 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
-msgstr "روز(های) پس از پایان ماه فاکتور"
-
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
msgstr "روز(های) پس از پایان ماه فاکتور"
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Days"
msgstr "روزها"
@@ -21219,28 +14858,24 @@ msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش"
msgid "Days Since Last order"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش"
-#. Label of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Days Until Due"
msgstr "روزها تا سررسید"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Days before the current subscription period"
msgstr "چند روز قبل از دوره اشتراک فعلی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "DeLinked"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Deal Owner"
msgstr "صاحب معامله"
@@ -21252,92 +14887,68 @@ msgstr "عزیز"
msgid "Dear System Manager,"
msgstr "مدیر محترم سیستم"
+#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal
+#. Entry Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:77
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:437
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:192
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "بدهی"
-#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Debit"
-msgstr "بدهی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Debit"
-msgstr "بدهی"
-
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
msgid "Debit (Transaction)"
-msgstr "بدهی (معامله)"
+msgstr "بدهی (تراکنش)"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:583
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
msgid "Debit ({0})"
msgstr "بدهی ({0})"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:562
msgid "Debit Account"
msgstr "حساب بدهکار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Debit Amount"
msgstr "میزان بدهی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Debit Amount"
-msgstr "میزان بدهی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account
+#. Closing Balance'
+#. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgid "Debit Amount in Account Currency"
msgstr "مبلغ بدهکار به ارز حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
+#. Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Debit Amount in Account Currency"
-msgstr "مبلغ بدهکار به ارز حساب"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
msgid "Debit Amount in Transaction Currency"
msgstr "مبلغ بدهی به ارز تراکنش"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:326
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
-msgid "Debit Note"
-msgstr "یادداشت بدهی"
-
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Debit Note"
-msgstr "یادداشت بدهی"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:335
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
msgstr "یادداشت بدهی"
@@ -21348,58 +14959,48 @@ msgstr "مبلغ یادداشت بدهی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Debit Note Issued"
msgstr "یادداشت بدهی صادر شد"
#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Debit To"
-msgstr "بدهی به"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:875
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
msgid "Debit To is required"
msgstr "بدهی به مورد نیاز است"
-#: accounts/general_ledger.py:475
+#: accounts/general_ledger.py:487
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "بدهی و اعتبار برای {0} #{1} برابر نیست. تفاوت {2} است."
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit in Company Currency"
msgstr "بدهی به ارز شرکت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
-msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
msgstr "بدهی به"
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor"
msgid "Debit-Credit Mismatch"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health'
#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
-msgctxt "Ledger Health"
msgid "Debit-Credit mismatch"
msgstr ""
@@ -21411,19 +15012,16 @@ msgstr "بدهکاران"
#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Debtors Account set in Tally"
msgstr "حساب بدهکاران در Tally تنظیم شده است"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Decapitalization"
msgstr "سرمایه زدایی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Decapitalized"
msgstr "بدون سرمایه"
@@ -21442,103 +15040,65 @@ msgstr "دسی لیتر"
msgid "Decimeter"
msgstr "دسی متر"
-#: public/js/utils/sales_common.js:501
+#: public/js/utils/sales_common.js:523
msgid "Declare Lost"
msgstr "اعلام از دست رفتن"
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Deduct"
-msgstr "کسر کنید"
-
#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
#. Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Deduct"
msgstr "کسر کنید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower
+#. Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Deductee Details"
msgstr "جزئیات کسر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Deductions or Loss"
msgstr "کسر یا ضرر"
+#. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Payment Method'
+#. Label of the default (Check) field in DocType 'POS Profile User'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the default (Check) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the default (Check) field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Shift Factor'
-#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
-msgctxt "Asset Shift Factor"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
-#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
-msgctxt "POS Payment Method"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile User'
-#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
-msgctxt "POS Profile User"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Payment'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Mode of Payment Account'
+#. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment
+#. Account'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Party Account'
#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
-msgctxt "Mode of Payment Account"
-msgid "Default Account"
-msgstr "حساب پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
-msgctxt "Party Account"
msgid "Default Account"
msgstr "حساب پیش فرض"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Default Accounts"
-msgstr "حساب های پیش فرض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
+#. Label of the default_receivable_accounts (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
+#. Label of the default_receivable_account (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer Group'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Default Accounts"
-msgstr "حساب های پیش فرض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Default Accounts"
msgstr "حساب های پیش فرض"
@@ -21546,27 +15106,25 @@ msgstr "حساب های پیش فرض"
msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
msgstr "هزینه فعالیت پیشفرض برای نوع فعالیت وجود دارد - {0}"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Default Advance Account"
msgstr "حساب پیش فرض پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "حساب پیش فرض پیش پرداخت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "پیش فرض پیش فرض حساب دریافت شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default BOM"
msgstr "BOM پیش فرض"
@@ -21574,7 +15132,7 @@ msgstr "BOM پیش فرض"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1298
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
@@ -21582,397 +15140,290 @@ msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیش فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1295
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای مورد {0} و پروژه {1} یافت نشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Bank Account"
msgstr "حساب بانکی پیش فرض"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
-msgctxt "Activity Type"
msgid "Default Billing Rate"
-msgstr "نرخ صورتحساب پیشفرض"
+msgstr "نرخ صورتحساب پیشفرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Buying Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه خرید پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import
+#. Supplier Invoice'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Default Buying Price List"
-msgstr "لیست قیمت خرید پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Default Buying Price List"
msgstr "لیست قیمت خرید پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Buying Terms"
msgstr "شرایط خرید پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Cash Account"
msgstr "حساب نقدی پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Default Company"
msgstr "شرکت پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Default Company Bank Account"
msgstr "حساب بانکی پیش فرض شرکت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Default Company Bank Account"
-msgstr "حساب بانکی پیش فرض شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه پیشفرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Default Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه پیشفرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the default_cost_center (Link) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
+#. Label of the default_cost_center (Link) field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Default Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه پیشفرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
+#: projects/doctype/project/project.json setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه پیشفرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
msgstr "حساب بهای تمام شده کالاهای فروخته شده پیش فرض"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type'
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
-msgctxt "Activity Type"
msgid "Default Costing Rate"
msgstr "نرخ هزینه پیشفرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Currency"
-msgstr "ارز پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Default Currency"
msgstr "ارز پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Default Customer Group"
msgstr "گروه مشتریان پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Deferred Expense Account"
msgstr "پیش فرض حساب هزینه معوق"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Deferred Revenue Account"
msgstr "پیش فرض حساب درآمد معوق"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Default Dimension"
msgstr "ابعاد پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Discount Account"
msgstr "حساب تخفیف پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Default Distance Unit"
msgstr "واحد فاصله پیشفرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Expense Account"
msgstr "حساب هزینه پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company'
+#: assets/doctype/asset/asset.json setup/doctype/company/company.json
msgid "Default Finance Book"
msgstr "کتاب پیش فرض مالی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Finance Book"
-msgstr "کتاب پیش فرض مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Finished Goods Warehouse"
msgstr "انبار کالاهای تمام شده پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Holiday List"
msgstr "لیست تعطیلات پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
+#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: setup/doctype/company/company.json stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Default In-Transit Warehouse"
msgstr "انبار پیش فرض در حمل و نقل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض در حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Income Account"
-msgstr "حساب درآمد پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Income Account"
msgstr "حساب درآمد پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Inventory Account"
msgstr "حساب موجودی پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Item Group"
msgstr "گروه آیتم پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "تولید کننده مورد پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Letter Head"
-msgstr "سر حرف پیش فرض"
+msgstr "سربرگ پیش فرض"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default Manufacturer Part No"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده پیش فرض"
-#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد پیشفرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Payable Account"
-msgstr "حساب پرداختنی پیش فرض"
+msgid "Default Operating Cost Account"
+msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/company/company.json
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
msgid "Default Payable Account"
msgstr "حساب پرداختنی پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Payment Discount Account"
msgstr "حساب تخفیف پیشفرض پرداخت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Default Payment Request Message"
msgstr "پیام درخواست پرداخت پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
msgid "Default Payment Terms Template"
msgstr "الگوی پیش فرض شرایط پرداخت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Item Default'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Default Price List"
-msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Default Price List"
-msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
-#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
-msgid "Default Price List"
-msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Default Price List"
msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Default Priority"
-msgstr "اولویت پیش فرض"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
-msgctxt "Service Level Priority"
msgid "Default Priority"
msgstr "اولویت پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item
+#. Default'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Default Provisional Account"
-msgstr "حساب موقت پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Provisional Account"
msgstr "حساب موقت پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default Purchase Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری خرید پیش فرض"
-#. Label of a Data field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
msgid "Default Quotation Validity Days"
msgstr "روزهای اعتبار پیشفرض مظنه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Receivable Account"
msgstr "حساب دریافتنی پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the default_round_off_account (Link) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default Round Off Account"
msgstr "پیش فرض دور کردن حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default Sales Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری فروش پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Scrap Warehouse"
msgstr "انبار ضایعات پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Selling Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه فروش پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Selling Terms"
msgstr "شرایط فروش پیش فرض"
-#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType
+#. 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Default Service Level Agreement"
msgstr "توافقنامه سطح خدمات پیش فرض"
@@ -21980,63 +15431,55 @@ msgstr "توافقنامه سطح خدمات پیش فرض"
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
msgstr "توافقنامه سطح سرویس پیش فرض برای {0} از قبل وجود دارد."
-#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the default_shipping_account (Link) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Default Shipping Account"
msgstr "حساب حمل و نقل پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Default Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Source Warehouse"
msgstr "انبار منبع پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Stock UOM"
msgstr "UOM پیش فرض موجودی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Default Supplier"
msgstr "تامین کننده پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Default Supplier Group"
msgstr "گروه تامین کننده پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Target Warehouse"
msgstr "انبار هدف پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Default Territory"
msgstr "منطقه پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the default_uom (Link) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default UOM"
msgstr "UOM پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض"
@@ -22052,82 +15495,59 @@ msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای مورد {0} را
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای گونه «{0}» باید مانند الگوی «{1}» باشد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Valuation Method"
msgstr "روش ارزشیابی پیش فرض"
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the default_value (Data) field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
msgid "Default Value"
msgstr "مقدار پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
-#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
-msgid "Default Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the section_break_jwgn (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Default Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Default Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Default Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
-msgid "Default Warehouse"
-msgstr "انبار پیش فرض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:354
+#: stock/doctype/item_default/item_default.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Default Warehouse"
msgstr "انبار پیش فرض"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Default Warehouse for Sales Return"
msgstr "انبار پیش فرض برای بازگشت فروش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Warehouses for Production"
msgstr "انبارهای پیش فرض برای تولید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
msgstr "انبار پیشفرض Work In Progress"
-#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
msgid "Default Workstation"
msgstr "ایستگاه کاری پیش فرض"
#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
#. Payment Account'
#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
-msgctxt "Mode of Payment Account"
msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
msgstr "با انتخاب این حالت، حساب پیشفرض بهطور خودکار در فاکتور POS بهروزرسانی میشود."
@@ -22136,122 +15556,80 @@ msgstr "با انتخاب این حالت، حساب پیشفرض بهطو
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "تنظیمات پیشفرض برای تراکنشهای مربوط به موجودی شما"
-#: setup/doctype/company/company.js:160
+#: setup/doctype/company/company.js:167
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "الگوهای مالیاتی پیش فرض برای فروش، خرید و اقلام ایجاد می شود."
#. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default: 10 mins"
msgstr "پیش فرض: 10 دقیقه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Brand'
-#: setup/doctype/brand/brand.json
-msgctxt "Brand"
-msgid "Defaults"
-msgstr "پیش فرض ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Defaults"
-msgstr "پیش فرض ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
-#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "Defaults"
-msgstr "پیش فرض ها"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the defaults_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the defaults (Section Break) field in DocType 'Brand'
+#. Label of the defaults (Section Break) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
+#: setup/doctype/brand/brand.json setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش فرض ها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Defaults"
-msgstr "پیش فرض ها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Deferred Accounting"
msgstr "حسابداری معوق"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Deferred Accounting Defaults"
msgstr "پیشفرضهای حسابداری معوق"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Deferred Accounting Settings"
msgstr "تنظیمات حسابداری معوق"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Deferred Expense"
-msgstr "هزینه معوق"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Deferred Expense"
msgstr "هزینه معوق"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
-msgid "Deferred Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه معوق"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Deferred Expense Account"
msgstr "حساب هزینه معوق"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Deferred Revenue"
-msgstr "درآمد معوق"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Deferred Revenue"
-msgstr "درآمد معوق"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Deferred Revenue"
msgstr "درآمد معوق"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'Item Default'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
-msgid "Deferred Revenue Account"
-msgstr "حساب درآمد معوق"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Deferred Revenue Account"
-msgstr "حساب درآمد معوق"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Deferred Revenue Account"
msgstr "حساب درآمد معوق"
@@ -22286,13 +15664,12 @@ msgstr "تاخیر (در چند روز)"
msgid "Delay (in Days)"
msgstr "تاخیر (در روز)"
-#. Label of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Delay between Delivery Stops"
msgstr "تاخیر بین توقف های تحویل"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:124
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "Delay in payment (Days)"
msgstr "تاخیر در پرداخت (روز)"
@@ -22322,25 +15699,25 @@ msgstr "گزارش سفارش تاخیری"
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "خلاصه وظایف تاخیری"
-#: setup/doctype/company/company.js:207
+#: setup/doctype/company/company.js:214
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
msgstr "حذف ورودی های حسابداری و دفتر کل موجودی در حذف تراکنش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the delete_bin_data (Check) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Delete Bins"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost
+#. Accounting Ledger'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger"
msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
msgstr "ورودی های لغو شده در دفتر کل را حذف کنید"
@@ -22348,29 +15725,25 @@ msgstr "ورودی های لغو شده در دفتر کل را حذف کنید"
msgid "Delete Dimension"
msgstr "حذف ابعاد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the delete_leads_and_addresses (Check) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Delete Leads and Addresses"
msgstr "سرنخ ها و آدرس ها را حذف کنید"
-#: setup/doctype/company/company.js:141
-msgid "Delete Transactions"
-msgstr "تراکنش ها را حذف کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the delete_transactions (Check) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
+#: setup/doctype/company/company.js:148
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Delete Transactions"
-msgstr "تراکنش ها را حذف کنید"
+msgstr "حذف تراکنش ها"
-#: setup/doctype/company/company.js:206
+#: setup/doctype/company/company.js:213
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "تمام معاملات این شرکت را حذف کنید"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Documents"
msgstr "اسناد حذف شده"
@@ -22382,34 +15755,23 @@ msgstr "حذف در حال انجام است!"
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
msgstr "حذف برای کشور {0} مجاز نیست"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
-#: controllers/website_list_for_contact.py:209
-#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
-msgid "Delivered"
-msgstr "تحویل داده شده"
+#. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "Delimiter options"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Delivered"
-msgstr "تحویل داده شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Delivered"
-msgstr "تحویل داده شده"
-
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Delivered"
-msgstr "تحویل داده شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
+#: controllers/website_list_for_contact.py:209
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json stock/doctype/shipment/shipment.json
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
+#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Delivered"
msgstr "تحویل داده شده"
@@ -22417,15 +15779,12 @@ msgstr "تحویل داده شده"
msgid "Delivered Amount"
msgstr "مبلغ تحویل شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Delivered By Supplier"
-msgstr "تحویل توسط تامین کننده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Delivered By Supplier"
msgstr "تحویل توسط تامین کننده"
@@ -22434,88 +15793,56 @@ msgstr "تحویل توسط تامین کننده"
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Delivered Items To Be Billed"
-msgstr "اقلام تحویل شده برای صدور صورت حساب"
+msgstr "آیتمهای تحویل شده برای صدور صورتحساب"
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "مقدار تحویل داده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Delivered Qty"
-msgstr "مقدار تحویل داده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Delivered Qty"
-msgstr "مقدار تحویل داده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Delivered Qty"
-msgstr "مقدار تحویل داده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Delivered Qty"
-msgstr "مقدار تحویل داده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Delivered Qty"
-msgstr "مقدار تحویل داده شد"
+msgstr "مقدار تحویل داده شده"
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "مقدار تحویل شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
-msgstr "تحویل توسط تامین کننده (Drop Ship)"
+msgstr "تحویل توسط تامین کننده (ارسال مستقیم)"
#: templates/pages/material_request_info.html:66
msgid "Delivered: {0}"
msgstr "تحویل داده شد: {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138
-msgid "Delivery"
-msgstr "تحویل"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:113
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
msgstr "تحویل"
-#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1090
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل"
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Delivery Date"
-msgstr "تاریخ تحویل"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Delivery Date"
-msgstr "تاریخ تحویل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Details"
msgstr "جزئیات تحویل"
@@ -22528,121 +15855,62 @@ msgstr "جزئیات تحویل"
msgid "Delivery Manager"
msgstr "مدیر تحویل"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
-#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:110
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:90
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
+#. Name of a DocType
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment Delivery Note'
-#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
-msgctxt "Shipment Delivery Note"
-msgid "Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل"
-
-#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "آیتم یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "آیتم یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "آیتم یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "آیتم یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "آیتم یادداشت تحویل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:295
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
+#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:292
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:110
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:90
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Delivery Note"
+msgstr "یادداشت تحویل"
+
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the delivery_note_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Delivery Note Item"
msgstr "آیتم یادداشت تحویل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Delivery Note No"
msgstr "شماره یادداشت تحویل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Delivery Note Packed Item"
msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
@@ -22655,16 +15923,16 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "روند یادداشت تحویل"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1158
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1049
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1109
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr "یادداشت(های) تحویل برای لیست انتخاب ایجاد شده است"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1077
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73
msgid "Delivery Notes"
msgstr "یادداشت های تحویل"
@@ -22681,54 +15949,37 @@ msgstr "یادداشت های تحویل {0} به روز شد"
msgid "Delivery Settings"
msgstr "تنظیمات تحویل"
+#. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:24
msgid "Delivery Status"
msgstr "وضعیت تحویل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Delivery Status"
-msgstr "وضعیت تحویل"
-
#. Name of a DocType
+#. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Delivery Stop"
msgstr "توقف تحویل"
-#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Delivery Stop"
-msgstr "توقف تحویل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Stops"
msgstr "توقفهای تحویل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Delivery To"
msgstr "تحویل به"
+#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:228
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgid "Delivery Trip"
-msgstr "سفر تحویل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Delivery Trip"
-msgstr "سفر تحویل"
-
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:228
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Trip"
msgstr "سفر تحویل"
@@ -22740,16 +15991,14 @@ msgstr "سفر تحویل"
msgid "Delivery User"
msgstr "کاربر تحویل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Delivery Warehouse"
msgstr "انبار تحویل"
-#. Label of a Heading field in DocType 'Shipment'
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Delivery to"
msgstr "تحویل به"
@@ -22757,9 +16006,8 @@ msgstr "تحویل به"
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیاز است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
+#. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Demo Company"
msgstr "شرکت دمو"
@@ -22767,87 +16015,44 @@ msgstr "شرکت دمو"
msgid "Demo data cleared"
msgstr "دادههای نمایشی پاک شد"
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Task'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'SMS Center'
#. Name of a DocType
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:467
-#: setup/doctype/department/department.json
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
-#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#. Label of the department_name (Data) field in DocType 'Department'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Employee Internal Work
+#. History'
+#. Label of the department (Link) field in DocType 'Sales Person'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Department'
-#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
-#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
-msgctxt "Employee Internal Work History"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Department"
-msgstr "دپارتمان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:469
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: setup/doctype/department/department.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Department"
msgstr "دپارتمان"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Departure Time"
msgstr "زمان خروج"
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
+#. Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Dependant SLE Voucher Detail No"
msgstr "شماره جزئیات کوپن SLE وابسته"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#. Label of the sb_depends_on (Section Break) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی ها"
@@ -22856,811 +16061,463 @@ msgstr "وابستگی ها"
msgid "Dependent Task"
msgstr "وظیفه وابسته"
-#: projects/doctype/task/task.py:164
+#: projects/doctype/task/task.py:169
msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
msgstr "وظیفه وابسته {0} یک کار الگو نیست"
-#. Label of a Table field in DocType 'Task'
+#. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Dependent Tasks"
msgstr "وظایف وابسته"
-#. Label of a Code field in DocType 'Task'
+#. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Depends on Tasks"
msgstr "بستگی به Tasks دارد"
+#. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr "سپرده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Deposit"
-msgstr "سپرده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
msgstr "استهلاک بر اساس تناسب روزانه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Finance Book'
-#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
-msgid "Depreciate based on daily pro-rata"
-msgstr "استهلاک بر اساس تناسب روزانه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Depreciate based on shifts"
-msgstr "استهلاک بر اساس نوبت"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr "استهلاک بر اساس نوبت"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:203
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:385
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:453
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:387
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:455
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "مقدار مستهلک شده"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Group in Asset's connections
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127 assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Depreciation"
msgstr "استهلاک"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "استهلاک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
-#. Group in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "استهلاک"
-
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:149
+#. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation
+#. Schedule'
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:163
#: assets/doctype/asset/asset.js:276
-msgid "Depreciation Amount"
-msgstr "مقدار استهلاک"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
-msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "مقدار استهلاک"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:403
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
msgid "Depreciation Amount during the period"
msgstr "مقدار استهلاک در طول دوره"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:131
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:145
msgid "Depreciation Date"
msgstr "تاریخ استهلاک"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Depreciation Details"
msgstr "جزئیات استهلاک"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:409
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
msgstr "استهلاک به دلیل واگذاری دارایی ها حذف می شود"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:167
-msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "ورود استهلاک"
-
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "ورود استهلاک"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "ورود استهلاک"
+msgstr "ثبت استهلاک"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Depreciation Entry Posting Status"
msgstr "وضعیت ثبت استهلاک"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
+#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Category Account'
+#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
-msgctxt "Asset Category Account"
-msgid "Depreciation Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه استهلاک"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "حساب هزینه استهلاک"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:381
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:382
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "حساب هزینه استهلاک باید یک حساب درآمد یا هزینه باشد."
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Depreciation Method"
-msgstr "روش استهلاک"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Depreciation Method"
-msgstr "روش استهلاک"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "روش استهلاک"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-msgctxt "Asset Category"
msgid "Depreciation Options"
msgstr "گزینه های استهلاک"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "تاریخ ثبت استهلاک"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:780
-msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
-msgstr "تاریخ ارسال استهلاک نباید برابر با تاریخ موجود برای استفاده باشد."
+#: assets/doctype/asset/asset.js:779
+msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:488
+#: assets/doctype/asset/asset.py:273
+msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:497
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: مقدار مورد انتظار پس از عمر مفید باید بزرگتر یا مساوی با {1} باشد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:457
+#: assets/doctype/asset/asset.py:455
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمی تواند قبل از تاریخ موجود برای استفاده باشد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:448
+#: assets/doctype/asset/asset.py:446
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "ردیف استهلاک {0}: تاریخ استهلاک بعدی نمی تواند قبل از تاریخ خرید باشد"
+#. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the depreciation_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
#. Name of a DocType
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgid "Depreciation Schedule"
msgstr "جدول استهلاک"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "جدول استهلاک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "جدول استهلاک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Shift Allocation'
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Shift Allocation'
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
-msgctxt "Asset Shift Allocation"
-msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "جدول استهلاک"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "مشاهده برنامه زمانبندی استهلاک"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:347
+#: assets/doctype/asset/asset.py:345
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شده قابل محاسبه نیست"
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Overdue
+#. Payment'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Entry
+#. Deduction'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
+#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Terms Template Detail'
+#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Share Type'
+#. Label of the description (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item Supplied'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Variable'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Campaign'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Opportunity
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Opportunity Type'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Sub Operation'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstaion_description (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of the description_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Project Type'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Task Type'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
+#. Label of the description (Data) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Product Bundle
+#. Item'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Brand'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Designation'
+#. Label of the description (Data) field in DocType 'Driving License Category'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Incoterm'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Print Heading'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'UOM'
+#. Label of the description (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Item Website
+#. Specification'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the desc_section (Section Break) field in DocType 'Packing Slip
+#. Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the description (Text) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Warehouse Type'
+#. Label of the description_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Issue Priority'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Issue Type'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Video'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:174
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:205
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:56
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
+#: projects/doctype/project_type/project_type.json
+#: projects/doctype/task_type/task_type.json
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
-#: public/js/controllers/transaction.js:2186
+#: public/js/controllers/transaction.js:2230
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:294
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:26
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:249
+#: setup/doctype/brand/brand.json setup/doctype/designation/designation.json
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+#: setup/doctype/holiday/holiday.json setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json setup/doctype/uom/uom.json
+#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:54
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:144
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:277
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
-#: templates/generators/bom.html:83
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Asset Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Brand'
-#: setup/doctype/brand/brand.json
-msgctxt "Brand"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Campaign'
-#: crm/doctype/campaign/campaign.json
-msgctxt "Campaign"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Customs Tariff Number'
-#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
-msgctxt "Customs Tariff Number"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Designation'
-#: setup/doctype/designation/designation.json
-msgctxt "Designation"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Driving License Category'
-#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
-msgctxt "Driving License Category"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Holiday'
-#: setup/doctype/holiday/holiday.json
-msgctxt "Holiday"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Incoterm'
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Installation Note Item'
-#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Issue Priority'
-#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
-msgctxt "Issue Priority"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Issue Type'
-#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
-msgctxt "Issue Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Item Manufacturer'
-#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Item Website Specification'
-#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
-msgctxt "Item Website Specification"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
-msgctxt "Job Card Scrap Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
-#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Operation'
-#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity Type'
-#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
-msgctxt "Opportunity Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Overdue Payment'
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry Deduction'
-#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
-msgctxt "Payment Entry Deduction"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Schedule'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Print Heading'
-#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
-msgctxt "Print Heading"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Product Bundle'
-#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgctxt "Product Bundle"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Product Bundle Item'
-#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-msgctxt "Product Bundle Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Project Type'
-#: projects/doctype/project_type/project_type.json
-msgctxt "Project Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
-#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Quality Inspection Parameter"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Partner'
-#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Share Type'
-#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
-msgctxt "Share Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sub Operation'
-#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
-msgctxt "Sub Operation"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied
-#. Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Task Type'
-#: projects/doctype/task_type/task_type.json
-msgctxt "Task Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'UOM'
-#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Video'
-#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warehouse Type'
-#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
-msgctxt "Warehouse Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
+#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
+#: templates/generators/bom.html:83 utilities/doctype/video/video.json
msgid "Description"
msgstr "شرح"
-#. Label of a Text field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Workstation'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Workstation Type'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation Type'
-#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Description of Content"
msgstr "شرح مطالب"
#. Name of a DocType
+#. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation'
+#. Label of the designation (Link) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the designation (Data) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
+#. Label of the designation (Link) field in DocType 'Employee Internal Work
+#. History'
#: setup/doctype/designation/designation.json
-msgid "Designation"
-msgstr "نقش سازمانی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Designation'
-#: setup/doctype/designation/designation.json
-msgctxt "Designation"
-msgid "Designation"
-msgstr "نقش سازمانی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Designation"
-msgstr "نقش سازمانی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
-msgctxt "Employee External Work History"
-msgid "Designation"
-msgstr "نقش سازمانی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
-msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Designation"
msgstr "نقش سازمانی"
@@ -23678,104 +16535,58 @@ msgstr "نقش سازمانی"
msgid "Desk User"
msgstr "کاربر میز"
-#: public/js/utils/sales_common.js:480
-msgid "Detailed Reason"
-msgstr "دلیل تفصیلی"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Detailed Reason"
-msgstr "دلیل تفصیلی"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json public/js/utils/sales_common.js:502
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
msgid "Detailed Reason"
msgstr "دلیل تفصیلی"
+#. Label of the details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the customer_details (Long Text) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'Lead Source'
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the sb_details (Section Break) field in DocType 'Task'
+#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the vehicle_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the details (Tab Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the stock_entry_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the sb_details (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: projects/doctype/task/task.json
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json support/doctype/issue/issue.json
#: templates/pages/task_info.html:49
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Lead Source'
-#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
-msgctxt "Lead Source"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
-#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Details"
-msgstr "جزئیات"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Determine Address Tax Category From"
msgstr "تعیین رده مالیاتی آدرس از"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Diesel"
msgstr "دیزل"
+#. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect
+#. Accounting Statements'
+#. Label of the difference (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:173
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
@@ -23783,109 +16594,58 @@ msgstr "دیزل"
msgid "Difference"
msgstr "تفاوت"
-#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
-msgid "Difference"
-msgstr "تفاوت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
-#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
-msgid "Difference"
-msgstr "تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
-msgctxt "POS Closing Entry Detail"
-msgid "Difference"
-msgstr "تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
msgstr "تفاوت (Dr - Cr)"
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298
-msgid "Difference Account"
-msgstr "حساب تفاوت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Difference Account"
-msgstr "حساب تفاوت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Difference Account"
-msgstr "حساب تفاوت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Difference Account"
-msgstr "حساب تفاوت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:557
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ورودی موجودی یک ورودی افتتاحیه است"
+msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ثبت موجودی یک ثبت افتتاحیه است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:859
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ورودی افتتاحیه است."
+msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ثبت افتتاحیه است."
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Payment'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313
-msgid "Difference Amount"
-msgstr "مقدار تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Difference Amount"
-msgstr "مقدار تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Difference Amount"
-msgstr "مقدار تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Difference Amount"
-msgstr "مقدار تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Difference Amount"
-msgstr "مقدار تفاوت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Amount"
msgstr "مقدار تفاوت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار تفاوت (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:185
msgid "Difference Amount must be zero"
msgstr "مقدار تفاوت باید صفر باشد"
@@ -23893,9 +16653,9 @@ msgstr "مقدار تفاوت باید صفر باشد"
msgid "Difference In"
msgstr "تفاوت در"
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Difference Posting Date"
msgstr "تفاوت تاریخ ارسال"
@@ -23916,15 +16676,15 @@ msgstr "برای هر ردیف می توان «انبار منبع» و «انب
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
msgstr "UOM های مختلف برای آیتمها منجر به مقدار نادرست (کل) خالص وزن می شود. مطمئن شوید که وزن خالص هر آیتم در همان UOM باشد."
-#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
-msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Dimension Defaults"
msgstr "پیشفرضهای ابعاد"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Dimension Details"
msgstr "جزئیات ابعاد"
@@ -23932,21 +16692,16 @@ msgstr "جزئیات ابعاد"
msgid "Dimension Filter"
msgstr "فیلتر ابعاد"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Dimension Filter Help"
msgstr "راهنمای فیلتر ابعاد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
-msgctxt "Accounting Dimension"
-msgid "Dimension Name"
-msgstr "نام ابعاد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Dimension Name"
msgstr "نام ابعاد"
@@ -23957,7 +16712,6 @@ msgstr "گزارش مانده حسابها از نظر ابعاد"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Direct Expense"
msgstr "هزینه مستقیم"
@@ -23966,284 +16720,131 @@ msgstr "هزینه مستقیم"
msgid "Direct Expenses"
msgstr "هزینه های مستقیم"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:106
msgid "Direct Income"
msgstr "درآمد مستقیم"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the disable (Check) field in DocType 'Putaway Rule'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Direct Income"
-msgstr "درآمد مستقیم"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Disable"
-msgstr "غیر فعال کردن"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
-msgctxt "Accounting Dimension"
-msgid "Disable"
-msgstr "غیر فعال کردن"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Disable"
-msgstr "غیر فعال کردن"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Disable"
-msgstr "غیر فعال کردن"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Disable"
-msgstr "غیر فعال کردن"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "Disable"
-msgstr "غیر فعال کردن"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال کردن"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Disable Capacity Planning"
msgstr "برنامه ریزی ظرفیت را غیرفعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Global Defaults'
+#. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Disable In Words"
msgstr "غیر فعال کردن در کلمات"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Disable Last Purchase Rate"
msgstr "نرخ آخرین خرید را غیرفعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Global Defaults'
-#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Disable Rounded Total"
msgstr "Rounded Total را غیرفعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "غیرفعال کردن سریال No And Batch Selector"
-#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
-#: stock/doctype/batch/batch_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:16
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Item Tax Template'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Tax Category'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Routing'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Activity Type'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Department'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Warehouse'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Activity Type'
-#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
-msgctxt "Activity Type"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Communication Medium'
-#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Department'
-#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Tax Template'
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-msgctxt "Item Tax Template"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Product Bundle'
-#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgctxt "Product Bundle"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Routing'
-#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
-msgctxt "Routing"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Tax Category'
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
-msgctxt "Tax Category"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+#: crm/doctype/lead/lead.json manufacturing/doctype/routing/routing.json
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
+#: setup/doctype/department/department.json
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/batch/batch.json stock/doctype/batch/batch_list.js:5
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
+#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item/item_list.js:16
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
@@ -24251,15 +16852,15 @@ msgstr "غیرفعال"
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد"
-#: stock/utils.py:435
+#: stock/utils.py:436
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمی توان برای این تراکنش استفاده کرد."
-#: controllers/accounts_controller.py:604
+#: controllers/accounts_controller.py:603
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:618
+#: controllers/accounts_controller.py:617
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
@@ -24270,7 +16871,6 @@ msgstr "الگوی غیرفعال نباید الگوی پیش فرض باشد"
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می کند"
@@ -24278,280 +16878,166 @@ msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می
msgid "Disburse Loan"
msgstr "پرداخت وام"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
msgid "Disbursed"
msgstr "پرداخت شد"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Disbursed"
-msgstr "پرداخت شد"
-
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
#: templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
msgstr "تخفیف"
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Discount"
-msgstr "تخفیف"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Discount"
-msgstr "تخفیف"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Discount"
-msgstr "تخفیف"
-
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:173
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:174
msgid "Discount (%)"
msgstr "تخفیف (%)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Quotation Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the discount_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Discount Account"
-msgstr "حساب تخفیف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Discount Account"
msgstr "حساب تخفیف"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount Amount"
msgstr "مبلغ تخفیف"
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Discount Date"
msgstr "تاریخ تخفیف"
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Discount Percentage"
-msgstr "درصد تخفیف"
-
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Discount Percentage"
msgstr "درصد تخفیف"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Discount Settings"
-msgstr "تنظیمات تخفیف"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Discount Settings"
msgstr "تنظیمات تخفیف"
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Discount Type"
-msgstr "نوع تخفیف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Discount Type"
-msgstr "نوع تخفیف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Discount Type"
-msgstr "نوع تخفیف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Discount Type"
msgstr "نوع تخفیف"
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Discount Validity"
msgstr "اعتبار تخفیف"
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Discount Validity"
-msgstr "اعتبار تخفیف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
+#. Term'
+#. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment
+#. Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Discount Validity Based On"
-msgstr "اعتبار تخفیف بر اساس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Discount Validity Based On"
msgstr "اعتبار تخفیف بر اساس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the discount_and_margin_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Discount and Margin"
-msgstr "تخفیف و حاشیه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount and Margin"
msgstr "تخفیف و حاشیه"
@@ -24563,55 +17049,39 @@ msgstr "تخفیف نمی تواند بیشتر از 100% باشد"
msgid "Discount must be less than 100"
msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2622
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2631
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Discount on Other Item"
-msgstr "تخفیف در مورد دیگر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Discount on Other Item"
msgstr "تخفیف در آیتم دیگر"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr "تخفیف در نرخ لیست قیمت (%)"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Discount on Price List Rate (%)"
-msgstr "تخفیف در نرخ لیست قیمت (%)"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Discount on Price List Rate (%)"
msgstr "تخفیف در نرخ لیست قیمت (%)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Discounted Amount"
-msgstr "مبلغ با تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Discounted Amount"
msgstr "مبلغ با تخفیف"
@@ -24620,84 +17090,56 @@ msgstr "مبلغ با تخفیف"
msgid "Discounted Invoice"
msgstr "فاکتور با تخفیف"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Discounts"
msgstr "تخفیف"
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
-msgstr "تخفیف هایی که در محدوده های متوالی اعمال می شوند مانند خرید 1 دریافت 1، خرید 2 دریافت 2، خرید 3 دریافت 3 و غیره"
-
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional
#. Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on"
msgstr "تخفیف هایی که در محدوده های متوالی اعمال می شوند مانند خرید 1 دریافت 1، خرید 2 دریافت 2، خرید 3 دریافت 3 و غیره"
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
+#. 'Ledger Health Monitor'
#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor"
msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "اختلاف بین دفتر کل و دفتر پرداخت"
+#. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
msgstr "دوست ندارد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Video'
-#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
-msgid "Dislikes"
-msgstr "دوست ندارد"
-
-#: setup/doctype/company/company.py:368
+#: setup/doctype/company/company.py:370
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Dispatch Address"
-msgstr "آدرس اعزام"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the dispatch_address (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Dispatch Address"
-msgstr "آدرس اعزام"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Dispatch Address"
-msgstr "آدرس اعزام"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr "نام آدرس اعزام"
+msgid "Dispatch Address"
+msgstr "آدرس اعزام"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr "نام آدرس اعزام"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Dispatch Address Name"
msgstr "نام آدرس اعزام"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Dispatch Information"
msgstr "اطلاعات اعزام"
@@ -24709,57 +17151,64 @@ msgstr "اطلاعات اعزام"
msgid "Dispatch Notification"
msgstr "اعلان اعزام"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Dispatch Notification Attachment"
msgstr "پیوست اعلان اعزام"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Dispatch Notification Template"
msgstr "الگوی اعلان ارسال"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Dispatch Settings"
msgstr "تنظیمات ارسال"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Disposal Date"
msgstr "تاریخ دفع"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Distance"
msgstr "فاصله"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Distance UOM"
msgstr "فاصله UOM"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Distance from left edge"
msgstr "فاصله از لبه چپ"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the date_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the payer_name_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the amt_in_words_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_figures_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the acc_no_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the signatory_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Distance from top edge"
msgstr "فاصله از لبه بالا"
-#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the distinct_item_and_warehouse (Code) field in DocType 'Repost
+#. Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Distinct Item and Warehouse"
msgstr "کالا و انبار متمایز"
@@ -24768,34 +17217,29 @@ msgstr "کالا و انبار متمایز"
msgid "Distinct unit of an Item"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Distribute Additional Costs Based On "
-msgstr " توزیع هزینه های اضافی بر اساس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Distribute Additional Costs Based On "
msgstr " توزیع هزینه های اضافی بر اساس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Distribute Charges Based On"
msgstr "توزیع هزینه ها بر اساس"
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Distribute Manually"
msgstr "توزیع دستی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
-msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Distribution Name"
msgstr "نام توزیع"
@@ -24810,70 +17254,68 @@ msgstr "سود سهام پرداخت شده"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Divorced"
msgstr "جدا شده"
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:41
-msgid "Do Not Contact"
-msgstr "تماس نگیرید"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:41
msgid "Do Not Contact"
msgstr "تماس نگیرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Do Not Explode"
-msgstr "منفجر نشوید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
msgid "Do Not Explode"
msgstr "منفجر نشوید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle"
msgstr ""
+#. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
msgstr "هیچ نمواد مانند $ و غیره را در کنار ارزها نشان ندهید."
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "گونهها را در ذخیره به روز نکنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the do_reposting_for_each_stock_transaction (Check) field in
+#. DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Do reposting for each Stock Transaction"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:800
+#: assets/doctype/asset/asset.js:799
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین رفته را بازیابی کنید؟"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:788
+#: assets/doctype/asset/asset.js:787
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی را از بین ببرید؟"
-#: public/js/controllers/transaction.js:982
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44
+msgid "Do you still want to enable negative inventory?"
+msgstr ""
+
+#: public/js/controllers/transaction.js:1011
msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
msgstr "آیا می خواهید از طریق ایمیل به همه مشتریان اطلاع دهید؟"
@@ -24881,25 +17323,19 @@ msgstr "آیا می خواهید از طریق ایمیل به همه مشتری
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "آیا می خواهید درخواست مواد را ارسال کنید؟"
-#. Label of a Data field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#. Label of the docfield_name (Data) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record Details'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "DocField"
msgstr "DocField"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
-msgid "DocType"
-msgstr "DocType"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#. Label of the doctype_name (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record Details'
+#. Label of the doctype_name (Link) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record Item'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
-msgid "DocType"
-msgstr "DocType"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Item'
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record Item"
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
@@ -24911,39 +17347,44 @@ msgstr "DocTypes نباید به صورت دستی به جدول 'Excluded DocTy
msgid "Docs Search"
msgstr "جستجوی اسناد"
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Repost Allowed Types'
+#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
msgid "Doctype"
msgstr "Doctype"
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Allowed Types'
-#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
-msgctxt "Repost Allowed Types"
-msgid "Doctype"
-msgstr "Doctype"
-
+#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:141
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:102
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
-msgid "Document Name"
-msgstr "نام سند"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Document Name"
-msgstr "نام سند"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
-msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Document Name"
msgstr "نام سند"
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Closed Document'
+#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'Quality Meeting
+#. Minutes'
+#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:134
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:100
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:106
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:186
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:14
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:22
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:14
@@ -24954,45 +17395,8 @@ msgstr "نام سند"
msgid "Document Type"
msgstr "نوع سند"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Document Type"
-msgstr "نوع سند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Closed Document'
-#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
-msgctxt "Closed Document"
-msgid "Document Type"
-msgstr "نوع سند"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Document Type"
-msgstr "نوع سند"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
-#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
-msgid "Document Type"
-msgstr "نوع سند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
-msgid "Document Type"
-msgstr "نوع سند"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
-#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
-msgctxt "Quality Meeting Minutes"
-msgid "Document Type"
-msgstr "نوع سند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Invoice'
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
-msgctxt "Subscription Invoice"
msgid "Document Type "
msgstr " نوع سند"
@@ -25004,50 +17408,49 @@ msgstr "نوع سند قبلاً به عنوان بعد استفاده شده ا
msgid "Document {0} successfully uncleared"
msgstr "سند {0} با موفقیت پاک نشد"
-#: setup/install.py:146
+#: setup/install.py:155
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:204
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:208
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr "اسناد: {0} درآمد/هزینه معوق را برای آنها فعال کرده است. امکان ارسال مجدد وجود ندارد."
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#. Label of the domain (Data) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Domain Settings"
msgid "Domain Settings"
msgstr "تنظیمات دامنه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Don't Create Loyalty Points"
msgstr "امتیاز وفاداری ایجاد نکنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return"
msgstr "تعداد سفارش فروش را در بازگشت فروش رزرو نکنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Don't Send Emails"
msgstr "ایمیل ارسال نکنید"
+#. Label of the done (Check) field in DocType 'Transaction Deletion Record
+#. Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:413
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
@@ -25055,41 +17458,25 @@ msgstr "ایمیل ارسال نکنید"
msgid "Done"
msgstr "انجام شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
-#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
-msgid "Done"
-msgstr "انجام شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Dont Recompute tax"
msgstr "مالیات را دوباره محاسبه نکنید"
-#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Doors"
msgstr "درها"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Double Declining Balance"
-msgstr "موجودی دو برابر کاهشی"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Double Declining Balance"
-msgstr "موجودی دو برابر کاهشی"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Double Declining Balance"
msgstr "موجودی دو برابر کاهشی"
@@ -25107,47 +17494,36 @@ msgstr "دانلود نسخه پشتیبان"
msgid "Download CSV Template"
msgstr "دانلود قالب CSV"
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType
+#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Download Materials Request Plan"
msgstr "دانلود طرح درخواست مواد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Download Materials Request Plan Section"
msgstr "دانلود بخش طرح درخواست مواد"
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70
msgid "Download PDF"
-msgstr "PDF را دانلود کنید"
+msgstr "دانلود PDF"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31
-msgid "Download Template"
-msgstr "دانلود قالب"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
+#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Chart of Accounts
+#. Importer'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Download Template"
-msgstr "دانلود قالب"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
-msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Download Template"
msgstr "دانلود قالب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Downtime"
-msgstr "خرابی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Downtime"
msgstr "خرابی"
@@ -25163,19 +17539,15 @@ msgid "Downtime Analysis"
msgstr "تجزیه و تحلیل زمان خرابی"
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgid "Downtime Entry"
-msgstr "ورود خرابی"
-
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "Downtime Entry"
-msgstr "ورود خرابی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgid "Downtime Entry"
+msgstr "ثبت خرابی"
+
+#. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Downtime Reason"
msgstr "دلیل خرابی"
@@ -25185,210 +17557,77 @@ msgstr "دلیل خرابی"
msgid "Dr"
msgstr "دکتر"
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:5
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:5
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:25
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:5
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:18
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
#. Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Draft"
-msgstr "پیش نویس"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:5
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:5
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:25
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:5
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:18
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"
@@ -25398,172 +17637,97 @@ msgid "Dram"
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgid "Driver"
-msgstr "راننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Driver"
msgstr "راننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Driver"
-msgstr "راننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver Address"
msgstr "آدرس راننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver Email"
msgstr "ایمیل راننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Driver Name"
-msgstr "نام راننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver Name"
msgstr "نام راننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Driving License Category'
+#. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
-msgctxt "Driving License Category"
msgid "Driver licence class"
msgstr "کلاس گواهینامه رانندگی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Driver'
+#. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType
+#. 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
msgid "Driving License Categories"
msgstr "دسته بندی گواهینامه رانندگی"
+#. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver'
#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/driver/driver.json
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Driving License Category"
msgstr "دسته گواهینامه رانندگی"
-#. Label of a Table field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Driving License Category"
-msgstr "دسته گواهینامه رانندگی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the drop_ship_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Drop Ship"
-msgstr "رها کردن کشتی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Drop Ship"
-msgstr "رها کردن کشتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Drop Ship"
-msgstr "رها کردن کشتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Drop Ship"
-msgstr "رها کردن کشتی"
+msgstr "ارسال مستقیم"
#: accounts/party.py:642
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
msgstr "سررسید / تاریخ مرجع نمی تواند بعد از {0} باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
+#. Item'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:815
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
msgstr "سررسید"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry Reference'
-#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
-#. Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Due Date"
-msgstr "سررسید"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Due Date Based On"
-msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Due Date Based On"
msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
@@ -25571,57 +17735,39 @@ msgstr "تاریخ سررسید بر اساس"
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند قبل از ارسال / تاریخ فاکتور تامین کننده باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:640
+#: controllers/accounts_controller.py:639
msgid "Due Date is mandatory"
msgstr "تاریخ سررسید اجباری است"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
-#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgid "Dunning"
-msgstr "دانینگ"
-
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
-#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Dunning"
-msgstr "دانینگ"
-
-#. Linked DocType in Dunning Type's connections
-#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Dunning"
-msgstr "دانینگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Dunning"
+msgstr "دانینگ"
+
+#. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgid "Dunning Amount"
msgstr "مقدار Dunning"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "Dunning Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار Dunning (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
+#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgid "Dunning Fee"
msgstr "هزینه Dunning"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning
+#. Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Dunning Fee"
-msgstr "هزینه Dunning"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
-#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning Letter"
msgstr "نامه دانینگ"
@@ -25630,28 +17776,18 @@ msgstr "نامه دانینگ"
msgid "Dunning Letter Text"
msgstr "متن نامه Dunning"
-#. Label of a Int field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Dunning Level"
msgstr "سطح دانینگ"
+#. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgid "Dunning Type"
-msgstr "نوع دانینگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Dunning Type"
-msgstr "نوع دانینگ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type'
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning Type"
msgstr "نوع دانینگ"
@@ -25671,7 +17807,7 @@ msgstr "گروه مشتریان تکراری"
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
msgstr "ورود تکراری. لطفاً قانون مجوز {0} را بررسی کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:299
+#: assets/doctype/asset/asset.py:297
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr "کتاب مالی تکراری"
@@ -25684,7 +17820,7 @@ msgstr "گروه مورد تکراری"
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr "فاکتورهای POS تکراری پیدا شد"
-#: projects/doctype/project/project.js:74
+#: projects/doctype/project/project.js:82
msgid "Duplicate Project with Tasks"
msgstr "پروژه تکراری با وظایف"
@@ -25700,7 +17836,7 @@ msgstr "ورودی تکراری در برابر کد مورد {0} و تولید
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
msgstr "گروه مورد تکراری در جدول گروه آیتم یافت شد"
-#: projects/doctype/project/project.js:174
+#: projects/doctype/project/project.js:182
msgid "Duplicate project has been created"
msgstr "پروژه تکراری ایجاد شده است"
@@ -25708,29 +17844,19 @@ msgstr "پروژه تکراری ایجاد شده است"
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
msgstr "تکرار ردیف {0} با همان {1}"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:155
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
msgid "Duplicate {0} found in the table"
msgstr "نسخه تکراری {0} در جدول یافت شد"
+#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'Video'
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json utilities/doctype/video/video.json
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
-#. Label of a Duration field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Duration"
-msgstr "مدت زمان"
-
-#. Label of a Duration field in DocType 'Video'
-#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
-msgid "Duration"
-msgstr "مدت زمان"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Task'
+#. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Duration (Days)"
msgstr "مدت زمان (روزها)"
@@ -25744,9 +17870,9 @@ msgstr "مدت زمان در روز"
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "عوارض و مالیات"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Dynamic Condition"
msgstr ""
@@ -25766,19 +17892,16 @@ msgstr "اطلاعات صورتحساب الکترونیکی وجود ندارد
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN-12"
msgstr "EAN-12"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
@@ -25792,29 +17915,22 @@ msgstr ""
msgid "EMU of current"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "ERPNext Company"
msgstr "شرکت ERPNext"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
+#. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
-msgctxt "Employee Group Table"
msgid "ERPNext User ID"
msgstr "شناسه کاربری ERPNext"
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Each Transaction"
-msgstr "هر تراکنش"
-
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Each Transaction"
msgstr "هر تراکنش"
@@ -25822,7 +17938,7 @@ msgstr "هر تراکنش"
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:498
msgid "Earliest Age"
msgstr "قدیمی ترین سن"
@@ -25836,6 +17952,10 @@ msgstr "بیعانه"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:671
+msgid "Edit BOM"
+msgstr ""
+
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
msgid "Edit Capacity"
msgstr ""
@@ -25848,7 +17968,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Full Form"
msgstr "ویرایش فرم کامل"
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:155
msgid "Edit Not Allowed"
msgstr "ویرایش مجاز نیست"
@@ -25856,68 +17976,31 @@ msgstr "ویرایش مجاز نیست"
msgid "Edit Note"
msgstr "ویرایش یادداشت"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:446
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation'
+#. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:446
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Edit Posting Date and Time"
msgstr "ویرایش تاریخ و زمان ارسال"
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:405
-msgid "Edit Qty"
-msgstr "ویرایش تعداد"
-
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:247
msgid "Edit Receipt"
msgstr "ویرایش رسید"
@@ -25926,22 +18009,27 @@ msgstr "ویرایش رسید"
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr "ویرایش {0} طبق تنظیمات نمایه POS مجاز نیست"
-#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
+#. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Education"
msgstr "تحصیلات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Educational Qualification"
-msgstr "صلاحیت تحصیلی"
+msgstr "مدرک تحصیلی"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr "«فروش» یا «خرید» باید انتخاب شود"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:180
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:265
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:468
+msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:48
msgid "Either location or employee must be required"
msgstr "مکان یا کارمند باید مورد نیاز باشد"
@@ -25956,7 +18044,6 @@ msgstr "مقدار هدف یا مقدار هدف اجباری است."
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Electric"
msgstr "برقی"
@@ -25964,21 +18051,16 @@ msgstr "برقی"
msgid "Electrical"
msgstr "برقی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_electricity (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Electricity Cost"
-msgstr "هزینه برق"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Electricity Cost"
msgstr "هزینه برق"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Electricity down"
msgstr "برق قطع شد"
@@ -25997,65 +18079,28 @@ msgstr "ثبت الکترونیکی صورتحساب"
msgid "Ells (UK)"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
-#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
-#. 'Communication Medium'
-#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
+#. Label of the contact_email (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
-#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#. Label of the customer_email (Data) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the email (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#. Label of the email (Read Only) field in DocType 'Project User'
+#. Label of the email (Data) field in DocType 'Company'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
-#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
-msgid "Email"
-msgstr "پست الکترونیک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
+#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/lead/lead.json
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
-msgctxt "Prospect Lead"
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیک"
@@ -26066,20 +18111,14 @@ msgstr "ایمیل / اعلان ها"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Issue'
#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Email Account"
-msgid "Email Account"
-msgstr "حساب کاربری ایمیل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Email Account"
msgstr "حساب کاربری ایمیل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"
@@ -26092,25 +18131,19 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr "آدرس ایمیل باید منحصر به فرد باشد، از قبل در {0} استفاده شده است"
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgid "Email Campaign"
-msgstr "کمپین ایمیل"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Email Campaign"
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Email Campaign"
msgstr "کمپین ایمیل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Email Campaign'
+#. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
msgid "Email Campaign For "
msgstr " کمپین ایمیل برای"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Email Details"
msgstr "جزئیات ایمیل"
@@ -26124,9 +18157,8 @@ msgstr "خلاصه ایمیل"
msgid "Email Digest Recipient"
msgstr "دریافت کننده خلاصه ایمیل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Email Digest Settings"
msgstr "تنظیمات خلاصه ایمیل"
@@ -26136,48 +18168,30 @@ msgstr "خلاصه ایمیل: {0}"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Email Domain"
msgid "Email Domain"
msgstr "دامنه ایمیل"
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Email Group"
-msgstr "گروه ایمیل"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Email Group"
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Email Group"
msgstr "گروه ایمیل"
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:42
-msgid "Email Id"
-msgstr "آدرس ایمیل"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Email Id"
-msgstr "آدرس ایمیل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
+#. Label of the email_id (Read Only) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the email_id (Read Only) field in DocType 'Customer'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
-msgid "Email Id"
-msgstr "آدرس ایمیل"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:42
+#: selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Email Id"
msgstr "آدرس ایمیل"
-#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Email Sent"
msgstr "ایمیل ارسال شد"
@@ -26185,27 +18199,19 @@ msgstr "ایمیل ارسال شد"
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "ایمیل به تامین کننده ارسال شد {0}"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Email Settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Campaign Email Schedule'
-#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
-msgctxt "Campaign Email Schedule"
-msgid "Email Template"
-msgstr "قالب ایمیل"
-
+#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Campaign Email
+#. Schedule'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
-#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Email Template"
-msgid "Email Template"
-msgstr "قالب ایمیل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
+#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
+#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Email Template"
msgstr "قالب ایمیل"
@@ -26221,9 +18227,8 @@ msgstr "برای ادامه ایمیل یا تلفن/موبایل مخاطب ا
msgid "Email sent successfully."
msgstr "ایمیل با موفقیت ارسال شد."
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Email sent to"
msgstr "ایمیل ارسال شد به"
@@ -26239,30 +18244,50 @@ msgstr "تأیید ایمیل انجام نشد."
msgid "Emails Queued"
msgstr "ایمیل ها در صف قرار گرفتند"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Emergency Contact"
msgstr "تماس اضطراری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Emergency Contact Name"
msgstr "نام تماس اضطراری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Emergency Phone"
msgstr "تلفن اضطراری"
#. Name of a role
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the employee (Table MultiSelect) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Driver'
#. Name of a DocType
+#. Label of the employee (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the section_break_00 (Section Break) field in DocType 'Employee
+#. Group'
+#. Label of the employee_list (Table) field in DocType 'Employee Group'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Employee Group Table'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the employee (Link) field in DocType 'Serial No'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/contract/contract.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:319
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:356
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
@@ -26271,107 +18296,28 @@ msgstr "تلفن اضطراری"
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:10
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:45
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/department/department.json
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
+#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Employee"
msgstr "کارمند"
-#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
-#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Group'
-#. Label of a Table field in DocType 'Employee Group'
-#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
-msgctxt "Employee Group"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee Group Table'
-#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
-msgctxt "Employee Group Table"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log'
-#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-msgctxt "Job Card Time Log"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
-#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
-msgid "Employee"
-msgstr "کارمند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Employee "
msgstr " کارمند"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Employee Advance"
msgstr "پیش پرداخت کارمند"
@@ -26380,9 +18326,8 @@ msgstr "پیش پرداخت کارمند"
msgid "Employee Advances"
msgstr "پیش پرداخت های کارمند"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee Detail"
msgstr "جزئیات کارمند"
@@ -26396,14 +18341,11 @@ msgstr "آموزش کارکنان"
msgid "Employee External Work History"
msgstr "سابقه کار خارجی کارکنان"
+#. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
-msgid "Employee Group"
-msgstr "گروه کارکنان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgid "Employee Group"
msgstr "گروه کارکنان"
@@ -26421,38 +18363,24 @@ msgstr "شناسه کارمند"
msgid "Employee Internal Work History"
msgstr "سابقه کار داخلی کارکنان"
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Employee Group Table'
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
-msgid "Employee Name"
-msgstr "نام کارمند"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost'
-#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "Employee Name"
-msgstr "نام کارمند"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
-msgctxt "Employee Group Table"
msgid "Employee Name"
msgstr "نام کارمند"
-#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Employee Name"
-msgstr "نام کارمند"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Employee Number"
msgstr "تعداد کارکنان"
-#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Employee User Id"
msgstr "شناسه کاربر کارمند"
@@ -26468,6 +18396,10 @@ msgstr "هنگام صدور دارایی {0} به کارمند نیاز است"
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:348
+msgid "Employees"
+msgstr "کارمندان"
+
#: stock/doctype/batch/batch_list.js:16
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
@@ -26481,15 +18413,15 @@ msgstr ""
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "برای رزرو موجودی جزئی، Allow Partial Reservation را در تنظیمات موجودی فعال کنید."
-#. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Enable Appointment Scheduling"
msgstr "برنامه ریزی قرار را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Enable Auto Email"
msgstr "ایمیل خودکار را فعال کنید"
@@ -26497,279 +18429,197 @@ msgstr "ایمیل خودکار را فعال کنید"
msgid "Enable Auto Re-Order"
msgstr "سفارش مجدد خودکار را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Automatic Party Matching"
msgstr "تنظیم خودکار طرف را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset
+#. Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-msgctxt "Asset Category"
msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
msgstr "حسابداری کار سرمایه ای را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Common Party Accounting"
msgstr "حسابداری طرف مشترک را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field
+#. in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Enable Deferred Expense"
-msgstr "هزینه های معوق را فعال کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Enable Deferred Expense"
msgstr "هزینه های معوق را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Enable Deferred Revenue"
-msgstr "فعال کردن درآمد معوق"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Enable Deferred Revenue"
-msgstr "فعال کردن درآمد معوق"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Enable Deferred Revenue"
msgstr "فعال کردن درآمد معوق"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Enable Discount Accounting for Selling"
msgstr "فعال کردن حسابداری تخفیف برای فروش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid
+#. Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Enable European Access"
msgstr "دسترسی اروپایی را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Fuzzy Matching را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor"
msgid "Enable Health Monitor"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enable Immutable Ledger"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Enable Perpetual Inventory"
msgstr "موجودی دائمی را فعال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field
+#. in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items"
-msgstr "فعال کردن حسابداری موقت برای اقلام غیر موجودی"
+msgstr "فعال کردن حسابداری موقت برای آیتمها غیر موجودی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Enable Stock Reservation"
msgstr "فعال کردن رزرو موجودی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Video Settings'
+#. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video
+#. Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "Enable YouTube Tracking"
msgstr "ردیابی یوتیوب را فعال کنید"
#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
#. 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
-msgstr ""
+msgstr "اگر کاربران می خواهند مواد رد شده را برای ارسال در نظر بگیرند، آن را فعال کنید."
#. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority"
msgstr ""
+#. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in
+#. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation"
+msgstr ""
+
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
msgstr "فعال کردن اعمال SLA در هر {0}"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'UOM'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
-#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'UOM'
-#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Workstation Working Hour'
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
-msgctxt "Workstation Working Hour"
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json setup/doctype/uom/uom.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year"
msgstr ""
#. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check)
#. field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Enabling this option will allow you to record -
1. Advances Received in a Liability Account instead of the Asset Account
2. Advances Paid in an Asset Account instead of the Liability Account"
msgstr "فعال کردن این گزینه به شما امکان می دهد ثبت کنید -
1. پیش پرداخت های دریافت شده در حساب بدهی به جای حساب دارایی
2. پیش پرداخت های پرداخت شده در حساب دارایی به جای حساب بدهی"
#. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party
#. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency"
-msgstr "فعال کردن این امکان ایجاد صورتحسابهای چند ارزی را در برابر حساب یک طرف به واحد پول شرکت فراهم میکند"
+msgstr "فعال کردن این امکان ایجاد صورتحسابهای چند ارزی را در برابر حساب یک طرف به واحد پول شرکت فراهم میکند"
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11
msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled."
msgstr ""
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Encashment Date"
msgstr "تاریخ وصول"
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:49
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:49
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:23
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:23
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:74
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:74
#: public/js/financial_statements.js:200 public/js/setup_wizard.js:44
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
-#: templates/pages/projects.html:47
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
-msgctxt "Accounting Period"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "End Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
+#: templates/pages/projects.html:47
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
@@ -26777,35 +18627,19 @@ msgstr "تاریخ پایان"
msgid "End Date cannot be before Start Date."
msgstr "تاریخ پایان نمی تواند قبل از تاریخ شروع باشد."
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:207
-msgid "End Time"
-msgstr "زمان پایان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "End Time"
-msgstr "زمان پایان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "End Time"
-msgstr "زمان پایان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reposting Settings'
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
-msgid "End Time"
-msgstr "زمان پایان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
+#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:250
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
-msgctxt "Workstation Working Hour"
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "End Time"
msgstr "زمان پایان"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:268
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:272
msgid "End Transit"
msgstr "پایان حمل و نقل"
@@ -26828,20 +18662,17 @@ msgstr "تاریخ پایان نمی تواند قبل از تاریخ شروع
#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "End date of current invoice's period"
msgstr "تاریخ پایان دوره فاکتور فعلی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Item'
+#. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "End of Life"
msgstr "پایان زندگی"
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "End of the current subscription period"
msgstr "پایان دوره اشتراک فعلی"
@@ -26851,9 +18682,9 @@ msgstr "پایان دوره اشتراک فعلی"
msgid "Enough Parts to Build"
msgstr "قطعات کافی برای ساخت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in
+#. DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
msgstr "از تحویل بر اساس شماره سریال تولید شده اطمینان حاصل کنید"
@@ -26871,7 +18702,7 @@ msgstr "نام و نام خانوادگی کارمند را که بر اساس
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
msgid "Enter Serial No Range"
-msgstr ""
+msgstr "محدوده شماره سریال را وارد کنید"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:221
msgid "Enter Serial Nos"
@@ -26881,9 +18712,8 @@ msgstr "شماره های سریال را وارد کنید"
msgid "Enter Supplier"
msgstr "تامین کننده را وارد کنید"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:238
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:276
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:309
msgid "Enter Value"
msgstr "مقدار را وارد کنید"
@@ -26907,7 +18737,7 @@ msgstr "یک نام برای این لیست تعطیلات وارد کنید."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید."
-#: stock/doctype/item/item.js:885
+#: stock/doctype/item/item.js:907
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "یک کد مورد را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد مورد پر می شود."
@@ -26919,7 +18749,7 @@ msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:345
+#: assets/doctype/asset/asset.py:343
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید"
@@ -26933,7 +18763,6 @@ msgstr "هر شماره سریال را در یک خط جدید وارد کنی
#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
msgstr "اگر منبع استعلام کمپین است، نام کمپین را وارد کنید"
@@ -26954,15 +18783,15 @@ msgstr "قبل از ارسال نام ذینفع را وارد کنید."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:911
+#: stock/doctype/item/item.js:933
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:761
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:832
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
-msgstr "مقدار کالایی را که از این صورتحساب مواد ساخته می شود وارد کنید."
+msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید می شود وارد کنید."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:889
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -26975,60 +18804,43 @@ msgstr "مقدار {0} را وارد کنید."
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "مخارج تفریحات"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the entity (Dynamic Link) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Entity"
msgstr "وجود، موجودیت"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:201
+#. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
-msgid "Entity Type"
-msgstr "نوع موجودیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Entity Type"
msgstr "نوع موجودیت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Entry Type"
-msgstr "نوع ورودی"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the entry_type (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Entry Type"
-msgstr "نوع ورودی"
+msgstr "نوع ثبت"
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:243
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
msgstr "حقوق صاحبان سهام"
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Equity"
-msgstr "انصاف"
-
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Equity"
-msgstr "انصاف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share
+#. Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "Equity/Liability Account"
msgstr "حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی"
@@ -27037,85 +18849,47 @@ msgstr "حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی"
msgid "Erg"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the error_message (Small Text) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the error_section (Section Break) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Closing Entry'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:394
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:842
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:198
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk
+#. Transaction Log Detail'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Error Description"
-msgstr "شرح خطا"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Error Description"
msgstr "شرح خطا"
-#. Label of a Text field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Error Log"
-msgstr "لاگ خطا"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Error Log"
-msgstr "لاگ خطا"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the error_log (Text) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the error_log (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Error Log"
-msgstr "لاگ خطا"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Error Log"
-msgstr "لاگ خطا"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgid "Error Log"
msgstr "لاگ خطا"
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
-msgid "Error Message"
-msgstr "پیغام خطا"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
msgid "Error Message"
msgstr "پیغام خطا"
@@ -27135,7 +18909,7 @@ msgstr "خطا در ارزیابی فرمول معیار"
msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:397
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:398
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "خطا هنگام ارسال ورودی های استهلاک"
@@ -27143,7 +18917,7 @@ msgstr "خطا هنگام ارسال ورودی های استهلاک"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "خطا هنگام پردازش حسابداری معوق برای {0}"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:401
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:400
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد"
@@ -27151,54 +18925,52 @@ msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد"
msgid "Error: Not a valid id?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:886
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:569
+msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n"
+"\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n"
+"\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:903
msgid "Error: {0} is mandatory field"
msgstr "خطا: {0} فیلد اجباری است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Errors Notification"
msgstr "اعلان خطاها"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Estimated Arrival"
msgstr "زمان تقریبی رسیدن به مقصد"
+#. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project'
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
-msgid "Estimated Cost"
-msgstr "هزینه تخمینی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Estimated Cost"
msgstr "هزینه تخمینی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Estimated Time and Cost"
msgstr "زمان و هزینه تخمینی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Evaluation Period"
msgstr "دوره ارزیابی"
#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
#. DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
msgstr "حتی فاکتورهایی با اعمال کسر مالیات بدون بررسی برای بررسی نقض آستانه تجمعی در نظر گرفته میشوند."
-#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Example URL"
msgstr "URL مثال"
@@ -27208,24 +18980,22 @@ msgstr "نمونه ای از یک سند پیوندی: {0}"
#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####\n"
"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
msgstr ""
#. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه میخواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد."
-#: stock/stock_ledger.py:1962
+#: stock/stock_ledger.py:2061
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی"
@@ -27233,250 +19003,144 @@ msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "مواد اضافی مصرف شده"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:936
msgid "Excess Transfer"
msgstr "انتقال مازاد"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Excessive machine set up time"
msgstr "زمان راهاندازی بیش از حد دستگاه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Exchange Gain / Loss Account"
msgstr "حساب سود / زیان مبادله"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Exchange Gain Or Loss"
msgstr "سود یا ضرر مبادله"
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Advance'
+#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
-#: setup/doctype/company/company.py:532
-msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "سود/زیان مبادله"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "سود/زیان مبادله"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "سود/زیان مبادله"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
+#: setup/doctype/company/company.py:534
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان مبادله"
-#: controllers/accounts_controller.py:1393
-#: controllers/accounts_controller.py:1475
+#: controllers/accounts_controller.py:1394
+#: controllers/accounts_controller.py:1479
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان مبادله از طریق {0} رزرو شده است"
-#. Label of a Float field in DocType 'Currency Exchange'
-#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
-msgctxt "Currency Exchange"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
-#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Exchange Rate"
-msgstr "قیمت ارز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Exchange Rate"
msgstr "قیمت ارز"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Exchange Rate Revaluation"
msgstr "تجدید ارزیابی نرخ ارز"
+#. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
msgstr "حساب تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-#. Label of a Table field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgstr "حساب تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Exchange Rate Revaluation Settings"
msgstr "تنظیمات تجدید ارزیابی نرخ ارز"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:57
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:58
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
msgstr "نرخ ارز باید برابر با {0} {1} ({2}) باشد"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Excise Entry"
-msgstr "ورودی مالیات غیر مستقیم"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Excise Entry"
-msgstr "ورودی مالیات غیر مستقیم"
+msgstr "ثبت مالیات غیر مستقیم"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1229
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1240
msgid "Excise Invoice"
msgstr "فاکتور مالیات غیر مستقیم"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Excise Page Number"
msgstr "شماره صفحه مالیات غیر مستقیم"
-#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Excluded DocTypes"
msgstr "DocType های حذف شده"
@@ -27491,30 +19155,26 @@ msgstr "لوازم معاف"
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Existing Company"
msgstr "شرکت موجود"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Existing Company "
msgstr " شرکت موجود"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Exit Interview Held On"
msgstr "خروج از مصاحبه برگزار شد"
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:140
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:183
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:141
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:184
#: public/js/setup_wizard.js:181
msgid "Expand All"
msgstr "گسترش همه"
@@ -27523,9 +19183,9 @@ msgstr "گسترش همه"
msgid "Expected"
msgstr "انتظار می رود"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
-msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Expected Amount"
msgstr "مقدار مورد انتظار"
@@ -27537,39 +19197,25 @@ msgstr "تاریخ ورود مورد انتظار"
msgid "Expected Balance Qty"
msgstr "تعداد موجودی مورد انتظار"
-#. Label of a Date field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Expected Closing Date"
msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار"
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
-msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
@@ -27577,96 +19223,70 @@ msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:44
+#. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the exp_end_date (Datetime) field in DocType 'Task'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:49
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
#: templates/pages/task_info.html:64
msgid "Expected End Date"
msgstr "تاریخ پایان مورد انتظار"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Expected End Date"
-msgstr "تاریخ پایان مورد انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Expected End Date"
-msgstr "تاریخ پایان مورد انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Expected End Date"
-msgstr "تاریخ پایان مورد انتظار"
-
-#: projects/doctype/task/task.py:103
+#: projects/doctype/task/task.py:108
msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
msgstr ""
+#. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: public/js/projects/timer.js:16
msgid "Expected Hrs"
msgstr "ساعت پیش بینی شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "Expected Hrs"
-msgstr "ساعت پیش بینی شده"
-
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:40
+#. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project'
+#. Label of the exp_start_date (Datetime) field in DocType 'Task'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:45
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98
#: templates/pages/task_info.html:59
msgid "Expected Start Date"
msgstr "تاریخ شروع مورد انتظار"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Expected Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع مورد انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Expected Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع مورد انتظار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Expected Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع مورد انتظار"
-
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129
msgid "Expected Stock Value"
msgstr "ارزش موجودی مورد انتظار"
-#. Label of a Float field in DocType 'Task'
+#. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Expected Time (in hours)"
msgstr "زمان مورد انتظار (به ساعت)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Expected Time Required (In Mins)"
msgstr "زمان مورد نیاز مورد انتظار (به دقیقه)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Expected Value After Useful Life"
-msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Expected Value After Useful Life"
msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
@@ -27674,142 +19294,67 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
msgid "Expense"
msgstr "هزینه"
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Expense"
-msgstr "هزینه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Expense"
-msgstr "هزینه"
-
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Expense"
-msgstr "هزینه"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
-#. Accounting'
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Expense"
-msgstr "هزینه"
-
-#: controllers/stock_controller.py:557
+#: controllers/stock_controller.py:692
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود یا زیان\" باشد"
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Service Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
-#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Expense Account"
-msgstr "حساب هزینه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Expense Account"
msgstr "حساب هزینه"
-#: controllers/stock_controller.py:537
+#: controllers/stock_controller.py:672
msgid "Expense Account Missing"
-msgstr "حساب هزینه گم شده است"
+msgstr "حساب هزینه جا افتاده است"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Expense Claim"
msgstr "مطالبه هزینه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
msgstr "رئیس هزینه"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:503
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
msgid "Expense Head Changed"
msgstr "سر هزینه تغییر کرد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
@@ -27818,55 +19363,35 @@ msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است"
msgid "Expenses"
msgstr "مخارج"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:46
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr "مخارج موجود در ارزیابی دارایی"
+msgstr "هزینههای شامل در ارزیابی دارایی"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr "مخارج موجود در ارزیابی دارایی"
-
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:49
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
-msgstr "هزینه های گنجانده شده در ارزش گذاری"
-
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Expenses Included In Valuation"
-msgstr "هزینه های گنجانده شده در ارزش گذاری"
-
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:9
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
-#: stock/doctype/batch/batch_list.js:11 stock/doctype/item/item_list.js:18
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی شده"
+msgstr "هزینههای شامل در ارزیابی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:9
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:11 stock/doctype/item/item_list.js:18
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:362
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:366
msgid "Expired Batches"
msgstr "دسته های منقضی شده"
@@ -27877,7 +19402,6 @@ msgstr "منقضی در"
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Expiry"
msgstr "انقضا"
@@ -27885,43 +19409,29 @@ msgstr "انقضا"
msgid "Expiry (In Days)"
msgstr "انقضا (در چند روز)"
-#. Label of a Date field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Expiry Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Expiry Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Driving License Category'
-#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
-msgctxt "Driving License Category"
-msgid "Expiry Date"
-msgstr "تاریخ انقضا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
+#. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Batch'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
+#: setup/doctype/driver/driver.json
+#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
+#: stock/doctype/batch/batch.json
msgid "Expiry Date"
msgstr "تاریخ انقضا"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:177
+#: stock/doctype/batch/batch.py:195
msgid "Expiry Date Mandatory"
msgstr "تاریخ انقضا اجباری"
-#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Expiry Duration (in days)"
msgstr "مدت انقضا (بر حسب روز)"
-#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
+#. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Exploded Items"
msgstr "آیتمهای گسترده شده"
@@ -27932,7 +19442,6 @@ msgstr "پیش بینی هموارسازی نمایی"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Data Export"
msgid "Export Data"
msgstr "صادرات داده ها"
@@ -27944,9 +19453,12 @@ msgstr "صدور فاکتورهای الکترونیکی"
msgid "Export Errored Rows"
msgstr "صادر کردن ردیف های خطا"
-#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:550
+msgid "Export Import Log"
+msgstr "لاگ واردات صادرات"
+
+#. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "External Work History"
msgstr "سابقه کار خارجی"
@@ -27954,7 +19466,7 @@ msgstr "سابقه کار خارجی"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف اضافی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:193
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:228
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "مقدار کارت شغلی اضافی"
@@ -27966,58 +19478,13 @@ msgstr "فوق العاده بزرگ"
msgid "Extra Small"
msgstr "بسیار کوچک"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "FG Based Operating Cost Section"
-msgstr "بخش هزینه عملیاتی مبتنی بر FG"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "FG Item"
-msgstr "آیتم کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "FG Qty from Transferred Raw Materials"
-msgstr "مقدار کالای تمام شده از مواد خام انتقال یافته"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "FG Reference"
-msgstr "مرجع کالای تمام شده"
-
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:105
-msgid "FG Value"
-msgstr "مقدار FG"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "FG Warehouse"
-msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "FG based Operating Cost"
-msgstr "هزینه عملیاتی مبتنی بر FG"
-
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
-
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
@@ -28026,15 +19493,11 @@ msgstr "FIFO"
msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison"
msgstr "صف FIFO در مقابل تعداد پس از مقایسه تراکنش"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Entry'
+#. Label of the stock_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
-msgstr "صف موجودی FIFO (تعداد، نرخ)"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr "صف موجودی FIFO (تعداد، نرخ)"
@@ -28049,124 +19512,51 @@ msgstr "صف FIFO/LIFO"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارنهایت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
-#. 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
-#. 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
#. 'Period Closing Voucher'
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Failed"
-msgstr "ناموفق"
-
+#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the failed (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
+#. 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: support/doctype/issue/issue.json telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
@@ -28174,9 +19564,8 @@ msgstr "ناموفق"
msgid "Failed Entries"
msgstr "ورودی های ناموفق"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the failed_import_preview (HTML) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Failed Import Log"
msgstr "ثبت ورود ناموفق"
@@ -28205,23 +19594,22 @@ msgstr "راهاندازی شرکت ناموفق بود"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "تنظیم پیش فرض ها انجام نشد"
-#: setup/doctype/company/company.py:714
+#: setup/doctype/company/company.py:716
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "تنظیم پیش فرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
msgid "Failure"
msgstr "شکست"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Failure Date"
msgstr "تاریخ شکست"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType
+#. 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Failure Description"
msgstr "شرح شکست"
@@ -28229,9 +19617,8 @@ msgstr "شرح شکست"
msgid "Failure: {0}"
msgstr "شکست: {0}"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Family Background"
msgstr "سابقه خانواده"
@@ -28245,58 +19632,36 @@ msgstr "فارادی"
msgid "Fathom"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#. Label of the fax (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the fax (Data) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the fax (Data) field in DocType 'Company'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/prospect/prospect.json
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Fax"
-msgstr "فکس"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Fax"
-msgstr "فکس"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Fax"
msgstr "فکس"
+#. Label of the feedback (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the feedback (Text Editor) field in DocType 'Quality Feedback
+#. Parameter'
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgid "Feedback"
-msgstr "بازخورد"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Feedback"
-msgstr "بازخورد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the feedback (Small Text) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the feedback_section (Section Break) field in DocType 'Employee'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Feedback"
-msgstr "بازخورد"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
-msgctxt "Quality Feedback Parameter"
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
+#. Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Feedback By"
msgstr "بازخورد توسط"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Fees"
msgstr "هزینه ها"
@@ -28304,9 +19669,9 @@ msgstr "هزینه ها"
msgid "Fetch Based On"
msgstr "واکشی بر اساس"
-#. Label of a Button field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Fetch Customers"
msgstr "واکشی مشتریان"
@@ -28316,7 +19681,7 @@ msgstr "واکشی داده ها"
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76
msgid "Fetch Items from Warehouse"
-msgstr "واکشی اقلام از انبار"
+msgstr "واکشی آیتمها از انبار"
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
msgid "Fetch Overdue Payments"
@@ -28326,31 +19691,30 @@ msgstr "واکشی پرداخت های معوق"
msgid "Fetch Subscription Updates"
msgstr "واکشی بهروزرسانیهای اشتراک"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1005
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1007
msgid "Fetch Timesheet"
msgstr "واکشی جدول زمانی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Fetch Value From"
msgstr "واکشی ارزش از"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:658
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
msgstr "واکشی BOM گسترده شده (شامل زیر مونتاژ ها)"
#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
#. DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Fetch items based on Default Supplier."
msgstr "واکشی موارد بر اساس تامین کننده پیش فرض."
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
-#: public/js/controllers/transaction.js:1142
+#: public/js/controllers/transaction.js:1171
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr "واکشی نرخ ارز ..."
@@ -28358,81 +19722,60 @@ msgstr "واکشی نرخ ارز ..."
msgid "Fetching..."
msgstr ""
+#. Label of the field (Select) field in DocType 'POS Search Fields'
+#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Search Fields'
-#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
-msgctxt "POS Search Fields"
-msgid "Field"
-msgstr "فیلد"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Field Mapping"
msgstr "نگاشت فیلد"
-#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Variant Field'
+#. Label of the field_name (Autocomplete) field in DocType 'Variant Field'
#: stock/doctype/variant_field/variant_field.json
-msgctxt "Variant Field"
msgid "Field Name"
msgstr "نام فیلد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
+#. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank
+#. Transaction Mapping'
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
-msgctxt "Bank Transaction Mapping"
msgid "Field in Bank Transaction"
-msgstr "زمینه در معاملات بانکی"
+msgstr "فیلد در معاملات بانکی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the fieldname (Select) field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'POS Search Fields'
+#. Label of the fieldname (Autocomplete) field in DocType 'Website Filter
+#. Field'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
-msgctxt "Accounting Dimension"
-msgid "Fieldname"
-msgstr "Fieldname"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
-msgid "Fieldname"
-msgstr "Fieldname"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Search Fields'
#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
-msgctxt "POS Search Fields"
-msgid "Fieldname"
-msgstr "Fieldname"
-
-#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Website Filter Field'
#: portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
-msgctxt "Website Filter Field"
msgid "Fieldname"
msgstr "Fieldname"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item Variant Settings'
+#. Label of the fields (Table) field in DocType 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدها"
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "فیلدها فقط در زمان ایجاد کپی می شوند."
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the fieldtype (Data) field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
msgid "Fieldtype"
msgstr "Fieldtype"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Rename Tool'
+#. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
-msgctxt "Rename Tool"
msgid "File to Rename"
msgstr "فایل برای تغییر نام"
@@ -28442,9 +19785,9 @@ msgstr "فایل برای تغییر نام"
msgid "Filter Based On"
msgstr "فیلتر بر اساس"
-#. Label of a Int field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Filter Duration (Months)"
msgstr "مدت زمان فیلتر (ماه)"
@@ -28452,9 +19795,9 @@ msgstr "مدت زمان فیلتر (ماه)"
msgid "Filter Total Zero Qty"
msgstr "فیلتر مجموع صفر تعداد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Filter by Reference Date"
msgstr "فیلتر بر اساس تاریخ مرجع"
@@ -28462,73 +19805,93 @@ msgstr "فیلتر بر اساس تاریخ مرجع"
msgid "Filter by invoice status"
msgstr "فیلتر بر اساس وضعیت فاکتور"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Filter on Invoice"
msgstr "فیلتر روی فاکتور"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Filter on Payment"
msgstr "فیلتر در پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:861
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the col_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the filter_section (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
+#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Repost
+#. Payment Ledger'
+#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the filters (Section Break) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Closing Stock
+#. Balance'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:878
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Filters"
-msgstr "فیلترها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Final BOM"
+msgstr ""
+
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Final Product"
msgstr "محصول نهایی"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:112
+msgid "Final Product Operation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the final_product_operation_section (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Final Product Operation & Workstation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the final_product_warehouse_section (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Final Product Warehouse"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
#. Name of a DocType
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Capitalization
+#. Asset Item'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
+#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:22
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:56
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
@@ -28540,117 +19903,35 @@ msgstr "محصول نهایی"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:16
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:31
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:70
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
#: public/js/financial_statements.js:161
msgid "Finance Book"
msgstr "کتاب مالی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Finance Book'
-#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
-msgctxt "Asset Shift Allocation"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Finance Book"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
+#. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-msgctxt "Asset Category"
msgid "Finance Book Detail"
msgstr "جزئیات کتاب مالی"
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Finance Book Id"
msgstr "شناسه کتاب مالی"
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the section_break_36 (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Finance Books"
-msgstr "کتاب های مالی"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-msgctxt "Asset Category"
msgid "Finance Books"
msgstr "کتاب های مالی"
@@ -28680,59 +19961,41 @@ msgstr "سال مالی شروع می شود"
#. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
-msgstr "گزارشهای مالی با استفاده از اسناد ورودی دفتر کل ایجاد میشوند (اگر کوپن پایان دوره برای همه سالها بهطور متوالی پست نشده باشد یا مفقود شده باشد، باید فعال شود) "
+msgstr "گزارشهای مالی با استفاده از اسناد ثبت دفتر کل ایجاد میشوند (اگر کوپن پایان دوره برای همه سالها بهطور متوالی پست نشده باشد یا مفقود شده باشد، باید فعال شود) "
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:675
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:701
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:710
msgid "Finish"
msgstr "پایان"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:182
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the parent_item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:183
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:119
-msgid "Finished Good"
-msgstr "کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Finished Good"
-msgstr "کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Finished Good"
-msgstr "کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Finished Good"
-msgstr "کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good"
msgstr "کالای تمام شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good BOM"
msgstr "BOM کالای تمام شده"
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
#: public/js/utils.js:738
-msgid "Finished Good Item"
-msgstr "آیتم کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده"
@@ -28744,11 +20007,11 @@ msgstr "کد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Finished Good Item Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
#: controllers/accounts_controller.py:3282
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
@@ -28762,30 +20025,32 @@ msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی ت
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Finished Good Qty"
-msgstr "تعداد کالای تمام شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good Qty"
-msgstr "تعداد کالای تمام شده"
+msgstr "مقدار کالای تمام شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Finished Good Quantity "
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کالای تمام شده "
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good UOM"
msgstr "UOM خوب به پایان رسید"
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:397
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:627
+msgid "Finished Good Warehouse"
+msgstr ""
+
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51
msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM."
msgstr "Finished Good {0} BOM پیش فرض ندارد."
@@ -28802,15 +20067,55 @@ msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم موجودی با
msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد."
-#: setup/doctype/company/company.py:282
+#: setup/doctype/company/company.py:284
msgid "Finished Goods"
msgstr "کالاهای تمام شده"
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Finished Goods / Semi Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Finished Goods Based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Finished Goods Item"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Finished Goods Qty"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+msgid "Finished Goods Reference"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106
+msgid "Finished Goods Value"
+msgstr ""
+
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Finished Goods Warehouse"
msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301
+#. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Finished Goods based Operating Cost"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
@@ -28819,34 +20124,25 @@ msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ن
msgid "Finished Items"
msgstr "آیتمهای تمام شده"
-#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "First Email"
msgstr "ایمیل اول"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
+#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/lead/lead.json setup/doctype/employee/employee.json
msgid "First Name"
msgstr "نام کوچک"
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "First Name"
-msgstr "نام کوچک"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "First Responded On"
msgstr "اولین پاسخ در"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "First Response Due"
msgstr "اولین پاسخ به علت"
@@ -28855,25 +20151,13 @@ msgstr "اولین پاسخ به علت"
msgid "First Response SLA Failed by {}"
msgstr "اولین پاسخ SLA توسط {} انجام نشد"
-#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
-msgid "First Response Time"
-msgstr "اولین زمان پاسخگویی"
-
-#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "First Response Time"
-msgstr "اولین زمان پاسخگویی"
-
-#. Label of a Duration field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "First Response Time"
-msgstr "اولین زمان پاسخگویی"
-
-#. Label of a Duration field in DocType 'Service Level Priority'
+#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the response_time (Duration) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json support/doctype/issue/issue.json
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
-msgctxt "Service Level Priority"
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
msgid "First Response Time"
msgstr "اولین زمان پاسخگویی"
@@ -28895,61 +20179,34 @@ msgstr "اولین زمان پاسخ برای فرصت"
msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
msgstr "رژیم مالی اجباری است، لطفاً رژیم مالی را در شرکت تنظیم کنید {0}"
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget'
#. Name of a DocType
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:16
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:16
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:16
#: public/js/purchase_trends_filters.js:28 public/js/sales_trends_filters.js:44
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:17
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:15
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:15
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Fiscal Year"
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Monthly Distribution'
-#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
-msgctxt "Monthly Distribution"
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
-msgctxt "Target Detail"
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgid "Fiscal Year"
msgstr "سال مالی"
@@ -28981,41 +20238,32 @@ msgstr "سال مالی {0} الزامی است"
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
msgid "Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
+#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
+#. Account'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Fixed Asset Account"
-msgstr "حساب دارایی ثابت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
-msgctxt "Asset Category Account"
msgid "Fixed Asset Account"
msgstr "حساب دارایی ثابت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
+#. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Fixed Asset Defaults"
msgstr "پیش فرض دارایی های ثابت"
#: stock/doctype/item/item.py:298
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
-msgstr "اقلام دارایی ثابت باید یک کالای غیر بورسی باشد."
+msgstr "آیتم دارایی ثابت باید یک آیتم غیر موجودی باشد."
#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
@@ -29029,28 +20277,25 @@ msgstr "ثبت دارایی های ثابت"
msgid "Fixed Assets"
msgstr "دارایی های ثابت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Fixed Deposit Number"
msgstr "شماره سپرده ثابت"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the fixed_error_log_preview (HTML) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Fixed Error Log"
msgstr "ثبت خطا ثابت شد"
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Fixed Rate"
msgstr "نرخ ثابت"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Fixed Time"
msgstr "زمان ثابت"
@@ -29059,15 +20304,13 @@ msgstr "زمان ثابت"
msgid "Fleet Manager"
msgstr "مدیر ناوگان"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
msgid "Floor"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
msgid "Floor Name"
msgstr ""
@@ -29089,15 +20332,13 @@ msgstr "روی فیلتر گروه آیتم تمرکز کنید"
msgid "Focus on search input"
msgstr "روی ورودی جستجو تمرکز کنید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
msgid "Folio no."
msgstr "شماره برگ"
-#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Follow Calendar Months"
msgstr "ماه های تقویم را دنبال کنید"
@@ -29105,15 +20346,15 @@ msgstr "ماه های تقویم را دنبال کنید"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار براساس سطح سفارش مجدد آیتم مطرح شدهاند"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:740
+#: selling/doctype/customer/customer.py:741
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
-#: controllers/buying_controller.py:935
+#: controllers/buying_controller.py:959
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "مورد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نشده است. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:931
+#: controllers/buying_controller.py:955
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
msgstr "موارد زیر {0} به عنوان {1} مورد علامت گذاری نمی شوند. می توانید آنها را به عنوان {1} مورد از آیتم اصلی آن فعال کنید"
@@ -29141,19 +20382,17 @@ msgstr "فوت/ثانیه"
msgid "For"
msgstr "برای"
-#: public/js/utils/sales_common.js:309
+#: public/js/utils/sales_common.js:331
msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
-msgstr "برای اقلام \"دسته محصول\"، انبار، شماره سریال و شماره دسته از جدول \"لیست بسته بندی\" در نظر گرفته می شود. اگر انبار و شماره دستهای برای همه اقلام بستهبندی برای هر مورد «دسته محصول» یکسان باشد، آن مقادیر را میتوان در جدول کالای اصلی وارد کرد، مقادیر در جدول «فهرست بستهبندی» کپی میشوند."
+msgstr "برای آیتمهای \"باندل محصول\"، انبار، شماره سریال و شماره دسته از جدول \"لیست بسته بندی\" در نظر گرفته می شود. اگر انبار و شماره دسته برای همه آیتمهای بستهبندی برای هر آیتم «باندل محصول» یکسان باشد، آن مقادیر را میتوان در جدول کالای اصلی وارد کرد، مقادیر در جدول «فهرست بستهبندی» کپی میشوند."
-#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
-msgctxt "Currency Exchange"
msgid "For Buying"
msgstr "برای خرید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "For Company"
msgstr "برای شرکت"
@@ -29166,29 +20405,26 @@ msgstr "برای تامین کننده پیش فرض (اختیاری)"
msgid "For Item"
msgstr "برای آیتم"
-#: controllers/stock_controller.py:978
+#: controllers/stock_controller.py:1097
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "For Job Card"
msgstr "برای کارت شغلی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175
-msgid "For Operation"
-msgstr "برای عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "For Operation"
msgstr "برای عملیات"
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "For Price List"
msgstr "برای لیست قیمت"
@@ -29197,21 +20433,19 @@ msgstr "برای لیست قیمت"
#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
msgstr "برای تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1086
+#: controllers/accounts_controller.py:1087
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
-msgctxt "Currency Exchange"
msgid "For Selling"
msgstr "برای فروش"
@@ -29219,93 +20453,76 @@ msgstr "برای فروش"
msgid "For Supplier"
msgstr "برای تامین کننده"
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1007
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
msgstr "برای انبار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "For Warehouse"
-msgstr "برای انبار"
-
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:432
-msgid "For Warehouse is required before Submit"
-msgstr "برای انبار قبل از ارسال الزامی است"
-
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
msgid "For Work Order"
msgstr "برای سفارش کار"
-#: controllers/status_updater.py:238
+#: controllers/status_updater.py:241
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
msgstr "برای یک مورد {0}، مقدار باید عدد منفی باشد"
-#: controllers/status_updater.py:235
+#: controllers/status_updater.py:238
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
msgstr "برای یک مورد {0}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "For dunning fee and interest"
msgstr "برای هزینه و سود"
#. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
msgstr "برای مثال 2012، 2012-13"
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
-msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
msgstr "برای مقدار هزینه = 1 امتیاز وفاداری"
#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
#. Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "For individual supplier"
msgstr "برای تامین کننده فردی"
-#: controllers/status_updater.py:243
+#: controllers/status_updater.py:246
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخهای منفی، {1} را در {2} فعال کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348
-msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
-msgstr "برای کارت شغلی {0}، فقط میتوانید نوع «انتقال مواد برای ساخت» را وارد کنید"
-
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1601
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1349
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
#. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
msgstr "برای مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1509
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1513
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامه ریزی شده را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:176
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
msgstr "برای شرط \"اعمال قانون در مورد دیگر\" فیلد {0} اجباری است"
@@ -29314,26 +20531,30 @@ msgstr "برای شرط \"اعمال قانون در مورد دیگر\" فیل
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
+#: controllers/stock_controller.py:264
+msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}."
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:1073
+msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry"
+msgstr ""
+
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
msgstr "پیش بینی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Foreign Trade Details"
msgstr "جزئیات تجارت خارجی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Formula Based Criteria"
-msgstr "معیارهای مبتنی بر فرمول"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Formula Based Criteria"
msgstr "معیارهای مبتنی بر فرمول"
@@ -29341,48 +20562,39 @@ msgstr "معیارهای مبتنی بر فرمول"
msgid "Forum Activity"
msgstr "فعالیت انجمن"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Forum Posts"
msgstr "پست های انجمن"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Forum URL"
msgstr "آدرس انجمن"
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme Product
-#. Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Free Item"
msgstr "آیتم رایگان"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Free Item Rate"
msgstr "نرخ آیتم رایگان"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:280
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:281
msgid "Free item code is not selected"
msgstr "کد مورد رایگان انتخاب نشده است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:649
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:647
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
msgstr "مورد رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم نشده است {0}"
-#. Label of a Int field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (روز)"
@@ -29391,45 +20603,29 @@ msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (روز)"
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "هزینه حمل و نقل و حمل و نقل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Frequency"
-msgstr "فرکانس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the auto_err_frequency (Select) field in DocType 'Company'
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Frequency"
-msgstr "فرکانس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Video Settings'
+#: setup/doctype/company/company.json
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
-msgctxt "Video Settings"
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Frequency To Collect Progress"
msgstr "فرکانس برای جمع آوری پیشرفت"
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
-msgstr "دفعات استهلاک (ماهانه)"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
-msgstr "دفعات استهلاک (ماهانه)"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
msgstr "دفعات استهلاک (ماهانه)"
@@ -29437,104 +20633,58 @@ msgstr "دفعات استهلاک (ماهانه)"
msgid "Frequently Read Articles"
msgstr "مقالات مکرر خوانده شده"
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Friday"
-msgstr "جمعه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037
-#: templates/pages/projects.html:67
-msgid "From"
-msgstr "از جانب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "From"
-msgstr "از جانب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#. Label of the from_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#. Label of the from (Data) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1010
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
-msgctxt "UOM Conversion Factor"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "از جانب"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "From BOM"
msgstr "از BOM"
-#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "From Company"
msgstr "از شرکت"
#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "From Corrective Job Card"
msgstr "از کارت شغلی اصلاحی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
-msgctxt "Currency Exchange"
msgid "From Currency"
msgstr "از ارز"
@@ -29542,14 +20692,44 @@ msgstr "از ارز"
msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
msgstr "از ارز و به ارز نمی توانند یکسان باشند"
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "From Customer"
msgstr "از مشتری"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:792
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the bank_statement_from_date (Date) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#. Label of the from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Employee Internal Work
+#. History'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:809
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:816
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:16
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:16
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:8
@@ -29557,7 +20737,7 @@ msgstr "از مشتری"
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:37
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:41
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:22
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:57
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:16
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:8
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
@@ -29574,6 +20754,7 @@ msgstr "از مشتری"
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:37
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:37
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:14
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:27
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:35
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:17
@@ -29590,6 +20771,8 @@ msgstr "از مشتری"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:16
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:22
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:15
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:15
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:7
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:16
@@ -29604,15 +20787,19 @@ msgstr "از مشتری"
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:8
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:16
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:16
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:43
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:24
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:17
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:43
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:51
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:17
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:21
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:21
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:21
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:21
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:16
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:15
@@ -29636,108 +20823,6 @@ msgstr "از مشتری"
msgid "From Date"
msgstr "از تاریخ"
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance'
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History'
-#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
-msgctxt "Employee Internal Work History"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program'
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate'
-#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
-msgctxt "Tax Withholding Rate"
-msgid "From Date"
-msgstr "از تاریخ"
-
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43
msgid "From Date and To Date are Mandatory"
msgstr "از تاریخ و تا به امروز اجباری است"
@@ -29757,7 +20842,7 @@ msgid "From Date cannot be greater than To Date"
msgstr "From Date نمی تواند بزرگتر از To Date باشد"
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:115
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:37
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:41
@@ -29778,9 +20863,8 @@ msgstr ""
msgid "From Datetime"
msgstr "از Datetime"
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "From Delivery Date"
msgstr "از تاریخ تحویل"
@@ -29788,9 +20872,9 @@ msgstr "از تاریخ تحویل"
msgid "From Delivery Note"
msgstr "از یادداشت تحویل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
+#. Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "From Doctype"
msgstr "از Doctype"
@@ -29798,9 +20882,8 @@ msgstr "از Doctype"
msgid "From Due Date"
msgstr "از تاریخ سررسید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "From Employee"
msgstr "از کارمند"
@@ -29808,63 +20891,48 @@ msgstr "از کارمند"
msgid "From Fiscal Year"
msgstr "از سال مالی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "From Folio No"
msgstr "از برگه شماره"
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "From Invoice Date"
-msgstr "از تاریخ فاکتور"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "From Invoice Date"
msgstr "از تاریخ فاکتور"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "From Lead"
msgstr "از سرنخ"
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "From No"
-msgstr "از شماره"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "From No"
msgstr "از شماره"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "From Opportunity"
msgstr "از فرصت"
-#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "From Package No."
msgstr "از بسته شماره"
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "From Payment Date"
-msgstr "از تاریخ پرداخت"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "From Payment Date"
msgstr "از تاریخ پرداخت"
@@ -29873,15 +20941,10 @@ msgstr "از تاریخ پرداخت"
msgid "From Posting Date"
msgstr "از تاریخ ارسال"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgctxt "Item Attribute"
-msgid "From Range"
-msgstr "از محدوده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "From Range"
msgstr "از محدوده"
@@ -29889,99 +20952,54 @@ msgstr "از محدوده"
msgid "From Range has to be less than To Range"
msgstr "From Range باید کمتر از To Range باشد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "From Reference Date"
msgstr "از تاریخ مرجع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "From Shareholder"
msgstr "از طرف سهامدار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "From Template"
-msgstr "از قالب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "From Template"
msgstr "از قالب"
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Communication Medium
+#. Timeslot'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Project'
+#. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:91
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:179
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
#: templates/pages/timelog_info.html:31
msgid "From Time"
msgstr "از زمان"
-#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
-msgctxt "Job Card Scheduled Time"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
-#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-msgctxt "Job Card Time Log"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "From Time"
-msgstr "از زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "From Time "
msgstr " از زمان"
@@ -29989,67 +21007,44 @@ msgstr " از زمان"
msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
msgstr "از زمان باید کمتر از زمان باشد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
-msgctxt "Shipping Rule Condition"
msgid "From Value"
msgstr "از ارزش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "From Voucher Detail No"
msgstr "از جزئیات کوپن شماره"
+#. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164
msgid "From Voucher No"
msgstr "از کوپن شماره"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "From Voucher No"
-msgstr "از کوپن شماره"
-
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158
msgid "From Voucher Type"
msgstr "از نوع کوپن"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "From Voucher Type"
-msgstr "از نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "From Warehouse"
-msgstr "از انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "From Warehouse"
-msgstr "از انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "From Warehouse"
-msgstr "از انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "From Warehouse"
-msgstr "از انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "From Warehouse"
msgstr "از انبار"
@@ -30071,40 +21066,29 @@ msgstr "از تاریخ نمی تواند بیشتر از تاریخ باشد"
msgid "From value must be less than to value in row {0}"
msgstr "مقدار From باید کمتر از مقدار در ردیف {0} باشد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Frozen"
msgstr "منجمد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Fuel Type"
msgstr "نوع سوخت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Fuel UOM"
msgstr "UOM سوخت"
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Fulfilled"
-msgstr "برآورده شد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
-#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
-msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
-msgid "Fulfilled"
-msgstr "برآورده شد"
-
+#. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Fulfilled"
msgstr "برآورده شد"
@@ -30117,132 +21101,82 @@ msgstr "تحقق"
msgid "Fulfillment User"
msgstr "کاربر تحقق"
-#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
+#. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Deadline"
msgstr "مهلت تکمیل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Details"
msgstr "جزئیات تحقق"
-#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
+#. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Status"
msgstr "وضعیت تحقق"
-#. Label of a Table field in DocType 'Contract'
+#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Terms"
msgstr "شرایط تحقق"
-#. Label of a Table field in DocType 'Contract Template'
+#. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgctxt "Contract Template"
msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط تحقق"
-#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام و نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام و نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام و نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the full_name (Read Only) field in DocType 'Project User'
+#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
-msgctxt "Maintenance Team Member"
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام و نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام و نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
+#: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project_user/project_user.json
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام و نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
-#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Full Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Full and Final Statement"
msgstr "بیانیه کامل و نهایی"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Fully Billed"
-msgstr "صورتحساب کامل"
+msgstr "کامل صورتحساب شده"
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Fully Completed"
-msgstr "کاملا تکمیل شده"
-
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Fully Completed"
msgstr "کاملا تکمیل شده"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Fully Delivered"
msgstr "به طور کامل تحویل داده شد"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:5
-msgid "Fully Depreciated"
-msgstr "کاملا مستهلک شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:5
msgid "Fully Depreciated"
msgstr "کاملا مستهلک شده"
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Fully Paid"
-msgstr "به طور کامل پرداخت شده"
-
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Fully Paid"
msgstr "به طور کامل پرداخت شده"
@@ -30270,14 +21204,14 @@ msgstr "گره های بیشتر را فقط می توان تحت گره های
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ پرداخت آینده"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "مرجع پرداخت آینده"
@@ -30294,72 +21228,68 @@ msgstr "G - D"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240
msgid "GL Balance"
-msgstr ""
+msgstr "تراز دفتر کل"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:568
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
msgid "GL Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت در دفتر کل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "GL Entry Processing Status"
-msgstr "وضعیت پردازش ورودی دفتر کل"
+msgstr "وضعیت پردازش ثبت دفتر کل"
-#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "GL reposting index"
msgstr "فهرست ارسال مجدد دفتر کل"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "GS1"
msgstr "GS1"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Gain/Loss"
msgstr "سود / ضرر"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
msgstr "حساب سود/زیان در دفع دارایی"
#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency"
msgstr "سود/زیان انباشته شده در حساب ارزی. حسابهایی با موجودی «0» به ارز پایه یا حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Gain/Loss already booked"
msgstr "سود/باخت قبلا رزرو شده است"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "سود/زیان ناشی از تجدید ارزیابی"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
-#: setup/doctype/company/company.py:540
+#: setup/doctype/company/company.py:542
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "سود / زیان در دفع دارایی"
@@ -30383,7 +21313,7 @@ msgstr ""
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:93
+#: projects/doctype/project/project.js:101
msgid "Gantt Chart"
msgstr "نمودار گانت"
@@ -30396,35 +21326,30 @@ msgstr "نمودار گانت از همه وظایف."
msgid "Gauss"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Gender"
-msgstr "جنسیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Label of the gender (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the gender (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the gender (Link) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/lead/lead.json selling/doctype/customer/customer.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Gender"
-msgstr "جنسیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
+#. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#. Description of a report in the Onboarding Step 'Financial Statements'
#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
-#: accounts/doctype/account/account.js:93
+#: accounts/doctype/account/account.js:92
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -30432,27 +21357,13 @@ msgstr "عمومی"
msgid "General Ledger"
msgstr "دفتر کل مرکزی"
-#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
-#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل مرکزی"
-
-#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "General Ledger"
-msgstr "دفتر کل مرکزی"
-
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:69
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:77
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
msgstr "دفتر کل مرکزی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
@@ -30461,11 +21372,11 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "General and Payment Ledger Comparison"
msgstr "مقایسه دفتر کل مرکزی و پرداخت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType
+#. 'Ledger Health'
#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
-msgctxt "Ledger Health"
msgid "General and Payment Ledger mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "عدم تطابق دفتر کل و دفتر پرداخت"
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12
msgid "Generate Closing Stock Balance"
@@ -30479,21 +21390,20 @@ msgstr "داده های نسخه ی نمایشی را برای کاوش ایجا
msgid "Generate E-Invoice"
msgstr "ایجاد فاکتور الکترونیکی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Generate Invoice At"
msgstr "ایجاد فاکتور در"
-#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType
+#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
msgstr "ایجاد فاکتورهای جدید در تاریخ سررسید گذشته"
-#. Label of a Button field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Generate Schedule"
msgstr "ایجاد برنامه"
@@ -30502,9 +21412,8 @@ msgstr "ایجاد برنامه"
msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight."
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Generated"
msgstr ""
@@ -30512,39 +21421,28 @@ msgstr ""
msgid "Generating Preview"
msgstr "ایجاد پیش نمایش"
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Get Advances Paid"
msgstr "دریافت پیش پرداخت"
-#. Label of a Button field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Get Advances Received"
-msgstr "دریافت پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Get Advances Received"
msgstr "دریافت پیش پرداخت"
-#. Label of a Button field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Get Allocations"
msgstr "تخصیص ها را دریافت کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Get Current Stock"
-msgstr "موجودی جاری را دریافت کنید"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Get Current Stock"
msgstr "موجودی جاری را دریافت کنید"
@@ -30552,17 +21450,16 @@ msgstr "موجودی جاری را دریافت کنید"
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr "دریافت جزئیات گروه مشتری"
-#. Label of a Button field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Get Entries"
msgstr "دریافت ورودی ها"
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Finished Goods for Manufacture"
-msgstr "کالاهای تمام شده برای ساخت را دریافت کنید"
+msgstr "دریافت کالاهای تمام شده برای تولید"
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
@@ -30573,33 +21470,29 @@ msgstr "فاکتورها را دریافت کنید"
msgid "Get Invoices based on Filters"
msgstr "فاکتورها را بر اساس فیلترها دریافت کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Get Item Locations"
msgstr "مکان های آیتم را دریافت کنید"
+#. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Stock Entry'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:377
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:236
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:178
msgid "Get Items"
msgstr "دریافت آیتمها"
-#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Get Items"
-msgstr "دریافت آیتمها"
-
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551
+#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:152
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:174
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:259
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:288
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:319
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:532
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:552
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
@@ -30609,39 +21502,34 @@ msgstr "دریافت آیتمها"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: public/js/controllers/buying.js:262
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:169
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:178
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:177
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:187
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:145
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:249
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:457
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:360
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:388
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:461
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:621
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:121
msgid "Get Items From"
msgstr "دریافت آیتمها از"
-#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Get Items From"
-msgstr "دریافت آیتمها از"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the get_items_from_purchase_receipts (Button) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Get Items From Purchase Receipts"
-msgstr "اقلام را از رسید خرید دریافت کنید"
+msgstr "دریافت آیتمها از رسید خرید"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:657
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:670
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:661
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:674
msgid "Get Items from BOM"
msgstr "دریافت آیتمها از BOM"
@@ -30649,43 +21537,39 @@ msgstr "دریافت آیتمها از BOM"
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
msgstr "اقلام را از درخواست های مواد در برابر این تامین کننده دریافت کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the get_items_from_open_material_requests (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "دریافت آیتمها از درخواستهای مواد باز"
#: public/js/controllers/buying.js:498
msgid "Get Items from Product Bundle"
-msgstr "دریافت آیتمها از Product Bundle"
+msgstr "دریافت آیتمها از باندل محصول"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Get Latest Query"
msgstr "دریافت آخرین پرس و جو"
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production
+#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Material Request"
msgstr "دریافت درخواست مواد"
-#. Label of a Button field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Get Outstanding Invoices"
-msgstr "فاکتورهای معوق دریافت کنید"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Get Outstanding Invoices"
-msgstr "فاکتورهای معوق دریافت کنید"
+msgstr "دریافت فاکتورهای معوق"
-#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Get Outstanding Orders"
msgstr "دریافت سفارشهای برجسته"
@@ -30694,56 +21578,52 @@ msgstr "دریافت سفارشهای برجسته"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:52
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:71
msgid "Get Payment Entries"
-msgstr "دریافت ورودی های پرداخت"
+msgstr "دریافت ثبت های پرداخت"
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
msgid "Get Payments from"
msgstr "دریافت پرداخت از"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry"
msgstr ""
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Raw Materials for Purchase"
msgstr "مواد اولیه را برای خرید دریافت کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Raw Materials for Transfer"
msgstr "دریافت مواد اولیه برای انتقال"
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Sales Orders"
msgstr "دریافت سفارشهای فروش"
-#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the get_scrap_items (Button) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Get Scrap Items"
msgstr "آیتمهای ضایعات را دریافت کنید"
-#. Label of a Code field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Get Started Sections"
msgstr "بخش های شروع به کار"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:439
msgid "Get Stock"
msgstr "موجودی دریافت کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production
+#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Sub Assembly Items"
msgstr "دریافت آیتمهای زیر مونتاژ"
@@ -30760,12 +21640,12 @@ msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید"
msgid "Get Suppliers By"
msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1042
msgid "Get Timesheets"
msgstr "برگه های زمانی را دریافت کنید"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:75
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:78
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:79
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:82
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:78
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:81
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86
@@ -30777,43 +21657,33 @@ msgstr "ورودی های ناسازگار را دریافت کنید"
msgid "Get Updates"
msgstr "دریافت به روز رسانی"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:67
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69
msgid "Get stops from"
msgstr "توقف از"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:149
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:151
msgid "Getting Scrap Items"
msgstr "دریافت آیتمهای ضایعات"
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Gift Card"
msgstr "کارت هدیه"
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
#. DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Give free item for every N quantity"
-msgstr "برای هر N مقدار آیتم رایگان بدهید"
-
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Give free item for every N quantity"
msgstr "برای هر N مقدار آیتم رایگان بدهید"
#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgid "Global Defaults"
-msgstr "پیش فرض های سراسری"
-
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Global Defaults"
msgstr "پیش فرض های سراسری"
@@ -30825,21 +21695,12 @@ msgstr "برگرد"
msgid "Go to {0} List"
msgstr "به فهرست {0} بروید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the goal (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the goal (Data) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the goal (Link) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Goal"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Goal"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
msgid "Goal"
msgstr "هدف"
@@ -30850,17 +21711,15 @@ msgstr ""
#. Group in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Goals"
msgstr "اهداف"
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
msgstr "کالاها"
-#: setup/doctype/company/company.py:283
+#: setup/doctype/company/company.py:285
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
@@ -30869,7 +21728,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1712
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریافت شده اند {0}"
@@ -30877,15 +21736,13 @@ msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریاف
msgid "Government"
msgstr "دولت"
-#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
-msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Grace Period"
msgstr "مهلت"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Graduate"
msgstr "فارغ التحصیل"
@@ -30939,318 +21796,171 @@ msgstr ""
msgid "Gram/Litre"
msgstr "گرم/لیتر"
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Landed Cost Purchase
+#. Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:249
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:305
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:154
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: templates/includes/order/order_taxes.html:105 templates/pages/rfq.html:58
msgid "Grand Total"
msgstr "کل بزرگ"
-#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Delivery Note'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
-#. Invoice'
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
-#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Production Plan Sales Order'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
-msgctxt "Production Plan Sales Order"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Order'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Quotation'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Sales Invoice'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Sales Order'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Supplier Quotation'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "کل بزرگ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Grant Commission"
-msgstr "اعطاء کمیسیون"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Grant Commission"
-msgstr "اعطاء کمیسیون"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Grant Commission"
-msgstr "اعطاء کمیسیون"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Grant Commission"
-msgstr "اعطاء کمیسیون"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Grant Commission"
msgstr "اعطاء کمیسیون"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:805
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:822
msgid "Greater Than Amount"
msgstr "بیشتر از مقدار"
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
msgid "Green"
msgstr "سبز"
-#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
-
-#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
+#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
+#. Settings'
+#. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Voice Call Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
-msgid "Greeting Message"
-msgstr "پیام تبریک"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Voice Call Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Greeting Message"
msgstr "پیام تبریک"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Greeting Subtitle"
msgstr "زیرنویس سلام"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Greeting Title"
msgstr "عنوان تبریک"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Greetings Section"
msgstr "بخش سلام"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Gross Margin"
msgstr "حاشیه ناخالص"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
+#. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Gross Margin %"
msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:285
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:297
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
-msgid "Gross Profit"
-msgstr "سود ناخالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Gross Profit"
-msgstr "سود ناخالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Gross Profit"
msgstr "سود ناخالص"
@@ -31258,44 +21968,39 @@ msgstr "سود ناخالص"
msgid "Gross Profit / Loss"
msgstr "سود ناخالص / زیان"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:292
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:304
msgid "Gross Profit Percent"
msgstr "درصد سود ناخالص"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:371
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:432
-msgid "Gross Purchase Amount"
-msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Gross Purchase Amount"
-msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:373
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:434
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:315
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:368
+msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:313
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص اجباری است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:360
+#: assets/doctype/asset/asset.py:358
msgid "Gross Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "مقدار خرید ناخالص باید برابر برای خرید یک دارایی واحد باشد."
-#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Gross Weight"
msgstr "وزن ناخالص"
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Gross Weight UOM"
msgstr "وزن ناخالص UOM"
@@ -31308,10 +22013,13 @@ msgstr "گزارش سود ناخالص و خالص"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
+#. Label of the group_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:30
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:52
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:58
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:70
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:35
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:41
#: public/js/purchase_trends_filters.js:61 public/js/sales_trends_filters.js:37
@@ -31320,12 +22028,6 @@ msgstr "گروه"
msgid "Group By"
msgstr "دسته بندی بر اساس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Group By"
-msgstr "دسته بندی بر اساس"
-
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:154
msgid "Group By Customer"
msgstr "گروه بر اساس مشتری"
@@ -31338,13 +22040,12 @@ msgstr "گروه بر اساس تامین کننده"
msgid "Group Node"
msgstr "گره گروه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Group Same Items"
msgstr "گروه بندی موارد مشابه"
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:126
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
msgstr "انبارهای گروهی را نمی توان در معاملات استفاده کرد. لطفا مقدار {0} را تغییر دهید"
@@ -31384,6 +22085,9 @@ msgstr "گروه بندی بر اساس سفارش فروش"
msgid "Group by Supplier"
msgstr "گروه بندی بر اساس تامین کننده"
+#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:162
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:120
@@ -31393,76 +22097,32 @@ msgstr "گروه بندی بر اساس کوپن"
#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Group by Voucher"
-msgstr "گروه بندی بر اساس کوپن"
-
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:124
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
msgstr "گروه بر اساس کوپن (تلفیقی)"
-#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
-msgstr "گروه بر اساس کوپن (تلفیقی)"
-
-#: stock/utils.py:429
+#: stock/utils.py:430
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
msgstr "انبار گره گروه مجاز به انتخاب برای تراکنش ها نیست"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Group same items"
-msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Group same items"
msgstr "گروه بندی آیتمهای مشابه"
@@ -31501,7 +22161,6 @@ msgstr "کاربر منابع انسانی"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Half Yearly"
msgstr "نیم سال"
@@ -31519,7 +22178,6 @@ msgstr "نیم سال"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Half-yearly"
msgstr "نیم سال"
@@ -31532,153 +22190,88 @@ msgstr "دست"
msgid "Hardware"
msgstr "سخت افزار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
msgid "Has Alternative Item"
msgstr "دارای آیتم جایگزین"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Has Batch No"
-msgstr "دارای شماره دسته"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Has Batch No"
-msgstr "دارای شماره دسته"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Has Batch No"
-msgstr "دارای شماره دسته"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Has Batch No"
-msgstr "دارای شماره دسته"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Has Batch No"
msgstr "دارای شماره دسته"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Has Certificate "
msgstr " دارای گواهینامه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Has Expiry Date"
msgstr "دارای تاریخ انقضا"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Has Item Scanned"
-msgstr "آیتم اسکن شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the has_item_scanned (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Has Item Scanned"
-msgstr "آیتم اسکن شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Has Item Scanned"
-msgstr "آیتم اسکن شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Has Item Scanned"
-msgstr "آیتم اسکن شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Has Item Scanned"
-msgstr "آیتم اسکن شده است"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Has Item Scanned"
msgstr "آیتم اسکن شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Has Print Format"
msgstr "دارای فرمت چاپی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Has Priority"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Has Serial No"
-msgstr "دارای شماره سریال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Has Serial No"
-msgstr "دارای شماره سریال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Has Serial No"
-msgstr "دارای شماره سریال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Has Serial No"
-msgstr "دارای شماره سریال"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Has Serial No"
msgstr "دارای شماره سریال"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'Item'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json stock/doctype/item/item.json
msgid "Has Variants"
msgstr "دارای گونهها"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Has Variants"
-msgstr "دارای گونهها"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Has Variants"
-msgstr "دارای گونهها"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?"
msgstr "آیا سری نامگذاری پیشفرض برای Batch ID دارید؟"
@@ -31687,15 +22280,14 @@ msgstr "آیا سری نامگذاری پیشفرض برای Batch ID دا
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Health Details"
msgstr "جزئیات سلامت"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the bisect_heatmap (HTML) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Heatmap"
msgstr "نقشه حرارت"
@@ -31719,35 +22311,25 @@ msgstr "هکتومتر"
msgid "Hectopascal"
msgstr "هکتوپاسکال"
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
-msgctxt "Shipment Parcel"
-msgid "Height (cm)"
-msgstr "ارتفاع (سانتی متر)"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
-msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Height (cm)"
msgstr "ارتفاع (سانتی متر)"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:403
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
msgid "Hello,"
msgstr "سلام،"
+#. Label of the help (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
#: templates/pages/help.html:3 templates/pages/help.html:5
msgid "Help"
msgstr "کمک"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Currency Exchange Settings'
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
-msgid "Help"
-msgstr "کمک"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the help_section (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Help Article"
msgstr "مقاله راهنما"
@@ -31759,15 +22341,14 @@ msgstr "مقالات راهنما"
msgid "Help Results for"
msgstr "نتایج راهنما برای"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Help Section"
msgstr "بخش راهنما"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Help Text"
msgstr "متن راهنما"
@@ -31776,24 +22357,22 @@ msgstr "متن راهنما"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:411
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارش های خطا برای ورودی های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: stock/stock_ledger.py:1661
+#: stock/stock_ledger.py:1759
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینه هایی برای ادامه وجود دارد:"
#. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType
#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
-msgstr ""
+msgstr "در اینجا می توانید مشخصات خانوادگی مانند نام و شغل والدین، همسر و فرزندان را حفظ کنید"
#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
msgstr "در اینجا می توانید قد، وزن، آلرژی، نگرانی های پزشکی و غیره را حفظ کنید"
@@ -31810,145 +22389,104 @@ msgstr "در اینجا، تخفیفهای هفتگی شما بر اساس ا
msgid "Hertz"
msgstr "هرتز"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:402
msgid "Hi,"
msgstr "سلام،"
#. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
msgstr "لیست مخفی که لیستی از مخاطبین مرتبط با سهامدار را حفظ می کند"
-#. Label of a Select field in DocType 'Global Defaults'
+#. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "Hide Currency Symbol"
msgstr "پنهان کردن نماد ارز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions"
msgstr "شناسه مالیاتی مشتری را از معاملات فروش پنهان کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Hide Images"
msgstr "مخفی کردن تصاویر"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Hide Unavailable Items"
msgstr "پنهان کردن موارد در دسترس"
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
-msgid "High"
-msgstr "بالا"
-
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "High"
-msgstr "بالا"
-
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
msgid "High"
msgstr "بالا"
#. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Higher the number, higher the priority"
msgstr "هرچه عدد بیشتر باشد، اولویت بیشتر است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "History In Company"
msgstr "تاریخچه در شرکت"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:630
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:316
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
msgid "Hold"
-msgstr "نگه دارید"
+msgstr "نگه داشتن"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112
-msgid "Hold Invoice"
-msgstr "نگه داشتن فاکتور"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:87
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Hold Invoice"
msgstr "نگه داشتن فاکتور"
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Hold Type"
-msgstr "نوع نگه دارید"
+msgstr "نوع نگه داشتن"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
msgid "Holiday"
msgstr "تعطیلات"
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:155
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:152
msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
msgstr "تاریخ تعطیلات {0} چندین بار اضافه شد"
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Employee'
#. Name of a DocType
+#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: projects/doctype/project/project.json setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
-msgid "Holiday List"
-msgstr "لیست تعطیلات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Booking Settings'
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
-msgid "Holiday List"
-msgstr "لیست تعطیلات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Holiday List"
-msgstr "لیست تعطیلات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Holiday List"
-msgstr "لیست تعطیلات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Holiday List"
msgstr "لیست تعطیلات"
-#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Holiday List"
-msgstr "لیست تعطیلات"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Holiday List Name"
msgstr "نام لیست تعطیلات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
-#. Label of a Table field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday
+#. List'
+#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Holidays"
msgstr "تعطیلات"
@@ -31972,63 +22510,46 @@ msgstr "اسب بخار-ساعت"
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the hour_rate (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Hour Rate"
-msgstr "نرخ ساعت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Hour Rate"
-msgstr "نرخ ساعت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Hour Rate"
msgstr "نرخ ساعت"
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Hourly"
msgstr "ساعتی"
+#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
#: templates/pages/timelog_info.html:37
msgid "Hours"
msgstr "ساعت ها"
-#. Label of a Float field in DocType 'Workstation Working Hour'
-#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
-msgctxt "Workstation Working Hour"
-msgid "Hours"
-msgstr "ساعت ها"
-
#: templates/pages/projects.html:26
msgid "Hours Spent"
msgstr "ساعت های صرف شده"
-#. Label of a Select field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "How frequently?"
msgstr "چند بار؟"
#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
msgstr "هر چند وقت یکبار پروژه و شرکت باید بر اساس معاملات فروش به روز شوند؟"
#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?"
msgstr "هر چند وقت یکبار پروژه باید از هزینه کل خرید به روز شود؟"
@@ -32037,13 +22558,12 @@ msgstr "هر چند وقت یکبار پروژه باید از هزینه کل
msgid "How to Navigate in ERPNext"
msgstr "نحوه پیمایش در ERPNext"
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
msgstr "ساعت"
-#: setup/doctype/company/company.py:380
+#: setup/doctype/company/company.py:382
msgid "Human Resources"
msgstr "منابع انسانی"
@@ -32067,27 +22587,14 @@ msgstr "من - جی"
msgid "I - K"
msgstr "من - ک"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the iban (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the iban (Data) field in DocType 'Employee'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "IBAN"
-msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "IBAN"
-msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "IBAN"
-msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
+#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "IBAN"
msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
@@ -32096,20 +22603,15 @@ msgstr "شماره حساب بینالمللی (IBAN)"
msgid "IBAN is not valid"
msgstr "IBAN معتبر نیست"
+#. Label of the id (Data) field in DocType 'Call Log'
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:350
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Contract'
+#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "IP Address"
msgstr "آدرس آی پی"
@@ -32120,25 +22622,21 @@ msgstr "IRS 1099"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISBN-10"
msgstr "ISBN-10"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISBN-13"
msgstr "ISBN-13"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
@@ -32158,7 +22656,6 @@ msgstr "شناسه"
#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
msgstr "شناسایی بسته برای تحویل (برای چاپ)"
@@ -32168,17 +22665,22 @@ msgstr "شناسایی تصمیم گیرندگان"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Idle"
msgstr "بیکار (Idle)"
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
msgstr "اگر «ماهها» انتخاب شود، صرف نظر از تعداد روزهای یک ماه، مبلغ ثابتی بهعنوان درآمد یا هزینه معوق برای هر ماه ثبت میشود. در صورتی که درآمد یا هزینه معوق برای یک ماه کامل ثبت نشود، به نسبت محاسبه می شود"
+#. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in
+#. DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date \n"
+"If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date \n"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
msgstr ""
@@ -32186,7 +22688,6 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "If Income or Expense"
msgstr "در صورت درآمد یا هزینه"
@@ -32196,54 +22697,40 @@ msgstr "اگر یک عملیات به عملیات فرعی تقسیم شود،
#. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
msgstr "اگر خالی باشد، حساب انبار اصلی یا پیشفرض شرکت در معاملات در نظر گرفته میشود"
#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
msgstr "در صورت علامت زدن، مقدار رد شده هنگام تهیه فاکتور خرید از رسید خرید لحاظ می شود."
#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit"
msgstr "در صورت علامت زدن، موجودی در ارسال رزرو خواهد شد"
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list."
msgstr "اگر علامت زده شود، تعداد انتخاب شده به طور خودکار در ارسال لیست انتخاب انجام نمی شود."
#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
-msgstr "در صورت بررسی، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ورودی پرداخت در نظر گرفته می شود"
-
#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType
#. 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry"
-msgstr "در صورت بررسی، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ورودی پرداخت در نظر گرفته می شود"
+msgstr "در صورت بررسی، مبلغ مالیات به عنوان مبلغ پرداخت شده در ثبت پرداخت در نظر گرفته می شود"
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
-msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان قبلاً در نرخ چاپ / مبلغ چاپ در نظر گرفته می شود"
-
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان قبلاً در نرخ چاپ / مبلغ چاپ در نظر گرفته می شود"
@@ -32254,55 +22741,47 @@ msgstr "در صورت علامت زدن، دادههای نمایشی را ب
#. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "If different than customer address"
msgstr "اگر با آدرس مشتری متفاوت باشد"
#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد \"In Words\" در هیچ تراکنش قابل مشاهده نخواهد بود"
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
msgstr "در صورت غیرفعال کردن، فیلد Rounded Total در هیچ تراکنش قابل مشاهده نخواهد بود"
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers."
msgstr "اگر فعال باشد، سیستم تعداد / دسته / شماره سریال انتخاب شده را بازنویسی نمی کند."
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email"
msgstr "در صورت فعال بودن، چاپی از این سند به هر ایمیل پیوست می شود"
#. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in
#. DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
msgstr "در صورت فعال بودن، ورودی های دفتر کل اضافی برای تخفیف در یک حساب تخفیف جداگانه ایجاد می شود"
#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
msgstr "در صورت فعال بودن، تمام فایل های پیوست شده به این سند به هر ایمیل پیوست می شود"
#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
" / Batch Bundle. "
msgstr ""
@@ -32310,135 +22789,130 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions"
msgstr "در صورت فعال بودن، ورودیهای دفتر کل برای مبلغ تغییر در تراکنشهای POS پست میشوند"
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS
#. Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled"
-msgstr "در صورت فعال بودن، صورتحسابهای تلفیقی، کل غیرفعال میشوند"
+msgstr "در صورت فعال بودن، صورتحسابهای تلفیقی، کل غیرفعال میشوند"
+
+#. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate."
+msgstr ""
#. Description of the 'Ignore Available Stock' (Check) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'."
msgstr "اگر فعال باشد، سیستم حتی اگر موجودی در \"انبار مواد خام\" وجود داشته باشد، درخواست های مواد ایجاد می کند."
+#. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule"
msgstr ""
#. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
msgstr "اگر آیتم گونهای از یک آیتم دیگر باشد، توضیحات، تصویر، قیمتگذاری، مالیات و غیره از الگو تنظیم میشود مگر اینکه به صراحت مشخص شده باشد"
#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
-msgstr "در صورت ذکر شده، این سیستم فقط به کاربران دارای این نقش اجازه میدهد تا هر معامله موجودی را زودتر از آخرین معامله موجودی برای یک کالا و انبار خاص ایجاد یا اصلاح کنند. اگر به صورت خالی تنظیم شود، به همه کاربران اجازه می دهد تا تراکنش های قدیمی را ایجاد/ویرایش کنند."
+msgstr "در صورت ذکر شده، این سیستم فقط به کاربران دارای این نقش اجازه میدهد تا هر تراکنش موجودی را زودتر از آخرین تراکنش موجودی برای یک کالا و انبار خاص ایجاد یا اصلاح کنند. اگر به صورت خالی تنظیم شود، به همه کاربران اجازه می دهد تا تراکنش های قدیمی را ایجاد/ویرایش کنند."
#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "اگر بیش از یک بسته از همان نوع (برای چاپ)"
-#: stock/stock_ledger.py:1671
+#: stock/stock_ledger.py:1769
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
-msgstr "اگر نه، می توانید این ورودی را لغو / ارسال کنید"
+msgstr "اگر نه، می توانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
#. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
-msgstr "اگر نرخ صفر باشد، مورد به عنوان \"اقلام رایگان\" تلقی می شود"
+msgstr "اگر نرخ صفر باشد، آیتم به عنوان \"آیتم رایگان\" تلقی می شود"
#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
#. DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "If subcontracted to a vendor"
msgstr "اگر قرارداد فرعی به فروشنده داده شود"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:911
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:922
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "اگر BOM منجر به مواد قراضه شود، انبار ضایعات باید انتخاب شود."
#. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1664
+#: stock/stock_ledger.py:1762
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr "اگر مورد به عنوان یک مورد نرخ ارزش گذاری صفر در این ورودی معامله می شود، لطفاً \"مجاز نرخ ارزش گذاری صفر\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
+msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزش گذاری صفر در این ورودی تراکنش می شود، لطفاً \"مجاز نرخ ارزش گذاری صفر\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی می کند، این مقادیر را می توان تغییر داد."
#. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication
#. Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
msgstr "در صورتی که هیچ بازه زمانی مشخصی وجود نداشته باشد، ارتباط توسط این گروه انجام خواهد شد"
#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
#. in DocType 'Payment Terms Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
-msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
msgstr "اگر این چک باکس علامت زده شود، مبلغ پرداختی بر اساس مبالغ موجود در جدول پرداخت در هر دوره پرداخت تقسیم و تخصیص می یابد."
#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
#. DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "If this checkbox is enabled, then the system won’t run the MRP for the available sub-assembly items."
msgstr "اگر این چک باکس فعال باشد، سیستم MRP را برای آیتمهای زیر مونتاژ موجود اجرا نمی کند."
#. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType
#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
msgstr "اگر این مورد بررسی شود، فاکتورهای جدید بعدی در تاریخ شروع ماه تقویمی و سه ماهه بدون در نظر گرفتن تاریخ شروع فاکتور فعلی ایجاد می شود."
#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی های دفتر روزنامه در حالت پیش نویس ذخیره می شوند و باید به صورت دستی ارسال شوند."
#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
-msgstr ""
+msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودیهای مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد میشوند"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:676
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
-msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ورودی پرداخت مربوطه را لغو کنید."
+msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ثبت پرداخت مربوطه را لغو کنید."
#. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
msgstr "اگر این آیتم دارای گونه باشد، نمی توان آن را در سفارشهای فروش و غیره انتخاب کرد."
@@ -32465,37 +22939,41 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
#. 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مواد رد شده استفاده می شود"
-#: stock/doctype/item/item.js:897
+#: stock/doctype/item/item.js:919
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "اگر موجودی این کالا را در موجودی خود نگهداری می کنید، ERPNext برای هر تراکنش این کالا یک ثبت در دفتر کل موجودی ایجاد می کند."
#. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگر دارید، لطفاً مطابق آن را انتخاب کنید. در غیر این صورت، تمام تراکنش ها به ترتیب FIFO تخصیص می یابد."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:921
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1619
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1623
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً {0} را فعال کنید."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:372
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:369
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "اگر مقدار مورد {2} را {0} {1} کنید، طرح {3} روی مورد اعمال خواهد شد."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:377
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:374
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
msgstr "اگر شما {0} {1} مورد ارزش {2} را داشته باشید، طرح {3} روی مورد اعمال خواهد شد."
+#. Description of the 'Delimiter options' (Data) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+msgid "If your CSV uses a different delimiter, add that character here, ensuring no spaces or additional characters are included."
+msgstr "اگر CSV شما از جداکننده دیگری استفاده میکند، آن کاراکتر را در اینجا اضافه کنید، مطمئن شوید که هیچ فاصله یا نویسه اضافی در آن وجود ندارد."
+
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -32509,19 +22987,18 @@ msgstr "اگر شما {0} {1} مورد ارزش {2} را داشته باشید،
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Ignore Account Closing Balance"
msgstr "نادیده گرفتن موجودی بسته شدن حساب"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Ignore Available Stock"
msgstr "نادیده گرفتن موجودی در دسترس"
@@ -32529,21 +23006,18 @@ msgstr "نادیده گرفتن موجودی در دسترس"
msgid "Ignore Closing Balance"
msgstr "نادیده گرفتن تراز اختتامیه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت پیشفرض را نادیده بگیرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Ignore Default Payment Terms Template"
msgstr "الگوی شرایط پرداخت پیشفرض را نادیده بگیرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
+#. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-msgctxt "Projects Settings"
msgid "Ignore Employee Time Overlap"
msgstr "همپوشانی زمان کارمند را نادیده بگیرید"
@@ -32551,404 +23025,180 @@ msgstr "همپوشانی زمان کارمند را نادیده بگیرید"
msgid "Ignore Empty Stock"
msgstr "موجودی خالی را نادیده بگیرید"
+#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
+#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
-msgstr "دفتر روزنامه های تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید"
+msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
-msgstr "دفتر روزنامه های تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید"
-
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:994
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "نادیده گرفتن تعداد سفارش شده موجود"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1611
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1615
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Ignore Pricing Rule"
msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:188
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
-msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری فعال است. نمی توان کد کوپن را اعمال کرد."
+msgstr "نادیده گرفتن قانون قیمت گذاری فعال است. نمی توان کد تخفیف را اعمال کرد."
-#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
+#. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-msgctxt "Projects Settings"
msgid "Ignore User Time Overlap"
msgstr "نادیده گرفتن همپوشانی زمان کاربر"
#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually"
msgstr "فیلتر نوع کوپن را نادیده بگیرید و کوپن ها را به صورت دستی انتخاب کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Projects Settings'
+#. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType
+#. 'Projects Settings'
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-msgctxt "Projects Settings"
msgid "Ignore Workstation Time Overlap"
msgstr "نادیده گرفتن همپوشانی زمان ایستگاه کاری"
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Asset'
+#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the website_image (Attach) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the website_image (Attach) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the image (Read Only) field in DocType 'Project User'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Brand'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the image_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Video'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Website Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
-msgctxt "BOM Website Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'BOM Website Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
-msgctxt "BOM Website Operation"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Brand'
-#: setup/doctype/brand/brand.json
-msgctxt "Brand"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Delivery Note Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item Group'
-#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
-#. Label of a Attach field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Project User'
-#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Quotation Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Order Item'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Video'
-#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Opportunity Item'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Quotation Item'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: setup/doctype/brand/brand.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
-
-#. Label of a Image field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Image View"
-msgstr "نمای تصویر"
+#: utilities/doctype/video/video.json
+msgid "Image"
+msgstr "تصویر"
-#. Label of a Image field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the image (Image) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the image_view (Image) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Image View"
msgstr "نمای تصویر"
@@ -32964,7 +23214,6 @@ msgstr ""
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Data Import"
msgid "Import Data"
msgstr "وارد کردن دادهها"
@@ -32977,39 +23226,35 @@ msgstr "وارد کردن داده ها از صفحه گسترده"
msgid "Import Day Book Data"
msgstr "داده های کتاب روز واردات"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import File"
msgstr "وارد کردن فایل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import File Errors and Warnings"
msgstr "خطاها و هشدارهای واردات فایل"
-#. Label of a Button field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Import Invoices"
msgstr "واردات فاکتورها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
+#. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Import Log"
-msgstr "لاگ واردات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Import Log"
msgstr "لاگ واردات"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import Log Preview"
msgstr "پیش نمایش لاگ واردات"
@@ -33017,9 +23262,8 @@ msgstr "پیش نمایش لاگ واردات"
msgid "Import Master Data"
msgstr "وارد کردن داده های اصلی"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import Preview"
msgstr "پیش نمایش واردات"
@@ -33031,20 +23275,15 @@ msgstr "پیشرفت واردات"
msgid "Import Successful"
msgstr "واردات با موفقیت انجام شد"
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a DocType
+#: buying/workspace/buying/buying.json
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Import Supplier Invoice"
msgstr "واردات فاکتور تامین کننده"
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid "Import Supplier Invoice"
-msgstr "واردات فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import Type"
msgstr "نوع واردات"
@@ -33053,15 +23292,14 @@ msgstr "نوع واردات"
msgid "Import Using CSV file"
msgstr "وارد کردن با استفاده از فایل CSV"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import Warnings"
msgstr "هشدارهای واردات"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Import from Google Sheets"
msgstr "وارد کردن از Google Sheets"
@@ -33071,7 +23309,7 @@ msgstr "واردات به صورت عمده"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:410
msgid "Importing Items and UOMs"
-msgstr "واردات اقلام و UOM"
+msgstr "واردات آیتمها و UOMها"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
msgid "Importing Parties and Addresses"
@@ -33084,35 +23322,26 @@ msgstr "در حال وارد کردن {0} از {1}، {2}"
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "In House"
msgstr "در خانه"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:15
-msgid "In Maintenance"
-msgstr "در تعمیر و نگهداری"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:15
msgid "In Maintenance"
msgstr "در تعمیر و نگهداری"
+#. Description of the 'Operation Time' (Int) field in DocType 'BOM Creator
+#. Item'
#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "In Mins"
-msgstr "در دقیقه"
-
#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "In Mins"
msgstr "در دقیقه"
#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "In Minutes"
msgstr "در چند دقیقه"
@@ -33123,40 +23352,22 @@ msgstr "به ارز طرف"
#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "In Percentage"
-msgstr "در درصد"
-
#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "In Percentage"
msgstr "در درصد"
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "In Process"
-msgstr "در جریان"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "In Process"
-msgstr "در جریان"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "In Process"
-msgstr "در جریان"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "In Process"
msgstr "در جریان"
@@ -33164,72 +23375,36 @@ msgstr "در جریان"
msgid "In Production"
msgstr "در تولید"
+#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
+#. 'Period Closing Voucher'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:52
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:19
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:40
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:66
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'GL Entry Processing Status' (Select) field in DocType
-#. 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:66
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "In Progress"
-msgstr "در حال پیش رفت"
-
-#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیش رفت"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:87
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:453
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236
msgid "In Qty"
msgstr "مقدار ورودی"
@@ -33243,20 +23418,12 @@ msgstr ""
msgid "In Stock Qty"
msgstr "موجودی تعداد"
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
-msgid "In Transit"
-msgstr "در حمل و نقل"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "In Transit"
-msgstr "در حمل و نقل"
-
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
msgid "In Transit"
msgstr "در حمل و نقل"
@@ -33268,188 +23435,95 @@ msgstr "در انتقال ترانزیت"
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr "در انبار ترانزیت"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459
msgid "In Value"
msgstr "ارزش ورودی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the in_words (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "In Words"
msgstr "به حروف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "In Words"
-msgstr "به حروف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "به زبان (ارز شرکت)"
+msgstr "به حروف (ارز شرکت)"
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
msgstr "در Words (Export) پس از ذخیره یادداشت تحویل قابل مشاهده خواهد بود."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
msgstr "هنگامی که یادداشت تحویل را ذخیره کنید، In Words قابل مشاهده خواهد بود."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr "پس از ذخیره فاکتور فروش، In Words قابل مشاهده خواهد بود."
-
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
msgstr "پس از ذخیره فاکتور فروش، In Words قابل مشاهده خواهد بود."
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
msgstr "هنگامی که سفارش فروش را ذخیره کنید، در Words قابل مشاهده خواهد بود."
#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
#. Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
msgid "In mins"
msgstr "در دقیقه"
-#. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM
-#. Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "In minutes"
-msgstr "در چند دقیقه"
-
+#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation'
#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
#. 'Delivery Settings'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "In minutes"
msgstr "در چند دقیقه"
@@ -33464,7 +23538,6 @@ msgstr "در انبار"
#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سفارش کاری، اگر کاربر بخواهد هزینههای زیر مونتاژ را بدون استفاده از کارت کار و همچنین آیتمهای ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود."
@@ -33472,25 +23545,15 @@ msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سف
msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:930
+#: stock/doctype/item/item.js:952
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیش فرض، لیست قیمت پیش فرض، تامین کننده و غیره"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Inactive"
-msgstr "غیر فعال"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Inactive"
-msgstr "غیر فعال"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: crm/doctype/contract/contract.json setup/doctype/employee/employee.json
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Inactive"
msgstr "غیر فعال"
@@ -33506,21 +23569,16 @@ msgstr "مشتریان غیر فعال"
#. Name of a report
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
msgid "Inactive Sales Items"
-msgstr "اقلام غیر فعال فروش"
+msgstr "آیتمهای غیر فعال فروش"
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Inactive Status"
msgstr "وضعیت غیر فعال"
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93
-msgid "Incentives"
-msgstr "مشوق ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-msgctxt "Sales Team"
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93
msgid "Incentives"
msgstr "مشوق ها"
@@ -33547,18 +23605,23 @@ msgstr "اینچ/ثانیه"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Inches Of Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "اینچ جیوه"
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr "شامل ارز حساب"
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Include Ageing Summary"
msgstr "شامل خلاصه سالخوردگی"
+#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8
+#: selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8
+msgid "Include Closed Orders"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
msgid "Include Default FB Assets"
@@ -33585,107 +23648,70 @@ msgstr "شامل منقضی شده است"
msgid "Include Expired Batches"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:986
-msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Include Exploded Items"
msgstr "شامل آیتمهای گسترده شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
+#. Explosion Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM
+#. Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Work
+#. Order Item'
+#. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "شامل آیتم در تولید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "شامل آیتم در تولید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "شامل آیتم در تولید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Include Item In Manufacturing"
msgstr "شامل آیتم در تولید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production
+#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Include Non Stock Items"
-msgstr "شامل اقلام غیر موجودی"
+msgstr "شامل آیتمهای غیر موجودی"
+#. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank
+#. Clearance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
msgid "Include POS Transactions"
msgstr "شامل معاملات POS"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Clearance'
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "Include POS Transactions"
-msgstr "شامل معاملات POS"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Include Payment (POS)"
-msgstr "شامل پرداخت (POS)"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Include Payment (POS)"
msgstr "شامل پرداخت (POS)"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank
+#. Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "شامل نوشته های تطبیق شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
msgstr "موجودی ایمنی را در محاسبه مقدار مورد نیاز لحاظ کنید"
@@ -33693,9 +23719,9 @@ msgstr "موجودی ایمنی را در محاسبه مقدار مورد نی
msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
msgstr "شامل مواد اولیه زیر مونتاژ"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Include Subcontracted Items"
msgstr "شامل موارد قرارداد فرعی"
@@ -33703,21 +23729,20 @@ msgstr "شامل موارد قرارداد فرعی"
msgid "Include Timesheets in Draft Status"
msgstr "شامل جدول زمانی در وضعیت پیش نویس"
+#. Label of the include_uom (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:84
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
msgid "Include UOM"
msgstr "شامل UOM شود"
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Include UOM"
-msgstr "شامل UOM شود"
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:106
+msgid "Include Zero Stock Items"
+msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Account'
+#. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Include in gross"
msgstr "شامل در ناخالص"
@@ -33729,12 +23754,18 @@ msgstr "شامل سود ناخالص"
#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Including items for sub assemblies"
msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها"
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:170
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
@@ -33742,84 +23773,32 @@ msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها"
msgid "Income"
msgstr "درآمد"
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Income"
-msgstr "درآمد"
-
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Income"
-msgstr "درآمد"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
-#. Accounting'
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Income"
-msgstr "درآمد"
-
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
-msgid "Income Account"
-msgstr "حساب درآمد"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Income Account"
-msgstr "حساب درآمد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Income Account"
-msgstr "حساب درآمد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/account/account.json accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Income Account"
-msgstr "حساب درآمد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Income Account"
-msgstr "حساب درآمد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Income Account"
-msgstr "حساب درآمد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:299
msgid "Income Account"
msgstr "حساب درآمد"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:175
-msgid "Incoming"
-msgstr "ورودی"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Incoming"
-msgstr "ورودی"
-
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:61
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:180
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Incoming"
msgstr "ورودی"
@@ -33833,40 +23812,23 @@ msgstr "برنامه رسیدگی به تماس های ورودی"
msgid "Incoming Call Settings"
msgstr "تنظیمات تماس ورودی"
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the purchase_rate (Float) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
msgstr "نرخ ورودی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Incoming Rate"
-msgstr "نرخ ورودی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Incoming Rate"
-msgstr "نرخ ورودی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Incoming Rate"
-msgstr "نرخ ورودی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Incoming Rate"
-msgstr "نرخ ورودی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Incoming Rate (Costing)"
msgstr "نرخ ورودی (هزینهیابی)"
@@ -33879,7 +23841,7 @@ msgstr "تماس ورودی از {0}"
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr "تعداد موجودی نادرست پس از تراکنش"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:787
+#: controllers/subcontracting_controller.py:798
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
@@ -33887,7 +23849,7 @@ msgstr "دسته نادرست مصرف شده است"
msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:278
+#: assets/doctype/asset/asset.py:276
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
msgstr "تاریخ نادرست"
@@ -33901,7 +23863,7 @@ msgstr "فاکتور نادرست"
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr "هدف جابجایی نادرست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:304
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت نادرست"
@@ -33914,7 +23876,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr "ارزش گذاری شماره سریال نادرست است"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:800
+#: controllers/subcontracting_controller.py:811
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr "شماره سریال نادرست مصرف شده است"
@@ -33923,11 +23885,12 @@ msgstr "شماره سریال نادرست مصرف شده است"
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr "گزارش ارزش موجودی نادرست است"
-#: stock/serial_batch_bundle.py:95
+#: stock/serial_batch_bundle.py:133
msgid "Incorrect Type of Transaction"
-msgstr "نوع معامله نادرست"
+msgstr "نوع تراکنش نادرست"
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:139
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:129
msgid "Incorrect Warehouse"
msgstr "انبار نادرست"
@@ -33935,86 +23898,40 @@ msgstr "انبار نادرست"
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
msgstr "تعداد اشتباهی از ورودی های دفتر کل مرکزی پیدا شد. ممکن است حساب اشتباهی را در تراکنش انتخاب کرده باشید."
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Shipment'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Incoterm"
-msgstr "اینکوترم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Incoterm"
msgstr "اینکوترم"
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Increase In Asset Life(Months)"
msgstr "افزایش عمر دارایی (ماه)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgctxt "Item Attribute"
-msgid "Increment"
-msgstr "افزایش"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Increment"
msgstr "افزایش"
@@ -34022,31 +23939,28 @@ msgstr "افزایش"
msgid "Increment cannot be 0"
msgstr "افزایش نمی تواند 0 باشد"
-#: controllers/item_variant.py:112
+#: controllers/item_variant.py:113
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
msgstr "افزایش برای ویژگی {0} نمی تواند 0 باشد"
-#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the indent (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Indent"
msgstr "تورفتگی"
#. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
msgstr "نشان می دهد که بسته بخشی از این تحویل است (فقط پیش نویس)"
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the indicator_color (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Indicator Color"
msgstr "رنگ نشانگر"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "هزینه غیر مستقیم"
@@ -34055,68 +23969,36 @@ msgstr "هزینه غیر مستقیم"
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "هزینه های غیر مستقیم"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:111
msgid "Indirect Income"
msgstr "درآمد غیر مستقیم"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Indirect Income"
-msgstr "درآمد غیر مستقیم"
-
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123
-msgid "Individual"
-msgstr "شخصی"
-
-#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Individual"
-msgstr "شخصی"
-
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123
msgid "Individual"
msgstr "شخصی"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
-msgstr "ورود انفرادی دفتر کل را نمی توان لغو کرد."
+msgstr "ثبت انفرادی دفتر کل را نمی توان لغو کرد."
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:345
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr "ورود فردی به دفتر موجودی را نمی توان لغو کرد."
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Industry"
-msgstr "صنعت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Industry Type'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the industry (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the industry (Data) field in DocType 'Industry Type'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
-msgctxt "Industry Type"
-msgid "Industry"
-msgstr "صنعت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Industry"
-msgstr "صنعت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Industry"
-msgstr "صنعت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Industry"
msgstr "صنعت"
@@ -34125,117 +24007,87 @@ msgstr "صنعت"
msgid "Industry Type"
msgstr "نوع صنعت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Initial Email Notification Sent"
msgstr "اعلان ایمیل اولیه ارسال شد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the initialize_doctypes_table (Check) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Initialize Summary Table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:10
-msgid "Initiated"
-msgstr "آغاز شد"
-
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
#. Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Initiated"
-msgstr "آغاز شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Initiated"
-msgstr "آغاز شد"
-
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:10
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Initiated"
msgstr "آغاز شد"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Insert New Records"
msgstr "درج رکوردهای جدید"
+#. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
-msgid "Inspected By"
-msgstr "بازرسی توسط"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Inspected By"
msgstr "بازرسی توسط"
-#: controllers/stock_controller.py:876
+#: controllers/stock_controller.py:995
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "بازرسی رد شد"
-#: controllers/stock_controller.py:850 controllers/stock_controller.py:852
-msgid "Inspection Required"
-msgstr "بازرسی مورد نیاز است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#: controllers/stock_controller.py:969 controllers/stock_controller.py:971
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Inspection Required"
msgstr "بازرسی مورد نیاز است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType
+#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Inspection Required before Delivery"
msgstr "بازرسی قبل از تحویل لازم است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType
+#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است"
-#: controllers/stock_controller.py:863
+#: controllers/stock_controller.py:982
msgid "Inspection Submission"
msgstr "ارسال بازرسی"
+#. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
-msgid "Inspection Type"
-msgstr "نوع بازرسی"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Inspection Type"
msgstr "نوع بازرسی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
msgid "Installation Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:208
-msgid "Installation Note"
-msgstr "یادداشت نصب"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType
+#. 'Installation Note'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:208
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Installation Note"
msgid "Installation Note"
msgstr "یادداشت نصب"
@@ -34244,19 +24096,17 @@ msgstr "یادداشت نصب"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "مورد یادداشت نصب"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:766
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "یادداشت نصب {0} قبلا ارسال شده است"
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Installation Status"
msgstr "وضعیت نصب"
-#. Label of a Time field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
msgid "Installation Time"
msgstr "زمان نصب"
@@ -34264,15 +24114,10 @@ msgstr "زمان نصب"
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
msgstr "تاریخ نصب نمی تواند قبل از تاریخ تحویل مورد {0} باشد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Installed Qty"
-msgstr "تعداد نصب شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Installed Qty"
msgstr "تعداد نصب شده"
@@ -34280,27 +24125,18 @@ msgstr "تعداد نصب شده"
msgid "Installing presets"
msgstr "نصب از پیش تنظیمات"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Instruction"
msgstr "دستورالعمل"
-#. Label of a Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the instructions (Text) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the instructions (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the instructions (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Instructions"
-msgstr "دستورالعمل ها"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Instructions"
-msgstr "دستورالعمل ها"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل ها"
@@ -34314,38 +24150,36 @@ msgstr "ظرفیت ناکافی"
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:835
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750
-#: stock/serial_batch_bundle.py:893 stock/stock_ledger.py:1375
-#: stock/stock_ledger.py:1830
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:100
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:893
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:761
+#: stock/serial_batch_bundle.py:980 stock/stock_ledger.py:1467
+#: stock/stock_ledger.py:1929
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: stock/stock_ledger.py:1845
+#: stock/stock_ledger.py:1944
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Insurance Company"
msgstr "شرکت بیمه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Insurance Details"
msgstr "جزئیات بیمه"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Insurance End Date"
msgstr "تاریخ پایان بیمه"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Insurance Start Date"
msgstr "تاریخ شروع بیمه"
@@ -34353,126 +24187,98 @@ msgstr "تاریخ شروع بیمه"
msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
msgstr "تاریخ شروع بیمه باید کمتر از تاریخ پایان بیمه باشد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Insurance details"
msgstr "جزئیات بیمه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Insured value"
msgstr "ارزش بیمه شده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Insurer"
msgstr "بیمه گر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Integration Details"
msgstr "جزئیات ادغام"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Integration ID"
msgstr "شناسه ادغام"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Inter Company Invoice Reference"
-msgstr "مرجع فاکتور بین شرکتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Inter Company Invoice Reference"
-msgstr "مرجع فاکتور بین شرکتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Inter Company Invoice Reference"
msgstr "مرجع فاکتور بین شرکتی"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr "مدخل دفتر روزنامه بین شرکتی"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
-#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr "مدخل دفتر روزنامه بین شرکتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+msgid "Inter Company Journal Entry"
+msgstr "ثبت دفتر روزنامه بین شرکتی"
+
+#. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType
+#. 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
-msgstr "مرجع ورود دفتر روزنامه بین شرکتی"
+msgstr "مرجع ثبت دفتر روزنامه بین شرکتی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Sales
+#. Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Inter Company Order Reference"
-msgstr "مرجع سفارش بین شرکتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Inter Company Order Reference"
msgstr "مرجع سفارش بین شرکتی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Inter Company Reference"
-msgstr "مرجع بین شرکتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Inter Company Reference"
msgstr "مرجع بین شرکتی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Inter Transfer Reference"
-msgstr "مرجع انتقال اینتر"
+msgstr "مرجع انتقال داخلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the inter_warehouse_transfer_settings_section (Section Break) field
+#. in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Inter Warehouse Transfer Settings"
msgstr "تنظیمات انتقال بین انبار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
msgstr "علاقه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2428
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2437
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اجناس"
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:39
-msgid "Interested"
-msgstr "علاقه مند"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:39
msgid "Interested"
msgstr "علاقه مند"
@@ -34480,70 +24286,52 @@ msgstr "علاقه مند"
msgid "Internal"
msgstr "درونی؛ داخلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
+#. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Internal Customer"
msgstr "مشتری داخلی"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:217
+#: selling/doctype/customer/customer.py:218
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
-#: controllers/accounts_controller.py:587
+#: controllers/accounts_controller.py:586
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
-#: controllers/accounts_controller.py:589
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Internal Supplier"
msgstr "تامین کننده داخلی"
-#: buying/doctype/supplier/supplier.py:175
+#: buying/doctype/supplier/supplier.py:176
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr "تامین کننده داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the internal_transfer_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:27
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Internal Transfer"
-msgstr "انتقال داخلی"
-
-#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Internal Transfer"
-msgstr "انتقال داخلی"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Internal Transfer"
-msgstr "انتقال داخلی"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Internal Transfer"
-msgstr "انتقال داخلی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Internal Transfer"
-msgstr "انتقال داخلی"
-
-#: controllers/accounts_controller.py:598
+#: controllers/accounts_controller.py:597
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -34551,19 +24339,17 @@ msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
msgid "Internal Transfers"
msgstr "نقل و انتقالات داخلی"
-#. Label of a Table field in DocType 'Employee'
+#. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Internal Work History"
msgstr "سابقه کار داخلی"
-#: controllers/stock_controller.py:943
+#: controllers/stock_controller.py:1062
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیش فرض شرکت قابل انجام است"
-#. Label of a Text field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Introduction"
msgstr "معرفی"
@@ -34585,17 +24371,17 @@ msgstr "مقدمه ای بر فروش"
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
msgid "Introduction to Stock Entry"
-msgstr "مقدمه ای بر ورود موجودی"
+msgstr "مقدمه ای بر ثبت موجودی"
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:324
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85
msgid "Invalid"
msgstr "بی اعتبار"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:885
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:383
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:391
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98
#: controllers/accounts_controller.py:2620
@@ -34603,11 +24389,11 @@ msgstr "بی اعتبار"
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
-#: controllers/item_variant.py:127
+#: controllers/item_variant.py:128
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: controllers/accounts_controller.py:424
+#: controllers/accounts_controller.py:423
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
@@ -34615,7 +24401,7 @@ msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: public/js/controllers/transaction.js:2421
+#: public/js/controllers/transaction.js:2468
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -34623,11 +24409,11 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1961
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256
+#: assets/doctype/asset/asset.py:247 assets/doctype/asset/asset.py:254
#: controllers/accounts_controller.py:2641
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
@@ -34653,7 +24439,7 @@ msgstr "نوع سند نامعتبر است"
msgid "Invalid Formula"
msgstr "فرمول نامعتبر است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:365
+#: assets/doctype/asset/asset.py:363
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید ناخالص نامعتبر است"
@@ -34661,7 +24447,7 @@ msgstr "مبلغ خرید ناخالص نامعتبر است"
msgid "Invalid Group By"
msgstr "گروه نامعتبر توسط"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:386
msgid "Invalid Item"
msgstr "مورد نامعتبر"
@@ -34670,9 +24456,9 @@ msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr "پیش فرض های مورد نامعتبر"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:693
+#: accounts/general_ledger.py:705
msgid "Invalid Opening Entry"
-msgstr "ورودی افتتاحیه نامعتبر است"
+msgstr "ثبت افتتاحیه نامعتبر"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:119
msgid "Invalid POS Invoices"
@@ -34698,11 +24484,11 @@ msgstr "نقش اصلی نامعتبر است"
msgid "Invalid Priority"
msgstr "اولویت نامعتبر است"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1037
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:635
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
@@ -34710,12 +24496,12 @@ msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1101
+#: controllers/accounts_controller.py:1102
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:409 assets/doctype/asset/asset.py:416
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:407 assets/doctype/asset/asset.py:414
+#: assets/doctype/asset/asset.py:441
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
@@ -34723,7 +24509,7 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1388
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -34731,7 +24517,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL نامعتبر است"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:145
msgid "Invalid Value"
msgstr "مقدار نامعتبر است"
@@ -34740,7 +24526,7 @@ msgstr "مقدار نامعتبر است"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "انبار نامعتبر"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:309
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:310
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "عبارت شرط نامعتبر است"
@@ -34762,26 +24548,25 @@ msgstr "کلید نتیجه نامعتبر است. واکنش:"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
-#: accounts/general_ledger.py:736 accounts/general_ledger.py:746
+#: accounts/general_ledger.py:748 accounts/general_ledger.py:758
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:200 assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:197 assets/doctype/asset/asset.js:644
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1955
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1959
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:31
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:91
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "نامعتبر {0}: {1}"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Inventory"
msgstr "فهرست موجودی"
@@ -34790,13 +24575,13 @@ msgstr "فهرست موجودی"
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "ابعاد موجودی"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:157
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:161
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr "ابعاد موجودی منفی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Inventory Settings"
msgstr "تنظیمات موجودی"
@@ -34810,125 +24595,86 @@ msgstr ""
msgid "Investments"
msgstr "سرمایه گذاری ها"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
-msgid "Invoice"
-msgstr "صورتحساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Discounted Invoice'
+#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the invoice (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
-msgctxt "Discounted Invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "صورتحساب"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Invoice"
-msgstr "صورتحساب"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Subscription Invoice'
#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
-msgctxt "Subscription Invoice"
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:195
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
msgid "Invoice"
msgstr "صورتحساب"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Invoice Cancellation"
msgstr "لغو فاکتور"
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
+#. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
-msgid "Invoice Discounting"
-msgstr "تخفیف فاکتور"
-
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:130
msgid "Invoice Discounting"
msgstr "تخفیف فاکتور"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1050
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1051
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "فاکتور گرند توتال"
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Invoice Limit"
msgstr "حد فاکتور"
-#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of the invoice_number (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "شماره فاکتور"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "شماره فاکتور"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "شماره فاکتور"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Invoice Number"
msgstr "شماره فاکتور"
+#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
msgid "Invoice Portion"
msgstr "سهم فاکتور"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Invoice Portion"
-msgstr "سهم فاکتور"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Invoice Portion"
-msgstr "سهم فاکتور"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms
+#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Invoice Portion (%)"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Invoice Portion (%)"
msgstr ""
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:109
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106
msgid "Invoice Posting Date"
msgstr "تاریخ ارسال فاکتور"
-#. Label of a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Invoice Series"
msgstr "سری فاکتورها"
@@ -34936,59 +24682,42 @@ msgstr "سری فاکتورها"
msgid "Invoice Status"
msgstr "وضعیت فاکتور"
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Invoice'
+#. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:7
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
msgid "Invoice Type"
msgstr "نوع فاکتور"
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "نوع فاکتور"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "نوع فاکتور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "نوع فاکتور"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "نوع فاکتور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "نوع فاکتور"
-
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:382
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:389
msgid "Invoice already created for all billing hours"
-msgstr "فاکتور قبلاً برای تمام ساعات صورتحساب ایجاد شده است"
+msgstr "فاکتور قبلاً برای تمام ساعات صورتحساب ایجاد شده است"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Invoice and Billing"
msgstr "فاکتور و صورتحساب"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمی توان فاکتور ایجاد کرد"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1052
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1053
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:102
msgid "Invoiced Amount"
@@ -34998,45 +24727,25 @@ msgstr "مبلغ فاکتور"
msgid "Invoiced Qty"
msgstr "تعداد فاکتور"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2006
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
-msgid "Invoices"
-msgstr "فاکتورها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Invoices"
-msgstr "فاکتورها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Invoices"
-msgstr "فاکتورها"
-
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool'
+#. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#. Group in POS Profile's connections
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Invoices"
-msgstr "فاکتورها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Invoices"
-msgstr "فاکتورها"
-
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
msgstr "فاکتورها"
#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
msgstr "فاکتورها و پرداخت ها واکشی و تخصیص داده شده است"
@@ -35047,889 +24756,555 @@ msgstr "فاکتورها و پرداخت ها واکشی و تخصیص داده
msgid "Invoicing"
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Invoicing Features"
msgstr "ویژگی های صورتحساب"
-#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
-#. Dimension'
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid "Inward"
-msgstr "درون"
-
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Inward"
-msgstr "درون"
-
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Inward"
msgstr "درون"
-#. Label of a Check field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Is Account Payable"
msgstr "آیا حساب قابل پرداخت است"
+#. Label of the is_active (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the is_active (Select) field in DocType 'Project'
+#. Label of the is_active (Check) field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json projects/doctype/project/project.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:16
-msgid "Is Active"
-msgstr "فعال است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Is Active"
-msgstr "فعال است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Is Active"
-msgstr "فعال است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Is Active"
msgstr "فعال است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Is Adjustment Entry"
-msgstr "ورودی تنظیم است"
+msgstr "ثبت تعدیل است"
-#. Label of a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the is_advance (Data) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Is Advance"
-msgstr "پیشرفته است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Is Advance"
-msgstr "پیشرفته است"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Is Advance"
-msgstr "پیشرفته است"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Is Advance"
-msgstr "پیشرفته است"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Is Advance"
msgstr "پیشرفته است"
+#. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:309
-msgid "Is Alternative"
-msgstr "جایگزین است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
msgid "Is Alternative"
msgstr "جایگزین است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Is Billable"
msgstr "قابل پرداخت است"
-#. Label of a Check field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
+#: erpnext_integrations/custom/contact.json
+msgid "Is Billing Contact"
+msgstr "تماس صورتحساب است"
+
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Is Cancelled"
-msgstr "لغو شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Is Cancelled"
-msgstr "لغو شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Is Cancelled"
msgstr "لغو شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
msgstr "تخفیف نقدی یا غیرتجاری است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "Is Company"
-msgstr "شرکت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
msgid "Is Company"
msgstr "شرکت است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Is Company Account"
msgstr "حساب شرکت است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Label of the is_composite_asset (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Is Composite Asset"
msgstr "دارایی مرکب است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Consolidated"
msgstr "تلفیقی شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Location'
+#. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
msgid "Is Container"
msgstr "ظرف است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Is Corrective Job Card"
msgstr "کارت شغلی اصلاحی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Operation'
+#. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
msgid "Is Corrective Operation"
msgstr "عملیات اصلاحی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Is Cumulative"
-msgstr "تجمعی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Is Cumulative"
msgstr "تجمعی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Is Customer Provided Item"
-msgstr ""
+msgstr "آیتم ارائه شده توسط مشتری است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the is_day_book_data_imported (Check) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Day Book Data Imported"
msgstr "آیا داده های کتاب روز وارد شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the is_day_book_data_processed (Check) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Day Book Data Processed"
msgstr "آیا داده های کتاب روز پردازش شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Is Default"
-msgstr "پیش فرض است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Item Manufacturer'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
-msgid "Is Default"
-msgstr "پیش فرض است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Manufacturer'
-#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
-msgid "Is Default"
-msgstr "پیش فرض است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgid "Is Default"
msgstr "پیش فرض است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Is Default Account"
msgstr "حساب پیش فرض است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter
+#. Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Is Default Language"
msgstr "زبان پیش فرض است"
-#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
msgstr "آیا برای ایجاد فاکتور فروش، یادداشت تحویل لازم است؟"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Is Discounted"
-msgstr "تخفیف داده شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Discounted"
msgstr "تخفیف داده شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Label of the is_existing_asset (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Is Existing Asset"
msgstr "دارایی موجود است"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Is Expandable"
msgstr "قابل گسترش است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+msgid "Is Final Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Is Finished Item"
msgstr "مورد تمام شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Is Fixed Asset"
msgstr "دارایی ثابت است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "دارایی ثابت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Is Free Item"
-msgstr "آیتم رایگان است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Is Free Item"
msgstr "آیتم رایگان است"
+#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
msgid "Is Frozen"
msgstr "یخ زده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Is Frozen"
-msgstr "یخ زده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Is Frozen"
-msgstr "یخ زده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Is Fully Depreciated"
msgstr "کاملا مستهلک شده"
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Account'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Location'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Task'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Company'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Department'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Territory'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:137
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:30
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: assets/doctype/location/location.json projects/doctype/task/task.json
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/department/department.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20
msgid "Is Group"
msgstr "گروه است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer Group'
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Department'
-#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Group'
-#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Location'
-#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quality Procedure'
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Group'
-#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Territory'
-#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
-msgid "Is Group"
-msgstr "گروه است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Is Group Warehouse"
msgstr "انبار گروه است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "مشتری داخلی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "مشتری داخلی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "مشتری داخلی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Is Internal Customer"
msgstr "مشتری داخلی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "تامین کننده داخلی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "تامین کننده داخلی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "تامین کننده داخلی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Internal Supplier"
msgstr "تامین کننده داخلی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Applicable On Account'
+#. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account'
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
-msgctxt "Applicable On Account"
msgid "Is Mandatory"
msgstr "اجباری است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the is_master_data_imported (Check) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Master Data Imported"
msgstr "آیا داده اصلی وارد شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the is_master_data_processed (Check) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Master Data Processed"
msgstr "داده های اصلی پردازش شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Task'
+#. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Is Milestone"
msgstr "نقطه عطف است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "جریان پیمانکاری فرعی قدیمی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Is Old Subcontracting Flow"
-msgstr "جریان پیمانکاری فرعی قدیمی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Is Old Subcontracting Flow"
msgstr "جریان پیمانکاری فرعی قدیمی است"
-#. Label of a Select field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Is Opening"
-msgstr "افتتاحیه است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Is Opening"
-msgstr "افتتاحیه است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Is Opening"
-msgstr "افتتاحیه است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Is Opening"
msgstr "افتتاحیه است"
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Is Opening Entry"
-msgstr "در حال باز کردن ورودی است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Is Opening Entry"
-msgstr "در حال باز کردن ورودی است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Opening Entry"
-msgstr "در حال باز کردن ورودی است"
+msgstr "آیا ثبت افتتاحیه است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Is Outward"
msgstr "بیرونی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Paid"
msgstr "پرداخت شده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Is Period Closing Voucher Entry"
-msgstr "ورود کوپن پایان دوره است"
+#. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Is Paused"
+msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType
+#. 'Account Closing Balance'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+msgid "Is Period Closing Voucher Entry"
+msgstr "ثبت کوپن پایان دوره است"
+
+#. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
msgstr "آیا سفارش خرید برای ایجاد فاکتور خرید و ایجاد رسید لازم است؟"
-#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
msgstr "آیا برای ایجاد فاکتور خرید رسید خرید لازم است؟"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
-msgstr "ورودی تعدیل نرخ است (یادداشت بدهی)"
+msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Is Recursive"
-msgstr "بازگشتی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Is Recursive"
msgstr "بازگشتی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Is Rejected"
msgstr "رد شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Is Rejected Warehouse"
msgstr "انبار مرجوعی است"
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
-msgid "Is Return"
-msgstr "بازگشت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Is Return"
-msgstr "بازگشت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Reference'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
-msgctxt "POS Invoice Reference"
-msgid "Is Return"
-msgstr "بازگشت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Is Return"
-msgstr "بازگشت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Is Return"
-msgstr "بازگشت است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Is Return"
msgstr "بازگشت است"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Is Return (Credit Note)"
-msgstr "بازگشتی است (یادداشت اعتباری)"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Return (Credit Note)"
msgstr "بازگشتی است (یادداشت اعتباری)"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Return (Debit Note)"
msgstr "بازگشتی است (یادداشت بدهی)"
-#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
msgstr "آیا سفارش فروش برای ایجاد فاکتور فروش و یادداشت تحویل لازم است؟"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Is Scrap Item"
-msgstr "آیتم ضایعات است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Is Scrap Item"
msgstr "آیتم ضایعات است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Is Short Year"
msgstr "سال کوتاه است"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Is Stock Item"
-msgstr "آیتم موجودی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Is Stock Item"
msgstr "آیتم موجودی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "قرارداد فرعی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "قرارداد فرعی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "قرارداد فرعی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:331
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:548
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Is Subcontracted"
msgstr "قرارداد فرعی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is System Generated"
msgstr "سیستم تولید شده است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Is Tax Withholding Account"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Task'
+#. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Is Template"
msgstr "قالب است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Is Transporter"
msgstr "حمل و نقل است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
+#: accounts/custom/address.json
+msgid "Is Your Company Address"
+msgstr "آدرس شرکت شماست"
+
+#. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Is a Subscription"
msgstr "یک اشتراک است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes
+#. and Charges'
+#. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Sales Taxes
+#. and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
-msgstr "آیا این مالیات شامل نرخ پایه می شود؟"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
msgstr "آیا این مالیات شامل نرخ پایه می شود؟"
-#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:19 public/js/communication.js:13
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Link in the Support Workspace
-#. Label of a shortcut in the Support Workspace
-#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the issue (Link) field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a shortcut in the Support Workspace
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Issue"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:19
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: projects/doctype/task/task.json public/js/communication.js:13
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json support/doctype/issue/issue.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "Issue"
msgstr "موضوع"
@@ -35938,15 +25313,13 @@ msgstr "موضوع"
msgid "Issue Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل مسائل"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Issue Credit Note"
msgstr "صدور یادداشت اعتباری"
-#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Issue Date"
msgstr "تاریخ صدور"
@@ -35955,23 +25328,18 @@ msgid "Issue Material"
msgstr "حواله مواد"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
-msgid "Issue Priority"
-msgstr "اولویت موضوع"
-
-#. Label of a Link in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Issue Priority"
msgid "Issue Priority"
msgstr "اولویت موضوع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Issue Split From"
msgstr "موضوع تقسیم از"
@@ -35980,73 +25348,47 @@ msgstr "موضوع تقسیم از"
msgid "Issue Summary"
msgstr "خلاصه موضوع"
+#. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue'
#. Name of a DocType
-#: support/doctype/issue_type/issue_type.json
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: support/doctype/issue/issue.json support/doctype/issue_type/issue_type.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
-msgid "Issue Type"
-msgstr "نوع مقاله"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Issue Type"
-msgstr "نوع مقاله"
-
-#. Label of a Link in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Issue Type"
msgid "Issue Type"
msgstr "نوع مقاله"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
msgstr "در مقابل فاکتور فروش موجود، یک برگه بدهی با مقدار 0 صادر کنید"
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
-msgid "Issued"
-msgstr "صادر شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Issued"
-msgstr "صادر شده"
-
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
msgid "Issued"
msgstr "صادر شده"
#. Name of a report
#: manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
msgid "Issued Items Against Work Order"
-msgstr "اقلام صادر شده بر خلاف دستور کار"
+msgstr "آیتمهای صادر شده در مقابل دستور کار"
+#. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
-#: support/doctype/issue/issue.py:181 support/workspace/support/support.json
-msgid "Issues"
-msgstr "مسائل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#: support/doctype/issue/issue.py:181
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "Issues"
msgstr "مسائل"
-#. Label of a Date field in DocType 'Driver'
+#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Issuing Date"
-msgstr "تاریخ صادر شدن"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
-msgctxt "Driving License Category"
msgid "Issuing Date"
msgstr "تاریخ صادر شدن"
@@ -36058,7 +25400,7 @@ msgstr "صدور را نمی توان به یک مکان انجام داد. لط
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1887
+#: public/js/controllers/transaction.js:1929
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است."
@@ -36066,17 +25408,51 @@ msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است."
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Batch'
#. Name of a DocType
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:15
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:32
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:59
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
+#: buying/workspace/buying/buying.json controllers/taxes_and_totals.py:1037
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:911 manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:25
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
@@ -36084,18 +25460,25 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:74
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:424
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1217
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: setup/workspace/home/home.json stock/dashboard/item_dashboard.js:216
+#: stock/doctype/batch/batch.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:306
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
@@ -36109,7 +25492,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:53
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:24
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
@@ -36118,9 +25501,9 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:381
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:206
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
@@ -36128,116 +25511,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:21
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:97
-#: templates/emails/reorder_item.html:8
+#: stock/workspace/stock/stock.json templates/emails/reorder_item.html:8
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:6
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 templates/generators/bom.html:19
#: templates/pages/material_request_info.html:42 templates/pages/order.html:95
msgid "Item"
msgstr "آیتم"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
-#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
-msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
-#. Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Label of a shortcut in the Home Workspace
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
-#. Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
-#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-msgctxt "Product Bundle Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Item"
-msgstr "آیتم"
-
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:8
msgid "Item 1"
msgstr "مورد 1"
@@ -36259,53 +25539,32 @@ msgid "Item 5"
msgstr "مورد 5"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
-msgid "Item Alternative"
-msgstr "آیتم جایگزین"
-
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item Alternative"
msgid "Item Alternative"
msgstr "آیتم جایگزین"
-#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgid "Item Attribute"
-msgstr "ویژگی آیتم"
-
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Item Attribute"
-msgstr "ویژگی آیتم"
-
+#. Name of a DocType
+#. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item Attribute"
-msgid "Item Attribute"
-msgstr "ویژگی آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant'
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
-msgctxt "Item Variant"
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Attribute"
msgstr "ویژگی آیتم"
#. Name of a DocType
+#. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
-msgid "Item Attribute Value"
-msgstr "مقدار ویژگی آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant'
#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
-msgctxt "Item Variant"
msgid "Item Attribute Value"
msgstr "مقدار ویژگی آیتم"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgctxt "Item Attribute"
msgid "Item Attribute Values"
msgstr "مقادیر ویژگی آیتم"
@@ -36315,13 +25574,9 @@ msgid "Item Balance (Simple)"
msgstr "موجودی آیتم (ساده)"
#. Name of a DocType
+#. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgid "Item Barcode"
-msgstr "بارکد آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Barcode"
msgstr "بارکد آیتم"
@@ -36329,15 +25584,125 @@ msgstr "بارکد آیتم"
msgid "Item Cart"
msgstr ""
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_item_code (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the item_code (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Installation Note Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_code (Data) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item (Link) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:234
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:168
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:190
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:198
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:468
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:50
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
@@ -36350,18 +25715,45 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
-#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481
-#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:283
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:468
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000
+#: public/js/controllers/transaction.js:2204 public/js/utils.js:481
+#: public/js/utils.js:636
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:283
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:363
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:471
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1004
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147
@@ -36377,391 +25769,13 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:118
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
-#: templates/includes/products_as_list.html:14
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
-msgctxt "BOM Website Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order Item'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item'
-#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
-msgctxt "Item Alternative"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
-#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
-#. Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgctxt "Pricing Rule Detail"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
-msgctxt "Pricing Rule Item Code"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
-#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Item Code"
-msgstr "کد آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
+#: templates/includes/products_as_list.html:14
msgid "Item Code"
msgstr "کد آیتم"
@@ -36773,12 +25787,12 @@ msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)"
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "کد آیتم را نمی توان برای شماره سریال تغییر داد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:458
msgid "Item Code required at Row No {0}"
msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:706
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:262
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:707
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:263
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
msgstr "کد آیتم: {0} در انبار {1} موجود نیست."
@@ -36792,85 +25806,114 @@ msgstr "جزئیات مشتری مورد"
msgid "Item Default"
msgstr "مورد پیش فرض"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Item Defaults"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Item Defaults"
msgstr "پیشفرضهای آیتم"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_details (Section Break) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the item_description (Text) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_description (Small Text) field in DocType 'Quick Stock
+#. Balance'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Item Description"
-msgstr "توضیحات آیتم"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Item Description"
-msgstr "توضیحات آیتم"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
-msgctxt "BOM Website Item"
-msgid "Item Description"
-msgstr "توضیحات آیتم"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Item Description"
-msgstr "توضیحات آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Item Description"
-msgstr "توضیحات آیتم"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Item Description"
-msgstr "توضیحات آیتم"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgid "Item Description"
msgstr "توضیحات آیتم"
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28
msgid "Item Details"
msgstr "جزئیات آیتم"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
-#. Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Item Details"
-msgstr "جزئیات مورد"
-
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the other_item_group (Link) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
+#. Specific Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
+#. Rule'
#. Name of a DocType
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Website Item Group'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:235
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:247
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:163
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:182
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:100
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
#: public/js/purchase_trends_filters.js:49 public/js/sales_trends_filters.js:24
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:156
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:35
@@ -36880,7 +25923,21 @@ msgstr "جزئیات مورد"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:54
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:41
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
+#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:43
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
@@ -36888,234 +25945,30 @@ msgstr "جزئیات مورد"
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:127
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:389
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:264
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
-#. Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group"
msgstr "گروه آیتم"
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Item Group'
-#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
-msgctxt "POS Item Group"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
-#. Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
-#. Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
-msgctxt "Pricing Rule Item Group"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
-#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
-#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
-msgctxt "Target Detail"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Website Item Group'
-#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
-msgctxt "Website Item Group"
-msgid "Item Group"
-msgstr "گروه آیتم"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group Defaults"
msgstr "پیش فرض های گروه آیتم"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group Name"
msgstr "نام گروه آیتم"
@@ -37123,31 +25976,27 @@ msgstr "نام گروه آیتم"
msgid "Item Group Tree"
msgstr "درخت گروه مورد"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:510
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:515
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
msgstr "گروه مورد در اصل آیتم برای مورد {0} ذکر نشده است"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Item Group wise Discount"
msgstr "تخفیف بر اساس گروه آیتم"
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Item Groups"
msgstr "گروه های آیتم"
#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Item Image (if not slideshow)"
msgstr "تصویر مورد (اگر نمایش اسلاید نباشد)"
-#. Label of a Table field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Item Locations"
msgstr "مکان های آیتم"
@@ -37167,25 +26016,118 @@ msgid "Item Manager"
msgstr "مدیر آیتم"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgid "Item Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده آیتم"
-
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Item Manufacturer"
msgstr "تولید کننده آیتم"
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Asset
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item'
+#. Label of the item_name (Read Only) field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:73
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:229
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:241
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:155
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:204
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
@@ -37195,10 +26137,30 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2166
+#: public/js/controllers/transaction.js:2210
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
+#: stock/doctype/batch/batch.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
@@ -37210,389 +26172,46 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:98
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
-msgctxt "BOM Website Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
-#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
-msgctxt "Item Alternative"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
-#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Putaway Rule'
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item Name"
msgstr "نام آیتم"
-#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Item Name"
-msgstr "نام آیتم"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Item Naming By"
msgstr "نام گذاری آیتم توسط"
-#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgid "Item Price"
-msgstr "قیمت آیتم"
-
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item Price"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Price"
msgstr "قیمت آیتم"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Item Price Settings"
-msgstr "تنظیمات قیمت مورد"
+msgstr "تنظیمات قیمت آیتم"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Price Stock"
-msgstr "موجودی قیمت کالا"
+msgstr "موجودی قیمت آیتم"
#: stock/get_item_details.py:889
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
@@ -37600,7 +26219,7 @@ msgstr "قیمت مورد برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه ش
#: stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
-msgstr "قیمت مورد چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، مورد، دسته، UOM، تعداد و تاریخ ها ظاهر می شود."
+msgstr "قیمت آیتم چندین بار بر اساس لیست قیمت، تامین کننده/مشتری، ارز، آیتم، دسته، UOM، مقدار و تاریخ ها ظاهر می شود."
#: stock/get_item_details.py:871
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
@@ -37613,31 +26232,21 @@ msgid "Item Prices"
msgstr "قیمتهای آیتم"
#. Name of a DocType
+#. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Template'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgid "Item Quality Inspection Parameter"
msgstr "پارامتر بازرسی کیفیت مورد"
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Inspection Template'
-#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
-msgctxt "Quality Inspection Template"
-msgid "Item Quality Inspection Parameter"
-msgstr "پارامتر بازرسی کیفیت آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
+#. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the item_reference (Data) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Item Reference"
-msgstr "مرجع مورد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Item Reference"
-msgstr "مرجع آیتم"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
-msgctxt "Production Plan Item Reference"
msgid "Item Reference"
msgstr "مرجع آیتم"
@@ -37650,11 +26259,10 @@ msgstr "سفارش مجدد آیتم"
msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
msgstr "ردیف مورد {0}: {1} {2} در جدول بالا \"{1}\" وجود ندارد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Item Serial No"
-msgstr "شماره سریال مورد"
+msgstr "شماره سریال آیتم"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -37668,80 +26276,42 @@ msgstr "گزارش کمبود آیتم"
msgid "Item Supplier"
msgstr "تامین کننده آیتم"
+#. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group'
#. Name of a DocType
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgid "Item Tax"
msgstr "مالیات مورد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
-#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "Item Tax"
-msgstr "مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item Tax Amount Included in Value"
-msgstr "مبلغ مالیات مورد در ارزش گنجانده شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Tax Amount Included in Value"
msgstr "مبلغ مالیات آیتم در ارزش گنجانده شده است"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Item Tax Rate"
msgstr "نرخ مالیات آیتم"
@@ -37750,73 +26320,32 @@ msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Ch
msgstr "ردیف مالیات مورد {0} باید دارای حسابی از نوع مالیات یا درآمد یا هزینه یا قابل شارژ باشد"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
-#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
-msgctxt "Item Tax"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Item Tax Template"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Item Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات آیتم"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Item Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات آیتم"
@@ -37825,20 +26354,18 @@ msgstr "الگوی مالیات آیتم"
msgid "Item Tax Template Detail"
msgstr "جزئیات الگوی مالیات مورد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Item To Manufacture"
-msgstr "آیتم برای ساخت"
+msgstr "آیتم برای تولید"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Item UOM"
msgstr "واحد اندازه گیری آیتم"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:354
msgid "Item Unavailable"
msgstr "مورد در دسترس نیست"
@@ -37860,18 +26387,14 @@ msgid "Item Variant Details"
msgstr "جزئیات گونه آیتم"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/doctype/item/item.js:117
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgid "Item Variant Settings"
-msgstr "تنظیمات گونه آیتم"
-
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "تنظیمات گونه آیتم"
-#: stock/doctype/item/item.js:747
+#: stock/doctype/item/item.js:768
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} در حال حاضر با همان ویژگی ها وجود دارد"
@@ -37888,85 +26411,59 @@ msgstr "ارسال مجدد بر اساس انبار مورد فعال شده ا
msgid "Item Website Specification"
msgstr "مشخصات وب سایت مورد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the item_weight_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Item Weight Details"
-msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Item Weight Details"
msgstr "جزئیات وزن آیتم"
-#. Label of a Code field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Item Wise Tax Detail"
msgstr "جزئیات مالیاتی مبتنی بر آیتم"
-#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the item_wise_tax_detail (Code) field in DocType 'Purchase Taxes
+#. and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Item Wise Tax Detail "
-msgstr "جزئیات مالیاتی مبتنی بر آیتم "
+msgstr " جزئیات مالیاتی مورد عاقلانه"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Item and Warehouse"
msgstr "آیتم و انبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -37974,7 +26471,7 @@ msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندار
msgid "Item has variants."
msgstr "آیتم دارای گونه است."
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:108
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:109
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr "مورد حذف شده است زیرا هیچ سریال / دسته ای انتخاب نشده است."
@@ -37983,13 +26480,12 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
msgstr "مورد باید با استفاده از دکمه \"دریافت موارد از رسید خرید\" اضافه شود"
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1224
msgid "Item name"
msgstr "نام آیتم"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
@@ -37997,13 +26493,12 @@ msgstr "عملیات آیتم"
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:841
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "نرخ مورد به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای مورد {0} بررسی میشود"
#. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
msgstr "آیتمی که باید تولید یا بسته بندی مجدد شود"
@@ -38011,7 +26506,7 @@ msgstr "آیتمی که باید تولید یا بسته بندی مجدد شو
msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:544
+#: stock/utils.py:545
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام است. گزارش ممکن است ارزش گذاری اقلام نادرست را نشان دهد."
@@ -38019,7 +26514,7 @@ msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام اس
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگی ها وجود دارد"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:81
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:92
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr "آیتم {0} را نمی توان به عنوان یک زیر مونتاژ از خودش اضافه کرد"
@@ -38027,27 +26522,27 @@ msgstr "آیتم {0} را نمی توان به عنوان یک زیر مونتا
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr "مورد {0} را نمی توان بیش از {1} در مقابل سفارش بلانکت {2} سفارش داد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:231 stock/doctype/item/item.py:621
+#: assets/doctype/asset/asset.py:229 stock/doctype/item/item.py:621
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "مورد {0} وجود ندارد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:555
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:562
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده است"
-#: controllers/selling_controller.py:684
+#: controllers/selling_controller.py:694
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "مورد {0} چندین بار وارد شده است."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:175
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:182
msgid "Item {0} has already been returned"
msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:233
+#: assets/doctype/asset/asset.py:231
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:659
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
@@ -38055,7 +26550,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
msgstr "مورد {0} در تاریخ {1} به پایان عمر خود رسیده است"
-#: stock/stock_ledger.py:112
+#: stock/stock_ledger.py:113
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
msgstr "مورد {0} نادیده گرفته شد زیرا کالای موجودی نیست"
@@ -38079,11 +26574,11 @@ msgstr "مورد {0} یک مورد سریالی نیست"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:235
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
msgstr "مورد {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
@@ -38095,11 +26590,11 @@ msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
msgstr "مورد {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:237
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1128
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد خام تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -38111,11 +26606,11 @@ msgstr "مورد {0} یافت نشد."
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:460
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1283
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "مورد {} وجود ندارد."
@@ -38157,172 +26652,78 @@ msgstr "تاریخچه فروش بر حسب آیتم"
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "ثبت فروش بر حسب آیتم"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:308
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:312
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "مورد: {0} در سیستم وجود ندارد"
-#: public/js/utils.js:459
+#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the items_section (Tab Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the items (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the item_section (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the items_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json public/js/utils.js:459
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:438
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: templates/form_grid/item_grid.html:6 templates/generators/bom.html:38
#: templates/pages/rfq.html:37
msgid "Items"
msgstr "آیتمها"
-#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Material Request'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
-#. Label of a Table field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Packing Slip'
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
-#. Label of a Table field in DocType 'Product Bundle'
-#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgctxt "Product Bundle"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
-msgid "Items"
-msgstr "آیتمها"
-
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Items & Pricing"
@@ -38337,8 +26738,8 @@ msgstr "کاتالوگ آیتمها"
msgid "Items Filter"
msgstr "فیلتر آیتمها"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1256
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1479
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1260
msgid "Items Required"
msgstr "موارد مورد نیاز"
@@ -38358,21 +26759,21 @@ msgstr "آیتمها و قیمت"
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1036
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1040
msgid "Items for Raw Material Request"
-msgstr "اقلام برای درخواست مواد خام"
+msgstr "آیتمها برای درخواست مواد خام"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:837
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ اقلام به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی میشود: {0}"
-#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "مواردی که باید بازنشر شوند"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1474
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1478
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مرتبط با آن مورد نیاز است."
@@ -38381,19 +26782,17 @@ msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مر
msgid "Items to Order and Receive"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:322
msgid "Items to Reserve"
msgstr "موارد برای رزرو"
#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
-msgstr "اقلام زیر این انبار پیشنهاد خواهد شد"
+msgstr "آیتمهای زیر این انبار پیشنهاد خواهد شد"
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Itemwise Discount"
msgstr "تخفیف موردی"
@@ -38406,74 +26805,46 @@ msgstr "سطح سفارش مجدد توصیه شده مبتنی بر آیتم"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "JAN"
msgstr "JAN"
-#. Label of a Int field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Job Capacity"
msgstr ""
-#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
-#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Job Card"
-msgstr "کارت شغلی"
-
+#. Name of a DocType
+#. Label of the job_card_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the job_card_section (Section Break) field in DocType 'Operation'
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
#. Order'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:835
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:306
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Job Card"
msgstr "کارت شغلی"
@@ -38481,20 +26852,16 @@ msgstr "کارت شغلی"
msgid "Job Card Analysis"
msgstr "تجزیه و تحلیل کارت شغلی"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:20
+msgid "Job Card ID"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
+#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgid "Job Card Item"
-msgstr "آیتم کارت کار"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Job Card Item"
-msgstr "آیتم کارت کار"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Job Card Item"
msgstr "آیتم کارت کار"
@@ -38525,9 +26892,12 @@ msgstr "خلاصه کارت شغلی"
msgid "Job Card Time Log"
msgstr "گزارش زمان کارت شغلی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229
+msgid "Job Card {0} has been completed"
+msgstr ""
+
+#. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Job Cards"
msgstr ""
@@ -38539,25 +26909,58 @@ msgstr "کار متوقف شد"
msgid "Job Started"
msgstr "کار شروع شد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Job Started"
-msgstr "کار شروع شد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Job Title"
msgstr "عنوان شغلی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Job Title"
-msgstr "عنوان شغلی"
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Address"
+msgstr ""
+
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Address Details"
+msgstr ""
+
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Job Worker Contact"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Delivery Note"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Name"
+msgstr ""
+
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Job Worker Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1649
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت شغلی {0} ایجاد شد"
@@ -38565,20 +26968,19 @@ msgstr "کارت شغلی {0} ایجاد شد"
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr "شغل: {0} برای پردازش تراکنش های ناموفق فعال شده است"
-#: projects/doctype/project/project.py:338
+#: projects/doctype/project/project.py:337
msgid "Join"
msgstr "پیوستن"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Joining"
msgstr "پیوستن"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Joule"
-msgstr ""
+msgstr "ژول"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38594,116 +26996,80 @@ msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:205
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
-#: assets/doctype/asset/asset.js:282 assets/doctype/asset/asset.js:291
-#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
-#. Group in Asset's connections
-#. Linked DocType in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
-#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
-msgctxt "Depreciation Schedule"
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#. Group in Asset's connections
+#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Journal Entry"
+#: assets/doctype/asset/asset.js:282 assets/doctype/asset/asset.js:291
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
+#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
-#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Template'
-#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
-
-#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
-#. Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Journal Entry"
-msgstr "مطلب ثبت شده در دفتر روزنامه"
+msgstr "ثبت در دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Journal Entry Account"
-msgstr "حساب ورودی دفتر روزنامه"
+msgstr "حساب ثبت دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "الگوی ورود به دفتر روزنامه"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "الگوی ورود به دفتر روزنامه"
+msgstr "الگوی ثبت در دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
msgid "Journal Entry Template Account"
-msgstr "حساب الگوی ورودی دفتر روزنامه"
+msgstr "حساب الگوی ثبت دفتر روزنامه"
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
-msgstr "نوع ورودی دفتر روزنامه"
+msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:520
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
-msgstr "ورود دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
+msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید."
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
-msgstr "ورودی دفتر روزنامه برای قراضه"
+msgstr "ثبت دفتر روزنامه برای قراضه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:257
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
-msgstr "نوع ورود دفتر روزنامه باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
+msgstr "نوع ثبت دفتر روزنامه باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:656
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
-msgstr "ورودی دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سایر کوپن مطابقت دارد"
+msgstr "ثبت دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سایر کوپن مطابقت دارد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Journals"
msgstr "دفترهای روزنامه"
@@ -38711,7 +27077,7 @@ msgstr "دفترهای روزنامه"
msgid "Journals have been created"
msgstr "دفترهای روزنامه ایجاد شده است"
-#: projects/doctype/project/project.js:104
+#: projects/doctype/project/project.js:112
msgid "Kanban Board"
msgstr "نمودار کانبان"
@@ -38725,15 +27091,11 @@ msgstr "کمپین های فروش را پیگیری کنید. سرنخ ها،
msgid "Kelvin"
msgstr "کلوین"
-#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
+#. Label of the key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings
+#. Details'
+#. Label of the key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings Result'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
-msgid "Key"
-msgstr "کلید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Result'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings Result"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
@@ -38743,7 +27105,7 @@ msgstr "کلید"
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Key Reports"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش های کلیدی"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -38830,9 +27192,9 @@ msgstr "کیلووات"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "کیلووات-ساعت"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:767
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
-msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای ساخت را در برابر سفارش کاری {0} لغو کنید."
+msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای تولید را در برابر سفارش کاری {0} لغو کنید."
#: public/js/utils/party.js:264
msgid "Kindly select the company first"
@@ -38849,35 +27211,24 @@ msgid "Knot"
msgstr ""
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "LIFO"
-msgstr "LIFO"
-
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType
#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "LIFO"
msgstr "LIFO"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Website Specification'
-#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
-msgctxt "Item Website Specification"
-msgid "Label"
-msgstr "برچسب"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Item Website Specification'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Landed Cost Help"
msgstr "راهنمای هزینه تمام شده تا درب انبار"
@@ -38897,44 +27248,34 @@ msgid "Landed Cost Taxes and Charges"
msgstr "مالیات و عوارض هزینه تمام شده تا درب انبار"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgid "Landed Cost Voucher"
-msgstr "کوپن هزینه تمام شده تا درب انبار"
-
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Landed Cost Voucher"
msgstr "کوپن هزینه تمام شده تا درب انبار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Landed Cost Voucher Amount"
-msgstr "مبلغ کوپن هزینه تمام شده تا درب انبار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Landed Cost Voucher Amount"
msgstr "مبلغ کوپن هزینه تمام شده تا درب انبار"
#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Landscape"
msgstr "چشم انداز"
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Letter Text'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Lapsed"
msgstr "از بین رفته است"
@@ -38942,9 +27283,8 @@ msgstr "از بین رفته است"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Last Carbon Check"
msgstr "آخرین بررسی کربن"
@@ -38956,15 +27296,14 @@ msgstr "آخرین ارتباط"
msgid "Last Communication Date"
msgstr "آخرین تاریخ ارتباط"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Last Completion Date"
msgstr "آخرین تاریخ تکمیل"
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Last Integration Date"
msgstr "آخرین تاریخ ادغام"
@@ -38972,15 +27311,9 @@ msgstr "آخرین تاریخ ادغام"
msgid "Last Month Downtime Analysis"
msgstr "تحلیل زمان خرابی ماه گذشته"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Last Name"
-msgstr "نام خانوادگی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/lead/lead.json setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
@@ -38997,39 +27330,23 @@ msgstr "مبلغ آخرین سفارش"
msgid "Last Order Date"
msgstr "تاریخ آخرین سفارش"
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
-#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
-msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "آخرین نرخ خرید"
-
+#. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "آخرین نرخ خرید"
-
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "آخرین نرخ خرید"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "آخرین نرخ خرید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the last_purchase_rate (Float) field in DocType 'Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:98
+#: stock/doctype/item/item.json stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
msgstr "آخرین نرخ خرید"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:330
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr "آخرین معامله موجودی کالای {0} در انبار {1} در تاریخ {2} انجام شد."
+msgstr "آخرین تراکنش موجودی کالای {0} در انبار {1} در تاریخ {2} انجام شد."
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
@@ -39039,69 +27356,42 @@ msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی تواند تاریخ
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:499
msgid "Latest Age"
msgstr "آخرین سن"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Latitude"
-msgstr "عرض جغرافیایی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Location'
+#. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی"
-#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:33
-#: crm/report/lead_details/lead_details.py:18
-#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
-#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
-#: public/js/communication.js:25
-msgid "Lead"
-msgstr "سرنخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
-msgid "Lead"
-msgstr "سرنخ"
-
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings'
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Lead"
-msgstr "سرنخ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Lead"
-msgstr "سرنخ"
-
+#. Name of a DocType
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Prospect Lead'
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
-#: crm/doctype/lead/lead.json crm/workspace/crm/crm.json
-#: setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Lead"
-msgstr "سرنخ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Lead'
+#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue'
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/doctype/lead/lead.json
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
-msgctxt "Prospect Lead"
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:33
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:18
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
+#: crm/workspace/crm/crm.json public/js/communication.js:25
+#: setup/workspace/home/home.json support/doctype/issue/issue.json
msgid "Lead"
msgstr "سرنخ"
#: crm/doctype/lead/lead.py:547
msgid "Lead -> Prospect"
-msgstr "سرنخ -> چشم انداز"
+msgstr "سرنخ -> مشتری بالقوه"
#. Name of a report
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json
@@ -39119,59 +27409,41 @@ msgstr "تعداد سرنخ"
msgid "Lead Details"
msgstr "جزئیات سرنخ"
+#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:24
msgid "Lead Name"
msgstr "نام سرنخ"
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
-#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
-msgctxt "Prospect Lead"
-msgid "Lead Name"
-msgstr "نام سرنخ"
-
+#. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the lead_owner (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:28
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
msgid "Lead Owner"
msgstr "مالک اصلی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Lead Owner"
-msgstr "مالک اصلی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
-#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
-msgctxt "Prospect Lead"
-msgid "Lead Owner"
-msgstr "مالک اصلی"
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Lead Owner Efficiency"
-msgstr "کارایی مالک اصلی"
+msgstr "کارایی مالک سرنخ"
#: crm/doctype/lead/lead.py:174
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "مالک اصلی نمی تواند با آدرس ایمیل اصلی یکسان باشد"
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
-msgid "Lead Source"
-msgstr "منبع سرنخ"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Lead Source"
+#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Lead Source"
msgstr "منبع سرنخ"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the lead_time (Float) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Lead Time"
msgstr "زمان بین شروع و اتمام فرآیند تولید"
@@ -39183,9 +27455,8 @@ msgstr "زمان تحویل (روزها)"
msgid "Lead Time (in mins)"
msgstr "زمان تحویل (بر حسب دقیقه)"
-#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
msgid "Lead Time Date"
msgstr "تاریخ سرنخ"
@@ -39193,27 +27464,20 @@ msgstr "تاریخ سرنخ"
msgid "Lead Time Days"
msgstr "روزهای زمان سرنخ"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item'
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price'
+#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item_price/item_price.json
msgid "Lead Time in days"
msgstr "زمان سرنخ بر حسب روز"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Lead Time in days"
-msgstr "زمان سرنخ بر حسب روز"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Lead Type"
msgstr "نوع سرنخ"
#: crm/doctype/lead/lead.py:546
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
-msgstr "سرنخ {0} به بالقوه {1} اضافه شده است."
+msgstr "سرنخ {0} به مشتری بالقوه {1} اضافه شده است."
#. Subtitle of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
@@ -39225,9 +27489,8 @@ msgstr "سرنخ، فرصت، مشتری و موارد دیگر."
msgid "Leaderboard"
msgstr "تابلوی امتیازات"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Leads"
msgstr "سرنخ ها"
@@ -39274,7 +27537,6 @@ msgstr ""
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#, python-format
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Learn about Common Party"
msgstr ""
@@ -39298,35 +27560,31 @@ msgstr "درباره برنامه ریزی تولید بیشتر بدانید"
msgid "Learn more about data migration"
msgstr "درباره مهاجرت داده بیشتر بیاموزید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Leave Encashed?"
-msgstr "ترک Encashed؟"
+msgstr "مرخصی به پرداخت نقدی تبدیل شده؟"
#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
#. 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Leave blank for home.\n"
"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
msgstr ""
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
msgstr "اگر تامین کننده برای مدت نامحدود مسدود شده است، خالی بگذارید"
#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
#. DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
msgstr "برای استفاده از قالب استاندارد یادداشت تحویل، خالی بگذارید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:54
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:343
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:360
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:25
msgid "Ledger"
msgstr "دفتر کل"
@@ -39362,30 +27620,22 @@ msgid "Ledgers"
msgstr "دفتر کل"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Left"
-msgstr "ترک کرد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Left"
msgstr "ترک کرد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Left Child"
msgstr ""
-#. Label of a Int field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
msgstr "فهرست چپ"
-#: setup/doctype/company/company.py:404
+#: setup/doctype/company/company.py:406
msgid "Legal"
msgstr "مجاز"
@@ -39407,25 +27657,19 @@ msgstr "افسانه"
msgid "Length"
msgstr "طول"
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
-msgctxt "Shipment Parcel"
-msgid "Length (cm)"
-msgstr "طول (سانتی متر)"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
-msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Length (cm)"
msgstr "طول (سانتی متر)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:810
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:827
msgid "Less Than Amount"
msgstr "کمتر از مقدار"
#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Less than 12 months."
msgstr "کمتر از 12 ماه."
@@ -39494,144 +27738,62 @@ msgstr "بیایید شرکت شما را بررسی کنیم"
msgid "Let's walk-through Chart of Accounts to review setup"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Home Workspace
-#: setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Letter Head"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip'
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the letter_head_details (Section Break) field in DocType 'Packing
+#. Slip'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Letter Head"
-msgstr "سربرگ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Letter Head"
msgstr "سربرگ"
#. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Letter or Email Body Text"
msgstr "متن متن نامه یا ایمیل"
#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
-msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Letter or Email Closing Text"
msgstr "متن پایان نامه یا ایمیل"
@@ -39648,7 +27810,7 @@ msgstr "بیایید یک ایستگاه کار ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
msgid "Let’s create a stock opening entry"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید یک ثبت افتتاحیه موجودی ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Operation'
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
@@ -39674,7 +27836,7 @@ msgstr "بیایید اولین درخواست مواد شما را ایجاد
#. Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
msgid "Let’s create your first Purchase Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین فاکتور خرید شما را ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
@@ -39684,7 +27846,7 @@ msgstr "بیایید اولین سفارش خرید شما را ایجاد کن
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
msgid "Let’s create your first Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین پیش فاکتور شما را ایجاد کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
@@ -39694,7 +27856,7 @@ msgstr "بیایید اولین تامین کننده شما را ایجاد ک
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
msgid "Let’s setup your first Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "بیایید اولین سربرگ خود را تنظیم کنیم"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings'
#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
@@ -39706,128 +27868,97 @@ msgstr "بیایید تنظیمات فروش را مرور کنیم"
msgid "Let’s walk-through few Buying Settings"
msgstr "بیایید کمی از تنظیمات خرید را مرور کنیم"
-#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Label of the level (Int) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Label of the level (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
-msgctxt "BOM Update Batch"
-msgid "Level"
-msgstr "مرحله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Level"
msgstr "مرحله"
-#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Level (BOM)"
msgstr "سطح (BOM)"
-#. Label of a Int field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Lft"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company'
+#: accounts/doctype/account/account.json setup/doctype/company/company.json
msgid "Lft"
msgstr "Lft"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:239
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:241
msgid "Liabilities"
msgstr "بدهی ها"
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
msgid "Liability"
msgstr "مسئولیت"
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Liability"
-msgstr "مسئولیت"
-
-#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Liability"
-msgstr "مسئولیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Driver'
+#. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
msgid "License Details"
msgstr "جزئیات مجوز"
-#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
+#. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
msgid "License Number"
msgstr "شماره پروانه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "License Plate"
msgstr "پلاک وسیله نقلیه"
+#. Label of the like_count (Float) field in DocType 'Video'
+#: utilities/doctype/video/video.json
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26
msgid "Likes"
msgstr "دوست دارد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Video'
-#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
-msgid "Likes"
-msgstr "دوست دارد"
-
-#: controllers/status_updater.py:358
+#: controllers/status_updater.py:361
msgid "Limit Crossed"
msgstr "از حد عبور کرد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Limit timeslot for Stock Reposting"
msgstr "محدودیت زمانی برای ارسال مجدد موجودی"
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
msgid "Limited to 12 characters"
msgstr "محدود به 12 کاراکتر"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Limits don't apply on"
msgstr "محدودیت ها اعمال نمی شود"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Line spacing for amount in words"
msgstr "فاصله خطوط برای مقدار در کلمات"
#. Name of a UOM
-#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
-msgid "Link"
-msgstr "لینک"
-
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
+#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Link"
-msgstr "لینک"
+msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Link Options"
msgstr "گزینه های پیوند"
@@ -39838,11 +27969,10 @@ msgstr "پیوند یک حساب بانکی جدید"
#. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality
#. Procedure Process'
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
-msgctxt "Quality Procedure Process"
msgid "Link existing Quality Procedure."
msgstr "پیوند رویه کیفیت موجود"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:570
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:571
msgid "Link to Material Request"
msgstr "پیوند به درخواست مواد"
@@ -39859,15 +27989,15 @@ msgstr "پیوند با مشتری"
msgid "Link with Supplier"
msgstr "پیوند با تامین کننده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
msgid "Linked Documents"
msgstr "اسناد مرتبط"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Linked Invoices"
msgstr "فاکتورهای مرتبط"
@@ -39893,17 +28023,15 @@ msgstr "پیوند به مشتری انجام نشد. لطفا دوباره تل
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr "پیوند به تامین کننده انجام نشد. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#. Label of a Table field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the links (Table) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgctxt "Product Bundle"
msgid "List items that form the package."
-msgstr "مواردی را که بسته را تشکیل می دهند فهرست کنید."
+msgstr "آیتمهایی را که بسته را تشکیل می دهند لیست کنید."
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -39915,38 +28043,33 @@ msgstr "لیتر"
msgid "Litre-Atmosphere"
msgstr "لیتر-اتمسفر"
-#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Load All Criteria"
msgstr "بارگیری همه معیارها"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:276
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290
msgid "Loading import file..."
msgstr "در حال بارگیری فایل واردات..."
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Loan"
msgstr "وام"
-#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Loan End Date"
msgstr "تاریخ پایان وام"
-#. Label of a Int field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Loan Period (Days)"
msgstr "مدت وام (روزها)"
-#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Loan Start Date"
msgstr "تاریخ شروع وام"
@@ -39968,65 +28091,40 @@ msgstr "وام و پیش پرداخت (دارایی)"
msgid "Local"
msgstr "محلی"
+#. Label of the location (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the location (Link) field in DocType 'Linked Location'
#. Name of a DocType
+#. Label of the location (Geolocation) field in DocType 'Location'
+#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of the location (Data) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the location (Link) field in DocType 'Serial No'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/linked_location/linked_location.json
#: assets/doctype/location/location.json
#: assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Linked Location'
-#: assets/doctype/linked_location/linked_location.json
-msgctxt "Linked Location"
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
-#. Label of a Geolocation field in DocType 'Location'
-#. Label of a Link in the Assets Workspace
-#: assets/doctype/location/location.json assets/workspace/assets/assets.json
-msgctxt "Location"
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:477
+#: assets/workspace/assets/assets.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Location"
msgstr "محل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
-#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
-msgid "Location"
-msgstr "محل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Location'
+#. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
msgid "Location Details"
msgstr "جزئیات مکان"
-#. Label of a Data field in DocType 'Location'
+#. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
msgid "Location Name"
msgstr "نام مکان"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Locked"
msgstr "قفل شده است"
-#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log"
msgid "Log Entries"
msgstr "ورودی های لاگ"
@@ -40035,50 +28133,28 @@ msgstr "ورودی های لاگ"
msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
msgstr ""
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Logo"
-msgstr "لوگو"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "Longitude"
-msgstr "طول جغرافیایی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Location'
+#. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Longitude"
msgstr "طول جغرافیایی"
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
-msgid "Lost"
-msgstr "از دست رفته"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Lost"
-msgstr "از دست رفته"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Lost"
-msgstr "از دست رفته"
-
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Lost"
msgstr "از دست رفته"
@@ -40087,13 +28163,8 @@ msgstr "از دست رفته"
msgid "Lost Opportunity"
msgstr "فرصت از دست رفته"
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
-msgid "Lost Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور از دست رفته"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:38
msgid "Lost Quotation"
msgstr "پیش فاکتور از دست رفته"
@@ -40107,38 +28178,27 @@ msgstr "پیش فاکتور های از دست رفته"
msgid "Lost Quotations %"
msgstr "% پیش فاکتور های از دست رفته"
+#. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Lost Reason"
-msgstr "دلیل گم شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
-#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
-msgctxt "Opportunity Lost Reason"
-msgid "Lost Reason"
-msgstr "دلیل گم شده"
+msgstr "دلیل از دست دادن"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
msgid "Lost Reason Detail"
-msgstr "جزئیات دلیل گم شده"
+msgstr "جزئیات دلیل از دست دادن"
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:464
-msgid "Lost Reasons"
-msgstr "دلایل از دست رفتن"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Opportunity'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the lost_reasons_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Lost Reasons"
-msgstr "دلایل از دست رفتن"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
+#: public/js/utils/sales_common.js:486 selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Lost Reasons"
msgstr "دلایل از دست رفتن"
@@ -40152,32 +28212,19 @@ msgstr "ارزش از دست رفته"
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49
msgid "Lost Value %"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار از دست رفته %"
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241
msgid "Low"
msgstr "کم"
-#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Low"
-msgstr "کم"
-
-#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Low"
-msgstr "کم"
-
-#. Name of a DocType
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgid "Lower Deduction Certificate"
-msgstr "گواهی کسر کمتر"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Name of a DocType
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Lower Deduction Certificate"
msgstr "گواهی کسر کمتر"
@@ -40186,84 +28233,49 @@ msgstr "گواهی کسر کمتر"
msgid "Lower Income"
msgstr "درآمد کمتر"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Loyalty Amount"
-msgstr "مقدار وفاداری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Loyalty Amount"
-msgstr "مقدار وفاداری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Loyalty Amount"
msgstr "مقدار وفاداری"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgid "Loyalty Point Entry"
-msgstr "ورود به نقطه وفاداری"
-
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Loyalty Point Entry"
-msgstr "ورود به نقطه وفاداری"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
-msgstr "بازخرید ورودی امتیاز وفاداری"
+msgstr ""
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_tab (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Sales Order'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
msgstr "امتیاز وفاداری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Loyalty Points"
-msgstr "امتیاز وفاداری"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Point Entry'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Loyalty Points"
-msgstr "امتیاز وفاداری"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Loyalty Points"
-msgstr "امتیاز وفاداری"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Loyalty Points"
-msgstr "امتیاز وفاداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Int field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Loyalty Points"
-msgstr "امتیاز وفاداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Loyalty Points Redemption"
-msgstr "بازخرید امتیازات وفاداری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Loyalty Points Redemption"
msgstr "بازخرید امتیازات وفاداری"
@@ -40275,40 +28287,20 @@ msgstr ""
msgid "Loyalty Points: {0}"
msgstr "امتیازات وفاداری: {0}"
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
-msgid "Loyalty Program"
-msgstr "برنامه وفاداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Loyalty Program"
-msgstr "برنامه وفاداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Loyalty Program"
-msgstr "برنامه وفاداری"
-
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "Loyalty Program"
-msgstr "برنامه وفاداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Loyalty Program"
-msgstr "برنامه وفاداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1094
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
+#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری"
@@ -40317,33 +28309,27 @@ msgstr "برنامه وفاداری"
msgid "Loyalty Program Collection"
msgstr "مجموعه برنامه های وفاداری"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program Help"
msgstr "راهنمای برنامه وفاداری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program Name"
msgstr "نام برنامه وفاداری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Loyalty Program Tier"
-msgstr "ردیف برنامه وفاداری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Customer'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
+#: selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Loyalty Program Tier"
msgstr "ردیف برنامه وفاداری"
-#. Label of a Select field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty
+#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program Type"
msgstr "نوع برنامه وفاداری"
@@ -40359,24 +28345,22 @@ msgstr "نوع ماشین"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine malfunction"
msgstr "خرابی ماشین"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "خطاهای اپراتور ماشین"
-#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593
-#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595
+#: setup/doctype/company/company.py:580 setup/doctype/company/company.py:595
+#: setup/doctype/company/company.py:596 setup/doctype/company/company.py:597
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center
+#. Allocation'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
-msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Main Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه اصلی"
@@ -40388,158 +28372,112 @@ msgstr "مرکز هزینه اصلی {0} را نمی توان در جدول فر
msgid "Maintain Asset"
msgstr "حفظ دارایی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle"
msgstr "همان نرخ را در طول چرخه فروش حفظ کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle"
msgstr "همان نرخ را در طول چرخه خرید حفظ کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Maintain Stock"
msgstr "نگهداری موجودی"
+#. Label of the section_break_31 (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Group in Asset's connections
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Bundle'
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
-#: assets/workspace/assets/assets.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/workspace/assets/assets.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance"
msgstr "نگهداری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
-#. Group in Asset's connections
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Maintenance"
-msgstr "نگهداری"
-
-#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Maintenance"
-msgstr "نگهداری"
-
-#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Maintenance"
-msgstr "نگهداری"
-
-#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
-#. Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Maintenance"
-msgstr "نگهداری"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Maintenance"
-msgstr "نگهداری"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Date"
msgstr "تاریخ تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Maintenance Details"
msgstr "جزئیات تعمیر و نگهداری"
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:41
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50
msgid "Maintenance Log"
msgstr "لاگ تعمیر و نگهداری"
+#. Label of the maintenance_manager (Data) field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the maintenance_manager (Link) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Team'
#. Name of a role
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Maintenance Manager"
msgstr "مدیر تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
+#. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Maintenance Manager"
-msgstr "مدیر تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
-msgid "Maintenance Manager"
-msgstr "مدیر تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Manager Name"
msgstr "نام مدیر تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Team'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
-msgid "Maintenance Manager Name"
-msgstr "نام مدیر تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
+#. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Maintenance Required"
msgstr "تعمیر و نگهداری مورد نیاز است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team
+#. Member'
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
-msgctxt "Maintenance Team Member"
msgid "Maintenance Role"
msgstr "نقش نگهداری"
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
+#. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Visit'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:154
+#: crm/workspace/crm/crm.json
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:733
-msgid "Maintenance Schedule"
-msgstr "برنامه تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Support Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Maintenance Schedule"
-msgstr "برنامه تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "برنامه تعمیر و نگهداری"
#. Name of a DocType
+#. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit'
+#. Label of the maintenance_schedule_detail (Data) field in DocType
+#. 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgid "Maintenance Schedule Detail"
-msgstr "جزئیات برنامه تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Maintenance Schedule Detail"
-msgstr "جزئیات برنامه تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Maintenance Schedule Detail"
msgstr "جزئیات برنامه تعمیر و نگهداری"
@@ -40561,43 +28499,35 @@ msgstr "برنامه نگهداری {0} در مقابل {1} وجود دارد"
msgid "Maintenance Schedules"
msgstr "برنامه های تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Log'
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Serial No'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Maintenance Status"
-msgstr "وضعیت نگهداری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Maintenance Status"
-msgstr "وضعیت نگهداری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Maintenance Status"
msgstr "وضعیت نگهداری"
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:57
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:58
msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
msgstr "برای ارسال، وضعیت نگهداری باید لغو یا تکمیل شود"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Maintenance Task"
msgstr "وظیفه تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Tasks"
msgstr "وظایف تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
+#. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Team"
msgstr "تیم تعمیر و نگهداری"
@@ -40606,39 +28536,31 @@ msgstr "تیم تعمیر و نگهداری"
msgid "Maintenance Team Member"
msgstr "عضو تیم تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Team Members"
msgstr "اعضای تیم تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Team Name"
msgstr "نام تیم تعمیر و نگهداری"
-#. Label of a Time field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Time"
msgstr "زمان نگهداری"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Label of the maintenance_type (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Maintenance Type"
-msgstr "نوع تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Maintenance Type"
-msgstr "نوع تعمیر و نگهداری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Type"
msgstr "نوع تعمیر و نگهداری"
@@ -40651,25 +28573,16 @@ msgstr "نوع تعمیر و نگهداری"
msgid "Maintenance User"
msgstr "کاربر تعمیر و نگهداری"
-#. Name of a DocType
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:726
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
-msgid "Maintenance Visit"
-msgstr "بازدید تعمیر و نگهداری"
-
-#. Linked DocType in Maintenance Schedule's connections
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Maintenance Visit"
-msgstr "بازدید تعمیر و نگهداری"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a shortcut in the Support Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:729
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "بازدید تعمیر و نگهداری"
@@ -40682,14 +28595,13 @@ msgstr "هدف بازدید از تعمیر و نگهداری"
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
msgstr "تاریخ شروع تعمیر و نگهداری نمی تواند قبل از تاریخ تحویل برای شماره سریال {0} باشد"
-#. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
+#. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Major/Optional Subjects"
msgstr "موضوعات اصلی/اختیاری"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:76
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:341
msgid "Make"
msgstr "بسازید"
@@ -40701,23 +28613,22 @@ msgstr " بسازید"
msgid "Make Asset Movement"
msgstr "جابجایی دارایی را ایجاد کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation
+#. Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
-msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Make Depreciation Entry"
msgstr "ثبت استهلاک"
-#. Label of a Button field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Make Difference Entry"
-msgstr "تفاوت را وارد کنید"
+msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Make Payment via Journal Entry"
-msgstr "پرداخت را از طریق ورود دفتر روزنامه انجام دهید"
+msgstr "پرداخت را از طریق ثبت دفتر روزنامه انجام دهید"
#: templates/pages/order.html:27
msgid "Make Purchase Invoice"
@@ -40729,23 +28640,31 @@ msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:335
msgid "Make Return Entry"
-msgstr "ورود بازگشت ایجاد کنید"
+msgstr "ایجاد ثبت بازگشت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Make Sales Invoice"
msgstr "تهیه فاکتور فروش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "شماره سریال / دسته از سفارش کار را بسازید"
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:53
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:261
msgid "Make Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی"
+msgstr "ثبت موجودی"
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:215
+msgid "Make Subcontracting PO"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:424
+msgid "Make Transfer Entry"
+msgstr ""
#: config/projects.py:34
msgid "Make project from a template."
@@ -40759,7 +28678,7 @@ msgstr "ایجاد {0} گونه"
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:164
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
@@ -40768,9 +28687,9 @@ msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
#: assets/doctype/asset/asset.js:139 assets/doctype/asset/asset.js:148
#: assets/doctype/asset/asset.js:158 assets/doctype/asset/asset.js:174
-#: setup/doctype/company/company.js:134 setup/doctype/company/company.js:145
+#: setup/doctype/company/company.js:141 setup/doctype/company/company.js:152
msgid "Manage"
-msgstr "مدیریت کنید"
+msgstr "مدیریت"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
@@ -40784,7 +28703,6 @@ msgstr ""
#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Manage cost of operations"
msgstr "مدیریت هزینه عملیات"
@@ -40792,34 +28710,26 @@ msgstr "مدیریت هزینه عملیات"
msgid "Manage your orders"
msgstr "سفارشهای خود را مدیریت کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:386
+#: setup/doctype/company/company.py:388
msgid "Management"
msgstr "مدیریت"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
+#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215
+#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:69
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:86 manufacturing/doctype/bom/bom.js:570
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317
+#: public/js/controllers/transaction.js:2590 public/js/utils/party.js:317
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:164
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:99
-msgid "Mandatory"
-msgstr "اجباری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid "Mandatory"
-msgstr "اجباری"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Field'
-#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:101
msgid "Mandatory"
msgstr "اجباری"
@@ -40827,25 +28737,25 @@ msgstr "اجباری"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری اجباری"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the mandatory_depends_on (Small Text) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "اجباری بستگی دارد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1531
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Balance Sheet"
msgstr "اجباری برای ترازنامه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension
+#. Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان"
@@ -40853,290 +28763,157 @@ msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان"
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "گمشده اجباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:641
msgid "Mandatory Purchase Order"
msgstr "دستور خرید اجباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:662
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید اجباری"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Mandatory Section"
msgstr "بخش اجباری"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Manual"
-msgstr "دستی"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Manual"
-msgstr "دستی"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
-#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
-msgid "Manual"
-msgstr "دستی"
-
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Manual"
-msgstr "دستی"
-
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Manual Inspection"
-msgstr "بازرسی دستی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Manual Inspection"
msgstr "بازرسی دستی"
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
-msgstr "ورود دستی ایجاد نمی شود! ورود خودکار برای حسابداری معوق را در تنظیمات حساب ها غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید"
-
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
-#: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
-#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
+msgstr "ثبت دستی ایجاد نمی شود! ثبت خودکار برای حسابداری معوق را در تنظیمات حساب ها غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید"
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
-#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Manufacture"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the manufacture_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
+#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacture"
msgstr "تولید"
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Manufacture against Material Request"
-msgstr "ساخت بر اساس درخواست مواد"
+msgstr "تولید بر اساس درخواست مواد"
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37
msgid "Manufactured"
-msgstr "ساخته"
+msgstr "تولید شده"
+#. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88
msgid "Manufactured Qty"
msgstr "تعداد تولید شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Manufactured Qty"
-msgstr "تعداد تولید شده"
-
-#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
-#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Item Manufacturer'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
-#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:62
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Manufacturer"
msgstr "تولید کننده"
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item
+#. Manufacturer'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:68
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
-msgctxt "Item Manufacturer"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "شماره قطعه تولید کننده"
@@ -41150,27 +28927,20 @@ msgid "Manufacturers used in Items"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Company'
+#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:26
+#: setup/doctype/company/company.json stock/doctype/batch/batch.json
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
msgid "Manufacturing"
msgstr "تولید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
+#. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Manufacturing"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Manufacturing"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Manufacturing Date"
msgstr "تاریخ تولید"
@@ -41195,37 +28965,33 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1787
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
msgstr "مقدار تولید الزامی است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Manufacturing Section"
msgstr "بخش تولید"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
#: manufacturing/onboarding_step/introduction_to_manufacturing/introduction_to_manufacturing.json
-msgid "Manufacturing Settings"
-msgstr "تنظیمات تولید"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Manufacturing Settings"
msgstr "تنظیمات تولید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Manufacturing Type"
-msgstr "نوع ساخت"
+msgstr "نوع تولید"
#. Name of a role
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -41252,18 +29018,18 @@ msgstr "نوع ساخت"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Manufacturing User"
-msgstr "کاربر تولیدی"
+msgstr "کاربر تولید"
#. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Manufacturing module is all set up!"
-msgstr ""
+msgstr "ماژول تولید آماده است!"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:168
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr "نگاشت رسید خرید ..."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:97
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:125
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
@@ -41271,135 +29037,66 @@ msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..."
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr "نگاشت {0}..."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Margin"
-msgstr "لبه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Margin"
msgstr "لبه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Margin Money"
msgstr "مارجین پول"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Margin Rate or Amount"
msgstr "نرخ یا مقدار حاشیه"
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the margin_type (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgctxt "Pricing Rule Detail"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Margin Type"
-msgstr "نوع حاشیه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Margin Type"
msgstr "نوع حاشیه"
@@ -41407,9 +29104,8 @@ msgstr "نوع حاشیه"
msgid "Margin View"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Marital Status"
msgstr "وضعیت تأهل"
@@ -41422,42 +29118,19 @@ msgstr ""
msgid "Mark as unresolved"
msgstr "علامت گذاری به عنوان حل نشده"
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead'
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
-msgid "Market Segment"
-msgstr "بخش بازار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
+#. Label of the market_segment (Data) field in DocType 'Market Segment'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Customer'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/market_segment/market_segment.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/doctype/prospect/prospect.json
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Market Segment"
msgstr "بخش بازار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Market Segment"
-msgstr "بخش بازار"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Market Segment'
-#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
-msgctxt "Market Segment"
-msgid "Market Segment"
-msgstr "بخش بازار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Market Segment"
-msgstr "بخش بازار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Market Segment"
-msgstr "بخش بازار"
-
-#: setup/doctype/company/company.py:338
+#: setup/doctype/company/company.py:340
msgid "Marketing"
msgstr "بازار یابی"
@@ -41468,13 +29141,11 @@ msgstr "هزینه های بازاریابی"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Married"
msgstr "متاهل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the mask (Data) field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Mask"
msgstr "ماسک"
@@ -41482,304 +29153,174 @@ msgstr "ماسک"
msgid "Master"
msgstr "مستر"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the master_data (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Master Data"
msgstr "داده های اصلی"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
-msgstr ""
+msgstr "کارشناسی ارشد"
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
msgstr "مواد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:655
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:666
msgid "Material Consumption"
msgstr "مصرف مواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Material Consumption for Manufacture"
-msgstr "مصرف مواد برای تولید"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "مصرف مواد برای تولید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:494
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:498
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
msgstr "مصرف مواد در تنظیمات تولید تنظیم نشده است."
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Material Issue"
-msgstr "حواله مواد"
-
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
-#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
-msgid "Material Issue"
-msgstr "حواله مواد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Material Issue"
-msgstr "حواله مواد"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
+#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Issue"
msgstr "حواله مواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Material Issue"
-msgstr "حواله مواد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
-msgid "Material Issue"
-msgstr "حواله مواد"
-
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:146
-msgid "Material Receipt"
-msgstr "رسید مواد"
-
-#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Material Receipt"
-msgstr "رسید مواد"
-
-#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Receipt"
msgstr "رسید مواد"
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Production Plan
+#. Material Request'
+#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:510
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Service Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:511
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:34
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:94
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:702
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:705
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:363
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:395
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
-msgctxt "Production Plan Material Request"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
-#. Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:214
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:317
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: stock/workspace/stock/stock.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Material Request"
-msgstr "درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Material Request"
msgstr "درخواست مواد"
+#. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan
+#. Material Request'
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
-msgid "Material Request Date"
-msgstr "تاریخ درخواست مواد"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Material Request'
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
-msgctxt "Production Plan Material Request"
msgid "Material Request Date"
msgstr "تاریخ درخواست مواد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Request Detail"
msgstr "جزئیات درخواست مواد"
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the material_request_item (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Service Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Material Request Item"
-msgstr "آیتم درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgid "Material Request Item"
msgstr "آیتم درخواست مواد"
@@ -41788,33 +29329,26 @@ msgid "Material Request No"
msgstr "شماره درخواست مواد"
#. Name of a DocType
+#. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material
+#. Request Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgid "Material Request Plan Item"
-msgstr "آیتم طرح درخواست مواد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
msgid "Material Request Plan Item"
msgstr "آیتم طرح درخواست مواد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Request Planning"
msgstr "برنامه ریزی درخواست مواد"
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder'
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
-msgid "Material Request Type"
-msgstr "نوع درخواست مواد"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
msgid "Material Request Type"
-msgstr "نوع درخواست مواد"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1535
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1570
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد خام از قبل موجود است."
@@ -41825,27 +29359,24 @@ msgstr "درخواست مواد حداکثر {0} را می توان برای م
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
-msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ورود موجودی استفاده شده است"
+msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ثبت موجودی استفاده شده است"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1052
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1064
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1052
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1056
msgid "Material Request {0} submitted."
msgstr "درخواست مواد {0} ارسال شد."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Requested"
msgstr "مواد درخواستی"
-#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Requests"
msgstr "درخواست مواد"
@@ -41864,45 +29395,21 @@ msgstr "درخواستهای موادی که برای آنها پیش فاک
msgid "Material Returned from WIP"
msgstr "مواد برگردانده شده از «کار در حال انجام»"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:64
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:124
-msgid "Material Transfer"
-msgstr "انتقال مواد"
-
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Material Transfer"
-msgstr "انتقال مواد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Material Transfer"
-msgstr "انتقال مواد"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Material Transfer"
-msgstr "انتقال مواد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Material Transfer"
-msgstr "انتقال مواد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Material Transfer"
-msgstr "انتقال مواد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:104
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:124
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Transfer"
msgstr "انتقال مواد"
@@ -41911,196 +29418,152 @@ msgid "Material Transfer (In Transit)"
msgstr "انتقال مواد (در حال حمل و نقل)"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Material Transfer for Manufacture"
-msgstr "انتقال مواد برای تولید"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Material Transfer for Manufacture"
-msgstr "انتقال مواد برای تولید"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Transfer for Manufacture"
msgstr "انتقال مواد برای تولید"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Material Transferred"
-msgstr "مواد منتقل شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Material Transferred"
msgstr "مواد منتقل شد"
#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Material Transferred for Manufacture"
-msgstr "مواد برای ساخت منتقل شده است"
+msgstr "مواد برای تولید منتقل شده است"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType
+#. 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Material Transferred for Manufacturing"
-msgstr "مواد برای ساخت منتقل شده است"
+msgstr "مواد برای تولید منتقل شده است"
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Material Transferred for Subcontract"
msgstr "انتقال مواد برای قرارداد فرعی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:362
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:363
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:236
msgid "Material to Supplier"
msgstr "مواد به تامین کننده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Materials Required (Exploded)"
-msgstr "مواد مورد نیاز (گسترده شده)"
-
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1251
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1263
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مطالب قبلاً علیه {0} {1} دریافت شده است"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:643
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:694
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "برای کارت شغلی باید مواد به انبار کار در حال انجام انتقال داده شود {0}"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Max Amount"
-msgstr "حداکثر مقدار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Max Amount"
msgstr "حداکثر مقدار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Max Amt"
msgstr "حداکثر مقدار"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Max Discount (%)"
msgstr "حداکثر تخفیف (%)"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Max Grade"
-msgstr "حداکثر نمره"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Max Grade"
msgstr "حداکثر نمره"
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Max Qty"
-msgstr "حداکثر تعداد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Max Qty"
msgstr "حداکثر تعداد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "حداکثر تعداد (بر اساس موجودی UOM)"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Max Sample Quantity"
msgstr "حداکثر مقدار نمونه"
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
+#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Criteria'
+#. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
-msgid "Max Score"
-msgstr "حداکثر امتیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Max Score"
msgstr "حداکثر امتیاز"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:289
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:290
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "حداکثر تخفیف مجاز برای آیتم: {0} {1}% است"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:768
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:779
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:176
msgid "Max: {0}"
msgstr "حداکثر: {0}"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Invoice Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ فاکتور"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
-msgctxt "Item Tax"
msgid "Maximum Net Rate"
msgstr "حداکثر نرخ خالص"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2980
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2971
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
-#. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Maximum Use"
msgstr "حداکثر استفاده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "حداکثر ارزش"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Maximum Value"
msgstr "حداکثر ارزش"
@@ -42114,30 +29577,16 @@ msgstr "حداکثر مقدار اسکن شده برای مورد {0}."
#. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
msgstr "حداکثر مقدار نمونه قابل نگهداری"
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Label of the medium (Data) field in DocType 'Call Log'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
@@ -42171,45 +29620,42 @@ msgstr "مگاژول"
msgid "Megawatt"
msgstr "مگاوات"
-#: stock/stock_ledger.py:1677
+#: stock/stock_ledger.py:1775
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزش گذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Mention if non-standard Receivable account"
msgstr "اگر حساب دریافتنی غیر استاندارد است را ذکر کنید"
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Mention if non-standard payable account"
msgstr "اگر حساب پرداختنی غیراستاندارد را ذکر کنید"
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
-msgstr "اگر حساب دریافتنی غیراستاندارد قابل اجرا است را ذکر کنید"
-
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
msgstr "اگر حساب دریافتنی غیراستاندارد قابل اجرا است را ذکر کنید"
-#: accounts/doctype/account/account.js:152
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:66
+msgid "Menu"
+msgstr "منو"
+
+#: accounts/doctype/account/account.js:151
msgid "Merge"
msgstr "ادغام"
-#: accounts/doctype/account/account.js:46
+#: accounts/doctype/account/account.js:45
msgid "Merge Account"
msgstr "ادغام حساب"
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice
+#. Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Merge Invoices Based On"
msgstr "ادغام فاکتورها بر اساس"
@@ -42217,9 +29663,9 @@ msgstr "ادغام فاکتورها بر اساس"
msgid "Merge Progress"
msgstr "ادغام پیشرفت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr "ادغام سران حساب های مشابه"
@@ -42227,7 +29673,7 @@ msgstr "ادغام سران حساب های مشابه"
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr "ادغام مالیات از اسناد متعدد"
-#: accounts/doctype/account/account.js:124
+#: accounts/doctype/account/account.js:123
msgid "Merge with Existing Account"
msgstr "ادغام با حساب موجود"
@@ -42235,9 +29681,8 @@ msgstr "ادغام با حساب موجود"
msgid "Merge with existing"
msgstr "ادغام با موجود"
-#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
+#. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
-msgctxt "Ledger Merge Accounts"
msgid "Merged"
msgstr "ادغام شد"
@@ -42249,37 +29694,21 @@ msgstr "ادغام تنها در صورتی امکان پذیر است که وی
msgid "Merging {0} of {1}"
msgstr "ادغام {0} از {1}"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
-msgid "Message"
-msgstr "پیام"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the message (Text) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the message (Text) field in DocType 'Project'
+#. Label of the message (Text) field in DocType 'SMS Center'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Message"
-msgstr "پیام"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Message"
-msgstr "پیام"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Message Examples"
-msgstr "نمونه های پیام"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Message Examples"
msgstr "نمونه های پیام"
@@ -42288,27 +29717,24 @@ msgstr "نمونه های پیام"
msgid "Message Sent"
msgstr "پیغام فرستاده شد"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Message for Supplier"
msgstr "پیام برای تامین کننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Message to show"
msgstr "پیام برای نمایش"
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
msgstr "پیامی برای کاربران ارسال می شود تا وضعیت خود را در پروژه دریافت کنند"
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "پیام های بیشتر از 160 کاراکتر به چند پیام تقسیم می شوند"
@@ -42361,15 +29787,9 @@ msgstr "میکروثانیه"
msgid "Middle Income"
msgstr "درآمد متوسط"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Middle Name"
-msgstr "نام میانی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/lead/lead.json setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Middle Name"
msgstr "نام میانی"
@@ -42468,75 +29888,63 @@ msgstr "میلیمتر آب"
msgid "Millisecond"
msgstr "میلی ثانیه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Min Amount"
-msgstr "حداقل مقدار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Min Amount"
msgstr "حداقل مقدار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Min Amt"
msgstr "حداقل مقدار"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:225
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:226
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
msgstr "Min Amt نمی تواند بیشتر از Max Amt باشد"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Min Grade"
-msgstr "حداقل نمره"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Min Grade"
msgstr "حداقل نمره"
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
msgid "Min Order Qty"
msgstr "حداقل تعداد سفارش"
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Min Qty"
-msgstr "حداقل تعداد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Min Qty"
msgstr "حداقل تعداد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
msgstr "حداقل تعداد (بر اساس موجودی UOM)"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:221
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:222
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
msgstr "Min Qty نمی تواند بیشتر از Max Qty باشد"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:235
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:236
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Min Qty باید بیشتر از Recurse Over Qty باشد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Minimum Invoice Amount"
msgstr "حداقل مبلغ فاکتور"
@@ -42544,27 +29952,25 @@ msgstr "حداقل مبلغ فاکتور"
msgid "Minimum Lead Age (Days)"
msgstr "حداقل سن سرنخ (روز)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
-msgctxt "Item Tax"
msgid "Minimum Net Rate"
msgstr "حداقل نرخ خالص"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Minimum Order Qty"
msgstr "حداقل تعداد سفارش"
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Minimum Order Quantity"
msgstr "حداقل مقدار سفارش"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Minimum Payment Amount"
msgstr "حداقل مبلغ پرداختی"
@@ -42572,44 +29978,34 @@ msgstr "حداقل مبلغ پرداختی"
msgid "Minimum Qty"
msgstr "حداقل تعداد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program
+#. Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
-msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "Minimum Total Spent"
msgstr "حداقل کل هزینه شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "حداقل ارزش"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل ارزش"
#. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
msgstr "حداقل مقدار باید مطابق با موجودی UOM باشد"
+#. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#. Name of a UOM
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
-#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
-msgctxt "Quality Meeting Minutes"
-msgid "Minute"
-msgstr "دقیقه"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
-msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Minutes"
msgstr "دقایق"
@@ -42618,205 +30014,121 @@ msgstr "دقایق"
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "هزینه های متفرقه"
-#: controllers/buying_controller.py:467
+#: controllers/buying_controller.py:490
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1284
msgid "Missing"
-msgstr "گم شده"
+msgstr "جا افتاده"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2022
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2584
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117
msgid "Missing Account"
-msgstr "حساب گم شده"
+msgstr "حساب جا افتاده"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1425
msgid "Missing Asset"
msgstr "دارایی گمشده"
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:265
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:174 assets/doctype/asset/asset.py:263
msgid "Missing Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه گم شده"
+msgstr "مرکز هزینه جا افتاده"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:307
+#: assets/doctype/asset/asset.py:305
msgid "Missing Finance Book"
-msgstr "کتاب مالی گم شده"
+msgstr "کتاب مالی جا افتاده"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1327
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:214
msgid "Missing Formula"
-msgstr "فرمول گم شده"
+msgstr "فرمول جا افتاده"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Missing Items"
-msgstr "اشیاء گم شده"
+msgstr "آیتمهای جا افتاده"
#: utilities/__init__.py:53
msgid "Missing Payments App"
msgstr "برنامه پرداخت وجود ندارد"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:238
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:236
msgid "Missing Serial No Bundle"
-msgstr "سریال No Bundle گم شده است"
+msgstr "باندل شماره سریال جا افتاده"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:743
+#: selling/doctype/customer/customer.py:744
msgid "Missing Values Required"
msgstr "مقادیر از دست رفته الزامی است"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
-msgid "Missing Warehouse"
-msgstr "انبار گم شده"
-
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:152
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1003
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1042
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Mixed Conditions"
-msgstr "شرایط مختلط"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Mixed Conditions"
msgstr "شرایط مختلط"
+#. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:42
-msgid "Mobile"
-msgstr "سیار"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Mobile"
-msgstr "سیار"
+msgstr "تلفن همراه"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the mobile_no (Read Only) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the mobile_no (Read Only) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Installation
+#. Note'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
-#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
-msgctxt "Prospect Lead"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Mobile No"
-msgstr "شماره موبایل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Mobile No"
msgstr "شماره موبایل"
@@ -42824,113 +30136,57 @@ msgstr "شماره موبایل"
msgid "Mobile Number"
msgstr "شماره موبایل"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:217
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:248
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:249
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "نحوه پرداخت"
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing
+#. Payments'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Name of a DocType
+#. Label of the mode_of_payment (Data) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Opening Entry
+#. Detail'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'POS Payment Method'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:126
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
+#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:40
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing Payments'
-#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
-msgctxt "Cashier Closing Payments"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Mode of Payment'
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
-msgctxt "POS Closing Entry Detail"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry Detail'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
-msgctxt "POS Opening Entry Detail"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Payment Method'
-#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
-msgctxt "POS Payment Method"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "نحوه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Payment'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Mode of Payment"
msgstr "نحوه پرداخت"
@@ -42943,15 +30199,14 @@ msgstr "حالت حساب پرداخت"
msgid "Mode of Payments"
msgstr "نحوه پرداخت ها"
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Model"
msgstr "مدل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Modes of Payment"
msgstr "روش های پرداخت"
@@ -42961,202 +30216,124 @@ msgstr "تغییر داده شده توسط"
#: templates/pages/projects.html:49 templates/pages/projects.html:70
msgid "Modified On"
-msgstr "اصلاح شده روشن"
+msgstr "اصلاح شده در"
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Module Settings"
msgstr "تنظیمات ماژول"
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Monday"
-msgstr "دوشنبه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
msgstr "نظارت بر پیشرفت"
-#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor'
+#. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health
+#. Monitor'
#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
-msgctxt "Ledger Health Monitor"
msgid "Monitor for Last 'X' days"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
msgid "Monitoring Frequency"
msgstr "فرکانس نظارت"
-#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
-msgid "Month"
-msgstr "ماه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
-#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
-msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
-msgid "Month"
-msgstr "ماه"
-
+#. Label of the month (Data) field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
#. Plan'
+#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
+#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
msgid "Month"
msgstr "ماه"
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
#. 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
-msgstr "ماه(های) پس از پایان ماه فاکتور"
-
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
#. 'Payment Terms Template Detail'
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
msgstr "ماه(های) پس از پایان ماه فاکتور"
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
+#. field in DocType 'Selling Settings'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:340
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:359
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
#: public/js/financial_statements.js:226
#: public/js/purchase_trends_filters.js:19 public/js/sales_trends_filters.js:11
#: public/js/stock_analytics.js:83
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:81
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:32
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:32
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
-#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
-
-#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
-
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
-#. Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
-
-#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
-
-#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
-
-#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
-#. field in DocType 'Selling Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Monthly"
-msgstr "ماهانه"
-
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
msgid "Monthly Completed Work Orders"
msgstr "سفارشهای کار ماهانه تکمیل شده"
+#. Label of the monthly_distribution (Link) field in DocType 'Budget'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
-msgid "Monthly Distribution"
-msgstr "توزیع ماهانه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Monthly Distribution"
-msgstr "توزیع ماهانه"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Monthly Distribution"
msgstr "توزیع ماهانه"
@@ -43165,9 +30342,8 @@ msgstr "توزیع ماهانه"
msgid "Monthly Distribution Percentage"
msgstr "درصد توزیع ماهانه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Monthly Distribution'
+#. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
-msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Monthly Distribution Percentages"
msgstr "درصدهای توزیع ماهانه"
@@ -43178,13 +30354,11 @@ msgstr "بازرسی ماهیانه کیفیت"
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Monthly Rate"
msgstr "نرخ ماهانه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
+#. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Monthly Sales Target"
msgstr "هدف فروش ماهانه"
@@ -43195,193 +30369,81 @@ msgstr "کل سفارشهای کاری ماهانه"
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Months"
msgstr "ماه ها"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the more_info (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sb_more_info (Section Break) field in DocType 'Task'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the more_info (Tab Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the more_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "More Info"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: projects/doctype/task/task.json selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "More Info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the more_info_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the column_break2 (Section Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the more_information_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the more_information (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the more_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Stop'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the section_break_3vb3 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "More Information"
-msgstr "اطلاعات بیشتر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "More Information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
@@ -43412,15 +30474,10 @@ msgid "Movement"
msgstr "جابجایی"
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "میانگین متحرک"
-
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Moving Average"
msgstr "میانگین متحرک"
@@ -43428,20 +30485,13 @@ msgstr "میانگین متحرک"
msgid "Moving up in tree ..."
msgstr "بالا رفتن در درخت..."
+#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgid "Multi Currency"
-msgstr "چند ارزی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Multi Currency"
-msgstr "چند ارزی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Multi Currency"
msgstr "چند ارزی"
@@ -43449,18 +30499,17 @@ msgstr "چند ارزی"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "ایجاد کننده BOM چند سطحی"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:378
+#: selling/doctype/customer/customer.py:379
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:342
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:339
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
msgstr "قوانین قیمت چندگانه با معیارهای یکسان وجود دارد، لطفاً با اختصاص اولویت، تضاد را حل کنید. قوانین قیمت: {0}"
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Multiple Tier Program"
msgstr "برنامه چند لایه"
@@ -43468,109 +30517,76 @@ msgstr "برنامه چند لایه"
msgid "Multiple Variants"
msgstr "چندین گونه"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr "چندین حساب انبار"
-#: controllers/accounts_controller.py:967
+#: controllers/accounts_controller.py:968
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمی توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
-#: utilities/transaction_base.py:221
-msgid "Must be Whole Number"
-msgstr "باید عدد کامل باشد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'UOM'
+#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:998
#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
+#: utilities/transaction_base.py:284
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "باید عدد کامل باشد"
#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
#. Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets"
msgstr "باید یک URL کاربرگنگار Google برای عموم قابل دسترسی باشد و افزودن ستون حساب بانکی برای وارد کردن از طریق Google Sheets ضروری است."
-#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Mute Email"
msgstr "نادیده گرفتن ایمیل"
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "N/A"
msgstr ""
+#. Label of the finance_book_name (Data) field in DocType 'Finance Book'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Label of the transaction_name (Dynamic Link) field in DocType 'Bulk
+#. Transaction Log Detail'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the employee_group_name (Data) field in DocType 'Employee Group'
+#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:84
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:355
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:437
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:276
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group'
-#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
-msgctxt "Employee Group"
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Finance Book'
-#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
-msgctxt "Finance Book"
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:276
+#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
-#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
msgid "Name and Employee ID"
msgstr "نام و شناسه کارمند"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Name of Beneficiary"
msgstr "نام ذینفع"
@@ -43581,165 +30597,77 @@ msgstr "نام حساب جدید توجه: لطفاً برای مشتریان و
#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
#. Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
-msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Name of the Monthly Distribution"
msgstr "نام توزیع ماهانه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Named Place"
-msgstr "مکان نامگذاری شده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Named Place"
msgstr "مکان نامگذاری شده"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Shift Allocation'
-#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
-msgctxt "Asset Shift Allocation"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Shift
+#. Allocation'
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Campaign'
#. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings'
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Campaign'
-#: crm/doctype/campaign/campaign.json
-msgctxt "Campaign"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Production Plan'
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
-msgid "Naming Series"
-msgstr "نامگذاری سری"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Naming Series"
msgstr "نامگذاری سری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Naming Series Prefix"
msgstr "پیشوند نامگذاری سری"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "نام گذاری سری ها و پیش فرض های قیمت"
@@ -43770,7 +30698,6 @@ msgstr "نانوثانیه"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
msgstr "گاز طبیعی"
@@ -43778,11 +30705,11 @@ msgstr "گاز طبیعی"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "نیاز به تحلیل دارد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "مقدار منفی مجاز نیست"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
msgstr "نرخ ارزش گذاری منفی مجاز نیست"
@@ -43790,122 +30717,59 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری منفی مجاز نیست"
msgid "Negotiation/Review"
msgstr "مذاکره / بررسی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the net_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Net Amount"
-msgstr "مقدار خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
+msgid "Net Amount"
+msgstr "مقدار خالص"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار خالص (ارز شرکت)"
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:421
-#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:427
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
+#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
msgid "Net Asset value as on"
msgstr "ارزش خالص دارایی به عنوان"
@@ -43946,15 +30810,10 @@ msgstr "تغییر خالص در دارایی ثابت"
msgid "Net Change in Inventory"
msgstr "تغییر خالص موجودی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Net Hour Rate"
-msgstr "نرخ خالص ساعت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Net Hour Rate"
msgstr "نرخ خالص ساعت"
@@ -43968,309 +30827,147 @@ msgstr "سود خالص"
msgid "Net Profit/Loss"
msgstr "سود/زیان خالص"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Net Rate"
-msgstr "نرخ خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
+msgid "Net Rate"
+msgstr "نرخ خالص"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Net Rate (Company Currency)"
msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)"
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
+#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Subscription'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Sales Order'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:285
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:124
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: templates/includes/order/order_taxes.html:5
msgid "Net Total"
msgstr "کل خالص"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
-#. Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Net Total (Company Currency)"
+msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
+#. Label of the net_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the net_weight (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
-#. 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Net Total"
-msgstr "کل خالص"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "کل خالص (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "Net Weight"
-msgstr "وزن خالص"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Net Weight"
msgstr "وزن خالص"
-#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
-#. Rule'
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Net Weight"
-msgstr "وزن خالص"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: controllers/accounts_controller.py:1289
+#: controllers/accounts_controller.py:1290
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -44282,9 +30979,9 @@ msgstr "جدید"
msgid "New Account Name"
msgstr "نام حساب جدید"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value
+#. Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "New Asset Value"
msgstr "ارزش دارایی جدید"
@@ -44292,31 +30989,23 @@ msgstr "ارزش دارایی جدید"
msgid "New Assets (This Year)"
msgstr "دارایی های جدید (این سال)"
+#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:55
-msgid "New BOM"
-msgstr "BOM جدید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "New BOM"
-msgstr "BOM جدید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "New BOM"
msgstr "BOM جدید"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "New Balance In Account Currency"
msgstr "موجودی جدید به ارز حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType
+#. 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "New Balance In Base Currency"
msgstr "موجودی جدید در ارز پایه"
@@ -44359,21 +31048,19 @@ msgstr "کارمند جدید"
msgid "New Event"
msgstr "رویداد جدید"
-#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "New Exchange Rate"
msgstr "نرخ ارز جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Expenses"
msgstr "هزینه های جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Income"
msgstr "درآمد جدید"
@@ -44385,15 +31072,13 @@ msgstr "مکان جدید"
msgid "New Note"
msgstr "یادداشت جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Purchase Orders"
msgstr "سفارشهای خرید جدید"
@@ -44401,21 +31086,18 @@ msgstr "سفارشهای خرید جدید"
msgid "New Quality Procedure"
msgstr "رویه کیفیت جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Quotations"
msgstr "پیش فاکتور های جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Sales Invoice"
msgstr "فاکتور فروش جدید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "New Sales Orders"
msgstr "سفارشهای فروش جدید"
@@ -44432,7 +31114,7 @@ msgstr "شماره سریال جدید نمی تواند انبار داشته
msgid "New Task"
msgstr "وظیفه جدید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:111
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:157
msgid "New Version"
msgstr "نسخه جدید"
@@ -44440,13 +31122,12 @@ msgstr "نسخه جدید"
msgid "New Warehouse Name"
msgstr "نام انبار جدید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "New Workplace"
msgstr "محل کار جدید"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:347
+#: selling/doctype/customer/customer.py:348
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "سقف اعتبار جدید کمتر از مبلغ معوقه فعلی برای مشتری است. حد اعتبار باید حداقل {0} باشد"
@@ -44457,11 +31138,10 @@ msgstr "سال مالی جدید ایجاد شد: - "
#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
#. DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید می شود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:234
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار جدید باید در آینده باشد"
@@ -44469,14 +31149,13 @@ msgstr "تاریخ انتشار جدید باید در آینده باشد"
msgid "New task"
msgstr "وظیفه جدید"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:224
msgid "New {0} pricing rules are created"
msgstr "قوانین قیمت گذاری جدید {0} ایجاد شده است"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Newsletter"
msgid "Newsletter"
msgstr "خبرنامه"
@@ -44489,126 +31168,65 @@ msgstr "نیوتن"
msgid "Next"
msgstr "بعد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "تاریخ استهلاک بعدی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Next Due Date"
msgstr "سررسید بعدی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Next email will be sent on:"
msgstr "ایمیل بعدی در تاریخ ارسال خواهد شد:"
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
-#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
-#. Defaults'
-#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Template'
-#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "No"
msgstr "خیر"
@@ -44622,11 +31240,10 @@ msgstr "بدون اقدام"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2128
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
@@ -44639,7 +31256,7 @@ msgstr "هیچ مشتری با گزینه های انتخاب شده یافت ن
msgid "No Data"
msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:142
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نشده است {}"
@@ -44649,17 +31266,17 @@ msgstr "هیچ موردی با بارکد {0} وجود ندارد"
#: stock/get_item_details.py:202
msgid "No Item with Serial No {0}"
-msgstr "موردی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
+msgstr "آیتمی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1175
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1187
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است."
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:843
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
-msgstr "هیچ آیتمی با صورتحساب مواد برای ساخت وجود ندارد"
+msgstr "هیچ آیتمی با صورتحساب مواد برای تولید وجود ندارد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:972
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:976
msgid "No Items with Bill of Materials."
msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد."
@@ -44667,21 +31284,21 @@ msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد."
msgid "No Matching Bank Transactions Found"
msgstr ""
-#: public/js/templates/crm_notes.html:44
+#: public/js/templates/crm_notes.html:46
msgid "No Notes"
msgstr "بدون یادداشت"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
-msgstr "هیچ صورت حساب معوقی برای این طرف یافت نشد"
+msgstr "هیچ صورتحساب معوقی برای این طرف یافت نشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:538
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1470
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1530
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1544
#: stock/doctype/item/item.py:1335
msgid "No Permission"
msgstr "بدون مجوز و اجازه"
@@ -44691,11 +31308,15 @@ msgstr "بدون مجوز و اجازه"
msgid "No Records for these settings."
msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:968
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:331
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:970
msgid "No Remarks"
msgstr "بدون اظهار نظر"
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:865
+msgid "No Serial / Batches are available for return"
+msgstr ""
+
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:150
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
@@ -44704,7 +31325,7 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
msgid "No Summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2108
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2112
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
@@ -44712,7 +31333,7 @@ msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions ی
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فعلی یافت نشد."
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:797
msgid "No Terms"
msgstr "بدون شرایط"
@@ -44724,18 +31345,18 @@ msgstr "هیچ فاکتور و پرداخت ناسازگاری برای این
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت نشد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:692
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:696
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "هیچ سفارش کاری ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:716
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:717
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:681
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:665
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:684
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr "هیچ BOM فعالی برای مورد {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی تواند تضمین شود"
+msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی تواند تضمین شود"
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
msgid "No additional fields available"
@@ -44743,7 +31364,7 @@ msgstr "هیچ فیلد اضافی در دسترس نیست"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:413
msgid "No billing email found for customer: {0}"
-msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
+msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: {0}"
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:445
msgid "No contacts with email IDs found."
@@ -44769,15 +31390,15 @@ msgstr "هیچ توضیحی داده نشده است"
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr "هیچ کارمندی برای فراخوانی برنامه ریزی نشده بود"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:486
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:510
msgid "No failed logs"
-msgstr "گزارش های ناموفق وجود ندارد"
+msgstr "هیچ لاگ ناموفقی نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1292
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1309
msgid "No gain or loss in the exchange rate"
msgstr "بدون سود و زیان در نرخ ارز"
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1084
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1096
msgid "No item available for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال موجود نیست"
@@ -44806,7 +31427,7 @@ msgstr "هیچ موردی که باید دریافت شود دیر نشده اس
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "هیچ همخوانی ای از طریق تطبیق خودکار رخ نداد"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:893
msgid "No material request created"
msgstr "هیچ درخواست موادی ایجاد نشد"
@@ -44818,21 +31439,15 @@ msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت چپ وجود ندارد"
msgid "No more children on Right"
msgstr "دیگر هیچ فرزندی در سمت راست وجود ندارد"
-#. Label of a Int field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record
+#. Details'
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "No of Docs"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "No of Employees"
-msgstr "تعداد کارمندان"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "No of Employees"
msgstr "تعداد کارمندان"
@@ -44840,38 +31455,27 @@ msgstr "تعداد کارمندان"
msgid "No of Interactions"
msgstr "تعداد تعاملات"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "No of Months (Expense)"
msgstr "تعداد ماه ها (هزینه)"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "No of Months (Revenue)"
msgstr "تعداد ماه ها (درآمد)"
+#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
msgid "No of Shares"
msgstr "تعداد سهام"
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
-#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "No of Shares"
-msgstr "تعداد سهام"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "No of Shares"
-msgstr "تعداد سهام"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "No of Visits"
msgstr "تعداد بازدید"
@@ -44891,7 +31495,7 @@ msgstr "فاکتور معوقی پیدا نشد"
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1867
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr "هیچ {0} برجسته ای برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد."
@@ -44911,40 +31515,35 @@ msgstr "هیچ محصولی یافت نشد"
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
msgid "No record found"
-msgstr "هیچ سابقه ای پیدا نشد"
+msgstr "هیچ رکوردی پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:682
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:683
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول تخصیص یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:581
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:582
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول فاکتورها یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:585
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr "هیچ رکوردی در جدول پرداخت ها یافت نشد"
#. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
-msgstr "هیچ معامله موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
-
-#: controllers/accounts_controller.py:2526
-msgid "No updates pending for reposting"
-msgstr "هیچ بهروزرسانی در انتظار ارسال مجدد نیست"
+msgstr "هیچ تراکنش موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد."
#: templates/includes/macros.html:291 templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
msgstr "بدون ارزش"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:338
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:339
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2176
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -44952,9 +31551,8 @@ msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
msgid "No."
msgstr "شماره"
-#. Label of a Select field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "No. of Employees"
msgstr "تعداد کارمندان"
@@ -44963,20 +31561,10 @@ msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Examp
msgstr "تعداد کارت های شغلی موازی که می توانند در این ایستگاه کاری مجاز باشند. مثال: 2 به این معنی است که این ایستگاه کاری می تواند تولید را برای دو Work Order در یک زمان پردازش کند."
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgid "Non Conformance"
-msgstr "عدم انطباق"
-
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Non Conformance"
-msgstr "عدم انطباق"
-
-#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Non Conformance"
msgstr "عدم انطباق"
@@ -44984,18 +31572,21 @@ msgstr "عدم انطباق"
msgid "Non Profit"
msgstr "غیر انتفاعی"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1296
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1364
msgid "Non stock items"
msgstr "آیتمهای غیر موجودی"
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95
+msgid "Non-Zeros"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
msgstr "هیچ یک از آیتمها هیچ تغییری در مقدار یا ارزش ندارند."
@@ -45006,52 +31597,44 @@ msgid "Nos"
msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:257
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:533
-#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
-#: controllers/buying_controller.py:200
+#: assets/doctype/asset/asset.js:605 assets/doctype/asset/asset.js:622
+#: controllers/buying_controller.py:201
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
msgstr "مجاز نیست"
-#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "قابل اجرا نیست"
-
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Not Applicable"
msgstr "قابل اجرا نیست"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:705
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:706
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:735
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Not Billed"
-msgstr "صورتحساب نشده است"
+msgstr "صورتحساب نشده"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Not Delivered"
-msgstr "تحویل داده نشد"
+msgstr "تحویل داده نشده"
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Not Initiated"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:750
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:756
#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
#: templates/pages/rfq.py:46
msgid "Not Permitted"
@@ -45060,7 +31643,6 @@ msgstr "غیر مجاز"
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Not Requested"
msgstr "درخواست نشده"
@@ -45071,28 +31653,17 @@ msgstr "درخواست نشده"
msgid "Not Specified"
msgstr "مشخص نشده است"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
-msgid "Not Started"
-msgstr "شروع نشده است"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Not Started"
-msgstr "شروع نشده است"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Not Started"
-msgstr "شروع نشده است"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:58
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
msgstr "شروع نشده است"
@@ -45108,7 +31679,7 @@ msgstr "اجازه تنظیم آیتم جایگزین برای آیتم {0} دا
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "ایجاد بعد حسابداری برای {0} مجاز نیست"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:263
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:267
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
msgstr "بهروزرسانی معاملات موجودی قدیمیتر از {0} مجاز نیست"
@@ -45128,43 +31699,31 @@ msgstr "موجود نیست"
msgid "Not in stock"
msgstr "موجود نیست"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:677
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1320
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1453
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1520
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:787
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1556
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
+#. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'CRM Note'
+#. Label of the note (Text Editor) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the note (Text) field in DocType 'Item Price'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621
-#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1190
-#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:558
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
-#: templates/pages/timelog_info.html:43
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
-msgctxt "CRM Note"
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Timesheet'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:98
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:929
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
+#: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
+#: stock/doctype/item/item.js:497 stock/doctype/item/item.py:558
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:877
+#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
@@ -45179,7 +31738,6 @@ msgstr "توجه: سررسید / تاریخ مرجع بیش از {0} روز از
#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
#. Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
msgstr "توجه: برای کاربران ناتوان ایمیل ارسال نخواهد شد"
@@ -45187,9 +31745,9 @@ msgstr "توجه: برای کاربران ناتوان ایمیل ارسال ن
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: controllers/accounts_controller.py:498
+#: controllers/accounts_controller.py:497
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
-msgstr "توجه: ورودی پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
+msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
@@ -45199,80 +31757,37 @@ msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی توا
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "توجه: برای ادغام آیتمها، یک تطبیق موجودی جداگانه برای آیتم قدیمی {0} ایجاد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
msgid "Note: {0}"
msgstr "توجه: {0}"
+#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation
+#. Schedule'
+#. Label of the notes (Text) field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes (Table) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the section_break0 (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the notes (Text Editor) field in DocType 'Project'
+#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
+#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Manufacturer'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
#: www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
-#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
-msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the notes_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Notes HTML"
-msgstr "یادداشت های HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Notes HTML"
-msgstr "یادداشت های HTML"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Notes HTML"
msgstr "یادداشت های HTML"
@@ -45289,21 +31804,18 @@ msgstr "هیچ چیزی در ناخالص گنجانده نشده است"
msgid "Nothing more to show."
msgstr "چیزی بیشتر برای نشان دادن نیست."
-#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
+#. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Notice (days)"
msgstr "اطلاعیه (روزها)"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Notification"
msgid "Notification"
msgstr "اعلان"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Notification Settings"
msgid "Notification Settings"
msgstr "تنظیمات اعلان"
@@ -45311,91 +31823,65 @@ msgstr "تنظیمات اعلان"
msgid "Notify Customers via Email"
msgstr "از طریق ایمیل به مشتریان اطلاع دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Notify Employee"
-msgstr "به کارمند اطلاع دهید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Notify Employee"
msgstr "به کارمند اطلاع دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Notify Other"
msgstr "به دیگران اطلاع دهید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Notify Reposting Error to Role"
msgstr "خطای ارسال مجدد به نقش را اطلاع دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Notify Supplier"
-msgstr "به تامین کننده اطلاع دهید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Notify Supplier"
-msgstr "به تامین کننده اطلاع دهید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Notify Supplier"
msgstr "به تامین کننده اطلاع دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Notify Via Email"
msgstr "از طریق ایمیل اطلاع دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
msgstr "از طریق ایمیل در مورد ایجاد درخواست خودکار مواد مطلع شوید"
#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
msgstr "در روز قرار ملاقات از طریق ایمیل به مشتری و نماینده اطلاع دهید."
-#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Number of Concurrent Appointments"
msgstr "تعداد قرارهای همزمان"
-#. Label of a Int field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Number of Days"
msgstr "تعداد روزها"
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Number of Depreciations Booked"
-msgstr "تعداد استهلاک های رزرو شده"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Number of Depreciations Booked"
-msgstr "تعداد استهلاک های رزرو شده"
-
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
msgid "Number of Interaction"
msgstr "تعداد تعامل"
@@ -45407,26 +31893,23 @@ msgstr "تعداد سفارش"
#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
#. Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
-msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
msgstr "تعداد روزهای بعد از تاریخ فاکتور قبل از لغو اشتراک یا علامت گذاری اشتراک به عنوان بدون پرداخت گذشته است"
-#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
msgstr "تعداد روزهای قرار ملاقات را می توان از قبل رزرو کرد"
#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
msgstr "تعداد روزهایی که مشترک باید فاکتورهای ایجاد شده توسط این اشتراک را پرداخت کند"
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
msgstr "تعداد فواصل برای فیلد بازه زمانی به عنوان مثال اگر فاصله زمانی \"روز\" و تعداد فاصله صورتحساب 3 باشد، فاکتورها هر 3 روز یکبار تولید می شوند."
@@ -45438,33 +31921,25 @@ msgstr "شماره حساب جدید، به عنوان پیشوند در نام
msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
msgstr "شماره مرکز هزینه جدید، به عنوان پیشوند در نام مرکز هزینه درج خواهد شد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
+#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Numeric"
msgstr "عددی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
-msgid "Numeric"
-msgstr "عددی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Inspection Reading'
-#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Numeric Inspection"
msgstr "بازرسی عددی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant
+#. Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgctxt "Item Attribute"
-msgid "Numeric Values"
-msgstr "مقادیر عددی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Numeric Values"
msgstr "مقادیر عددی"
@@ -45474,50 +31949,39 @@ msgstr "Numero در فایل XML تنظیم نشده است"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "O+"
msgstr "O+"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "O-"
msgstr "O-"
-#. Label of a Text field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
-msgctxt "Quality Goal Objective"
-msgid "Objective"
-msgstr "هدف، واقعگرایانه"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Objective"
msgstr "هدف، واقعگرایانه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Goal'
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
msgid "Objectives"
msgstr "اهداف"
-#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Odometer Value (Last)"
msgstr "مقدار کیلومتر شمار (آخرین)"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Offer Date"
msgstr "تاریخ پیشنهاد"
@@ -45536,9 +32000,9 @@ msgstr "هزینه های نگهداری دفتر"
msgid "Office Rent"
msgstr "اجاره دفتر کار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Offsetting Account"
msgstr "تسویه حساب"
@@ -45546,45 +32010,18 @@ msgstr "تسویه حساب"
msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
msgstr "جبران برای بعد حسابداری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Old Parent"
-msgstr "مرجع پیشین"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Department'
-#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "Old Parent"
-msgstr "مرجع پیشین"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Task'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Department'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: accounts/doctype/account/account.json assets/doctype/location/location.json
+#: projects/doctype/task/task.json setup/doctype/department/department.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Old Parent"
-msgstr "مرجع پیشین"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Location'
-#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
-msgid "Old Parent"
-msgstr "مرجع پیشین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
-msgid "Old Parent"
-msgstr "مرجع پیشین"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Old Parent"
-msgstr "مرجع پیشین"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Old Parent"
msgstr "مرجع پیشین"
@@ -45592,108 +32029,62 @@ msgstr "مرجع پیشین"
msgid "On Converting Opportunity"
msgstr "در مورد تبدیل فرصت"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:27
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:17
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
+#: support/doctype/issue/issue.json
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
msgid "On Hold"
msgstr "در انتظار"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "On Hold"
-msgstr "در انتظار"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "On Hold"
-msgstr "در انتظار"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "On Hold"
-msgstr "در انتظار"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "On Hold"
-msgstr "در انتظار"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "On Hold Since"
msgstr "در انتظار از آنجایی که"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "On Item Quantity"
-msgstr "بر مقدار آیتم"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Item Quantity"
msgstr "بر مقدار آیتم"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "On Net Total"
-msgstr "بر کل خالص"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Net Total"
msgstr "بر کل خالص"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "On Paid Amount"
msgstr "با مبلغ پرداخت شده"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "On Previous Row Amount"
-msgstr "بر مقدار ردیف قبلی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "On Previous Row Amount"
-msgstr "بر مقدار ردیف قبلی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Amount"
msgstr "بر مقدار ردیف قبلی"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "On Previous Row Total"
-msgstr "بر مجموع ردیف قبلی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "On Previous Row Total"
-msgstr "بر مجموع ردیف قبلی"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Total"
msgstr "بر مجموع ردیف قبلی"
@@ -45720,18 +32111,16 @@ msgstr "در مسیر"
#. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:584
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:591
msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
msgstr "با گسترش یک ردیف در جدول Items to Manufacture، گزینه ای برای \"شامل آیتمهای گسترده شده\" را مشاهده خواهید کرد. تیک زدن این شامل مواد اولیه آیتمهای زیر مونتاژ در فرآیند تولید می شود."
#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
msgstr ""
@@ -45741,17 +32130,15 @@ msgstr "در ایجاد {0}"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "On-machine press checks"
msgstr "چک پرس روی ماشین"
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "پس از تنظیم، این فاکتور تا تاریخ تعیین شده در حالت تعلیق خواهد بود"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:591
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:599
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "هنگامی که دستور کار بسته شد. نمی توان آن را از سر گرفت."
@@ -45763,19 +32150,14 @@ msgstr ""
msgid "Ongoing Job Cards"
msgstr "کارت های شغلی در حال انجام"
+#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
+#. 'Payment Reconciliation'
#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in
#. DocType 'Company'
#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType
#. 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
-msgstr ""
-
-#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
-#. 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported."
msgstr ""
@@ -45783,26 +32165,27 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "برای وارد کردن داده ها فقط می توان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که میخواهید آپلود کنید بررسی کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount "
msgstr " فقط از مقدار مازاد مالیات کسر کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Only Include Allocated Payments"
-msgstr "فقط شامل پرداخت های اختصاص داده شده است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "فقط شامل پرداخت های اختصاص داده شده است"
#: accounts/doctype/account/account.py:133
msgid "Only Parent can be of type {0}"
+msgstr "فقط والد می توانند از نوع {0} باشند"
+
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:55
+msgid "Only Value available for Payment Entry"
msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
@@ -45810,53 +32193,80 @@ msgid "Only existing assets"
msgstr "فقط دارایی های موجود"
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group'
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
-msgstr "فقط گره های برگ در تراکنش مجاز هستند"
-
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "فقط گره های برگ در تراکنش مجاز هستند"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:132
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr "فقط یک سفارش پیمانکاری فرعی را می توان در مقابل یک سفارش خرید ایجاد کرد، برای ایجاد یک سفارش جدید، سفارش پیمانکاری فرعی موجود را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:928
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
msgstr "فقط مشتری این گروه های مشتری را نشان دهید"
#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Only show Items from these Item Groups"
msgstr "فقط مواردی را از این گروه های مورد نشان دهید"
#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:41
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43
msgid "Only {0} are supported"
msgstr "فقط {0} پشتیبانی می شود"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:34
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:92
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:5
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
@@ -45864,130 +32274,11 @@ msgstr "فقط {0} پشتیبانی می شود"
msgid "Open"
msgstr "باز"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action'
-#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Action
-#. Resolution'
-#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
-#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
-msgctxt "Quality Meeting"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Open"
-msgstr "باز"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Open Activities HTML"
-msgstr "Activity HTML را باز کنید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Open Activities HTML"
-msgstr "Activity HTML را باز کنید"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Prospect'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Open Activities HTML"
msgstr "Activity HTML را باز کنید"
@@ -46015,9 +32306,8 @@ msgstr "رویدادهای باز"
msgid "Open Form View"
msgstr "نمای فرم را باز کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Issues"
msgstr "مسائل را باز کنید"
@@ -46030,24 +32320,16 @@ msgstr " مسائل را باز کنید"
msgid "Open Item {0}"
msgstr ""
+#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
msgid "Open Notifications"
msgstr "اعلان ها را باز کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Open Notifications"
-msgstr "اعلان ها را باز کنید"
-
#. Label of a chart in the Projects Workspace
+#. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgid "Open Projects"
-msgstr "پروژههای باز"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Projects"
msgstr "پروژههای باز"
@@ -46055,9 +32337,8 @@ msgstr "پروژههای باز"
msgid "Open Projects "
msgstr " پروژههای باز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Quotations"
msgstr "پیش فاکتور های باز"
@@ -46073,9 +32354,8 @@ msgstr "وظیفه باز"
msgid "Open Tasks"
msgstr "وظایف باز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Open To Do"
msgstr "باز کردن برای انجام"
@@ -46096,14 +32376,13 @@ msgstr "باز کردن سفارشهای کاری"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "یک بلیط جدید باز کنید"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:386
#: public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr "افتتاح"
#. Group in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Opening & Closing"
msgstr "افتتاحیه و اختتامیه"
@@ -46117,37 +32396,28 @@ msgstr "افتتاحیه (بستانکاری)"
msgid "Opening (Dr)"
msgstr "افتتاحیه (بدهی)"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:378
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:446
-msgid "Opening Accumulated Depreciation"
-msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:157
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Opening Accumulated Depreciation"
-msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:380
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:448
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr "گشایش استهلاک انباشته"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:427
+#: assets/doctype/asset/asset.py:425
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr "استهلاک انباشته افتتاحیه باید کمتر یا مساوی با {0} باشد."
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
+#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry
+#. Detail'
+#. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Opening Entry
+#. Detail'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
-msgctxt "POS Closing Entry Detail"
-msgid "Opening Amount"
-msgstr "مبلغ افتتاحیه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Opening Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
-msgctxt "POS Opening Entry Detail"
msgid "Opening Amount"
msgstr "مبلغ افتتاحیه"
@@ -46155,9 +32425,8 @@ msgstr "مبلغ افتتاحیه"
msgid "Opening Balance"
msgstr "تراز افتتاحیه"
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "جزئیات موجودی باز کردن"
@@ -46166,26 +32435,20 @@ msgstr "جزئیات موجودی باز کردن"
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "حقوق صاحبان سهام افتتاحیه"
-#. Label of a Date field in DocType 'Issue'
+#. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Opening Date"
msgstr "تاریخ افتتاحیه"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Opening Entry"
-msgstr "باز کردن ورودی"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Opening Entry"
-msgstr "باز کردن ورودی"
+msgstr "ثبت افتتاحیه"
-#: accounts/general_ledger.py:692
+#: accounts/general_ledger.py:704
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr "پس از ایجاد کوپن بسته شدن دوره، ورودی باز نمی تواند ایجاد شود."
@@ -46194,15 +32457,11 @@ msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
msgstr "افتتاح فاکتور ایجاد در حال انجام است"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:189
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgid "Opening Invoice Creation Tool"
-msgstr "ابزار ایجاد فاکتور افتتاحیه"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:189
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Opening Invoice Creation Tool"
msgstr "ابزار ایجاد فاکتور افتتاحیه"
@@ -46217,40 +32476,39 @@ msgstr "باز شدن مورد فاکتور"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
msgid "Opening Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "فاکتورهای افتتاحیه"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:128
msgid "Opening Invoices Summary"
msgstr "خلاصه فاکتورهای افتتاحیه"
+#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset'
+#. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset Depreciation Schedule'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
+msgid "Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
+
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:439
msgid "Opening Qty"
msgstr "مقدار افتتاحیه"
-#: stock/doctype/item/item.py:293
-msgid "Opening Stock"
-msgstr "موجودی اولیه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Opening Stock"
-msgstr "موجودی اولیه"
-
+#. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/item/item.json stock/doctype/item/item.py:293
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Opening Stock"
msgstr "موجودی اولیه"
-#. Label of a Time field in DocType 'Issue'
+#. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
msgstr "زمان بازگشایی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:446
msgid "Opening Value"
msgstr "ارزش افتتاحیه"
@@ -46263,256 +32521,204 @@ msgstr "افتتاحیه و اختتامیه"
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr "باز کردن {0} فاکتورها ایجاد شد"
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124
msgid "Operating Cost"
msgstr "هزینه های عملیاتی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Operating Cost"
-msgstr "هزینه های عملیاتی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Operating Cost"
-msgstr "هزینه های عملیاتی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Operating Cost (Company Currency)"
msgstr "هزینه عملیاتی (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType
+#. 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1312
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1380
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس سفارش کار / BOM"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operating Cost(Company Currency)"
msgstr "هزینه عملیاتی (ارز شرکت)"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the over_heads (Section Break) field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Operating Costs"
-msgstr "هزینه های عملیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Operating Costs"
msgstr "هزینه های عملیاتی"
+#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the operation_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
+#. Item'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the sub_operation (Link) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Sub Operation'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:332
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:381
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:116
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:240
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:234
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
-msgctxt "BOM Website Operation"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Operation'
-#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log'
-#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-msgctxt "Job Card Time Log"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Operation"
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:535
msgid "Operation"
msgstr "عملیات"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sub Operation'
-#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
-msgctxt "Sub Operation"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
-msgid "Operation"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Operation & Workstation"
-msgstr "عملیات و ایستگاه کاری"
+msgid "Operation & Materials"
+msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Operation Cost"
msgstr "هزینه عملیات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
-msgid "Operation Description"
-msgstr "شرح عملیات"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Operation Description"
msgstr "شرح عملیات"
-#. Label of a Data field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Operation ID"
msgstr "شناسه عملیات"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:254
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:248
msgid "Operation Id"
msgstr "شناسه عملیات"
-#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Operation Row ID"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item'
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+msgid "Operation Row Id"
+msgstr ""
+
+#. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Operation Row Number"
msgstr "شماره ردیف عملیات"
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Website Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
-msgctxt "BOM Website Operation"
-msgid "Operation Time"
-msgstr "زمان عملیات"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sub Operation'
-#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
-msgctxt "Sub Operation"
-msgid "Operation Time"
-msgstr "زمان عملیات"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the operation_time (Int) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Sub Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Operation Time "
-msgstr " زمان عملیات"
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:325
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:542
+msgid "Operation Time"
+msgstr "زمان عملیات"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011
+#. Label of the operation_time (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:125
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Operation Time (in mins)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:176
+msgid "Operation Time must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1048
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Operation completed for how many finished goods?"
msgstr "عملیات برای چند کالای تمام شده تکمیل شد؟"
#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "زمان عملیات به مقدار تولید بستگی ندارد"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:383
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1053
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:336
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:383
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موجود در ایستگاه کاری {1}، عملیات را به چندین عملیات تقسیم کنید"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
-#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType
+#. 'BOM'
+#. Label of the operations_section (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
+#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
-#. Label of a Table field in DocType 'Work Order'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:229
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: setup/doctype/company/company.py:358
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:962
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1012
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "عملیات را نمی توان خالی گذاشت"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:165
-#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
-msgid "Operator"
-msgstr "اپراتور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
msgid "Operator"
msgstr "اپراتور"
@@ -46526,14 +32732,10 @@ msgstr "تعداد OPP"
msgid "Opp/Lead %"
msgstr "% فرصت/سرنخ"
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
-msgid "Opportunities"
-msgstr "فرصت ها"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
-#. Label of a Table field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
msgid "Opportunities"
msgstr "فرصت ها"
@@ -46541,117 +32743,69 @@ msgstr "فرصت ها"
msgid "Opportunities by lead source"
msgstr "فرصت ها بر اساس منبع اصلی"
-#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:340
-#: crm/doctype/lead/lead.js:33 crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-#: crm/doctype/prospect/prospect.js:20
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:36
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17
-#: public/js/communication.js:35 selling/doctype/quotation/quotation.js:141
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the opportunity_section (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
+#. Name of a DocType
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
-#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:340
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Opportunity"
-msgstr "فرصت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json crm/doctype/lead/lead.js:32
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.js:20
+#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:36
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17
+#: crm/workspace/crm/crm.json public/js/communication.js:35
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:141
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Opportunity"
msgstr "فرصت"
+#. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
msgid "Opportunity Amount"
msgstr "مقدار فرصت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Opportunity Amount"
-msgstr "مقدار فرصت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Amount (Company Currency)"
msgstr "مقدار فرصت (ارز شرکت)"
-#. Label of a Date field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Date"
msgstr "تاریخ فرصت"
+#. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24
msgid "Opportunity From"
msgstr "فرصت از"
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Opportunity From"
-msgstr "فرصت از"
-
#. Name of a DocType
+#. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgid "Opportunity Item"
msgstr "مورد فرصت"
-#. Label of a Text field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Opportunity Item"
-msgstr "آیتم فرصت"
-
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail'
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
-msgid "Opportunity Lost Reason"
-msgstr "فرصت از دست رفته دلیل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lost Reason Detail'
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Opportunity Lost Reason
+#. Detail'
#: crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
-msgctxt "Lost Reason Detail"
-msgid "Opportunity Lost Reason"
-msgstr "فرصت از دست رفته دلیل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Lost Reason Detail'
+#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
#: crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
-msgctxt "Opportunity Lost Reason Detail"
msgid "Opportunity Lost Reason"
msgstr "فرصت از دست رفته دلیل"
@@ -46660,17 +32814,13 @@ msgstr "فرصت از دست رفته دلیل"
msgid "Opportunity Lost Reason Detail"
msgstr "جزئیات دلیل از دست رفته فرصت"
+#. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:57
msgid "Opportunity Owner"
msgstr "صاحب فرصت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Opportunity Owner"
-msgstr "صاحب فرصت"
-
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:45
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
msgid "Opportunity Source"
@@ -46686,7 +32836,9 @@ msgstr "خلاصه فرصت بر اساس مرحله فروش"
msgid "Opportunity Summary by Sales Stage "
msgstr ""
+#. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Name of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:51
@@ -46695,15 +32847,8 @@ msgstr ""
msgid "Opportunity Type"
msgstr "نوع فرصت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Opportunity Type"
-msgstr "نوع فرصت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Value"
msgstr "ارزش فرصت"
@@ -46711,9 +32856,8 @@ msgstr "ارزش فرصت"
msgid "Opportunity {0} created"
msgstr "فرصت {0} ایجاد شد"
-#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Optimize Route"
msgstr "بهینه سازی مسیر"
@@ -46725,23 +32869,17 @@ msgstr "اختیاری. اگر مشخص نشده باشد، واحد پول پی
msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
msgstr "اختیاری. این تنظیم برای فیلتر کردن در تراکنشهای مختلف استفاده میشود."
-#. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the options (Text) field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Orange"
-msgstr "نارنجی"
-
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
@@ -46753,15 +32891,14 @@ msgstr "مقدار سفارش"
msgid "Order By"
msgstr "سفارش توسط"
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Order Confirmation Date"
msgstr "تاریخ تایید سفارش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Order Confirmation No"
msgstr "شماره تایید سفارش"
@@ -46770,9 +32907,9 @@ msgstr "شماره تایید سفارش"
msgid "Order Count"
msgstr "تعداد سفارش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Order Information"
msgstr "اطلاعات سفارش"
@@ -46782,15 +32919,15 @@ msgstr "اطلاعات سفارش"
msgid "Order Qty"
msgstr "تعداد سفارش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the order_status_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Order Status"
-msgstr "وضعیت سفارش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش"
@@ -46798,27 +32935,15 @@ msgstr "وضعیت سفارش"
msgid "Order Summary"
msgstr "خلاصه سفارش"
+#. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
-msgid "Order Type"
-msgstr "نوع سفارش"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Order Type"
-msgstr "نوع سفارش"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Order Type"
-msgstr "نوع سفارش"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Order Type"
msgstr "نوع سفارش"
@@ -46832,119 +32957,73 @@ msgstr "ارزش سفارش"
msgid "Order/Quot %"
msgstr "% سفارش/پیش فاکتور"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:5
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:30
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
msgid "Ordered"
msgstr "سفارش داده شده"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Ordered"
-msgstr "سفارش داده شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Ordered"
-msgstr "سفارش داده شده"
-
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:169
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:238
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/bin/bin.json stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "تعداد سفارش داد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Ordered Qty"
-msgstr "تعداد سفارش داد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Ordered Qty"
-msgstr "تعداد سفارش داد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Ordered Qty"
-msgstr "تعداد سفارش داد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Ordered Qty"
-msgstr "تعداد سفارش داد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Ordered Qty"
-msgstr "تعداد سفارش داد"
+msgstr "مقدار سفارش داده شده"
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
msgstr ""
+#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "مقدار سفارش داده شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Blanket Order Item'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
-msgid "Ordered Quantity"
-msgstr "مقدار سفارش داده شده"
-
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:772
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "سفارشها"
+#. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Organization"
-msgstr "سازمان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Organization"
-msgstr "سازمان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Organization Name"
msgstr "نام سازمان"
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the orientation (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Orientation"
msgstr "گرایش"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Original Item"
-msgstr "مورد اصلی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Original Item"
msgstr "آیتم اصلی"
@@ -46952,63 +33031,46 @@ msgstr "آیتم اصلی"
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "فاکتور اصلی باید قبل یا همراه با فاکتور برگشتی تجمیع شود."
-#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
-
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
+#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the other (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Other Details"
-msgstr "جزئیات دیگر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#. Label of the other_details (Section Break) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the other_details (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the other_details (HTML) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Other Details"
-msgstr "جزئیات دیگر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Other Details"
-msgstr "جزئیات دیگر"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Other Details"
-msgstr "جزئیات دیگر"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Other Details"
msgstr "جزئیات دیگر"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Other Info"
msgstr "سایر اطلاعات"
@@ -47022,15 +33084,12 @@ msgstr "سایر اطلاعات"
msgid "Other Reports"
msgstr "سایر گزارش ها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
+#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
-msgid "Other Settings"
-msgstr "تنظیمات دیگر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Other Settings"
msgstr "تنظیمات دیگر"
@@ -47065,52 +33124,37 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)"
msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:88
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:461
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243
msgid "Out Qty"
msgstr "مقدار خروجی"
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467
msgid "Out Value"
msgstr "ارزش خروجی"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Out of AMC"
-msgstr "خارج از AMC"
-
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Out of AMC"
msgstr "خارج از AMC"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:17
-msgid "Out of Order"
-msgstr "خارج از نظم"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:17
msgid "Out of Order"
msgstr "خارج از نظم"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:488
msgid "Out of Stock"
msgstr "تمام شده"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Out of Warranty"
-msgstr "خارج از ضمانت"
-
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Out of Warranty"
msgstr "خارج از ضمانت"
@@ -47118,105 +33162,60 @@ msgstr "خارج از ضمانت"
msgid "Out of stock"
msgstr "تمام شده"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:103
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:135
-msgid "Outgoing"
-msgstr "برونگرا"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Outgoing"
-msgstr "برونگرا"
-
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:62
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:132
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Outgoing"
-msgstr "برونگرا"
+msgstr "خروجی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Outgoing Rate"
-msgstr "نرخ خروجی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Outgoing Rate"
msgstr "نرخ خروجی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Outstanding"
-msgstr "برجسته"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Outstanding"
-msgstr "برجسته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Outstanding"
msgstr "برجسته"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802
+#. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Discounted
+#. Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool Item'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:819
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1059
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1060
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Discounted Invoice'
-#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
-msgctxt "Discounted Invoice"
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "مبلغ معوقه"
@@ -47232,127 +33231,90 @@ msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه"
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد ({1})"
-#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
-#. Dimension'
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid "Outward"
-msgstr "بیرونی"
-
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Outward"
-msgstr "بیرونی"
-
+#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Outward"
msgstr "بیرونی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Over Billing Allowance (%)"
msgstr "اضافه صورتحساب مجاز (%)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item'
+#. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Over Billing Allowance (%)"
-msgstr "اضافه صورتحساب مجاز (%)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
-msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
-#: controllers/stock_controller.py:1109
+#. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Over Picking Allowance"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:1228
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
-#: controllers/status_updater.py:363
+#: controllers/status_updater.py:366
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "بیش از رسید/تحویل {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Over Transfer Allowance"
-msgstr "مجاز به انتقال بیش از حد"
+msgstr "بیش از کمک هزینه انتقال"
-#. Label of a Float field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:365
+#: controllers/status_updater.py:368
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1805
+#: controllers/accounts_controller.py:1809
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Log'
+#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Task'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:261
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: projects/doctype/task/task.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
#: templates/pages/task_info.html:75
msgid "Overdue"
msgstr "عقب افتاده"
-#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
-#. Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Overdue"
-msgstr "عقب افتاده"
-
-#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
-#. Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Overdue"
-msgstr "عقب افتاده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Overdue"
-msgstr "عقب افتاده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Overdue"
-msgstr "عقب افتاده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Overdue"
-msgstr "عقب افتاده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Overdue"
-msgstr "عقب افتاده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Overdue Days"
msgstr "روزهای عقب افتاده"
@@ -47361,9 +33323,8 @@ msgstr "روزهای عقب افتاده"
msgid "Overdue Payment"
msgstr "پرداخت معوقه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "پرداخت های معوق"
@@ -47372,14 +33333,9 @@ msgid "Overdue Tasks"
msgstr "وظایف عقب افتاده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Overdue and Discounted"
-msgstr "معوقه و با تخفیف"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Overdue and Discounted"
msgstr "معوقه و با تخفیف"
@@ -47391,120 +33347,92 @@ msgstr "همپوشانی در امتیازدهی بین {0} و {1}"
msgid "Overlapping conditions found between:"
msgstr "شرایط همپوشانی یافت شده بین:"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
msgstr "درصد تولید بیش از حد برای سفارش فروش"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
msgstr "درصد تولید بیش از حد برای سفارش کار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section
+#. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
msgstr "تولید بیش از حد برای فروش و سفارش کار"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Overview"
-msgstr "بررسی اجمالی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
+#. Label of the overview_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the basic_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Owned"
-msgstr "متعلق به"
+msgstr "مالکیت"
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
-#. Label of a Data field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "PAN No"
msgstr "شماره PAN"
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "PDF Name"
msgstr "نام PDF"
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "PIN"
msgstr "پین"
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "PO Supplied Item"
msgstr "آیتم PO عرضه شده"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the pos_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "POS"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "ورودی اختتامیه POS"
-
+#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
+#. Log'
+#. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "ورودی اختتامیه POS"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "ورودی اختتامیه POS"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
+#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "ورودی اختتامیه POS"
-
-#. Linked DocType in POS Profile's connections
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "ورودی اختتامیه POS"
+msgstr "ثبت اختتامیه POS"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgid "POS Closing Entry Detail"
-msgstr "جزئیات ورودی اختتامیه POS"
+msgstr "جزئیات ثبت اختتامیه POS"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgid "POS Closing Entry Taxes"
-msgstr "مالیات ورودی اختتامیه POS"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31
msgid "POS Closing Failed"
@@ -47520,68 +33448,33 @@ msgid "POS Customer Group"
msgstr "گروه مشتریان POS"
#. Name of a DocType
+#. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgid "POS Field"
-msgstr "فیلد POS"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Settings'
#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
-msgctxt "POS Settings"
msgid "POS Field"
msgstr "فیلد POS"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
-msgid "POS Invoice"
-msgstr "فاکتور POS"
-
+#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
-#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "POS Invoice"
-msgstr "فاکتور POS"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
-msgctxt "POS Invoice Reference"
-msgid "POS Invoice"
-msgstr "فاکتور POS"
-
-#. Linked DocType in POS Profile's connections
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "POS Invoice"
-msgstr "فاکتور POS"
-
-#. Linked DocType in Sales Invoice's connections
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "POS Invoice"
msgstr "فاکتور POS"
#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
msgstr "مورد فاکتور POS"
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "POS Invoice Item"
-msgstr "مورد فاکتور POS"
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgid "POS Invoice Merge Log"
msgstr "گزارش ادغام فاکتور POS"
-#. Linked DocType in POS Closing Entry's connections
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "POS Invoice Merge Log"
-msgstr "گزارش ادغام فاکتور POS"
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgid "POS Invoice Reference"
@@ -47603,17 +33496,16 @@ msgstr "فاکتور POS توسط کاربر {} ایجاد نشده است"
msgid "POS Invoice should have {} field checked."
msgstr "فاکتور POS باید دارای فیلد {} باشد."
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "POS Invoices"
msgstr "فاکتورهای POS"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:538
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:546
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه ادغام می شوند"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:548
msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process"
msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تجمیع نمی شوند"
@@ -47622,41 +33514,35 @@ msgstr "فاکتورهای POS در یک فرآیند پس زمینه تجمیع
msgid "POS Item Group"
msgstr "گروه آیتم POS"
+#. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "ورودی افتتاحیه POS"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "ورودی افتتاحیه POS"
-
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "ورودی افتتاحیه POS"
-
-#. Linked DocType in POS Profile's connections
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "ورودی افتتاحیه POS"
+msgstr "ثبت افتتاحیه POS"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
msgid "POS Opening Entry Detail"
-msgstr "جزئیات ورودی باز کردن POS"
+msgstr "جزئیات ثبت افتتاحیه POS"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "POS Payment Method"
msgstr "روش پرداخت POS"
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:188
@@ -47664,30 +33550,6 @@ msgstr "روش پرداخت POS"
msgid "POS Profile"
msgstr "نمایه POS"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "POS Profile"
-msgstr "نمایه POS"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "POS Profile"
-msgstr "نمایه POS"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "POS Profile"
-msgstr "نمایه POS"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "POS Profile"
-msgstr "نمایه POS"
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgid "POS Profile User"
@@ -47697,9 +33559,9 @@ msgstr "کاربر پروفایل POS"
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
msgstr "نمایه POS با {} مطابقت ندارد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1138
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1140
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
-msgstr "نمایه POS برای ورود به POS لازم است"
+msgstr "نمایه POS برای ثبت POS لازم است"
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
@@ -47715,36 +33577,27 @@ msgid "POS Register"
msgstr "ثبت POS"
#. Name of a DocType
+#. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
-msgid "POS Search Fields"
-msgstr "فیلدهای جستجوی POS"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Settings'
#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
-msgctxt "POS Settings"
msgid "POS Search Fields"
msgstr "فیلدهای جستجوی POS"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the pos_setting_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "POS Setting"
msgstr "تنظیمات POS"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
-msgid "POS Settings"
-msgstr "تنظیمات POS"
-
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "POS Settings"
msgid "POS Settings"
msgstr "تنظیمات POS"
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the pos_transactions (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "POS Transactions"
msgstr "معاملات POS"
@@ -47764,7 +33617,6 @@ msgstr "پروژه PSOA"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "PZN"
msgstr "PZN"
@@ -47772,9 +33624,9 @@ msgstr "PZN"
msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}"
msgstr "شماره (های) بسته در حال حاضر در حال استفاده است. از بسته شماره {0} امتحان کنید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Package Weight Details"
msgstr "جزئیات وزن بسته"
@@ -47787,190 +33639,99 @@ msgstr "برگه بسته بندی از یادداشت تحویل"
msgid "Packed Item"
msgstr "مورد بسته بندی شده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Packed Items"
-msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Packed Items"
-msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Packed Items"
-msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Packed Items"
msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-#: controllers/stock_controller.py:947
+#: controllers/stock_controller.py:1066
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "اقلام بسته بندی شده را نمی توان به صورت داخلی منتقل کرد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Packed Qty"
-msgstr "تعداد بسته بندی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
msgid "Packed Qty"
msgstr "تعداد بسته بندی شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Packing List"
-msgstr "لیست بسته بندی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Packing List"
-msgstr "لیست بسته بندی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Packing List"
-msgstr "لیست بسته بندی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Packing List"
msgstr "لیست بسته بندی"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:244
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgid "Packing Slip"
-msgstr "برگه بسته بندی"
-
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "Packing Slip"
msgstr "برگه بسته بندی"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgid "Packing Slip Item"
-msgstr "اقلام اسلیپ بسته بندی"
+msgstr "آیتم برگه بسته بندی"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:781
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:782
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "برگه(های) بسته بندی لغو شد"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
msgid "Packing Unit"
msgstr "واحد بسته بندی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the page_break (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Page Break"
-msgstr "شکست صفحه"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Page Break"
msgstr "شکست صفحه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Page Break After Each SoA"
msgstr "شکست صفحه پس از هر SoA"
@@ -47978,38 +33739,34 @@ msgstr "شکست صفحه پس از هر SoA"
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "صفحه {0} از {1}"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
-msgid "Paid"
-msgstr "پرداخت شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Paid"
-msgstr "پرداخت شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Paid"
-msgstr "پرداخت شده"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Paid"
-msgstr "پرداخت شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شده"
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1053
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1054
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:109
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -48018,102 +33775,50 @@ msgstr "پرداخت شده"
msgid "Paid Amount"
msgstr "مقدار پرداخت شده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Paid Amount"
-msgstr "مقدار پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Paid Amount"
-msgstr "مقدار پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Paid Amount"
-msgstr "مقدار پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Paid Amount"
-msgstr "مقدار پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Paid Amount"
-msgstr "مقدار پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Paid Amount"
-msgstr "مقدار پرداخت شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ پرداختی (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ پرداختی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ پرداختی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ پرداختی (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid Amount After Tax"
msgstr "مبلغ پرداختی پس از کسر مالیات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ پرداختی پس از مالیات (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1062
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1079
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند بیشتر از کل مبلغ معوق منفی باشد {0}"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid From Account Type"
msgstr "پرداخت از نوع حساب"
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the paid_loan (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Paid Loan"
msgstr "وام پرداخت شده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid To Account Type"
msgstr "پرداخت به نوع حساب"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1014
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از کل کل باشد"
@@ -48122,105 +33827,73 @@ msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی توان
msgid "Pair"
msgstr "جفت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pallets"
msgstr "پالت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
-#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Parameter"
-msgstr "پارامتر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
+#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
+#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template
+#. Parameter'
+#. Label of the specification (Link) field in DocType 'Item Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the specification (Link) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
-msgctxt "Quality Feedback Parameter"
-msgid "Parameter"
-msgstr "پارامتر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
-msgctxt "Quality Feedback Template Parameter"
-msgid "Parameter"
-msgstr "پارامتر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
-#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Quality Inspection Parameter"
-msgid "Parameter"
-msgstr "پارامتر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
-#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
-msgid "Parameter"
-msgstr "پارامتر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Parameter Group"
-msgstr "گروه پارامتر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Quality Inspection Parameter"
-msgid "Parameter Group"
-msgstr "گروه پارامتر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
+msgid "Parameter"
+msgstr "پارامتر"
+
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality
+#. Inspection Parameter'
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter'
+#. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Parameter Group"
msgstr "گروه پارامتر"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Parameter Group'
+#. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Parameter Group'
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
-msgctxt "Quality Inspection Parameter Group"
msgid "Parameter Group Name"
msgstr "نام گروه پارامتر"
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Variable'
+#. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
-msgid "Parameter Name"
-msgstr "نام پارامتر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Parameter Name"
msgstr "نام پارامتر"
-#. Label of a Table field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'Quality Feedback Template'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
-msgid "Parameters"
-msgstr "مولفه های"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Parameters"
-msgstr "مولفه های"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Feedback Template'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
-msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Parameters"
msgstr "مولفه های"
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Parcel Template"
msgstr "قالب بسته"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment Parcel Template'
+#. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel
+#. Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
-msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Parcel Template Name"
msgstr "نام قالب بسته"
@@ -48228,89 +33901,74 @@ msgstr "نام قالب بسته"
msgid "Parcel weight cannot be 0"
msgstr "وزن بسته نمی تواند 0 باشد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Parcels"
msgstr "بسته ها"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Parent"
msgstr "والدین"
-#. Label of a Link field in DocType 'Account'
+#. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب والد"
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:377
msgid "Parent Account Missing"
-msgstr "حساب والدین گم شده است"
+msgstr "حساب والدین جا افتاده است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Parent Batch"
msgstr "دسته والدین"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
msgstr "شرکت مادر"
-#: setup/doctype/company/company.py:475
+#: setup/doctype/company/company.py:477
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "شرکت مادر باید یک شرکت گروهی باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
msgid "Parent Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "مرکز هزینه والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
msgid "Parent Customer Group"
-msgstr ""
+msgstr "گروه مشتریان والدین"
-#. Label of a Link field in DocType 'Department'
+#. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
msgid "Parent Department"
-msgstr ""
+msgstr "دپارتمان والد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
msgid "Parent Detail docname"
-msgstr ""
+msgstr "نام سند جزئیات والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Parent Document"
msgstr "سند والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Parent Item"
-msgstr "آیتم والد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle'
+#. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgctxt "Product Bundle"
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Parent Item"
msgstr "آیتم والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
msgid "Parent Item Group"
msgstr "گروه آیتم والد"
@@ -48322,65 +33980,54 @@ msgstr "مورد اصلی {0} نباید دارایی ثابت باشد"
msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
msgstr "مورد والد {0} نباید یک مورد موجودی باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Location'
+#. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
msgid "Parent Location"
-msgstr ""
+msgstr "مکان والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Parent Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "رویه والد"
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Parent Row No"
msgstr "شماره ردیف والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
msgid "Parent Sales Person"
-msgstr ""
+msgstr "فروشنده والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
msgid "Parent Supplier Group"
-msgstr ""
+msgstr "گروه تامین کننده والد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Parent Task"
-msgstr ""
+msgstr "وظیفه والد"
-#: projects/doctype/task/task.py:157
+#: projects/doctype/task/task.py:162
msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "Parent Territory"
msgstr "قلمرو والد"
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
msgid "Parent Warehouse"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Parent Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "انبار والد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
@@ -48389,133 +34036,81 @@ msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "رزرو جزئی موجودی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Partial Success"
-msgstr "موفقیت جزئی"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Partial Success"
msgstr "موفقیت جزئی"
#. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. "
msgstr "موجودی جزئی قابل رزرو است. به عنوان مثال، اگر شما یک سفارش فروش 100 واحدی دارید و موجودی در دسترس 90 واحد است، یک ورودی رزرو موجودی برای 90 واحد ایجاد می شود. "
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Partially Completed"
-msgstr "تا حدی تکمیل شد"
-
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Partially Completed"
msgstr "تا حدی تکمیل شد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Partially Delivered"
msgstr "تا حدی تحویل شد"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:7
-msgid "Partially Depreciated"
-msgstr "نیمه مستهلک شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:7
msgid "Partially Depreciated"
msgstr "نیمه مستهلک شده"
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Partially Fulfilled"
msgstr "تا حدی برآورده شده است"
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:28
-msgid "Partially Ordered"
-msgstr "تا حدی سفارش داده شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Partially Ordered"
-msgstr "تا حدی سفارش داده شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:28
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Partially Ordered"
msgstr "تا حدی سفارش داده شده"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:12
-msgid "Partially Paid"
-msgstr "تا حدی پرداخت شده است"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Partially Paid"
-msgstr "تا حدی پرداخت شده است"
-
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
#. Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Partially Paid"
-msgstr "تا حدی پرداخت شده است"
-
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:12
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Partially Paid"
msgstr "تا حدی پرداخت شده است"
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:25
-msgid "Partially Received"
-msgstr "تا حدی دریافت شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Partially Received"
-msgstr "تا حدی دریافت شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:25
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Partially Received"
msgstr "تا حدی دریافت شد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Partially Reconciled"
-msgstr "تا حدی تطبیق کرد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Partially Reconciled"
msgstr "تا حدی تطبیق کرد"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Partially Reserved"
msgstr "تا حدی رزرو شده است"
@@ -48523,86 +34118,92 @@ msgstr "تا حدی رزرو شده است"
msgid "Partially ordered"
msgstr "تا حدی سفارش داده شده"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the parties (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Parties"
msgstr "طرفها"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
-msgid "Partly Billed"
-msgstr "تا حدی صورتحساب"
-
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
msgid "Partly Billed"
-msgstr "تا حدی صورتحساب"
+msgstr ""
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Partly Delivered"
-msgstr "نیمه تحویل"
+msgstr "تا حدی تحویل داده شده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Partly Paid"
msgstr "تا حدی پرداخت شده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Partly Paid"
-msgstr "تا حدی پرداخت شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Partly Paid and Discounted"
msgstr "تا حدودی پرداخت شده و با تخفیف"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Partner Type"
msgstr "نوع شریک"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Partner website"
msgstr "وب سایت شریک"
-#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Partnership"
-msgstr "شراکت"
-
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Partnership"
msgstr "شراکت"
-#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Parts Per Hour"
-msgstr "قطعات در ساعت"
-
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Parts Per Million"
msgstr ""
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the party (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:193
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:112
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:89
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
@@ -48612,115 +34213,22 @@ msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:92
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:26
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:26
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:57
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Account'
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
-#. Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Party"
-msgstr "طرف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:85
msgid "Party"
msgstr "طرف"
@@ -48729,91 +34237,64 @@ msgstr "طرف"
msgid "Party Account"
msgstr "حساب طرف"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Party Account Currency"
-msgstr "ارز حساب طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Party Account Currency"
-msgstr "ارز حساب طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Party Account Currency"
-msgstr "ارز حساب طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Party Account Currency"
-msgstr "ارز حساب طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Party Account Currency"
msgstr "ارز حساب طرف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: controllers/accounts_controller.py:2080
+#: controllers/accounts_controller.py:2084
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_balance (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Balance"
msgstr "تراز طرف"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Bank Account"
msgstr "حساب بانکی طرف"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Account'
+#. Label of the party_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Party Details"
-msgstr "جزئیات طرف"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Party Details"
msgstr "جزئیات طرف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party IBAN (Bank Statement)"
-msgstr "طرف IBAN (صورت حساب بانکی)"
+msgstr "طرف IBAN (صورتحساب بانکی)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Party Information"
-msgstr "اطلاعات طرف"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Party Information"
msgstr "اطلاعات طرف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Party Item Code"
msgstr "کد آیتم طرف"
@@ -48822,32 +34303,19 @@ msgstr "کد آیتم طرف"
msgid "Party Link"
msgstr "لینک طرف"
+#. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_name (Dynamic Link) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific Item'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:109
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
msgid "Party Name"
msgstr "نام طرف"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Party Name"
-msgstr "نام طرف"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Party Name"
-msgstr "نام طرف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Party Name"
-msgstr "نام طرف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)"
msgstr "نام طرف / دارنده حساب (صورتحساب بانکی)"
@@ -48856,19 +34324,40 @@ msgstr "نام طرف / دارنده حساب (صورتحساب بانکی)"
msgid "Party Specific Item"
msgstr "مورد خاص طرف"
-#. Linked DocType in Customer's connections
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Party Specific Item"
-msgstr "مورد خاص طرف"
-
-#. Linked DocType in Supplier's connections
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Party Specific Item"
-msgstr "مورد خاص طرف"
-
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation
+#. Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the party_type (Data) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party_type (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#. Name of a DocType
+#. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Party Type'
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:99
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:76
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:44
@@ -48876,113 +34365,20 @@ msgstr "مورد خاص طرف"
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:86
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:15
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:49
+#: crm/doctype/contract/contract.json
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:45
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Party Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Party Type'
-#: setup/doctype/party_type/party_type.json
-msgctxt "Party Type"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Party Type"
-msgstr "نوع طرف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:79
msgid "Party Type"
msgstr "نوع طرف"
@@ -48994,21 +34390,20 @@ msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است"
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:443
msgid "Party Type is mandatory"
msgstr "نوع طرف اجباری است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
+#. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Party User"
msgstr "کاربر طرف"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:390
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:407
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr "طرف فقط می تواند یکی از {0} باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:446
msgid "Party is mandatory"
msgstr "طرف اجباری است"
@@ -49018,62 +34413,45 @@ msgid "Pascal"
msgstr "پاسکال"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Passed"
-msgstr "گذشت"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Passed"
msgstr "گذشت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Passport Details"
msgstr "مشخصات پاسپورت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Passport Number"
msgstr "شماره پاسپورت"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
msgid "Past Due Date"
msgstr "سررسید گذشته"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Past Due Date"
-msgstr "سررسید گذشته"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Variable'
+#. Label of the path (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:85
-msgid "Pause"
-msgstr "مکث کنید"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:85
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:89
msgid "Pause"
msgstr "مکث کنید"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:292
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:168
msgid "Pause Job"
msgstr "مکث کار"
@@ -49084,196 +34462,138 @@ msgstr "توقف SLA در وضعیت"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Paused"
-msgstr "مکث کرد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Paused"
msgstr "مکث کرد"
+#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: templates/pages/order.html:43
msgid "Pay"
msgstr "پرداخت"
-#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Pay"
-msgstr "پرداخت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Pay To / Recd From"
msgstr "پرداخت به / دریافت از"
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
-msgid "Payable"
-msgstr "قابل پرداخت"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Payable"
-msgstr "قابل پرداخت"
-
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
-#: setup/doctype/party_type/party_type.json
-msgctxt "Party Type"
-msgid "Payable"
-msgstr "قابل پرداخت"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Payable"
-msgstr "قابل پرداخت"
+msgstr "پرداختنی"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
msgstr "حساب پرداختنی"
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:54
+msgid "Payable Account: {0} must be in Company default currency: {1}"
+msgstr ""
+
#. Name of a Workspace
+#. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: accounts/workspace/payables/payables.json
-msgid "Payables"
-msgstr "پرداختنی ها"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Payables"
msgstr "پرداختنی ها"
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Payer Settings"
msgstr "تنظیمات پرداخت کننده"
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:52
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:84
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:392
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:783
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_account (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Payment Account"
-msgstr "حساب پرداخت"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Account"
msgstr "حساب پرداخت"
+#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule'
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
msgid "Payment Amount"
msgstr "مبلغ پرداختی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
+#. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Payment Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ پرداختی (ارز شرکت)"
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Payment Channel"
-msgstr "کانال پرداخت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Channel"
msgstr "کانال پرداخت"
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Deductions or Loss"
msgstr "کسر پرداخت یا ضرر"
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
-msgid "Payment Document"
-msgstr "سند پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance
+#. Detail'
+#. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
-msgid "Payment Document"
-msgstr "سند پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-msgctxt "Bank Transaction Payments"
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:70
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81
msgid "Payment Document"
msgstr "سند پرداخت"
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75
msgid "Payment Document Type"
msgstr "نوع سند پرداخت"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
-msgid "Payment Due Date"
-msgstr "سررسید پرداخت"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Payment Due Date"
-msgstr "سررسید پرداخت"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110
msgid "Payment Due Date"
msgstr "سررسید پرداخت"
-#. Label of a Table field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "ورودی های پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
msgstr "ورودی های پرداخت"
@@ -49281,129 +34601,92 @@ msgstr "ورودی های پرداخت"
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
msgstr "ورودی های پرداخت {0} لغو پیوند هستند"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
-#: accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
-#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
-msgid "Payment Entry"
-msgstr "ورودی پرداخت"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
-#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
-msgid "Payment Entry"
-msgstr "ورودی پرداخت"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
-#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
-msgctxt "Bank Transaction Payments"
-msgid "Payment Entry"
-msgstr "ورودی پرداخت"
-
+#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance
+#. Detail'
+#. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Transaction
+#. Payments'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Payment Entry"
-msgstr "ورودی پرداخت"
-
+#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Order'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
+#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Entry"
-msgstr "ورودی پرداخت"
-
-#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
-#. Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Payment Entry"
-msgstr "ورودی پرداخت"
+msgstr "ثبت پرداخت"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
-msgstr "کسر ورود به پرداخت"
+msgstr "کسر ثبت پرداخت"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Payment Entry Reference"
-msgstr "مرجع ورود به پرداخت"
+msgstr "مرجع ثبت پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:394
msgid "Payment Entry already exists"
-msgstr "ورودی پرداخت از قبل وجود دارد"
+msgstr "ثبت پرداخت از قبل وجود دارد"
#: accounts/utils.py:607
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr "ورودی پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
+msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:438
msgid "Payment Entry is already created"
-msgstr "ورودی پرداخت قبلا ایجاد شده است"
+msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: controllers/accounts_controller.py:1244
+#: controllers/accounts_controller.py:1245
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
-msgstr "ورودی پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود."
+msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود."
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:271
msgid "Payment Failed"
msgstr "پرداخت ناموفق"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Payment From / To"
-msgstr "پرداخت از / به"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment From / To"
msgstr "پرداخت از / به"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Gateway Account'
+#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway
+#. Account'
+#. Label of the payment_gateway (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Payment Gateway"
-msgstr "درگاه پرداخت"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Payment Gateway"
-msgstr "درگاه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Payment Gateway"
msgstr "درگاه پرداخت"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgid "Payment Gateway Account"
-msgstr "حساب درگاه پرداخت"
-
+#. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
-#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Payment Gateway Account"
-msgstr "حساب درگاه پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Payment Gateway Account"
msgstr "حساب درگاه پرداخت"
@@ -49411,9 +34694,9 @@ msgstr "حساب درگاه پرداخت"
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی را به صورت دستی ایجاد کنید."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Details"
msgstr "جزئیات درگاه پرداخت"
@@ -49429,11 +34712,10 @@ msgstr "تراز دفتر کل پرداخت"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgid "Payment Ledger Entry"
-msgstr "ورودی دفتر کل پرداخت"
+msgstr "ثبت دفتر پرداخت"
-#. Label of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Payment Limit"
msgstr "محدودیت پرداخت"
@@ -49444,10 +34726,9 @@ msgstr "محدودیت پرداخت"
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Payment Methods"
msgstr "روش های پرداخت"
@@ -49456,62 +34737,39 @@ msgstr "روش های پرداخت"
msgid "Payment Mode"
msgstr "حالت پرداخت"
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgid "Payment Order"
+msgstr "دستور پرداخت"
+
+#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order'
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgid "Payment Order"
-msgstr "دستور پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Payment Order"
-msgstr "دستور پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Payment Order"
-msgstr "دستور پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Payment Order"
-msgstr "دستور پرداخت"
-
-#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgid "Payment Order Reference"
msgstr "مرجع دستور پرداخت"
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Payment Order Reference"
-msgstr "مرجع دستور پرداخت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش پرداخت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
msgid "Payment Order Type"
msgstr "نوع دستور پرداخت"
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
#. Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Payment Ordered"
-msgstr "پرداخت سفارش داده شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Ordered"
msgstr "پرداخت سفارش داده شد"
@@ -49522,9 +34780,9 @@ msgstr "پرداخت سفارش داده شد"
msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
msgstr "دوره پرداخت بر اساس تاریخ فاکتور"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Payment Plan"
msgstr "برنامه پرداخت"
@@ -49537,21 +34795,14 @@ msgid "Payment Received"
msgstr "پرداخت دریافت شد"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr "تطبیق پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr "تطبیق پرداخت"
-
+#. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Payment Reconciliation"
msgstr "تطبیق پرداخت"
@@ -49574,60 +34825,57 @@ msgstr "کار تطبیق پرداخت: {0} برای این طرف اجرا می
msgid "Payment Reconciliation Payment"
msgstr "پرداخت تطبیق پرداخت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Payment Reconciliations"
msgstr "تطبیق های پرداخت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Payment Reference"
msgstr "مرجع پرداخت"
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment References"
msgstr "مراجع پرداخت"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:775
-msgid "Payment Request"
-msgstr "درخواست پرداخت"
-
+#. Label of the payment_request_settings (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Payment Request"
-msgstr "درخواست پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Payment Request"
-msgstr "درخواست پرداخت"
-
+#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgctxt "Payment Request"
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:400
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:777
msgid "Payment Request"
msgstr "درخواست پرداخت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "نوع درخواست پرداخت"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495
+#. Description of the 'Payment Request' (Tab Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:487
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
@@ -49635,145 +34883,75 @@ msgstr "درخواست پرداخت برای {0}"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید."
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:431
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "درخواست های پرداخت را نمی توان در مقابل: {0} ایجاد کرد"
+#. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_schedule (Table) field in DocType 'Sales Order'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Payment Schedule"
-msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Payment Schedule"
msgstr "برنامه زمانی پرداخت"
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Schedule'
#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
+#. Detail'
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:346
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1050
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:365
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
msgstr "شرایط پرداخت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
-#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Term'
+#. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
msgid "Payment Term Name"
msgstr "نام مدت پرداخت"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:44
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the payment_terms_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
-msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:44
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Payment Terms"
msgstr "شرایط پرداخت"
@@ -49783,55 +34961,29 @@ msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
msgstr "وضعیت شرایط پرداخت برای سفارش فروش"
#. Name of a DocType
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'Sales Order'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:93
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:61
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Payment Terms Template"
msgstr "الگوی شرایط پرداخت"
@@ -49843,27 +34995,18 @@ msgstr "جزئیات الگوی شرایط پرداخت"
#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is"
msgstr "شرایط پرداخت از سفارشها همانطور که هست در فاکتورها آورده می شود"
+#. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
msgid "Payment Type"
msgstr "نوع پرداخت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Payment Type"
-msgstr "نوع پرداخت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
-#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Payment Type"
-msgstr "نوع پرداخت"
-
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:531
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و انتقال داخلی باشد"
@@ -49871,11 +35014,11 @@ msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:661
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند کمتر یا مساوی 0 باشد"
@@ -49892,7 +35035,7 @@ msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد."
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr "پرداخت {0} با موفقیت دریافت شد. در انتظار تکمیل درخواست های دیگر..."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:312
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:316
msgid "Payment related to {0} is not completed"
msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است"
@@ -49900,82 +35043,55 @@ msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است"
msgid "Payment request failed"
msgstr "درخواست پرداخت انجام نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:751
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است"
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the payments_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
+#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:13
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:27
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:43
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
-msgid "Payments"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Payments"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Payments"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "Payments"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Payments"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Payments"
-msgstr "مبلغ پرداختی"
-
-#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
msgstr "مبلغ پرداختی"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Payroll Entry"
-msgstr "ورود حقوق و دستمزد"
+msgstr "ثبت حقوق و دستمزد"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:119
msgid "Payroll Payable"
msgstr "حقوق و دستمزد قابل پرداخت"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
-msgid "Payslip"
-msgstr "فیش حقوقی"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
msgid "Payslip"
msgstr "فیش حقوقی"
@@ -49989,74 +35105,34 @@ msgstr ""
msgid "Peck (US)"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
-#: templates/pages/order.html:68
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
-#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
-msgctxt "BOM Update Batch"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
-#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
-#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
-#. Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
+#. Option for the 'Repair Status' (Select) field in DocType 'Asset Repair'
#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
#. Quotation Supplier'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
-msgid "Pending"
-msgstr "انتظار"
-
+#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Detail'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:337
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
+#: templates/pages/order.html:68
msgid "Pending"
msgstr "انتظار"
@@ -50066,22 +35142,18 @@ msgstr "فعالیت های معلق"
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:251
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:252
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
msgstr "مبلغ معلق"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
-#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1227
-#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
-msgid "Pending Qty"
-msgstr "تعداد معلق"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:215
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:253
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1231
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
msgstr "تعداد معلق"
@@ -50090,13 +35162,8 @@ msgstr "تعداد معلق"
msgid "Pending Quantity"
msgstr "مقدار معلق"
-#: templates/pages/task_info.html:74
-msgid "Pending Review"
-msgstr "در انتظار بررسی"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#: projects/doctype/task/task.json templates/pages/task_info.html:74
msgid "Pending Review"
msgstr "در انتظار بررسی"
@@ -50105,7 +35172,7 @@ msgstr "در انتظار بررسی"
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
-msgstr "در انتظار موارد SO برای درخواست خرید"
+msgstr "آیتمهای س.ف. در انتظار برای درخواست خرید"
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
msgid "Pending Work Order"
@@ -50115,40 +35182,35 @@ msgstr "دستور کار در انتظار"
msgid "Pending activities for today"
msgstr "فعالیت های معلق برای امروز"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:208
msgid "Pending processing"
msgstr "در انتظار پردازش"
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Per Month"
msgstr "هر ماه"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Per Received"
msgstr "هر دریافت شده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Per Transferred"
msgstr "به ازای هر انتقال"
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Per Week"
msgstr "در هفته"
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Per Year"
msgstr "در سال"
@@ -50157,90 +35219,45 @@ msgstr "در سال"
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
-#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
-msgctxt "Payment Schedule"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-msgctxt "Payment Term"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
-#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-msgctxt "Payment Terms Template Detail"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
+#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Percentage"
-msgstr "درصد"
-
-#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
+#. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation
+#. Percentage'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
-msgctxt "Cost Center Allocation Percentage"
msgid "Percentage (%)"
msgstr "درصد (%)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Monthly Distribution Percentage'
+#. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly
+#. Distribution Percentage'
#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
-msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
msgid "Percentage Allocation"
msgstr "تخصیص درصد"
@@ -50251,21 +35268,18 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity."
msgstr "درصدی که مجاز به سفارش آن هستید فراتر از مقدار سفارش کلی."
#. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity."
msgstr "درصدی که مجاز به فروش آن هستید فراتر از مقدار سفارش کلی."
#. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units."
msgstr "درصدی که مجاز به انتقال بیشتر نسبت به مقدار سفارش شده هستید. به عنوان مثال: اگر 100 عدد سفارش داده اید. و مقدار مجاز شما 10٪ است، سپس شما مجاز به انتقال 110 واحد هستید."
@@ -50285,7 +35299,7 @@ msgstr "دوره زمانی"
msgid "Period Based On"
msgstr "دوره بر اساس"
-#: accounts/general_ledger.py:704
+#: accounts/general_ledger.py:716
msgid "Period Closed"
msgstr "دوره بسته است"
@@ -50293,87 +35307,67 @@ msgstr "دوره بسته است"
msgid "Period Closing Entry For Current Period"
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Period Closing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات اختتامیه دوره"
+#. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing
+#. Balance'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:197
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgid "Period Closing Voucher"
-msgstr "کوپن پایان دوره"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Period Closing Voucher"
-msgstr "کوپن پایان دوره"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:197
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Period Closing Voucher"
msgstr "کوپن پایان دوره"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Period Details"
msgstr "جزئیات دوره"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the period_end_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Period End Date"
-msgstr "تاریخ پایان دوره"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Period End Date"
msgstr "تاریخ پایان دوره"
-#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
-msgctxt "Accounting Period"
msgid "Period Name"
msgstr "نام دوره"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Period Score"
msgstr "امتیاز دوره"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the period_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Period Settings"
-msgstr "تنظیمات دوره"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Period Settings"
msgstr "تنظیمات دوره"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of the period_start_date (Datetime) field in DocType 'POS Opening
+#. Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Period Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع دوره"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Period Start Date"
msgstr "تاریخ شروع دوره"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Period To Date"
msgstr ""
@@ -50381,46 +35375,33 @@ msgstr ""
msgid "Period based On"
msgstr "دوره بر اساس"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Period_from_date"
msgstr "Period_from_date"
+#. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:72
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:33
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
#: public/js/financial_statements.js:223
msgid "Periodicity"
msgstr "دوره ای"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Periodicity"
-msgstr "دوره ای"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Periodicity"
-msgstr "دوره ای"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Periodicity"
-msgstr "دوره ای"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Permanent Address"
msgstr "آدرس دائمی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Permanent Address Is"
msgstr "آدرس دائمی است"
@@ -50429,23 +35410,20 @@ msgstr "آدرس دائمی است"
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
msgstr "موجودی دائمی برای شرکت {0} برای مشاهده این گزارش مورد نیاز است."
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Personal Email"
msgstr "ایمیل شخصی"
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Petrol"
msgstr "بنزین"
@@ -50453,204 +35431,119 @@ msgstr "بنزین"
msgid "Pharmaceutical"
msgstr "دارویی"
-#: crm/report/lead_details/lead_details.py:43
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
-#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
#. Account'
-#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
-msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
+#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the contact_phone (Data) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
+#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/report/lead_details/lead_details.py:43
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "Phone Ext."
msgstr "تلفن خارجی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Phone Ext."
-msgstr "تلفن خارجی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Phone No"
-msgstr "شماره تلفن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
+#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: setup/doctype/company/company.json stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Phone No"
msgstr "شماره تلفن"
+#. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment'
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"
-#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Phone Number"
-msgstr "شماره تلفن"
-
+#. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgid "Pick List"
-msgstr "لیست انتخاب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Pick List"
-msgstr "لیست انتخاب"
-
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Pick List"
-msgstr "لیست انتخاب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Pick List"
-msgstr "لیست انتخاب"
-
+#. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:653
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Pick List"
msgstr "لیست انتخاب"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:183
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr "فهرست انتخابی ناقص است"
+#. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Pick List Item"
msgstr "مورد فهرست انتخابی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Pick List Item"
-msgstr "مورد فهرست انتخابی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Pick Manually"
msgstr "انتخاب دستی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Pick Serial / Batch Based On"
msgstr "انتخاب سریال / دسته بر اساس"
-#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Pick Serial / Batch No"
-msgstr "انتخاب سریال / شماره دسته"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Pick Serial / Batch No"
-msgstr "انتخاب سریال / شماره دسته"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Pick Serial / Batch No"
-msgstr "انتخاب سریال / شماره دسته"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Pick Serial / Batch No"
msgstr "انتخاب سریال / شماره دسته"
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
msgid "Picked Qty"
msgstr "تعداد انتخاب شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
-msgstr "تعداد انتخاب شده (در انبار UOM)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
msgstr "تعداد انتخاب شده (در انبار UOM)"
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup"
msgstr "سوار کردن"
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup Contact Person"
msgstr "شخص تماس وانت"
-#. Label of a Date field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup Date"
msgstr "تاریخ تحویل"
@@ -50658,9 +35551,8 @@ msgstr "تاریخ تحویل"
msgid "Pickup Date cannot be before this day"
msgstr "تاریخ تحویل نمیتواند قبل از این روز باشد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup From"
msgstr "وانت از"
@@ -50668,23 +35560,20 @@ msgstr "وانت از"
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
msgstr "Pickup To time باید بیشتر از Pickup From Time باشد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup Type"
msgstr "نوع پیکاپ"
-#. Label of a Heading field in DocType 'Shipment'
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
-#. Label of a Time field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup from"
msgstr "وانت از"
-#. Label of a Time field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup to"
msgstr "وانت به"
@@ -50712,27 +35601,23 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline By"
msgstr "خط لوله توسط"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Place of Issue"
msgstr "محل صدور"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
msgid "Plaid Access Token"
-msgstr "نشانه دسترسی شطرنجی"
+msgstr "توکن دسترسی شطرنجی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Client ID"
msgstr "شناسه مشتری Plaid"
-#. Label of a Select field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Environment"
msgstr "محیط شطرنجی"
@@ -50749,20 +35634,15 @@ msgstr "بازخوانی پیوند شطرنجی مورد نیاز است"
msgid "Plaid Link Updated"
msgstr "پیوند شطرنجی به روز شد"
-#. Label of a Password field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Secret"
msgstr "راز شطرنجی"
-#. Name of a DocType
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgid "Plaid Settings"
-msgstr "تنظیمات شطرنجی"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Name of a DocType
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Plaid Settings"
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Plaid Settings"
msgstr "تنظیمات شطرنجی"
@@ -50770,100 +35650,73 @@ msgstr "تنظیمات شطرنجی"
msgid "Plaid transactions sync error"
msgstr "خطای همگام سازی تراکنش های پرداخت شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
-msgctxt "Subscription Plan Detail"
msgid "Plan"
msgstr "طرح"
-#. Label of a Data field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Plan Name"
msgstr "نام طرح"
#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Plan material for sub-assemblies"
msgstr "برنامه ریزی مواد برای زیر مونتاژ ها"
#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Plan operations X days in advance"
msgstr "X روز قبل عملیات را برنامه ریزی کنید"
#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
msgstr "گزارش های زمان را خارج از ساعات کاری ایستگاه کاری برنامه ریزی کنید"
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Plan to Request Qty"
msgstr "برای درخواست تعداد برنامه ریزی کنید"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Planned"
-msgstr "برنامه ریزی شده"
-
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Planned"
msgstr "برنامه ریزی شده"
+#. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
msgid "Planned End Date"
msgstr "تاریخ پایان برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Planned End Date"
-msgstr "تاریخ پایان برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned End Time"
msgstr "زمان پایان برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Planned Operating Cost"
-msgstr "هزینه عملیاتی برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی برنامه ریزی شده"
-#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
-msgid "Planned Qty"
-msgstr "تعداد برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Planned Qty"
-msgstr "تعداد برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Bin'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
msgid "Planned Qty"
msgstr "تعداد برنامه ریزی شده"
@@ -50871,91 +35724,63 @@ msgstr "تعداد برنامه ریزی شده"
msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
msgstr ""
+#. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
msgid "Planned Quantity"
msgstr "مقدار برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Planned Quantity"
-msgstr "مقدار برنامه ریزی شده"
-
+#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
msgid "Planned Start Date"
msgstr "تاریخ شروع برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Planned Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Planned Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned Start Time"
msgstr "زمان شروع برنامه ریزی شده"
+#. Label of the item_balance (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the planning_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
msgid "Planning"
msgstr "برنامه ریزی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Planning"
-msgstr "برنامه ریزی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Planning"
-msgstr "برنامه ریزی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
-#. Label of a Table field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Plans"
msgstr "طرح ها"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
msgid "Plant Dashboard"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
-msgid "Plant Floor"
-msgstr ""
-
+#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Plant Floor"
-msgid "Plant Floor"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43
msgid "Plants and Machineries"
-msgstr "گیاهان و ماشین آلات"
+msgstr "کارخانهها و ماشینآلات"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:485
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و فهرست انتخابی را برای ادامه بهروزرسانی کنید. برای توقف، فهرست انتخاب را لغو کنید."
@@ -50973,11 +35798,11 @@ msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:128
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:230
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:100
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102
msgid "Please Select a Supplier"
msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:159
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
msgid "Please Set Priority"
msgstr "لطفا اولویت را تعیین کنید"
@@ -50985,7 +35810,7 @@ msgstr "لطفا اولویت را تعیین کنید"
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
msgstr "لطفاً گروه تامین کننده را در تنظیمات خرید تنظیم کنید."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1300
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1317
msgid "Please Specify Account"
msgstr "لطفا حساب را مشخص کنید"
@@ -51013,7 +35838,7 @@ msgstr "لطفاً یک حساب افتتاحیه موقت در نمودار ح
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr "لطفاً حداقل یک شماره سریال / شماره دسته اضافه کنید"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:76
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:77
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr "لطفا ستون حساب بانکی را اضافه کنید"
@@ -51029,7 +35854,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنی
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید."
-#: controllers/stock_controller.py:1120
+#: controllers/stock_controller.py:1239
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید."
@@ -51037,20 +35862,20 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2719
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
-msgstr "لطفاً ورودی پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
+msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
#: accounts/utils.py:935
msgid "Please cancel payment entry manually first"
-msgstr "لطفاً ابتدا ورود پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
+msgstr "لطفاً ابتدا ثبت پرداخت را به صورت دستی لغو کنید"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346
msgid "Please cancel related transaction."
-msgstr "لطفا معامله مربوطه را لغو کنید."
+msgstr "لطفا تراکنش مربوطه را لغو کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:903
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد"
@@ -51058,11 +35883,11 @@ msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا ح
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr "لطفاً Process Deferred Accounting {0} را بررسی کنید و پس از رفع خطاها را به صورت دستی ارسال کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:70
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:85
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr "لطفاً با عملیات یا هزینه عملیاتی مبتنی بر FG بررسی کنید."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:409
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راهاندازی کنید."
@@ -51086,15 +35911,15 @@ msgstr "لطفاً برای واکشی شماره سریال اضافه شده
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "لطفاً برای دریافت برنامه بر روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید"
-#: selling/doctype/customer/customer.py:545
+#: selling/doctype/customer/customer.py:546
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با هر یک از کاربران زیر تماس بگیرید: {1}"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:340
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "لطفاً با هر یک از کاربران زیر برای {} این تراکنش تماس بگیرید."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:538
+#: selling/doctype/customer/customer.py:539
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با سرپرست خود تماس بگیرید."
@@ -51114,23 +35939,23 @@ msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرس
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:588
+#: controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:325
+#: assets/doctype/asset/asset.py:323
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیتم {0} ایجاد کنید"
#: stock/doctype/item/item.py:640
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
-msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، مجموعه محصول {0} را حذف کنید"
+msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:364
+#: assets/doctype/asset/asset.py:362
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دارایی ثبت نکنید."
-#: controllers/item_variant.py:228
+#: controllers/item_variant.py:235
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
msgstr "لطفا بیش از 500 مورد را همزمان ایجاد نکنید"
@@ -51142,7 +35967,7 @@ msgstr "لطفاً Applicable on Booking Actual Expenses را فعال کنید"
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
msgstr "لطفاً Applicable on Purchase Order و Applicable on Booking Expeal Expens را فعال کنید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:206
msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
msgstr ""
@@ -51160,32 +35985,32 @@ msgstr "لطفا پنجره های بازشو را فعال کنید"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
-#: controllers/selling_controller.py:686
+#: controllers/selling_controller.py:696
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است. می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب پرداختنی است. نوع حساب را به قابل پرداخت تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:889
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:887
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:547
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1049
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1051
msgid "Please enter Account for Change Amount"
msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنید"
@@ -51193,7 +36018,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنی
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
msgstr "لطفاً نقش تأیید یا تأیید کاربر را وارد کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:844
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
@@ -51205,7 +36030,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
msgstr "لطفا شناسه کارمند این فروشنده را وارد کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:853
msgid "Please enter Expense Account"
msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
@@ -51214,7 +36039,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2297
+#: public/js/controllers/transaction.js:2341
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -51246,11 +36071,11 @@ msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:967
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:882
+#: controllers/buying_controller.py:906
msgid "Please enter Reqd by Date"
msgstr "لطفاً Reqd را بر اساس تاریخ وارد کنید"
@@ -51266,7 +36091,7 @@ msgstr "لطفا شماره های سریال را وارد کنید"
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr "لطفا اطلاعات بسته حمل و نقل را وارد کنید"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:176
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr "لطفاً اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر را وارد کنید."
@@ -51274,12 +36099,8 @@ msgstr "لطفاً اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمی
msgid "Please enter Warehouse and Date"
msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175
-msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
-msgstr "لطفاً وارد انباری شوید که اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر از آن گرفته شده است."
-
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1045
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:666
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1047
msgid "Please enter Write Off Account"
msgstr "لطفاً Write Off Account را وارد کنید"
@@ -51291,7 +36112,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2476
+#: controllers/accounts_controller.py:2480
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -51319,11 +36140,11 @@ msgstr "لطفا تاریخ تخفیف را وارد کنید."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
-#: setup/doctype/company/company.js:183
+#: setup/doctype/company/company.js:190
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:664
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید"
@@ -51379,7 +36200,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که کارمندان بالا به کا
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایلی که استفاده میکنید دارای ستون «حساب والد» در سرصفحه باشد."
-#: setup/doctype/company/company.js:185
+#: setup/doctype/company/company.js:192
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً می خواهید همه تراکنش های این شرکت را حذف کنید. داده های اصلی شما همانطور که هست باقی می ماند. این عمل قابل لغو نیست."
@@ -51387,11 +36208,11 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً می خواهید هم
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "لطفا \"وزن UOM\" را همراه با وزن ذکر کنید."
-#: accounts/general_ledger.py:563
+#: accounts/general_ledger.py:575
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
msgstr "لطفاً حساب گردآوری در شرکت را ذکر کنید"
-#: accounts/general_ledger.py:566
+#: accounts/general_ledger.py:578
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
msgstr "لطفا مرکز هزینه دور در شرکت را ذکر کنید"
@@ -51428,12 +36249,12 @@ msgstr "لطفا اول ذخیره کنید"
msgid "Please select Template Type to download template"
msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو انتخاب کنید"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:662
+#: controllers/taxes_and_totals.py:664
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1486
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -51441,20 +36262,24 @@ msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
msgstr "لطفاً BOM را برای مورد در ردیف {0} انتخاب کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:410
+#: controllers/buying_controller.py:433
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {0} انتخاب کنید"
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:63
+msgid "Please select Bank Account"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13
msgid "Please select Category first"
msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1451
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "لطفاً ابتدا نوع شارژ را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:443
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:419
msgid "Please select Company"
msgstr "لطفا شرکت را انتخاب کنید"
@@ -51463,12 +36288,12 @@ msgstr "لطفا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "لطفاً شرکت و تاریخ ارسال را برای دریافت ورودی انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:691
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:667
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
msgstr "لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:51
msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای گزارش کامل تعمیر و نگهداری دارایی انتخاب کنید"
@@ -51477,19 +36302,19 @@ msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای گزارش کامل تع
msgid "Please select Customer first"
msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:422
+#: setup/doctype/company/company.py:424
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:269
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:604 assets/doctype/asset/asset.js:621
+#: assets/doctype/asset/asset.js:606 assets/doctype/asset/asset.js:623
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد مورد را انتخاب کنید"
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:54
msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
msgstr "لطفاً وضعیت تعمیر و نگهداری را به عنوان تکمیل شده انتخاب کنید یا تاریخ تکمیل را حذف کنید"
@@ -51501,19 +36326,19 @@ msgstr "لطفاً وضعیت تعمیر و نگهداری را به عنوان
msgid "Please select Party Type first"
msgstr "لطفا ابتدا نوع طرف را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:429
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:446
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "لطفاً قبل از انتخاب طرف، تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:692
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:668
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1000
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1488
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1523
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -51529,15 +36354,15 @@ msgstr "لطفاً شمارههای سریال/دسته را برای رزر
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای مورد {0} انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1249
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}"
-#: controllers/accounts_controller.py:2388
+#: controllers/accounts_controller.py:2392
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1282
msgid "Please select a BOM"
msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید"
@@ -51545,10 +36370,10 @@ msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید"
msgid "Please select a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:215
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:570 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: public/js/controllers/accounts.js:249
-#: public/js/controllers/transaction.js:2543
+#: public/js/controllers/transaction.js:2590
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -51560,7 +36385,7 @@ msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "لطفاً یک یادداشت تحویل را انتخاب کنید"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:154
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "لطفاً سفارش خرید پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید."
@@ -51572,11 +36397,11 @@ msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1335
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "لطفاً ابتدا یک سفارش کاری را انتخاب کنید."
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:81
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:80
msgid "Please select a country"
msgstr "لطفا یک کشور را انتخاب کنید"
@@ -51608,11 +36433,11 @@ msgstr "لطفاً یک ردیف برای ایجاد یک ورودی ارسال
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "لطفاً یک تامین کننده برای واکشی پرداخت ها انتخاب کنید."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:137
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:143
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که دارای اقلام خدماتی است انتخاب کنید."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:134
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:140
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای قرارداد فرعی پیکربندی شده است، انتخاب کنید."
@@ -51620,7 +36445,11 @@ msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای قرارد
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:133
+msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1604
msgid "Please select correct account"
msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید"
@@ -51637,11 +36466,15 @@ msgstr ""
msgid "Please select item code"
msgstr "لطفا کد مورد را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:411
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:900
+msgid "Please select items"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:414
msgid "Please select items to reserve."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:515
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:518
msgid "Please select items to unreserve."
msgstr "لطفا آیتمها را برای لغو رزرو انتخاب کنید."
@@ -51681,7 +36514,7 @@ msgstr "لطفا فیلترهای مورد نیاز را انتخاب کنید"
msgid "Please select valid document type."
msgstr "لطفا نوع سند معتبر را انتخاب کنید."
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:50
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:51
msgid "Please select weekly off day"
msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
@@ -51689,8 +36522,8 @@ msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید"
msgid "Please select {0}"
msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1222
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:578
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:82
msgid "Please select {0} first"
msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
@@ -51699,11 +36532,11 @@ msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:771
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:772
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:769
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:770
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}"
@@ -51711,7 +36544,7 @@ msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را د
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1531
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1535
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -51719,7 +36552,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:281
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:283
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
@@ -51730,14 +36563,14 @@ msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید"
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:742
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:756
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:363
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:364
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً حسابهای مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید."
@@ -51755,15 +36588,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:434
-msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
-msgstr "لطفا تعداد استهلاک های رزرو شده را تنظیم کنید"
+#: assets/doctype/asset/asset.py:432
+msgid "Please set Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:240
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:265
msgid "Please set Parent Row No for item {0}"
msgstr ""
@@ -51793,15 +36626,15 @@ msgstr "لطفاً حسابهای مالیات بر ارزش افزوده ر
msgid "Please set a Company"
msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:262
+#: assets/doctype/asset/asset.py:260
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1313
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
msgstr "لطفاً در مقابل مواردی که باید در سفارش خرید در نظر گرفته شوند، یک تامین کننده تنظیم کنید."
-#: projects/doctype/project/project.py:736
+#: projects/doctype/project/project.py:735
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -51809,7 +36642,7 @@ msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شر
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیشفرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1087
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
@@ -51818,7 +36651,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید"
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:532
+#: controllers/stock_controller.py:667
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "لطفاً یک حساب هزینه در جدول آیتمها تنظیم کنید"
@@ -51830,27 +36663,27 @@ msgstr "لطفاً یک شناسه ایمیل برای سرنخ {0} تنظیم
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و هزینه ها تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2581
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2583
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
-#: accounts/utils.py:2031
+#: accounts/utils.py:2058
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:327
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:319
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض را در شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -51858,7 +36691,7 @@ msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض را در شرکت {0} ت
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
msgstr "لطفاً UOM پیشفرض را در تنظیمات موجودی تنظیم کنید"
-#: controllers/stock_controller.py:404
+#: controllers/stock_controller.py:539
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr "لطفاً حساب هزینه پیشفرض کالاهای فروختهشده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید"
@@ -51879,11 +36712,11 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:1996
+#: controllers/accounts_controller.py:2000
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2015
+#: public/js/controllers/transaction.js:2059
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -51895,7 +36728,7 @@ msgstr "لطفا آدرس مشتری را تنظیم کنید"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "لطفاً مرکز هزینه پیشفرض را در شرکت {0} تنظیم کنید."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:512
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:520
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد مورد را تنظیم کنید"
@@ -51916,7 +36749,7 @@ msgstr "لطفاً برنامه کمپین را در کمپین {0} تنظیم
msgid "Please set {0}"
msgstr "لطفاً {0} را تنظیم کنید"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:172
+#: stock/doctype/batch/batch.py:190
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
msgstr "لطفاً {0} را برای مورد دستهای {1} تنظیم کنید، که برای تنظیم {2} در ارسال استفاده میشود."
@@ -51924,7 +36757,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را برای مورد دستهای {1} تنظیم ک
msgid "Please set {0} for address {1}"
msgstr "لطفاً {0} را برای آدرس {1} تنظیم کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:195
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:218
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
@@ -51932,11 +36765,11 @@ msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:415
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:416
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند."
-#: public/js/controllers/transaction.js:1885
+#: public/js/controllers/transaction.js:1927
msgid "Please specify"
msgstr "لطفا مشخص کنید"
@@ -51945,12 +36778,12 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:399
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:480
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1474
#: controllers/accounts_controller.py:2600 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -51959,11 +36792,11 @@ msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} د
msgid "Please specify a {0}"
msgstr "لطفاً یک {0} را مشخص کنید"
-#: controllers/item_variant.py:45
+#: controllers/item_variant.py:46
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
msgstr "لطفا حداقل یک ویژگی را در جدول Attributes مشخص کنید"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:520
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزش گذاری یا هر دو را مشخص کنید"
@@ -51975,11 +36808,11 @@ msgstr "لطفاً از/به محدوده را مشخص کنید"
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
msgstr "لطفا اقلام مشخص شده را با بهترین نرخ ممکن تهیه نمایید"
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:215
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:207
msgid "Please try again in an hour."
msgstr "لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید."
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:168
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:172
msgid "Please update Repair Status."
msgstr "لطفاً وضعیت تعمیر را به روز کنید."
@@ -51992,19 +36825,16 @@ msgstr "نقطه فروش"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Point-of-Sale Profile"
-msgstr ""
+msgstr "نمایه نقطه فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Policy No"
msgstr "خط مشی شماره"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
+#. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Policy number"
msgstr "شماره خط مشی"
@@ -52023,22 +36853,15 @@ msgstr ""
msgid "Portal User"
msgstr "کاربر پورتال"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Portal Users"
-msgstr "کاربران پورتال"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Portal Users"
msgstr "کاربران پورتال"
#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Portrait"
msgstr "پرتره"
@@ -52046,57 +36869,41 @@ msgstr "پرتره"
msgid "Possible Supplier"
msgstr "تامین کننده احتمالی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
+#. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
-msgid "Post Description Key"
-msgstr "کلید توضیحات پست"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Description Key"
msgstr "کلید توضیحات پست"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Post Graduate"
msgstr "فوق لیسانس"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Route Key"
msgstr "کلید مسیر ارسال"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Post Route Key List"
msgstr "فهرست کلید مسیر ارسال"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Post Route String"
msgstr "رشته مسیر ارسال"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
-#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
-msgid "Post Route String"
-msgstr "رشته مسیر ارسال"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
-msgid "Post Title Key"
-msgstr "کلید عنوان پست"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Title Key"
msgstr "کلید عنوان پست"
@@ -52109,9 +36916,65 @@ msgstr "کد پستی"
msgid "Postal Expenses"
msgstr "هزینه های پستی"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice Creation
+#. Tool Item'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:806
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
@@ -52120,15 +36983,18 @@ msgstr "هزینه های پستی"
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:574
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:222
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:134
#: public/js/purchase_trends_filters.js:38
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:25
@@ -52136,12 +37002,19 @@ msgstr "هزینه های پستی"
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:131
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:21
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
@@ -52149,300 +37022,64 @@ msgstr "هزینه های پستی"
msgid "Posting Date"
msgstr "تاریخ ارسال"
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
-#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
-msgctxt "Bank Clearance Detail"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
-#. Statement Of Accounts'
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Subscription'
-#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
-msgctxt "Process Subscription"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Repost Payment Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Posting Date"
-msgstr "تاریخ ارسال"
-
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:126
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "تاریخ ارسال نمی تواند تاریخ آینده باشد"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Posting Datetime"
msgstr ""
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:228
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:136
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:128
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:105
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:25
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:113
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Posting Time"
-msgstr "زمان ارسال"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1735
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:51
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:52
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
msgstr "مهر زمانی ارسال باید بعد از {0} باشد"
@@ -52454,7 +37091,7 @@ msgstr ""
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Pound"
-msgstr ""
+msgstr "پوند"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -52498,7 +37135,7 @@ msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
msgstr "پیش فروش"
@@ -52507,141 +37144,103 @@ msgstr "پیش فروش"
msgid "Preference"
msgstr "ترجیح"
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Preferred Contact Email"
msgstr "ایمیل تماس ترجیحی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Preferred Email"
msgstr "ایمیل ترجیحی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
msgid "Prevdoc DocType"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgid "Prevent POs"
msgstr "جلوگیری از POs"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Prevent POs"
-msgstr "جلوگیری از POs"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Prevent Purchase Orders"
-msgstr "جلوگیری از سفارشهای خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Prevent Purchase Orders"
msgstr "جلوگیری از سفارشهای خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "جلوگیری از RFQ"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "جلوگیری از RFQ"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "جلوگیری از RFQ"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Prevent RFQs"
msgstr "جلوگیری از RFQ"
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
msgid "Preventive"
msgstr "پیشگیرانه"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non
+#. Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
msgid "Preventive Action"
msgstr "اقدام پیشگیرانه"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Preventive Maintenance"
msgstr "تعمیر و نگهداری پیشگیرانه"
+#. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Statement Import'
+#. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
#: public/js/utils/ledger_preview.js:28 public/js/utils/ledger_preview.js:57
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش نمایش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Cheque Print Template'
-#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش نمایش"
-
+#. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223
-msgid "Preview Email"
-msgstr "پیش نمایش ایمیل"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Preview Email"
msgstr "پیش نمایش ایمیل"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:171
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "سال مالی گذشته بسته نشده است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Previous Work Experience"
msgstr "سابقه کار قبلی"
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:162
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr "سال قبل تعطیل نیست، لطفا اول آن را ببندید"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
-msgid "Price"
-msgstr "قیمت"
-
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:221
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
@@ -52649,124 +37248,61 @@ msgstr "قیمت"
msgid "Price ({0})"
msgstr "قیمت ({0})"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Price Discount Scheme"
msgstr "طرح تخفیف قیمت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Price Discount Slabs"
msgstr "اسلب تخفیف قیمت"
-#. Name of a DocType
-#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
-#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM'
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Price'
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the price_list_details (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Price'
+#. Label of the price_list (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Price List"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Price List"
-msgstr "لیست قیمت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: buying/workspace/buying/buying.json manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Price List"
msgstr "لیست قیمت"
@@ -52775,69 +37311,29 @@ msgstr "لیست قیمت"
msgid "Price List Country"
msgstr "لیست قیمت کشور"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Price List Currency"
-msgstr "لیست قیمت ارز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Price List Currency"
msgstr "لیست قیمت ارز"
@@ -52845,195 +37341,100 @@ msgstr "لیست قیمت ارز"
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "لیست قیمت ارز انتخاب نشده است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Price List Defaults"
msgstr "لیست قیمت پیش فرض"
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Price List Exchange Rate"
msgstr "نرخ ارز لیست قیمت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Price List'
+#. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
msgid "Price List Name"
msgstr "نام لیست قیمت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Price List Rate"
msgstr "نرخ لیست قیمت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Price List Rate"
-msgstr "نرخ لیست قیمت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
msgstr "نرخ لیست قیمت (ارز شرکت)"
@@ -53045,9 +37446,8 @@ msgstr "لیست قیمت باید برای خرید یا فروش قابل اج
msgid "Price List {0} is disabled or does not exist"
msgstr "لیست قیمت {0} غیرفعال است یا وجود ندارد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
+#. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
msgid "Price Not UOM Dependent"
msgstr "قیمت به UOM وابسته نیست"
@@ -53059,17 +37459,17 @@ msgstr "قیمت هر واحد ({0})"
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:454
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:458
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "قیمت مورد {0} در لیست قیمت {1} یافت نشد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Price or Product Discount"
msgstr "قیمت یا تخفیف محصول"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147
msgid "Price or product discount slabs are required"
msgstr "اسلب های تخفیف قیمت یا محصول مورد نیاز است"
@@ -53077,252 +37477,134 @@ msgstr "اسلب های تخفیف قیمت یا محصول مورد نیاز ا
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
msgstr "قیمت هر واحد (Stock UOM)"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
msgstr "قیمت گذاری"
+#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:116
-msgid "Pricing Rule"
-msgstr "قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
-#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Pricing Rule"
-msgstr "قانون قیمت گذاری"
-
+#. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Pricing Rule"
-msgstr "قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Detail'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgctxt "Pricing Rule Detail"
-msgid "Pricing Rule"
-msgstr "قانون قیمت گذاری"
-
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
-msgid "Pricing Rule Brand"
-msgstr "نام تجاری قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Pricing Rule Brand"
-msgstr "نام تجاری قانون قیمت گذاری"
-
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Pricing Rule'
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:116 buying/workspace/buying/buying.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Pricing Rule"
+msgstr "قانون قیمت گذاری"
+
+#. Name of a DocType
+#. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+msgid "Pricing Rule Brand"
+msgstr "نام تجاری قانون قیمت گذاری"
+
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Pricing Rule Detail"
+msgstr "جزئیات قانون قیمت گذاری"
+
+#. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Pricing Rule Help"
msgstr "راهنمای قانون قیمت گذاری"
#. Name of a DocType
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
-msgid "Pricing Rule Item Code"
-msgstr "کد مورد قانون قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Pricing Rule Item Code"
msgstr "کد مورد قانون قیمت گذاری"
#. Name of a DocType
+#. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
-msgid "Pricing Rule Item Group"
-msgstr "گروه آیتم قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "گروه آیتم قوانین قیمت گذاری"
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "قانون قیمت گذاری {0} به روز شده است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the section_break_48 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the pricing_rules (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Pricing Rules"
-msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Pricing Rules"
msgstr "قوانین قیمت گذاری"
-#. Label of a Text field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Primary Address"
-msgstr "آدرس اصلی"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Primary Address"
msgstr "آدرس اصلی"
@@ -53330,21 +37612,17 @@ msgstr "آدرس اصلی"
msgid "Primary Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس اصلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
+#. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the primary_address_and_contact_detail (Section Break) field in
+#. DocType 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Primary Address and Contact"
msgstr "آدرس و مخاطب اصلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Primary Address and Contact"
-msgstr "آدرس و مخاطب اصلی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the primary_contact_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Primary Contact"
msgstr "مخاطب اصلی"
@@ -53352,28 +37630,25 @@ msgstr "مخاطب اصلی"
msgid "Primary Contact Details"
msgstr "جزئیات مخاطب اصلی"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Process Statement Of Accounts
-#. Customer'
+#. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Primary Contact Email"
msgstr "ایمیل مخاطب اصلی"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Link'
+#. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
-msgctxt "Party Link"
msgid "Primary Party"
msgstr "طرف اصلی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Party Link'
+#. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
-msgctxt "Party Link"
msgid "Primary Role"
msgstr "نقش اصلی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Primary Settings"
msgstr "تنظیمات اولیه"
@@ -53382,21 +37657,12 @@ msgstr "تنظیمات اولیه"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Print Format"
-msgstr "فرمت چاپ"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Print Format"
-msgstr "فرمت چاپ"
-
+#. Label of the print_format (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Print Format"
msgid "Print Format"
msgstr "فرمت چاپ"
@@ -53405,116 +37671,47 @@ msgstr "فرمت چاپ"
msgid "Print Format Builder"
msgstr "فرمت ساز چاپ"
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
+#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Print Heading'
-#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
-msgctxt "Print Heading"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Print Heading"
-msgstr "عنوان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/print_heading/print_heading.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Print Heading"
msgstr "عنوان چاپ"
@@ -53522,99 +37719,41 @@ msgstr "عنوان چاپ"
msgid "Print IRS 1099 Forms"
msgstr "فرم های IRS 1099 را چاپ کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the language (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the language (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the language (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the language (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the language (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the language (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the language (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Print Language"
-msgstr "زبان چاپ"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Print Language"
msgstr "زبان چاپ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Print Preferences"
msgstr "تنظیمات چاپ"
@@ -53622,74 +37761,44 @@ msgstr "تنظیمات چاپ"
msgid "Print Receipt"
msgstr "چاپ رسید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
-#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
+#. Label of the print_settings (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
+#. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the edit_printing_settings (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the print_settings (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
-#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Print Settings"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the print_settings_section (Section Break) field in DocType 'Pick
+#. List'
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Print Settings"
msgstr "تنظیمات چاپ"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Print Style"
msgid "Print Style"
msgstr "سبک چاپ"
-#: setup/install.py:99
+#: setup/install.py:108
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "چاپ UOM بعد از مقدار"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "چاپ بدون مقدار"
@@ -53702,7 +37811,7 @@ msgstr "چاپ و لوازم التحریر"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "تنظیمات چاپ در قالب چاپ مربوطه به روز شد"
-#: setup/install.py:106
+#: setup/install.py:115
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "چاپ مالیات با مقدار صفر"
@@ -53716,137 +37825,74 @@ msgstr " چاپ شده در"
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
msgid "Printing Details"
msgstr "جزئیات چاپ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Dunning'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the edit_printing_settings (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the column_break5 (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the printing_settings (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Printing Settings"
-msgstr "تنظیمات چاپ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Printing Settings"
msgstr "تنظیمات چاپ"
-#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Priorities"
msgstr "اولویت های"
+#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the priority_section (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the priority (Int) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Project'
+#. Label of the priority (Select) field in DocType 'Task'
+#. Label of the priority (Int) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the priority (Link) field in DocType 'Service Level Priority'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:18
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:93
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:36
-#: templates/pages/task_info.html:54
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Priority'
+#: support/doctype/issue/issue.json
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
-msgctxt "Service Level Priority"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
+#: templates/pages/task_info.html:54
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
@@ -53858,7 +37904,7 @@ msgstr "اولویت نمی تواند کمتر از 1 باشد."
msgid "Priority has been changed to {0}."
msgstr "اولویت به {0} تغییر کرده است."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:159
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:160
msgid "Priority is mandatory"
msgstr ""
@@ -53866,51 +37912,32 @@ msgstr ""
msgid "Priority {0} has been repeated."
msgstr "اولویت {0} تکرار شده است."
-#. Label of a Percent field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Probability"
msgstr "احتمال"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
msgid "Probability (%)"
msgstr "احتمال (%)"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Quality Action Resolution'
-#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
-msgid "Problem"
-msgstr "مسئله"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgid "Problem"
msgstr "مسئله"
-#. Label of a Link field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Procedure"
-msgstr "روش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Procedure"
-msgstr "روش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Procedure"
-msgstr "روش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
msgid "Procedure"
msgstr "روش"
@@ -53918,20 +37945,17 @@ msgstr "روش"
msgid "Process Day Book Data"
msgstr "پردازش داده های کتاب روز"
+#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgid "Process Deferred Accounting"
msgstr "فرآیند حسابداری معوق"
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Process Deferred Accounting"
-msgstr "فرآیند حسابداری معوق"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality
+#. Procedure Process'
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
-msgctxt "Quality Procedure Process"
msgid "Process Description"
msgstr "شرح فرایند"
@@ -53941,53 +37965,30 @@ msgstr "شرح فرایند"
msgid "Process Failed"
msgstr "فرآیند ناموفق بود"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Process Loss"
-msgstr "از دست دادن فرآیند"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Process Loss"
msgstr "از دست دادن فرآیند"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:983
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "درصد ضرر فرآیند نمی تواند بیشتر از 100 باشد"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
-msgid "Process Loss Qty"
-msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Process Loss Qty"
-msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Process Loss Qty"
-msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Process Loss Qty"
-msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Process Loss Qty"
-msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:94
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "تعداد از دست دادن فرآیند"
@@ -54004,21 +38005,16 @@ msgstr "ارزش از دست دادن فرآیند"
msgid "Process Master Data"
msgstr "پردازش داده های اصلی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgid "Process Owner"
msgstr "مالک فرآیند"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "Process Owner"
-msgstr "مالک فرآیند"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Process Owner Full Name"
msgstr "نام کامل مالک فرآیند"
@@ -54052,27 +38048,25 @@ msgstr "فرآیند بیانیه حساب مشتری"
msgid "Process Subscription"
msgstr "فرآیند اشتراک"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Processed BOMs"
msgstr "BOM های پردازش شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the processed_files_section (Section Break) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Processed Files"
msgstr "فایل های پردازش شده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Processes"
msgstr "فرآیندها"
@@ -54100,7 +38094,7 @@ msgstr "پردازش کوپن ها"
msgid "Processing XML Files"
msgstr "پردازش فایل های XML"
-#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9
+#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10
msgid "Procurement"
msgstr "تدارکات"
@@ -54119,159 +38113,102 @@ msgstr "تولید تعداد"
msgid "Produced / Received Qty"
msgstr "تعداد تولید / دریافت شده"
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Batch'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:50
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:120
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215
-msgid "Produced Qty"
-msgstr "تعداد تولید شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Produced Qty"
-msgstr "تعداد تولید شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Produced Qty"
-msgstr "تعداد تولید شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Produced Qty"
msgstr "تعداد تولید شده"
+#. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:59
-msgid "Produced Quantity"
-msgstr "مقدار تولید شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Produced Quantity"
msgstr "مقدار تولید شده"
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Product"
msgstr "تولید - محصول"
-#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:502
-#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
-msgid "Product Bundle"
-msgstr "بسته محصول"
-
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Product Bundle"
-msgid "Product Bundle"
-msgstr "بسته محصول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Product Bundle"
-msgstr "بسته محصول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Product Bundle"
-msgstr "بسته محصول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/controllers/buying.js:260
+#: public/js/controllers/buying.js:502
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Product Bundle"
-msgstr "بسته محصول"
+msgstr "باندل محصول"
#. Name of a report
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
msgid "Product Bundle Balance"
-msgstr "موجودی بسته محصول"
+msgstr "تراز باندل محصول"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Product Bundle Help"
-msgstr "راهنمای بسته محصول"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Product Bundle Help"
-msgstr "راهنمای بسته محصول"
-
-#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Product Bundle Help"
-msgstr "راهنمای بسته محصول"
+msgstr "راهنمای باندل محصول"
+#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
+#. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "مورد بسته محصول"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "مورد بسته محصول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the product_bundle_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "مورد بسته محصول"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "مورد بسته محصول"
+msgstr "آیتم باندل محصول"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Product Discount Scheme"
msgstr "طرح تخفیف محصول"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Product Discount Slabs"
msgstr "اسلب تخفیف محصول"
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Product Enquiry"
msgstr "درخواست محصول"
-#. Label of a Data field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Product Price ID"
msgstr "شناسه قیمت محصول"
-#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: setup/doctype/company/company.py:362
-msgid "Production"
-msgstr "تولید"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: setup/doctype/company/company.py:364
msgid "Production"
msgstr "تولید"
@@ -54282,12 +38219,10 @@ msgstr "تولید"
msgid "Production Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل تولید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Production Capacity"
-msgstr "ظرفیت تولید"
-
+#. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:38
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:64
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:152
@@ -54298,52 +38233,18 @@ msgstr "ظرفیت تولید"
msgid "Production Item"
msgstr "آیتم تولیدی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Production Item"
-msgstr "آیتم تولیدی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Production Item"
-msgstr "آیتم تولیدی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Production Item"
-msgstr "آیتم تولیدی"
-
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
-msgid "Production Plan"
-msgstr "برنامه تولید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Production Plan"
-msgstr "برنامه تولید"
-
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Production Plan"
-msgstr "برنامه تولید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Material Request Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Production Plan"
-msgstr "برنامه تولید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Production Plan"
msgstr "برنامه تولید"
@@ -54351,37 +38252,23 @@ msgstr "برنامه تولید"
msgid "Production Plan Already Submitted"
msgstr "طرح تولید قبلا ارسال شده است"
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgid "Production Plan Item"
-msgstr "آیتم طرح تولید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Production Plan Item"
-msgstr "آیتم طرح تولید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Production Plan
+#. Sub Assembly Item'
+#. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Work Order'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Production Plan Item"
-msgstr "آیتم طرح تولید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Production Plan Item"
msgstr "آیتم طرح تولید"
+#. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan'
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
-msgid "Production Plan Item Reference"
-msgstr "مرجع آیتم طرح تولید"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgid "Production Plan Item Reference"
msgstr "مرجع آیتم طرح تولید"
@@ -54395,31 +38282,27 @@ msgstr "درخواست مواد طرح تولید"
msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
msgstr "طرح تولید انبار درخواست مواد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Production Plan Qty"
-msgstr "تعداد طرح تولید"
+msgstr "مقدار برنامه تولید"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgid "Production Plan Sales Order"
msgstr "سفارش فروش طرح تولید"
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
#. Name of a DocType
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work
+#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Production Plan Sub-assembly Item"
msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید"
@@ -54461,15 +38344,13 @@ msgstr ""
msgid "Products, Sales, Analysis, and more."
msgstr "محصولات، فروش، تجزیه و تحلیل، و بیشتر."
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
+#. Label of the profile_tab (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Profile"
msgstr "مشخصات"
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Profit & Loss"
msgstr "سود و زیان"
@@ -54477,18 +38358,14 @@ msgstr "سود و زیان"
msgid "Profit This Year"
msgstr "سود امسال"
+#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of a chart in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: public/js/financial_statements.js:136
msgid "Profit and Loss"
msgstr "سود و زیان"
-#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Profit and Loss"
-msgstr "سود و زیان"
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
@@ -54496,15 +38373,11 @@ msgstr "سود و زیان"
msgid "Profit and Loss Statement"
msgstr "صورت سود و زیان"
-#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
+#. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#. Label of the profit_loss_summary (Float) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
-msgid "Profit and Loss Summary"
-msgstr "خلاصه سود و زیان"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Profit and Loss Summary"
msgstr "خلاصه سود و زیان"
@@ -54525,17 +38398,14 @@ msgstr "سودآوری"
msgid "Profitability Analysis"
msgstr "تجزیه و تحلیل سودآوری"
+#. Label of the progress_section (Section Break) field in DocType 'BOM Update
+#. Log'
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: projects/doctype/task/task_list.js:52 templates/pages/projects.html:25
msgid "Progress"
msgstr "پیش رفتن"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Progress"
-msgstr "پیش رفتن"
-
-#: projects/doctype/task/task.py:143
+#: projects/doctype/task/task.py:148
#, python-format
msgid "Progress % for a task cannot be more than 100."
msgstr "% پیشرفت برای یک وظیفه نمی تواند بیشتر از 100 باشد."
@@ -54544,344 +38414,147 @@ msgstr "% پیشرفت برای یک وظیفه نمی تواند بیشتر ا
msgid "Progress (%)"
msgstr "پیشرفت (%)"
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Account Closing Balance'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the project (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'PSOA Project'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the project_name (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Task'
+#. Label of the project (Text) field in DocType 'Task Depends On'
+#. Label of the parent_project (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the project (Link) field in DocType 'Issue'
+#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/budget/budget.json accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1026
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:78
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:310
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:271
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:229
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:230
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:178
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:179
+#: crm/doctype/contract/contract.json manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
-#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task/task_calendar.js:19
#: projects/doctype/task/task_list.js:45 projects/doctype/task/task_tree.js:11
+#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:22
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:34
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:46
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:19
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
+#: projects/workspace/projects/projects.json
#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:742
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:350
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
msgid "Project"
msgstr "پروژه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
-#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
-msgctxt "Account Closing Balance"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
-#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Project'
-#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
-msgctxt "PSOA Project"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link in the Projects Workspace
-#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project Update'
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
-#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
-msgctxt "Task Depends On"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Project"
-msgstr "پروژه"
-
-#: projects/doctype/project/project.py:350
+#: projects/doctype/project/project.py:349
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوتنامه همکاری پروژه"
@@ -54889,25 +38562,13 @@ msgstr "دعوتنامه همکاری پروژه"
msgid "Project Id"
msgstr "شناسه پروژه"
-#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
-msgid "Project Name"
-msgstr "نام پروژه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Project Name"
-msgstr "نام پروژه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Timesheet Detail'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Project Name"
-msgstr "نام پروژه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
msgid "Project Name"
msgstr "نام پروژه"
@@ -54919,13 +38580,9 @@ msgstr "پیشرفت پروژه:"
msgid "Project Start Date"
msgstr "تاریخ شروع پروژه"
-#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
-msgid "Project Status"
-msgstr "وضعیت پروژه"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Project User'
+#. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
+#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
msgid "Project Status"
msgstr "وضعیت پروژه"
@@ -54934,18 +38591,14 @@ msgstr "وضعیت پروژه"
msgid "Project Summary"
msgstr "خلاصه ی پروژه"
-#: projects/doctype/project/project.py:651
+#: projects/doctype/project/project.py:650
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "خلاصه پروژه برای {0}"
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/project_template/project_template.json
-msgid "Project Template"
-msgstr "الگوی پروژه"
-
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/doctype/project_template/project_template.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Project Template"
msgid "Project Template"
msgstr "الگوی پروژه"
@@ -54954,40 +38607,23 @@ msgstr "الگوی پروژه"
msgid "Project Template Task"
msgstr "وظیفه الگوی پروژه"
+#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project'
+#. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template'
#. Name of a DocType
+#. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type'
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: projects/doctype/project_template/project_template.json
#: projects/doctype/project_type/project_type.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:30
-msgid "Project Type"
-msgstr "نوع پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Project Type"
-msgstr "نوع پروژه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project Template'
-#: projects/doctype/project_template/project_template.json
-msgctxt "Project Template"
-msgid "Project Type"
-msgstr "نوع پروژه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Project Type'
-#. Label of a Link in the Projects Workspace
-#: projects/doctype/project_type/project_type.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Project Type"
msgid "Project Type"
msgstr "نوع پروژه"
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgid "Project Update"
-msgstr "به روز رسانی پروژه"
-
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Project Update"
msgid "Project Update"
msgstr "به روز رسانی پروژه"
@@ -55014,7 +38650,6 @@ msgstr "استاد پروژه"
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Project will be accessible on the website to these users"
msgstr "پروژه در وب سایت برای این کاربران قابل دسترسی خواهد بود"
@@ -55028,60 +38663,33 @@ msgstr "ردیابی موجودی مبتنی بر پروژه"
msgid "Project wise Stock Tracking "
msgstr ""
-#: controllers/trends.py:374
+#: controllers/trends.py:376
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
msgstr "داده های پروژه محور برای پیش فاکتور در دسترس نیست"
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
-#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37 stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:73
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
#: templates/emails/reorder_item.html:12
msgid "Projected Qty"
msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Projected Qty"
-msgstr "مقدار پیش بینی شده"
-
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
msgid "Projected Quantity"
msgstr "مقدار پیش بینی شده"
@@ -55096,9 +38704,9 @@ msgstr "مقدار پیش بینی شده"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
-#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428
+#: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:427
#: projects/workspace/projects/projects.json
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
@@ -55112,15 +38720,11 @@ msgid "Projects Manager"
msgstr "مدیر پروژه ها"
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-msgid "Projects Settings"
-msgstr "تنظیمات پروژه ها"
-
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Projects Settings"
msgid "Projects Settings"
msgstr "تنظیمات پروژه ها"
@@ -55137,59 +38741,42 @@ msgstr "کاربر پروژه ها"
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Promotional"
msgstr "تبلیغاتی"
+#. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgid "Promotional Scheme"
-msgstr "طرح تبلیغاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Promotional Scheme"
-msgstr "طرح تبلیغاتی"
-
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Promotional Scheme"
msgstr "طرح تبلیغاتی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Promotional Scheme Id"
msgstr "شناسه طرح تبلیغاتی"
+#. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Promotional Scheme Price Discount"
msgstr "طرح تبلیغاتی تخفیف قیمت"
-#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Promotional Scheme Price Discount"
-msgstr "طرح تبلیغاتی تخفیف قیمت"
-
+#. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Promotional Scheme Product Discount"
msgstr "طرح تبلیغاتی تخفیف محصول"
-#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Promotional Scheme Product Discount"
-msgstr "طرح تبلیغاتی تخفیف محصول"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Prompt Qty"
msgstr "تعداد را اعلان کنید"
@@ -55201,55 +38788,36 @@ msgstr "پروپوزال نویسی"
msgid "Proposal/Price Quote"
msgstr "پیشنهاد / قیمت پیشنهادی"
-#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Proprietorship"
-msgstr "مالکیت"
-
-#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Proprietorship"
-msgstr "مالکیت"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
+#. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
-msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Prorate"
msgstr "به نسبت"
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/lead/lead.js:41 crm/doctype/lead/lead.js:62
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgid "Prospect"
-msgstr "چشم انداز"
-
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Prospect"
+#: crm/doctype/lead/lead.js:35 crm/doctype/lead/lead.js:61
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Prospect"
-msgstr "چشم انداز"
+msgstr "مشتری بالقوه"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgid "Prospect Lead"
-msgstr "سرنخ چشم انداز"
+msgstr "سرنخ مشتری بالقوه"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgid "Prospect Opportunity"
-msgstr "فرصت چشم انداز"
+msgstr "فرصت مشتری بالقوه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
msgid "Prospect Owner"
msgstr "مالک احتمالی"
#: crm/doctype/lead/lead.py:311
msgid "Prospect {0} already exists"
-msgstr "بالقوه {0} از قبل وجود دارد"
+msgstr "مشتری بالقوه {0} از قبل وجود دارد"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:381
msgid "Prospecting"
@@ -55260,42 +38828,35 @@ msgstr "اکتشاف"
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
-msgstr "چشماندازهای مورد توجه قرار گرفته اما تبدیل نشده"
+msgstr "مشتری های بالقوه مورد توجه قرار گرفته اما تبدیل نشده"
#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Provide Email Address registered in company"
msgstr "آدرس ایمیل ثبت شده در شرکت را ارائه دهید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the provider (Link) field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the provider (Select) field in DocType 'Video'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
-msgid "Provider"
-msgstr "ارائه دهنده"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "Provider"
msgstr "ارائه دهنده"
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Providing"
msgstr "فراهم آوردن"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Provisional Expense Account"
msgstr "حساب هزینه موقت"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:214
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:148
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:149
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:216
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
msgstr "سود / زیان موقت (اعتبار)"
@@ -55304,9 +38865,8 @@ msgstr "سود / زیان موقت (اعتبار)"
msgid "Psi/1000 Feet"
msgstr ""
-#. Label of a Date field in DocType 'Video'
+#. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "Publish Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
@@ -55314,74 +38874,38 @@ msgstr "تاریخ انتشار"
msgid "Published Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
-#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
-#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:15
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
-#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
-#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: setup/doctype/company/company.py:350
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
-#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
-#. 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
-#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
-#. Reorder'
-#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
-#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Purchase"
-msgstr "خرید"
-
#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
+#. 'Item'
+#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
+#. Reorder'
+#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:15
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
+#: setup/doctype/company/company.py:352 stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Purchase"
msgstr "خرید"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:137
-msgid "Purchase Amount"
-msgstr "مبلغ خرید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Purchase Amount"
-msgstr "مبلغ خرید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point
+#. Entry'
+#. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:151
+#: assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Purchase Amount"
msgstr "مبلغ خرید"
@@ -55393,129 +38917,68 @@ msgstr "مبلغ خرید"
msgid "Purchase Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل خرید"
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
-msgid "Purchase Date"
-msgstr "تاریخ خرید"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:202
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:426
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاریخ خرید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Purchase Defaults"
msgstr "خرید پیش فرض"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Details"
msgstr "جزئیات خرید"
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Invoice'
#. Name of a DocType
+#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Item'
+#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
+#. Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the purchase_invoice (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:52
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:382
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:383
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/doctype/contract/contract.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:268
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:294
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
-#. Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
-#. Cost Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
-#. Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
-#. Label of a Link in the Payables Workspace
-#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: accounts/workspace/payables/payables.json
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "فاکتور خرید"
-
-#. Linked DocType in Subscription's connections
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:298
msgid "Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید"
@@ -55525,19 +38988,12 @@ msgid "Purchase Invoice Advance"
msgstr "پیش فاکتور خرید"
#. Name of a DocType
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr "کالای فاکتور خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr "کالای فاکتور خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Invoice Item"
msgstr "کالای فاکتور خرید"
@@ -55550,16 +39006,16 @@ msgstr "کالای فاکتور خرید"
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "روندهای فاکتور خرید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:214
+#: assets/doctype/asset/asset.py:212
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
msgstr "فاکتور خرید نمیتواند در مقابل دارایی موجود {0}"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:393
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:407
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1891
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "فاکتورهای خرید"
@@ -55591,108 +39047,52 @@ msgstr "مدیر خرید"
msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "مدیر ارشد خرید"
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163
-#: controllers/buying_controller.py:646
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
+#: buying/workspace/buying/buying.json controllers/buying_controller.py:677
+#: crm/doctype/contract/contract.json
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:156
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:716
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:155
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "سفارش خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید"
@@ -55719,56 +39119,30 @@ msgstr "تجزیه و تحلیل سفارش خرید"
msgid "Purchase Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش خرید"
+#. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Service Item'
+#. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Purchase Order Item"
msgstr "آیتم سفارش خرید"
@@ -55777,7 +39151,7 @@ msgstr "آیتم سفارش خرید"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "آیتم سفارش خرید عرضه شده است"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:762
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "مرجع آیتم سفارش خرید در رسید پیمانکاری فرعی وجود ندارد {0}"
@@ -55785,17 +39159,16 @@ msgstr "مرجع آیتم سفارش خرید در رسید پیمانکاری
msgid "Purchase Order Items not received on time"
msgstr "سفارش خرید موارد به موقع دریافت نشد"
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637
msgid "Purchase Order Required"
msgstr "سفارش خرید الزامی است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:632
msgid "Purchase Order Required for item {}"
msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
@@ -55807,7 +39180,7 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است"
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "روند سفارش خرید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1189
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1193
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش فروش ایجاد شده است"
@@ -55815,17 +39188,17 @@ msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش ف
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:675
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:830
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:838
msgid "Purchase Orders"
msgstr "سفارشهای خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email
+#. Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "سفارشهای خرید اقلام عقب افتاده"
@@ -55833,19 +39206,18 @@ msgstr "سفارشهای خرید اقلام عقب افتاده"
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Bill"
-msgstr "سفارشهای خرید به صورت حساب"
+msgstr "سفارشهای خرید برای صورتحساب"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email
+#. Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: controllers/accounts_controller.py:1628
+#: controllers/accounts_controller.py:1632
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
@@ -55853,107 +39225,61 @@ msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
msgid "Purchase Price List"
msgstr "لیست قیمت خرید"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:656
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:666
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
-#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
-#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:61
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:65
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
+#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Asset'
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
+#. Name of a DocType
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "رسید خرید"
-
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:156
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:631
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:641
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
+#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
+#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:353
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:61
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید"
#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt."
msgstr "رسید خرید (پیش نویس) به صورت خودکار با ارائه رسید پیمانکاری فرعی ایجاد می شود."
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Receipt Detail"
msgstr "جزئیات رسید خرید"
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr "کالای رسید خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr "کالای رسید خرید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Receipt Item"
msgstr "کالای رسید خرید"
@@ -55962,24 +39288,23 @@ msgstr "کالای رسید خرید"
msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
msgstr "اقلام رسید خرید عرضه شد"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the purchase_receipt_items (Section Break) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Purchase Receipt Items"
msgstr "آیتمهای رسید خرید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
msgstr "شماره رسید خرید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:658
msgid "Purchase Receipt Required"
msgstr "رسید خرید الزامی است"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:653
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است"
@@ -55996,17 +39321,17 @@ msgstr "روند رسید خرید"
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد."
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:780
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:682
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است"
-#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the purchase_receipts (Table) field in DocType 'Landed Cost
+#. Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Purchase Receipts"
msgstr "رسید خرید"
@@ -56021,97 +39346,46 @@ msgstr "ثبت خرید"
msgid "Purchase Return"
msgstr "بازگشت خرید"
-#: setup/doctype/company/company.js:118
-msgid "Purchase Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
+#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json setup/doctype/company/company.js:125
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات خرید"
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Purchase Taxes and Charges"
msgstr "خرید مالیات و هزینه ها"
+#. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
+#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: buying/workspace/buying/buying.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
msgstr "الگوی مالیات و هزینههای خرید"
@@ -56166,7 +39440,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
msgid "Purchased"
msgstr "خریداری شده است"
@@ -56174,83 +39447,46 @@ msgstr "خریداری شده است"
msgid "Purchases"
msgstr "خریدها"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
-msgid "Purchasing"
-msgstr "خرید"
-
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Purchasing"
-msgstr "خرید"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Purchasing"
msgstr "خرید"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Purple"
-msgstr "رنگ بنفش"
-
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Purple"
msgstr "رنگ بنفش"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:329
-msgid "Purpose"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Purpose"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Purpose"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Purpose"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:333
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Purpose"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
-msgid "Purpose"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
msgstr "هدف"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:360
msgid "Purpose must be one of {0}"
msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد"
-#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Purposes"
msgstr "اهداف"
@@ -56258,20 +39494,12 @@ msgstr "اهداف"
msgid "Purposes Required"
msgstr "اهداف مورد نیاز"
+#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgid "Putaway Rule"
-msgstr "قانون Putaway"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Putaway Rule"
-msgstr "قانون Putaway"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Putaway Rule"
msgstr "قانون Putaway"
@@ -56279,24 +39507,78 @@ msgstr "قانون Putaway"
msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1} وجود دارد."
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200
+#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Website Item'
+#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#. Label of the qty_section (Section Break) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
+#. 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Order'
+#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
+#. DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:267
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:201
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:224
-#: controllers/trends.py:236 controllers/trends.py:248
-#: controllers/trends.py:253
+#: controllers/trends.py:238 controllers/trends.py:250
+#: controllers/trends.py:255 crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:931
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:28
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
-#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:382
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:486
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:876
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1025
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:210
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:304
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:437
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:525
+#: public/js/utils.js:692
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:385
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:489
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:877
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1029
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:73
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: templates/form_grid/item_grid.html:7
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
@@ -56304,191 +39586,41 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1}
msgid "Qty"
msgstr "مقدار"
-#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Website Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
-msgctxt "BOM Website Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
-msgctxt "Job Card Scrap Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
-#. 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Product Bundle Item'
-#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-msgctxt "Product Bundle Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
-msgctxt "Production Plan Item Reference"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
-#. Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
-#. DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
-#. DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Qty"
-msgstr "مقدار"
-
#: templates/pages/order.html:179
msgid "Qty "
msgstr " تعداد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Qty After Transaction"
-msgstr "تعداد بعد از معامله"
+msgstr "تعداد بعد از تراکنش"
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Qty As Per BOM"
msgstr "تعداد طبق BOM"
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:169
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:89
msgid "Qty Change"
msgstr "تغییر تعداد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Qty Change"
-msgstr "تغییر تعداد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Qty Consumed Per Unit"
-msgstr "تعداد مصرف شده در هر واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
msgid "Qty Consumed Per Unit"
msgstr "تعداد مصرف شده در هر واحد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Qty In Stock"
msgstr "تعداد موجود در انبار"
@@ -56496,156 +39628,100 @@ msgstr "تعداد موجود در انبار"
msgid "Qty Per Unit"
msgstr "تعداد در هر واحد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
+#. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:305
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Qty To Manufacture"
-msgstr "تعداد برای تولید"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Qty To Manufacture"
-msgstr "تعداد برای تولید"
-
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:994
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
+#. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Qty To Produce"
msgstr "تعداد برای تولید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
-#. Item'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Service Item'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Qty and Rate"
-msgstr "تعداد و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Qty and Rate"
msgstr "تعداد و نرخ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Qty as Per Stock UOM"
msgstr "تعداد به ازای موجودی UOM"
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the transfer_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Qty as per Stock UOM"
msgstr "تعداد طبق موجودی UOM"
#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
#. field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
-msgstr "تعداد که بازگشت برای آنها قابل اعمال نیست."
-
#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
#. field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "تعداد که بازگشت برای آنها قابل اعمال نیست."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:766
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:777
msgid "Qty for {0}"
msgstr "تعداد برای {0}"
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
-msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr "تعداد موجود در انبار UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr "تعداد موجود در انبار UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد موجود در انبار UOM"
+#. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:174
-msgid "Qty of Finished Goods Item"
-msgstr "تعداد کالاهای تمام شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:530
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 باشد."
#. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType
#. 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
msgstr "تعداد مواد خام بر اساس تعداد کالاهای نهایی تعیین می شود"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
+#. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Qty to Be Consumed"
msgstr "مقدار قابل مصرف"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:228
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:229
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
msgstr "مقدار برای صورتحساب"
@@ -56662,10 +39738,9 @@ msgstr "تعداد برای تحویل"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:670
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:724
msgid "Qty to Manufacture"
-msgstr "تعداد تا تولید"
+msgstr "تعداد برای تولید"
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:168
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259
@@ -56681,92 +39756,49 @@ msgstr "تعداد برای تولید"
msgid "Qty to Receive"
msgstr "تعداد برای دریافت"
+#. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education'
+#: crm/doctype/lead/lead.json
+#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:382
msgid "Qualification"
-msgstr "صلاحیت"
+msgstr "مدرک تحصیلی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee Education'
-#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
-msgid "Qualification"
-msgstr "صلاحیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
+#. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Qualification"
-msgstr "صلاحیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Qualification Status"
msgstr "وضعیت صلاحیت"
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Qualified"
msgstr "واجد شرایط"
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
+#. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Qualified By"
msgstr "واجد شرایط توسط"
-#. Label of a Date field in DocType 'Lead'
+#. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Qualified on"
msgstr "واجد شرایط"
#. Name of a Workspace
+#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
-msgid "Quality"
-msgstr "کیفیت"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
+#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 stock/doctype/item/item.json
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgid "Quality Action"
-msgstr "اقدام کیفیت"
-
-#. Label of a Link in the Quality Workspace
-#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Quality Action"
-msgstr "اقدام کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Feedback's connections
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Quality Action"
-msgstr "اقدام کیفیت"
-
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
-msgctxt "Quality Meeting Minutes"
-msgid "Quality Action"
-msgstr "اقدام کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "Quality Action"
-msgstr "اقدام کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Review's connections
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Quality Action"
msgstr "اقدام کیفیت"
@@ -56776,26 +39808,12 @@ msgid "Quality Action Resolution"
msgstr "قطعنامه اقدام با کیفیت"
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgid "Quality Feedback"
-msgstr "بازخورد کیفیت"
-
-#. Label of a Link in the Quality Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Quality Feedback"
-msgstr "بازخورد کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Feedback Template's connections
-#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
-msgctxt "Quality Feedback Template"
-msgid "Quality Feedback"
-msgstr "بازخورد کیفیت"
-
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
+#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
-msgctxt "Quality Meeting Minutes"
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Quality Feedback"
msgstr "بازخورد کیفیت"
@@ -56805,13 +39823,9 @@ msgid "Quality Feedback Parameter"
msgstr "پارامتر بازخورد کیفیت"
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
-msgid "Quality Feedback Template"
-msgstr "الگوی بازخورد با کیفیت"
-
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Quality Feedback Template"
msgstr "الگوی بازخورد با کیفیت"
@@ -56821,20 +39835,10 @@ msgid "Quality Feedback Template Parameter"
msgstr "پارامتر الگوی بازخورد کیفیت"
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgid "Quality Goal"
-msgstr "هدف کیفیت"
-
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Quality Goal"
-msgstr "هدف کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Quality Goal"
msgstr "هدف کیفیت"
@@ -56843,79 +39847,38 @@ msgstr "هدف کیفیت"
msgid "Quality Goal Objective"
msgstr "هدف کیفیت"
-#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:138
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the quality_inspection_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Job Card'
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Name of a DocType
#. Group in Quality Inspection Template's connections
-#. Linked DocType in Quality Inspection Template's connections
-#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
-msgctxt "Quality Inspection Template"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:187 manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Quality Inspection"
-msgstr "بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: stock/workspace/stock/stock.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Quality Inspection"
msgstr "بازرسی کیفیت"
@@ -56938,15 +39901,14 @@ msgstr "گروه پارامترهای بازرسی کیفیت"
msgid "Quality Inspection Reading"
msgstr "خواندن بازرسی کیفیت"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Quality Inspection Required"
msgstr "بازرسی کیفیت مورد نیاز است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Quality Inspection Settings"
msgstr "تنظیمات بازرسی کیفیت"
@@ -56957,59 +39919,35 @@ msgstr "تنظیمات بازرسی کیفیت"
msgid "Quality Inspection Summary"
msgstr "خلاصه بازرسی کیفیت"
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Operation'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
-msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
-#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
-msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template"
msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Template'
+#. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType
+#. 'Quality Inspection Template'
#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
-msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "نام الگوی بازرسی کیفیت"
#: public/js/controllers/transaction.js:329
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:161
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr "بازرسی(های) کیفیت"
-#: setup/doctype/company/company.py:392
+#: setup/doctype/company/company.py:394
msgid "Quality Management"
msgstr "مدیریت کیفیت"
@@ -57030,13 +39968,9 @@ msgid "Quality Manager"
msgstr "مدیر کیفیت"
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
-msgid "Quality Meeting"
-msgstr "جلسه کیفیت"
-
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Quality Meeting"
msgstr "جلسه کیفیت"
@@ -57051,17 +39985,13 @@ msgid "Quality Meeting Minutes"
msgstr "صورتجلسه با کیفیت"
#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
-msgid "Quality Procedure"
-msgstr "رویه کیفیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality
+#. Procedure'
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
+#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Quality Procedure"
msgstr "رویه کیفیت"
@@ -57070,34 +40000,14 @@ msgstr "رویه کیفیت"
msgid "Quality Procedure Process"
msgstr "فرآیند رویه کیفیت"
-#. Name of a DocType
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgid "Quality Review"
-msgstr "بررسی کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Goal's connections
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Quality Review"
-msgstr "بررسی کیفیت"
-
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
-#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
-msgctxt "Quality Meeting Minutes"
-msgid "Quality Review"
-msgstr "بررسی کیفیت"
-
-#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
-#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "Quality Review"
-msgstr "بررسی کیفیت"
-
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
+#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Review"
msgid "Quality Review"
msgstr "بررسی کیفیت"
@@ -57106,267 +40016,153 @@ msgstr "بررسی کیفیت"
msgid "Quality Review Objective"
msgstr "هدف بررسی کیفیت"
+#. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the qty (Int) field in DocType 'Subscription Plan Detail'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the quantity (Float) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Packing Slip
+#. Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the quantity_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:211
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:368 manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
#: public/js/controllers/buying.js:509 public/js/stock_analytics.js:50
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:426
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:36
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:44
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار"
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Blanket Order Item'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip Item'
-#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Plan Detail'
-#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
-msgctxt "Subscription Plan Detail"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Quantity"
-msgstr "مقدار"
-
#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
msgstr "مقداری که باید به ازای هر UOM خریداری یا فروخته شود"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Quantity & Stock"
msgstr "مقدار و موجودی"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Quantity Difference"
msgstr "تفاوت مقدار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Quantity and Amount"
msgstr "مقدار و میزان"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Quantity and Description"
msgstr "مقدار و توضیحات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
-msgctxt "Job Card Scrap Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Opportunity Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'BOM Scrap
+#. Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Job Card
+#. Scrap Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Tab Break) field in DocType 'Serial
+#. and Batch Bundle'
+#. Label of the quantity_and_rate_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "مقدار و نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "Quantity and Rate"
msgstr "مقدار و نرخ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType
+#. 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
msgstr "مقدار و انبار"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد"
@@ -57378,23 +40174,23 @@ msgstr "مقدار مورد نیاز است"
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr "مقدار باید بزرگتر از صفر و کمتر یا مساوی با {0} باشد."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:775
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:786
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:182
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد"
#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
-msgstr "مقدار اقلام به دست آمده پس از ساخت / بسته بندی مجدد از مقادیر معین مواد اولیه"
+msgstr "مقدار آیتم به دست آمده پس از تولید / بسته بندی مجدد از مقادیر معین مواد اولیه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:625
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:563
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:217
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:570
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:260
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:300
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -57402,15 +40198,15 @@ msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
msgid "Quantity to Make"
msgstr "مقدار برای ساخت"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:264
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:258
msgid "Quantity to Manufacture"
-msgstr "مقدار برای ساخت"
+msgstr "مقدار برای تولید"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1594
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
-msgstr "مقدار تا ساخت نمی تواند برای عملیات صفر باشد {0}"
+msgstr "مقدار برای تولید نمی تواند برای عملیات صفر باشد {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:949
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:986
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "مقدار تولید باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -57441,20 +40237,32 @@ msgstr ""
msgid "Quart Liquid (US)"
msgstr ""
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:378
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr "سه ماهه {0} {1}"
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:63
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:76
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:62
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35
#: public/js/financial_statements.js:227
#: public/js/purchase_trends_filters.js:20 public/js/sales_trends_filters.js:12
#: public/js/stock_analytics.js:84
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:70
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:82
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:33
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:33
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:33
@@ -57463,113 +40271,51 @@ msgstr "سه ماهه {0} {1}"
msgid "Quarterly"
msgstr "سه ماه یکبار"
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
-#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Quarterly"
-msgstr "سه ماه یکبار"
-
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
-#. Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Quarterly"
-msgstr "سه ماه یکبار"
-
-#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Quarterly"
-msgstr "سه ماه یکبار"
-
-#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Quarterly"
-msgstr "سه ماه یکبار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the query_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Query Options"
msgstr "گزینه های پرس و جو"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Query Route String"
msgstr "رشته مسیر پرس و جو"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
#. Option for the 'Repost Status' (Select) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Queued"
-msgstr "در صف"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Queued"
msgstr "در صف"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:58
msgid "Quick Entry"
-msgstr "ورود سریع"
+msgstr "ثبت سریع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:580
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:556
msgid "Quick Journal Entry"
-msgstr "ورود سریع دفتر روزنامه"
+msgstr "ثبت سریع دفتر روزنامه"
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgid "Quick Stock Balance"
-msgstr "تراز موجودی سریع"
-
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Quick Stock Balance"
msgstr "تراز موجودی سریع"
@@ -57578,9 +40324,9 @@ msgstr "تراز موجودی سریع"
msgid "QuickBooks Migrator"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the quickbooks_company_id (Data) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Quickbooks Company ID"
msgstr "شناسه شرکت Quickbooks"
@@ -57599,63 +40345,29 @@ msgstr "تعداد پیش فاکتور"
msgid "Quot/Lead %"
msgstr "% پیش فاکتور/سرنخ"
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM
+#. Settings'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291
+#. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:266
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
-#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json crm/doctype/lead/lead.js:33
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:795
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
-#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
-msgctxt "CRM Settings"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:796
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Quotation"
msgstr "پیش فاکتور"
@@ -57669,19 +40381,12 @@ msgid "Quotation Item"
msgstr "آیتم پیش فاکتور"
#. Name of a DocType
+#. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost
+#. Reason'
+#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Quotation Lost Reason
+#. Detail'
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
-msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Lost Reason'
-#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
-msgctxt "Quotation Lost Reason"
-msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Lost Reason Detail'
#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
-msgctxt "Quotation Lost Reason Detail"
msgid "Quotation Lost Reason"
msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
@@ -57690,21 +40395,13 @@ msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
msgid "Quotation Lost Reason Detail"
msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
-#. Linked DocType in Quotation Lost Reason's connections
-#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
-msgctxt "Quotation Lost Reason"
-msgid "Quotation Lost Reason Detail"
-msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Quotation Number"
msgstr "شماره پیش فاکتور"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
msgid "Quotation To"
msgstr "پیش فاکتور به"
@@ -57736,9 +40433,9 @@ msgstr "پیشنهادها، پیشنهادهایی هستند که شما بر
msgid "Quotations: "
msgstr "پیش فاکتور ها: "
-#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Quote Status"
msgstr "وضعیت پیش فاکتور"
@@ -57750,665 +40447,355 @@ msgstr "مبلغ نقل شده"
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "RFQ برای {0} مجاز نیست به دلیل رتبه کارت امتیازی {1}"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
msgstr "هنگامی که موجودی به سطح سفارش مجدد رسید، درخواست مواد را افزایش دهید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Raised By"
msgstr "مطرح شده توسط"
-#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
+#. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Raised By (Email)"
msgstr "مطرح شده توسط (ایمیل)"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
+#. Label of the range (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the range (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:57
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:25
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:30
#: public/js/stock_analytics.js:78
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:65
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:77
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:76
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:38
msgid "Range"
msgstr "دامنه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Range"
-msgstr "دامنه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Range"
-msgstr "دامنه"
-
+#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the rate (Percent) field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Price Discount'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the rate (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization Service
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Blanket Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Service
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order Supplied
+#. Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:321
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
+#: public/js/utils.js:702
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
msgstr "نرخ"
-#. Label of a Float field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Blanket Order Item'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
-#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
-msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Product Bundle Item'
-#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-msgctxt "Product Bundle Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
-#. Price Discount'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
-#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
msgid "Rate & Amount"
msgstr "نرخ و مقدار"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rate (Company Currency)"
msgstr "نرخ (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rate_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in
+#. DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate Difference with Purchase Invoice"
msgstr "تفاوت نرخ با فاکتور خرید"
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM'
+#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Rate Of Materials Based On"
-msgstr "نرخ مواد بر اساس"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "Rate Of Materials Based On"
msgstr "نرخ مواد بر اساس"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Rate Of TDS As Per Certificate"
msgstr "نرخ TDS بر اساس گواهی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and
+#. Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Rate Section"
msgstr "بخش امتیاز دهی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Rate With Margin"
-msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Rate With Margin"
+msgstr "با حاشیه امتیاز دهید"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Quotation
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
msgstr "نرخ با حاشیه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rate and Amount"
-msgstr "نرخ و مقدار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rate and Amount"
msgstr "نرخ و مقدار"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه مشتری تبدیل می شود"
-
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه مشتری تبدیل می شود"
-#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
-#. 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
-
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
-
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Sales Order'
+#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
#. Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه مشتری تبدیل می شود"
-
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
msgstr "نرخی که ارز فهرست قیمت به ارز پایه مشتری تبدیل می شود"
-#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
-
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
-
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
msgstr "نرخی که ارز مشتری به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
msgstr "نرخی که ارز تامین کننده به ارز پایه شرکت تبدیل می شود"
#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "نرخی که این مالیات اعمال می شود"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance
+#. Book'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Rate of Depreciation"
-msgstr "نرخ استهلاک"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Rate of Depreciation"
msgstr "نرخ استهلاک"
-#. Label of a Float field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
msgid "Rate of Interest (%) Yearly"
msgstr ""
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "نرخ موجودی UOM"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "نرخ موجودی UOM"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "نرخ موجودی UOM"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "نرخ موجودی UOM"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "نرخ موجودی UOM"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "نرخ موجودی UOM"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Rate of Stock UOM"
msgstr "نرخ موجودی UOM"
-#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Rate or Discount"
-msgstr "نرخ یا تخفیف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Rate or Discount"
msgstr "نرخ یا تخفیف"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:182
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:183
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
msgstr "نرخ یا تخفیف برای تخفیف قیمت مورد نیاز است."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Rates"
-msgstr "نرخ ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Rates"
msgstr "نرخ ها"
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
+#. Label of the rating (Select) field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
-msgctxt "Quality Feedback Parameter"
msgid "Rating"
msgstr "رتبه بندی"
@@ -58417,7 +40804,6 @@ msgid "Ratios"
msgstr "نسبت ها"
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:118
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
msgid "Raw Material"
@@ -58427,27 +40813,22 @@ msgstr "ماده خام"
msgid "Raw Material Code"
msgstr "کد مواد اولیه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Raw Material Cost"
msgstr "هزینه مواد اولیه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
msgstr "هزینه مواد اولیه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Item'
+#. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Raw Material Cost Per Qty"
-msgstr "هزینه مواد خام به ازای هر تعداد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Raw Material Cost Per Qty"
msgstr "هزینه مواد خام به ازای هر تعداد"
@@ -58455,27 +40836,18 @@ msgstr "هزینه مواد خام به ازای هر تعداد"
msgid "Raw Material Item"
msgstr "مورد مواد خام"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "کد آیتم مواد اولیه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "کد آیتم مواد اولیه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "کد آیتم مواد اولیه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Raw Material Item Code"
msgstr "کد آیتم مواد اولیه"
@@ -58483,7 +40855,7 @@ msgstr "کد آیتم مواد اولیه"
msgid "Raw Material Name"
msgstr "نام ماده اولیه"
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:107
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112
msgid "Raw Material Value"
msgstr "ارزش مواد خام"
@@ -58491,113 +40863,89 @@ msgstr "ارزش مواد خام"
msgid "Raw Material Warehouse"
msgstr "انبار مواد اولیه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:287
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:76
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:289
-msgid "Raw Materials"
-msgstr "مواد خام"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the materials_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the mr_items (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:336 manufacturing/doctype/bom/bom.js:905
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Raw Materials"
-msgstr "مواد خام"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Raw Materials"
-msgstr "مواد خام"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:459
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:418
msgid "Raw Materials"
msgstr "مواد خام"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Raw Materials Consumed"
-msgstr "مواد اولیه مصرفی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Raw Materials Actions"
+msgstr ""
+
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Raw Materials Consumed"
msgstr "مواد اولیه مصرفی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "مصرف مواد اولیه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the raw_materials_supplied_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Raw Materials Supplied"
-msgstr "مواد اولیه تامین شده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Raw Materials Supplied"
-msgstr "مواد اولیه تامین شده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Raw Materials Supplied"
msgstr "مواد اولیه تامین شده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Raw Materials Supplied Cost"
-msgstr "هزینه تامین مواد اولیه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Raw Materials Supplied Cost"
-msgstr "هزینه تامین مواد اولیه"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
msgstr "هزینه تامین مواد اولیه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Raw Materials Warehouse"
msgstr "انبار مواد اولیه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:611
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:618
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "مواد خام نمی تواند خالی باشد."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:343
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:618
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:614
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:136
msgid "Re-open"
msgstr "دوباره باز کنید"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Reorder'
+#. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
msgid "Re-order Level"
msgstr "سطح سفارش مجدد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Reorder'
+#. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
msgid "Re-order Qty"
msgstr "تعداد سفارش مجدد"
@@ -58605,69 +40953,58 @@ msgstr "تعداد سفارش مجدد"
msgid "Reached Root"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Field'
+#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
-msgctxt "POS Field"
msgid "Read Only"
msgstr "فقط خواندنی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 1"
msgstr "خواندن 1"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 10"
msgstr "خواندن 10"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 2"
msgstr "خواندن 2"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 3"
msgstr "خواندن 3"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 4"
msgstr "خواندن 4"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 5"
msgstr "خواندن 5"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 6"
msgstr "خواندن 6"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 7"
msgstr "خواندن 7"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 8"
msgstr "خواندن 8"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 9"
msgstr "خواندن 9"
@@ -58676,15 +41013,14 @@ msgstr "خواندن 9"
msgid "Reading Uploaded File"
msgstr "خواندن فایل آپلود شده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection
+#. Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading Value"
-msgstr "ارزش خواندن"
+msgstr "مقدار خواندن"
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Readings"
msgstr "خواندن"
@@ -58692,38 +41028,32 @@ msgstr "خواندن"
msgid "Reason"
msgstr "دلیل"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
-msgid "Reason For Putting On Hold"
-msgstr "دلیل تعلیق"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:258
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "دلیل تعلیق"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Reason for Failure"
msgstr "دلیل شکست"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1348
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:668
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1352
msgid "Reason for Hold"
msgstr "دلیل نگه داشتن"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
+#. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
msgstr "دلیل ترک"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1363
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1367
msgid "Reason for hold:"
msgstr "دلیل نگه داشتن:"
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:230
msgid "Rebuild Tree"
msgstr "درخت را بازسازی کنید"
@@ -58731,170 +41061,128 @@ msgstr "درخت را بازسازی کنید"
msgid "Rebuilding BTree for period ..."
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr "محاسبه مجدد نرخ ورودی/خروجی"
-#: projects/doctype/project/project.js:128
+#: projects/doctype/project/project.js:136
msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
msgstr "محاسبه مجدد هزینه خرید در مقابل این پروژه..."
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:21
-msgid "Receipt"
-msgstr "اعلام وصول"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Receipt"
-msgstr "اعلام وصول"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Receipt"
-msgstr "اعلام وصول"
-
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:21
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Receipt"
msgstr "اعلام وصول"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost
+#. Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgid "Receipt Document"
msgstr "سند رسید"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgid "Receipt Document"
-msgstr "سند رسید"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
+#. Item'
+#. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost
+#. Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
-msgctxt "Landed Cost Item"
-msgid "Receipt Document Type"
-msgstr "نوع سند رسید"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Receipt Document Type"
msgstr "نوع سند رسید"
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
-msgid "Receivable"
-msgstr "قابل دریافت است"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Receivable"
-msgstr "قابل دریافت است"
-
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
-#: setup/doctype/party_type/party_type.json
-msgctxt "Party Type"
-msgid "Receivable"
-msgstr "قابل دریافت است"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
+#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Receivable"
-msgstr "قابل دریافت است"
+msgstr "دریافتنی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "حساب دریافتنی / پرداختنی"
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:242
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
msgid "Receivable Account"
msgstr "حساب دریافتنی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:61
+msgid "Receivable Account: {0} must be in Company default currency: {1}"
+msgstr ""
+
+#. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Receivable/Payable Account"
msgstr "حساب دریافتنی/پرداختنی"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:45
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:47
msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
msgstr "حساب دریافتنی/پرداختنی: {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
#. Name of a Workspace
+#. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-msgid "Receivables"
-msgstr "دریافتنی ها"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Receivables"
msgstr "دریافتنی ها"
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Receive"
msgstr "دریافت"
+#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:320
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
msgid "Received"
msgstr "اخذ شده"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Received"
-msgstr "اخذ شده"
-
-#. Option for the 'Quote Status' (Select) field in DocType 'Request for
-#. Quotation Supplier'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
-msgid "Received"
-msgstr "اخذ شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount"
msgstr "مبلغ دریافتی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ دریافتی (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the received_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax"
msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات (ارز شرکت)"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:946
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr "مبلغ دریافتی نمی تواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد"
@@ -58913,96 +41201,63 @@ msgstr "اقلام دریافت شده برای صورتحساب"
msgid "Received On"
msgstr "دریافت شد"
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:207
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:208
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:245
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
-msgid "Received Qty"
-msgstr "تعداد دریافت شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Received Qty"
-msgstr "تعداد دریافت شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Received Qty"
-msgstr "تعداد دریافت شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Received Qty"
-msgstr "تعداد دریافت شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Received Qty"
-msgstr "تعداد دریافت شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Received Qty"
-msgstr "تعداد دریافت شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Received Qty"
msgstr "تعداد دریافت شده"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:259
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:260
msgid "Received Qty Amount"
msgstr "مقدار دریافتی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Received Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد در انبار UOM دریافت شد"
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
-msgid "Received Quantity"
-msgstr "مقدار دریافتی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Received Quantity"
-msgstr "مقدار دریافتی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Received Quantity"
msgstr "مقدار دریافتی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:278
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:282
msgid "Received Stock Entries"
-msgstr "ورودی های موجودی دریافت شده است"
+msgstr "ثبت های موجودی دریافت شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Received and Accepted"
-msgstr "دریافت و پذیرفته شد"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Received and Accepted"
msgstr "دریافت و پذیرفته شد"
-#. Label of a Code field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Receiver List"
msgstr "لیست گیرنده"
@@ -59013,7 +41268,6 @@ msgstr "لیست گیرنده خالی است لطفا لیست گیرنده ا
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Receiving"
msgstr "در حال دریافت"
@@ -59021,89 +41275,85 @@ msgstr "در حال دریافت"
msgid "Recent Orders"
msgstr "سفارشهای اخیر"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Recipient"
-msgstr "گیرنده"
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:859
+msgid "Recent Transactions"
+msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest Recipient'
-#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
-msgctxt "Email Digest Recipient"
-msgid "Recipient"
-msgstr "گیرنده"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the collection_name (Dynamic Link) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the recipient (Dynamic Link) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Label of the recipient (Link) field in DocType 'Email Digest Recipient'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
msgstr "پیام گیرنده و جزئیات پرداخت"
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the recipients (Table MultiSelect) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرندگان"
+#. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90
msgid "Reconcile"
msgstr "وفق دادن"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid "Reconcile"
-msgstr "وفق دادن"
+#. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345
msgid "Reconcile Entries"
msgstr "تطبیق ورودی ها"
+#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType
+#. 'Company'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgid "Reconcile on Advance Payment Date"
+msgstr ""
+
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
msgid "Reconcile the Bank Transaction"
-msgstr "معامله بانکی را تطبیق دهید"
-
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
-msgid "Reconciled"
-msgstr "تطبیق کرد"
+msgstr "تراکنش بانکی را تطبیق دهید"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Reconciled"
-msgstr "تطبیق کرد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
+#. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Reconciled"
-msgstr "تطبیق کرد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Reconciled"
msgstr "تطبیق کرد"
-#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Reconciled Entries"
-msgstr "مدخل های تطبیق شده"
+msgstr "ثبت های تطبیق شده"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Reconciliation Error Log"
msgstr "لاگ خطای تطبیق"
@@ -59115,21 +41365,18 @@ msgstr "لاگهای مربوط به تطبیق"
msgid "Reconciliation Progress"
msgstr "پیشرفت تطبیق"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Recording HTML"
msgstr "ضبط HTML"
-#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Recording URL"
msgstr "URL ضبط"
#. Group in Quality Feedback Template's connections
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
-msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Records"
msgstr ""
@@ -59137,113 +41384,88 @@ msgstr ""
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr "زمانی که شارژ معکوس قابل اعمال Y است، هزینههای استاندارد قابل بازیافت نباید تنظیم شوند"
-#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
-msgstr "تکرار هر (بر اساس UOM تراکنش)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr "تکرار هر (بر اساس UOM تراکنش)"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:237
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr "Recurse Over Qty نمی تواند کمتر از 0 باشد"
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:314
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:201
+msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:233
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
-#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
-
-#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
-#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
+#. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Redeem Against"
msgstr "رستگاری در برابر"
+#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "امتیازات وفاداری را بازخرید کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Redeem Loyalty Points"
-msgstr "امتیازات وفاداری را بازخرید کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Redeem Loyalty Points"
-msgstr "امتیازات وفاداری را بازخرید کنید"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
+#. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
msgid "Redeemed Points"
msgstr "امتیازهای بازخرید شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Redemption"
msgstr "رستگاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Redemption Account"
msgstr "حساب بازخرید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Redemption Account"
-msgstr "حساب بازخرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Redemption Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه بازخرید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Redemption Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه بازخرید"
-#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
+#. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
msgid "Redemption Date"
msgstr "تاریخ بازخرید"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Redirect URL"
msgstr "تغییر مسیر URL"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Customer Detail'
+#. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail'
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
-msgctxt "Item Customer Detail"
msgid "Ref Code"
msgstr "کد مرجع"
@@ -59251,531 +41473,313 @@ msgstr "کد مرجع"
msgid "Ref Date"
msgstr "تاریخ مراجعه"
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'Pricing
+#. Rule'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Group in Sales Invoice's connections
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Timesheet'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the sec_ref (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Period'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Item'
+#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan Item'
+#. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the reference (Data) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the column_break_15 (Section Break) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the tab_break_12 (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the reference_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the section_break_kphn (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Service Item'
+#. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Call Log'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:157
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:34
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:96
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:11
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:10
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:23
-#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:14
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:27
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:7
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:18
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:14
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
-#. Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Group in Sales Invoice's connections
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:27
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:18
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:7
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Service
-#. Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:18
+#: support/doctype/issue/issue.json telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
-msgid "Reference"
-msgstr "ارجاع"
-
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
+#. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:27
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119
msgid "Reference Date"
msgstr "تاریخ مرجع"
-#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Reference Date"
-msgstr "تاریخ مرجع"
-
-#: public/js/controllers/transaction.js:2121
+#: public/js/controllers/transaction.js:2165
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
-#. Label of a Data field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the reference_detail (Data) field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
-msgctxt "Advance Tax"
msgid "Reference Detail"
msgstr "جزئیات مرجع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Reference Detail No"
msgstr "شماره جزئیات مرجع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Reference Doctype"
msgstr "نوع مرجع"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:587
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
msgstr "Reference Doctype باید یکی از {0} باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
+#. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Accounting
+#. Dimension Detail'
+#. Label of the reference_document (Link) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
-msgctxt "Accounting Dimension Detail"
-msgid "Reference Document"
-msgstr "سند مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Reference Document"
msgstr "سند مرجع"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Reference Document Name"
-msgstr "نام سند مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Bank
+#. Guarantee'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Asset Movement'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgid "Reference Document Name"
msgstr "نام سند مرجع"
+#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Accounting Dimension'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:32
msgid "Reference Document Type"
msgstr "نوع سند مرجع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension'
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
-msgctxt "Accounting Dimension"
-msgid "Reference Document Type"
-msgstr "نوع سند مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Reference Document Type"
-msgstr "نوع سند مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Reference Document Type"
-msgstr "نوع سند مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Reference Document Type"
-msgstr "نوع سند مرجع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry Account'
+#. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Reference Due Date"
msgstr "تاریخ سررسید مرجع"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Reference Exchange Rate"
-msgstr "نرخ ارز مرجع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Reference Exchange Rate"
msgstr "نرخ ارز مرجع"
-#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:39
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Payment'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Advance'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment Entries'
+#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
-msgctxt "Advance Tax"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Reference Name"
-msgstr "نام مرجع"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:39
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Reference Name"
msgstr "نام مرجع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Reference No"
msgstr "شماره مرجع"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1141
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:583
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
msgid "Reference No."
msgstr "شماره مرجع."
+#. Label of the reference_number (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the cheque_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
msgid "Reference Number"
msgstr "شماره مرجع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Reference Number"
-msgstr "شماره مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Reference Number"
-msgstr "شماره مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Reference Purchase Receipt"
msgstr "رسید خرید مرجع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Reference Row"
-msgstr "ردیف مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Reference Row"
-msgstr "ردیف مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Reference Row"
-msgstr "ردیف مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Reference Row"
-msgstr "ردیف مرجع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Reference Row"
msgstr "ردیف مرجع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Reference Row #"
-msgstr "ردیف مرجع #"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Reference Row #"
-msgstr "ردیف مرجع #"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Reference Row #"
-msgstr "ردیف مرجع #"
+msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Advance Tax'
+#. Label of the reference_type (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log Allocations'
+#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Advance'
+#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment
+#. Entries'
+#. Label of the reference_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
-msgctxt "Advance Tax"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
-msgid "Reference Type"
-msgstr "نوع مرجع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Reference Type"
msgstr "نوع مرجع"
#. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Reference number of the invoice from the previous system"
msgstr "شماره مرجع فاکتور از سیستم قبلی"
@@ -59783,42 +41787,29 @@ msgstr "شماره مرجع فاکتور از سیستم قبلی"
msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
msgstr "مرجع: {0}، کد مورد: {1} و مشتری: {2}"
+#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Merge Log'
+#. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order Item'
+#. Label of the sb_references (Section Break) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the references_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:15
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:14
#: accounts/doctype/share_type/share_type_dashboard.py:7
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan_dashboard.py:8
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
-msgid "References"
-msgstr "منابع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "References"
-msgstr "منابع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "References"
-msgstr "منابع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
-msgctxt "POS Invoice Merge Log"
-msgid "References"
-msgstr "منابع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "References"
-msgstr "منابع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgid "References"
msgstr "منابع"
@@ -59830,19 +41821,17 @@ msgstr ""
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
-msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ورودی پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند."
+msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ثبت پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند."
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Referral Code"
msgstr "کد ارجاع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
msgid "Referral Sales Partner"
msgstr "شریک فروش ارجاعی"
@@ -59851,9 +41840,9 @@ msgstr "شریک فروش ارجاعی"
msgid "Refresh"
msgstr "تازه کردن"
-#. Label of a Button field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the refresh_google_sheet (Button) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Refresh Google Sheet"
msgstr "برگه Google را بازخوانی کنید"
@@ -59861,9 +41850,9 @@ msgstr "برگه Google را بازخوانی کنید"
msgid "Refresh Plaid Link"
msgstr "پیوند شطرنجی را تازه کنید"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the refresh_token (Small Text) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Refresh Token"
msgstr "Refresh Token"
@@ -59880,119 +41869,78 @@ msgstr "بازسازی تراز موجودی اختتامیه"
msgid "Regional"
msgstr "منطقه ای"
-#. Label of a Code field in DocType 'Company'
+#. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Registration Details"
msgstr "جزئیات ثبت نام"
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Regular"
msgstr "منظم"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Rejected"
-msgstr "رد شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Rejected"
-msgstr "رد شد"
+msgstr "رد شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rejected Qty"
msgstr "تعداد رد شد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Rejected Quantity"
msgstr "مقدار رد شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Rejected Quantity"
-msgstr "مقدار رد شده"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the rejected_serial_no (Small Text) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rejected Serial No"
-msgstr "شماره سریال رد شده"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rejected Serial No"
-msgstr "شماره سریال رد شده"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rejected Serial No"
msgstr "شماره سریال رد شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
-msgstr "سری و دسته ای رد شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
-msgstr "سری و دسته ای رد شده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rejected Serial and Batch Bundle"
-msgstr "سری و دسته ای رد شده"
+msgstr "باندل سریال و دسته رد شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "انبار مرجوعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "انبار مرجوعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "انبار مرجوعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "انبار مرجوعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "انبار مرجوعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rejected Warehouse"
msgstr "انبار مرجوعی"
@@ -60003,38 +41951,28 @@ msgstr "انبار مرجوعی"
msgid "Related"
msgstr "مربوط"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
+#. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
msgstr "رابطه"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
-msgid "Release Date"
-msgstr "تاریخ انتشار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:294
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Release Date"
-msgstr "تاریخ انتشار"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:313
msgid "Release date must be in the future"
msgstr "تاریخ انتشار باید در آینده باشد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Relieving Date"
-msgstr "تاریخ تسکین"
+msgstr "تاریخ برکناری"
#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
msgid "Remaining"
@@ -60042,169 +41980,94 @@ msgstr "باقی مانده است"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1070
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Remaining Balance"
msgstr "موجودی باقی مانده"
+#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Payment'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:367
msgid "Remark"
msgstr "تذکر دهید"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Remark"
-msgstr "تذکر دهید"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
-msgid "Remark"
-msgstr "تذکر دهید"
-
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Period Closing Voucher'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Sales Invoice Advance'
+#. Label of the remarks (Long Text) field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the remarks (Text Editor) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the remarks_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:162
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:191
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:240
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:311
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1103
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
-#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Creator'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
-msgctxt "Purchase Invoice Advance"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Sales Invoice Advance'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-msgctxt "Sales Invoice Advance"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Remarks"
msgstr "ملاحظات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Remarks Column Length"
msgstr "طول ستون اظهارات"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:103
+msgid "Remove Parent Row No in Items Table"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
msgid "Removed items with no change in quantity or value."
msgstr "آیتمهای حذف شده بدون تغییر در مقدار یا ارزش."
@@ -60215,13 +42078,11 @@ msgstr "تغییر نام"
#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
-msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
msgstr "تغییر نام مقدار ویژگی در ویژگی آیتم."
-#. Label of a HTML field in DocType 'Rename Tool'
+#. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
-msgctxt "Rename Tool"
msgid "Rename Log"
msgstr "لاگ تغییر نام"
@@ -60238,24 +42099,18 @@ msgstr "تغییر نام ابزار"
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "تغییر نام آن فقط از طریق شرکت مادر {0} مجاز است تا از عدم تطابق جلوگیری شود."
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_rent (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Rent Cost"
-msgstr "هزینه اجاره"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Rent Cost"
msgstr "هزینه اجاره"
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Rented"
-msgstr "اجاره شده است"
+msgstr "اجاره شده"
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:53
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
@@ -60274,27 +42129,20 @@ msgstr "سطح سفارش مجدد"
msgid "Reorder Qty"
msgstr "تعداد را دوباره سفارش دهید"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Reorder level based on Warehouse"
msgstr "سطح سفارش مجدد بر اساس انبار"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Repack"
-msgstr "بسته بندی مجدد"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Repack"
msgstr "بسته بندی مجدد"
#. Group in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Repair"
msgstr "تعمیر"
@@ -60302,21 +42150,18 @@ msgstr "تعمیر"
msgid "Repair Asset"
msgstr "دارایی تعمیر"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Repair Cost"
msgstr "هزینه تعمیر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Repair Details"
msgstr "جزئیات تعمیر"
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Repair Status"
msgstr "وضعیت تعمیر"
@@ -60328,21 +42173,16 @@ msgstr "تکرار درآمد مشتری"
msgid "Repeat Customers"
msgstr "مشتریان تکراری"
-#. Label of a Button field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Replace"
msgstr "جایگزین کردن"
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Replace BOM"
-msgstr "BOM را جایگزین کنید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Replace BOM"
msgstr "BOM را جایگزین کنید"
@@ -60352,70 +42192,44 @@ msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will repl
"It also updates latest price in all the BOMs."
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json support/doctype/issue/issue.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Replied"
msgstr "پاسخ داده شده"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Replied"
-msgstr "پاسخ داده شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Replied"
-msgstr "پاسخ داده شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Replied"
-msgstr "پاسخ داده شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Replied"
-msgstr "پاسخ داده شده"
-
+#. Label of the report (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Report"
-msgstr "گزارش"
-
+#. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection'
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
-msgid "Report Date"
-msgstr "تاریخ گزارش"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Report Date"
msgstr "تاریخ گزارش"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:192
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:206
msgid "Report Error"
msgstr "گزارش خطا"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Report Filters"
msgstr "گزارش فیلترها"
-#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Report Type"
msgstr "نوع گزارش"
@@ -60428,10 +42242,11 @@ msgstr "نوع گزارش اجباری است"
msgid "Report View"
msgstr "مشاهده گزارش"
-#: setup/install.py:148
+#: setup/install.py:157
msgid "Report an Issue"
msgstr "گزارش یک مشکل"
+#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
@@ -60439,6 +42254,7 @@ msgstr "گزارش یک مشکل"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_dashboard.py:7
#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
@@ -60450,24 +42266,11 @@ msgstr "گزارش یک مشکل"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش ها"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
-#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارش ها"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Reports to"
msgstr "گزارش به"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:34
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:87
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:78
-msgid "Repost Accounting Entries"
-msgstr "ارسال مجدد ورودی های حسابداری"
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgid "Repost Accounting Ledger"
@@ -60488,9 +42291,9 @@ msgstr "بازنشر تنظیمات دفتر کل حسابداری"
msgid "Repost Allowed Types"
msgstr "بازنشر انواع مجاز"
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Repost Error Log"
msgstr "لاگ خطای ارسال مجدد"
@@ -60509,27 +42312,8 @@ msgstr "ارسال مجدد دفتر کل پرداخت"
msgid "Repost Payment Ledger Items"
msgstr "ارسال مجدد اقلام دفتر کل پرداخت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Repost Required"
-msgstr "ارسال مجدد الزامی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Repost Required"
-msgstr "ارسال مجدد الزامی است"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Repost Required"
-msgstr "ارسال مجدد الزامی است"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Repost Status"
msgstr "وضعیت بازنشر"
@@ -60549,15 +42333,15 @@ msgstr "بازنشر در پسزمینه شروع شد"
msgid "Reposting Completed {0}%"
msgstr ""
-#. Label of a Attach field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Reposting Data File"
msgstr "ارسال مجدد فایل داده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost
+#. Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Reposting Info"
msgstr "بازنشر اطلاعات"
@@ -60578,63 +42362,24 @@ msgstr "ارسال مجدد در پسزمینه آغاز شده است."
msgid "Reposting in the background."
msgstr "بازنشر در پس زمینه"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:39
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:92
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
-msgid "Reposting..."
-msgstr "بازنشر..."
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Represents Company"
-msgstr "نمایندگی شرکت"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Represents Company"
msgstr "نمایندگی شرکت"
@@ -60651,13 +42396,17 @@ msgstr ""
msgid "Reqd by date"
msgstr "درخواست بر اساس تاریخ"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:486
+msgid "Reqired Qty"
+msgstr ""
+
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
msgid "Request For Quotation"
msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency
+#. Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Request Parameters"
msgstr "پارامترهای درخواست"
@@ -60665,60 +42414,41 @@ msgstr "پارامترهای درخواست"
msgid "Request Timeout"
msgstr "درخواست مهلت زمانی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
+#. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Request Type"
msgstr "نوع درخواست"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Reorder'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
msgid "Request for"
msgstr "درخواست برای"
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Request for Information"
msgstr "درخواست اطلاعات"
#. Name of a DocType
+#. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:367
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:66
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
+#: buying/workspace/buying/buying.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Request for Quotation"
-msgstr "درخواست برای پیش فاکتور"
-
#. Name of a DocType
+#. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgid "Request for Quotation Item"
-msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Request for Quotation Item"
msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور"
@@ -60727,24 +42457,16 @@ msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور"
msgid "Request for Quotation Supplier"
msgstr "درخواست تامین کننده قیمت"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:707
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:710
msgid "Request for Raw Materials"
msgstr "درخواست مواد اولیه"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:8
-msgid "Requested"
-msgstr "درخواست شده است"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Requested"
-msgstr "درخواست شده است"
-
#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
#. Order'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:8
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Requested"
msgstr "درخواست شده است"
@@ -60760,26 +42482,15 @@ msgstr "موارد درخواستی برای انتقال"
msgid "Requested Items to Order and Receive"
msgstr "اقلام درخواستی برای سفارش و دریافت"
-#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
-#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
-msgid "Requested Qty"
-msgstr "تعداد درخواستی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Requested Qty"
-msgstr "تعداد درخواستی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the indented_qty (Float) field in DocType 'Bin'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Requested Qty"
-msgstr "تعداد درخواستی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
+#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
msgid "Requested Qty"
msgstr "تعداد درخواستی"
@@ -60795,81 +42506,43 @@ msgstr "سایت درخواستی"
msgid "Requestor"
msgstr "درخواست کننده"
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:161
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:162
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:191
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Required By"
-msgstr "مورد نیاز توسط"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز توسط"
-#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Required Date"
-msgstr "تاریخ مورد نیاز"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Required Date"
msgstr "تاریخ مورد نیاز"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
-#. Label of a Table field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work
+#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Required Items"
msgstr "موارد مورد نیاز"
@@ -60877,8 +42550,21 @@ msgstr "موارد مورد نیاز"
msgid "Required On"
msgstr ""
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:86
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
@@ -60886,42 +42572,8 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
-msgid "Required Qty"
-msgstr "تعداد مورد نیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Required Qty"
-msgstr "تعداد مورد نیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Required Qty"
-msgstr "تعداد مورد نیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Required Qty"
-msgstr "تعداد مورد نیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Required Qty"
-msgstr "تعداد مورد نیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Required Qty"
-msgstr "تعداد مورد نیاز"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
-#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
msgid "Required Qty"
msgstr "تعداد مورد نیاز"
@@ -60930,27 +42582,20 @@ msgstr "تعداد مورد نیاز"
msgid "Required Quantity"
msgstr "مقدار مورد نیاز"
-#. Label of a Data field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
+#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment
+#. Checklist'
+#. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Template
+#. Fulfilment Terms'
#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
-msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
-msgid "Requirement"
-msgstr "مورد نیاز"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Contract Template Fulfilment Terms'
#: crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
-msgctxt "Contract Template Fulfilment Terms"
msgid "Requirement"
msgstr "مورد نیاز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Contract'
+#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract
+#. Template'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Requires Fulfilment"
-msgstr "نیاز به تحقق دارد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgctxt "Contract Template"
msgid "Requires Fulfilment"
msgstr "نیاز به تحقق دارد"
@@ -60958,35 +42603,23 @@ msgstr "نیاز به تحقق دارد"
msgid "Research"
msgstr "پژوهش"
-#: setup/doctype/company/company.py:398
+#: setup/doctype/company/company.py:400
msgid "Research & Development"
msgstr "تحقیق و توسعه"
-#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
-#. 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr "اگر آدرس انتخابی پس از ذخیره ویرایش شد، دوباره انتخاب کنید"
-
#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
#. 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
msgstr "اگر آدرس انتخابی پس از ذخیره ویرایش شد، دوباره انتخاب کنید"
-#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
-#. 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
-msgstr "اگر مخاطب انتخابی پس از ذخیره ویرایش شد، دوباره انتخاب کنید"
-
#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
#. 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
+#. 'Customer'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
msgstr "اگر مخاطب انتخابی پس از ذخیره ویرایش شد، دوباره انتخاب کنید"
@@ -60994,93 +42627,64 @@ msgstr "اگر مخاطب انتخابی پس از ذخیره ویرایش شد
msgid "Resend Payment Email"
msgstr "ارسال مجدد ایمیل پرداخت"
+#. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock
+#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
msgid "Reservation Based On"
msgstr "رزرو بر اساس"
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Reservation Based On"
-msgstr "رزرو بر اساس"
-
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:81
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:126
msgid "Reserve"
msgstr "ذخیره"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:389
-msgid "Reserve Stock"
-msgstr "ذخیره موجودی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Reserve Stock"
-msgstr "ذخیره موجودی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Reserve Stock"
msgstr "ذخیره موجودی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Reserve Warehouse"
-msgstr "انبار رزرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Reserve Warehouse"
msgstr "انبار رزرو"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Reserved"
msgstr "رزرو شده است"
+#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:29
-#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20 stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164
msgid "Reserved Qty"
msgstr "تعداد رزرو شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Reserved Qty"
-msgstr "تعداد رزرو شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Reserved Qty"
-msgstr "تعداد رزرو شده"
-
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
msgstr "تعداد رزرو شده ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{1}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Reserved Qty for Production"
-msgstr "تعداد رزرو شده برای تولید"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Bin'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
+#: stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Reserved Qty for Production"
msgstr "تعداد رزرو شده برای تولید"
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Qty for Production Plan"
msgstr "تعداد رزرو شده برای طرح تولید"
@@ -61088,9 +42692,8 @@ msgstr "تعداد رزرو شده برای طرح تولید"
msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
msgstr ""
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
+#. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Qty for Subcontract"
msgstr "مقدار رزرو شده برای قرارداد فرعی"
@@ -61114,28 +42717,23 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: stock/stock_ledger.py:1968
+#: stock/stock_ledger.py:2067
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
+#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:105
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449
-#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:104
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:452
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 stock/doctype/bin/bin.json
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 stock/stock_ledger.py:2051
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Reserved Stock"
-msgstr "موجودی رزرو شده"
-
-#: stock/stock_ledger.py:1998
+#: stock/stock_ledger.py:2097
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -61167,7 +42765,7 @@ msgstr "برای فروش رزرو شده است"
msgid "Reserved for sub contracting"
msgstr "برای قرارداد فرعی رزرو شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:402
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:405
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr "رزرو موجودی..."
@@ -61175,25 +42773,26 @@ msgstr "رزرو موجودی..."
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
#: support/doctype/issue/issue.js:55
msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی کنید"
+msgstr "بازنشانی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the reset_company_default_values (Check) field in DocType
+#. 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Reset Company Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "بازنشانی مقادیر پیش فرض شرکت"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
msgid "Reset Plaid Link"
msgstr "بازنشانی پیوند Plaid"
-#: support/doctype/issue/issue.js:46
-msgid "Reset Service Level Agreement"
-msgstr "بازنشانی توافقنامه سطح خدمات"
+#. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Reset Raw Materials Table"
+msgstr ""
-#. Label of a Button field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
+#. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue'
+#: support/doctype/issue/issue.js:46 support/doctype/issue/issue.json
msgid "Reset Service Level Agreement"
msgstr "بازنشانی توافقنامه سطح خدمات"
@@ -61201,83 +42800,58 @@ msgstr "بازنشانی توافقنامه سطح خدمات"
msgid "Resetting Service Level Agreement."
msgstr "بازنشانی قرارداد سطح سرویس."
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
+#. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Resignation Letter Date"
msgstr "تاریخ استعفا نامه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action
+#. Resolution'
+#. Label of the resolution_section (Section Break) field in DocType 'Warranty
+#. Claim'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Resolution"
-msgstr "وضوح"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
-msgid "Resolution"
-msgstr "وضوح"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolution"
msgstr "وضوح"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Resolution By"
msgstr "قطعنامه توسط"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Resolution Date"
msgstr "تاریخ حل و فصل"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Resolution Date"
-msgstr "تاریخ حل و فصل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Issue'
+#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_details (Text) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Resolution Details"
-msgstr "جزئیات رزولوشن"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolution Details"
msgstr "جزئیات رزولوشن"
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Resolution Due"
msgstr "قطعنامه سررسید"
-#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level
+#. Priority'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Resolution Time"
-msgstr "مدت زمان حل و فصل"
-
-#. Label of a Duration field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
-msgctxt "Service Level Priority"
msgid "Resolution Time"
msgstr "مدت زمان حل و فصل"
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
msgid "Resolutions"
msgstr "قطعنامه ها"
@@ -61285,64 +42859,48 @@ msgstr "قطعنامه ها"
msgid "Resolve"
msgstr "برطرف کردن"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:378
msgid "Resolved"
msgstr "حل شد"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Resolved"
-msgstr "حل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Resolved"
-msgstr "حل شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Resolved"
-msgstr "حل شد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolved By"
msgstr "حل شده توسط"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
+#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Response By"
msgstr "پاسخ توسط"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Response Details"
msgstr "جزئیات پاسخ"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Response Key List"
msgstr "لیست کلید پاسخ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Response Options"
msgstr "گزینه های پاسخ"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support
+#. Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Response Result Key Path"
msgstr "مسیر کلیدی نتیجه پاسخ"
@@ -61350,15 +42908,14 @@ msgstr "مسیر کلیدی نتیجه پاسخ"
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
msgstr "زمان پاسخ برای اولویت {0} در ردیف {1} نمی تواند بیشتر از زمان وضوح باشد."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Response and Resolution"
msgstr "پاسخ و حل و فصل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Responsible"
msgstr "مسئول"
@@ -61382,70 +42939,61 @@ msgstr "بازیابی دارایی"
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
-msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Restrict"
msgstr "محدود کردن"
-#. Label of a Select field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific
+#. Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Restrict Items Based On"
msgstr "موارد را بر اساس محدود کنید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping
+#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Restrict to Countries"
msgstr "محدود به کشورها"
-#. Label of a Table field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Result Key"
msgstr "کلید نتیجه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Result Preview Field"
msgstr "فیلد پیش نمایش نتایج"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Result Route Field"
msgstr "فیلد مسیر نتیجه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Result Title Field"
msgstr "فیلد عنوان نتیجه"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:597
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:322
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:84
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600
msgid "Resume"
msgstr "رزومه"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:153
msgid "Resume Job"
msgstr "رزومه کاری"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Retain Sample"
-msgstr "نمونه را حفظ کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Retain Sample"
-msgstr "نمونه را حفظ کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Retain Sample"
msgstr "نمونه را حفظ کنید"
@@ -61456,15 +43004,14 @@ msgstr "سود انباشته"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
msgid "Retention Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی نگهداری"
+msgstr "ثبت موجودی نگهداری"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:524
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:528
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr "ورودی موجودی نگهداری از قبل ایجاد شده است یا مقدار نمونه ارائه نشده است"
+msgstr "ثبت موجودی نگهداری از قبل ایجاد شده است یا مقدار نمونه ارائه نشده است"
-#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Retried"
msgstr "دوباره امتحان شد"
@@ -61479,111 +43026,70 @@ msgstr "دوباره امتحان کنید"
msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr "تراکنش های ناموفق را دوباره امتحان کنید"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
-msgid "Return"
-msgstr "برگشت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Return"
-msgstr "برگشت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Return"
-msgstr "برگشت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Return"
-msgstr "برگشت"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
msgstr "برگشت"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:97
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / اعتباری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "یادداشت برگشتی / بدهکاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Return Against"
-msgstr "بازگشت در مقابل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
-msgctxt "POS Invoice Reference"
-msgid "Return Against"
-msgstr "بازگشت در مقابل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Return Against"
msgstr "بازگشت در مقابل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Return Against Delivery Note"
msgstr "برگشت در مقابل یادداشت تحویل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Return Against Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور برگشت در مقابل خرید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Return Against Purchase Receipt"
msgstr "برگشت در مقابل رسید خرید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "استرداد در مقابل رسید پیمانکاری فرعی"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:205
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:199
msgid "Return Components"
msgstr "برگرداندن اجزاء"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
-msgid "Return Issued"
-msgstr "بازگشت صادر شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Return Issued"
-msgstr "بازگشت صادر شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Return Issued"
-msgstr "بازگشت صادر شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return Issued"
msgstr "بازگشت صادر شد"
@@ -61591,24 +43097,26 @@ msgstr "بازگشت صادر شد"
msgid "Return Qty"
msgstr "تعداد برگشت"
+#. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:310
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr "تعداد بازگرداندن از انبار مرجوعی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:80
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:150
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:81
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180
msgid "Return of Components"
msgstr "بازگشت اجزاء"
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Returned"
msgstr "بازگشت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Returned Against"
msgstr "بازگشت در برابر"
@@ -61617,62 +43125,36 @@ msgstr "بازگشت در برابر"
msgid "Returned Amount"
msgstr "مبلغ برگشتی"
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:144
-msgid "Returned Qty"
-msgstr "تعداد برگردانده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Returned Qty"
-msgstr "تعداد برگردانده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Returned Qty"
-msgstr "تعداد برگردانده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Returned Qty"
-msgstr "تعداد برگردانده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Returned Qty"
-msgstr "تعداد برگردانده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Returned Qty"
-msgstr "تعداد برگردانده شد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Returned Qty"
msgstr "تعداد برگردانده شد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
msgid "Returned Qty "
msgstr " تعداد برگردانده شد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Returned Qty in Stock UOM"
-msgstr "تعداد برگردانده شده در انبار UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr "تعداد برگردانده شده در انبار UOM"
@@ -61680,6 +43162,8 @@ msgstr "تعداد برگردانده شده در انبار UOM"
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr "نرخ ارز برگشتی نه عدد صحیح است و نه شناور."
+#. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
@@ -61688,12 +43172,6 @@ msgstr "نرخ ارز برگشتی نه عدد صحیح است و نه شناو
msgid "Returns"
msgstr "برمی گرداند"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Returns"
-msgstr "برمی گرداند"
-
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:157
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:119
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:189
@@ -61705,44 +43183,29 @@ msgstr "دفترهای روزنامه تجدید ارزیابی"
msgid "Revenue"
msgstr "درآمد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reversal Of"
msgstr "معکوس شدن"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:73
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:49
msgid "Reverse Journal Entry"
-msgstr "ورود معکوس دفتر روزنامه"
-
-#. Name of a report
-#: quality_management/report/review/review.json
-msgid "Review"
-msgstr "مرور"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
-#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Review"
-msgstr "مرور"
+msgstr "ثبت معکوس دفتر روزنامه"
+#. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action'
#. Group in Quality Goal's connections
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Review"
-msgstr "مرور"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
#. Group in Quality Review's connections
+#. Label of the review (Text Editor) field in DocType 'Quality Review
+#. Objective'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Review
+#. Objective'
+#. Name of a report
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Review"
-msgstr "مرور"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Review Objective'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
+#: quality_management/report/review/review.json
msgid "Review"
msgstr "مرور"
@@ -61751,9 +43214,8 @@ msgstr "مرور"
msgid "Review Chart of Accounts"
msgstr "بررسی نمودار حساب ها"
-#. Label of a Date field in DocType 'Task'
+#. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Review Date"
msgstr "تاریخ بازنگری"
@@ -61773,44 +43235,30 @@ msgid "Review and Action"
msgstr ""
#. Group in Quality Procedure's connections
+#. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "Reviews"
-msgstr "بررسی ها"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
msgid "Reviews"
msgstr "بررسی ها"
-#. Label of a Int field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Rgt"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company'
+#: accounts/doctype/account/account.json setup/doctype/company/company.json
msgid "Rgt"
msgstr "Rgt"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Right Child"
msgstr ""
-#. Label of a Int field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Right Index"
msgstr "شاخص سمت راست"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Ringing"
msgstr "زنگ زدن"
@@ -61819,57 +43267,51 @@ msgstr "زنگ زدن"
msgid "Rod"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link)
+#. field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
msgstr "نقش مجاز برای ایجاد/ویرایش تراکنش های قدیمی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock"
msgstr "نقش مجاز برای ویرایش موجودی منجمد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Role Allowed to Over Bill "
msgstr " نقش مجاز به Over Bill"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive"
-msgstr ""
+msgstr "نقش مجاز به تحویل/دریافت بیش از حد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
-msgstr "نقش مجاز برای لغو عمل توقف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
msgstr "نقش مجاز برای لغو عمل توقف"
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the frozen_accounts_modifier (Link) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
msgstr "نقش مجاز برای تنظیم حساب های مسدود شده و ویرایش ورودی های ثابت شده است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Role allowed to bypass Credit Limit"
msgstr "نقش مجاز برای دور زدن محدودیت اعتبار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
+#. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
-msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Root"
msgstr ""
@@ -61877,20 +43319,12 @@ msgstr ""
msgid "Root Company"
msgstr "شرکت ریشه"
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:145
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
-msgid "Root Type"
-msgstr "نوع ریشه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Account'
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Root Type"
-msgstr "نوع ریشه"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:145
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
msgid "Root Type"
msgstr "نوع ریشه"
@@ -61910,272 +43344,151 @@ msgstr "Root قابل ویرایش نیست."
msgid "Root cannot have a parent cost center"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Round Free Qty"
msgstr "دور تعداد رایگان"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:90
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
msgid "Round Off"
msgstr "گرد کردن"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Round Off"
-msgstr "گرد کردن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Round Off Account"
msgstr "گرد کردن حساب"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Round Off Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه گرد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Round Off Tax Amount"
msgstr "دور کردن مبلغ مالیات"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Round Tax Amount Row-wise"
msgstr "گرد کردن مقدار مالیات مبتنی بر ردیف"
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:312
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Rounded Total"
-msgstr "مجموع گرد شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
+msgid "Rounded Total"
+msgstr "مجموع گرد شده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
+msgid "Rounded Total (Company Currency)"
+msgstr "کل گرد شده (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Rounding Adjustment"
msgstr "تنظیم گرد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "تنظیم گرد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
msgstr "تنظیم گرد کردن (ارز شرکت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
msgstr "تنظیم گرد (ارز شرکت)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Rounding Loss Allowance"
msgstr "زیان گرد کردن مجاز"
@@ -62184,74 +43497,60 @@ msgstr "زیان گرد کردن مجاز"
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr "زیان گرد کردن مجاز باید بین 0 و 1 باشد"
-#: controllers/stock_controller.py:416 controllers/stock_controller.py:431
+#: controllers/stock_controller.py:551 controllers/stock_controller.py:566
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
-msgstr "گردآوری سود/زیان ورودی برای انتقال موجودی"
+msgstr "گرد کردن ثبت سود/زیان برای انتقال موجودی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM'
+#. Label of the route (Small Text) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the route (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Route"
-msgstr "مسیر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Route"
msgstr "مسیر"
+#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
-msgid "Routing"
-msgstr "مسیریابی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Routing"
-msgstr "مسیریابی"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Routing"
msgid "Routing"
msgstr "مسیریابی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Routing'
+#. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
-msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
msgstr "نام مسیریابی"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:582
msgid "Row #"
msgstr "ردیف #"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
msgid "Row # {0}:"
msgstr "ردیف شماره {0}:"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:186
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نمی توان بیش از {1} را برای مورد {2} برگرداند"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:124
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:125
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمی تواند بیشتر از نرخ استفاده شده در {1} {2} باشد."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:109
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:110
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1696
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1700
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1691
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1695
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
@@ -62268,36 +43567,36 @@ msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است."
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:445
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوعی نمی توانند یکسان باشند"
-#: controllers/buying_controller.py:225
+#: controllers/buying_controller.py:226
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین کننده نمی توانند یکسان باشند"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:438
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: controllers/accounts_controller.py:955
+#: controllers/accounts_controller.py:956
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:314
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:398
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی تواند بیشتر از مبلغ معوق باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:321
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار باید یک عدد مثبت باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:381
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل ارسال نیست، قبلاً {2} است"
@@ -62309,13 +43608,13 @@ msgstr "ردیف #{0}: BOM برای قرارداد فرعی مورد {0} مشخ
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:774
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد"
#: controllers/accounts_controller.py:3148
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
-msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
#: controllers/accounts_controller.py:3122
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
@@ -62333,43 +43632,43 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که سفارش کار
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد."
-#: controllers/buying_controller.py:230
+#: controllers/buying_controller.py:231
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد"
#: controllers/accounts_controller.py:3390
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
-msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
+msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورتحساب مورد {1} باشد، نمیتوان نرخ را تنظیم کرد."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:861
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:931
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت شغلی {3} انتقال داد"
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
-msgstr "ردیف #{0}: مورد فرزند نباید یک بسته محصول باشد. لطفاً مورد {1} را حذف کرده و ذخیره کنید"
+msgstr "ردیف #{0}: آیتم فرزند نباید یک باندل محصول باشد. لطفاً آیتم {1} را حذف کرده و ذخیره کنید"
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr "ردیف شماره #{0}: تاریخ پاکسازی {1} نمی تواند قبل از تاریخ بررسی {2} باشد"
+msgstr "ردیف شماره #{0}: تاریخ ترخیص {1} نمی تواند قبل از تاریخ چک {2} باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:296
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:284
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند پیش نویس باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:299
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:287
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} قابل لغو نیست"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:281
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند با دارایی هدف یکسان باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:290
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:278
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی تواند {2} باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:304
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -62389,7 +43688,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ ها با ردیف دیگر همپوشانی
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:281
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
@@ -62397,7 +43696,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}"
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ تحویل مورد انتظار نمیتواند قبل از تاریخ سفارش خرید باشد"
-#: controllers/stock_controller.py:534
+#: controllers/stock_controller.py:669
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نشده است. {2}"
@@ -62413,15 +43712,19 @@ msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای مورد خ
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:321
+msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
+msgstr ""
+
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:426
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: مرجع کالای تمام شده برای ضایعات {1} اجباری است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب اعتبار شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی میتوانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود"
@@ -62441,27 +43744,27 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد"
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:644
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
-msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد سریال/دستهای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته ای در مقابل آن داشته باشد."
+msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دستهای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته در مقابل آن داشته باشد."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:303
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد خدماتی نیست"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:257
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:695
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-msgstr "ردیف #{0}: ورودی دفتر روزنامه {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد"
+msgstr "ردیف #{0}: ثبت دفتر روزنامه {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد"
#: stock/doctype/item/item.py:348
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr "ردیف #{0}: حداکثر نرخ خالص نمی تواند بیشتر از حداقل نرخ خالص باشد"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:549
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:557
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست"
@@ -62469,7 +43772,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز ب
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در سفارش کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت شغلی {4} به روز کنید."
@@ -62477,15 +43780,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نه
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
msgstr "ردیف #{0}: برای تکمیل تراکنش، سند پرداخت لازم است"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:902
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:906
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً کد آیتم را در آیتمهای اسمبلی انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:905
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:909
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در آیتمهای اسمبلی انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:903
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
@@ -62493,7 +43796,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:415
+#: controllers/accounts_controller.py:414
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -62501,8 +43804,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد با {1} افزایش یافت"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:318
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:260
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:306
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
@@ -62510,7 +43813,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
-#: controllers/accounts_controller.py:1098
+#: controllers/accounts_controller.py:1099
#: controllers/accounts_controller.py:3248
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -62523,23 +43826,23 @@ msgstr "ردیف #{0}: مقدار قابل رزرو برای مورد {1} بای
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
msgstr "ردیف #{0}: نرخ باید مانند {1} باشد: {2} ({3} / {4})"
-#: controllers/buying_controller.py:464
+#: controllers/buying_controller.py:487
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد دریافتی باید برابر با تعداد پذیرفته شده + رد شده برای مورد {1} باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1237
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1254
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خرید، فاکتور خرید یا ورودی روزنامه باشد."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1223
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:449
+#: controllers/buying_controller.py:472
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد رد شده را نمی توان در اظهارنامه خرید وارد کرد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:419
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "سطر #{0}: تعداد رد شده را نمی توان برای ضایعات {1} تنظیم کرد."
@@ -62547,11 +43850,11 @@ msgstr "سطر #{0}: تعداد رد شده را نمی توان برای ضای
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار مرجوعی برای مورد رد شده اجباری است {1}"
-#: controllers/buying_controller.py:880
+#: controllers/buying_controller.py:904
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "ردیف #{0}: Reqd بر اساس تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:389
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد ضایعات نمی تواند صفر باشد"
@@ -62562,27 +43865,27 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:137
+#: controllers/stock_controller.py:146
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} به دسته {2} تعلق ندارد"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
-msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} برای مورد {2} در {3} {4} موجود نیست یا ممکن است در {5} دیگری رزرو شده باشد."
+msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} برای آیتم {2} در {3} {4} موجود نیست یا ممکن است در {5} دیگری رزرو شده باشد."
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:264
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده است."
-#: controllers/accounts_controller.py:443
+#: controllers/accounts_controller.py:442
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:437
+#: controllers/accounts_controller.py:436
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی تواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:431
+#: controllers/accounts_controller.py:430
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
@@ -62590,11 +43893,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای ح
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:86
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:83
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:89
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr ""
@@ -62602,7 +43905,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد"
@@ -62622,7 +43925,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی در انبار گروهی {1} قابل رز
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی قبلاً برای مورد {1} رزرو شده است."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:681
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:682
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2} رزرو شده است."
@@ -62634,7 +43937,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در مقاب
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای رزرو مورد {1} در انبار {2} موجود نیست."
-#: controllers/stock_controller.py:150
+#: controllers/stock_controller.py:159
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
msgstr "ردیف #{0}: دسته {1} قبلاً منقضی شده است."
@@ -62646,7 +43949,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:137
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:143
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "ردیف #{0}: زمان بندی با ردیف {1} در تضاد است"
@@ -62654,11 +43957,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: زمان بندی با ردیف {1} در تضاد است"
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1420
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1424
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید."
-#: controllers/buying_controller.py:477 public/js/controllers/buying.js:203
+#: controllers/buying_controller.py:500 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی تواند برای مورد {2} منفی باشد"
@@ -62686,15 +43989,11 @@ msgstr "ردیف #{1}: انبار برای کالای موجودی {0} اجبا
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
msgstr "ردیف #{}: واحد پول {} - {} با واحد پول شرکت مطابقت ندارد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:275
-msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
-msgstr "ردیف #{}: تاریخ ارسال استهلاک نباید برابر با تاریخ موجود برای استفاده باشد."
-
-#: assets/doctype/asset/asset.py:306
+#: assets/doctype/asset/asset.py:304
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr "ردیف #{}: کتاب مالی نباید خالی باشد زیرا از چندگانه استفاده می کنید."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:344
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
msgstr "ردیف #{}: کد مورد: {} در انبار {} موجود نیست."
@@ -62714,27 +44013,27 @@ msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} علیه مشتری نیست {}"
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} هنوز ارسال نشده است"
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص دهید."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:298
+#: assets/doctype/asset/asset.py:296
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr "ردیف #{}: لطفاً از کتاب مالی دیگری استفاده کنید."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:410
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
-msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی معامله نشده است."
+msgstr "ردیف #{}: شماره سریال {} قابل بازگشت نیست زیرا در صورتحساب اصلی تراکنش نشده است."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:351
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی نیست: {} زیر انبار {}. مقدار موجود {}."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:383
msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
msgstr "ردیف #{}: نمی توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:150
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr "ردیف #{}: مورد {} قبلاً انتخاب شده است."
@@ -62750,39 +44049,39 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد."
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
msgid "Row Number"
msgstr "شماره ردیف"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:376
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:399
msgid "Row {0}"
msgstr "ردیف {0}"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:606
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:657
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:180
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1180
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1204
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شده» در {2} {3} یافت نشد"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:191
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:216
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی توانند همزمان صفر باشند."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند"
@@ -62790,27 +44089,27 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف ح
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:117
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:118
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:607
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در برابر مشتری باید اعتبار باشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:609
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در مقابل تامین کننده باید بدهکار باشد"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:676
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:677
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا برابر با مبلغ معوق فاکتور {2} باشد."
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:668
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:669
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:913
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
@@ -62818,11 +44117,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای مورد {1} یافت نشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:861
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی توانند صفر باشند"
-#: controllers/buying_controller.py:432 controllers/selling_controller.py:205
+#: controllers/buying_controller.py:455 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
@@ -62834,27 +44133,27 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندا
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
-msgstr "ردیف {0}: ورودی اعتبار را نمی توان با {1} پیوند داد"
+msgstr "ردیف {0}: ثبت اعتبار را نمی توان با {1} پیوند داد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:428
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمی توان با یک {1} پیوند داد"
-#: controllers/selling_controller.py:708
+#: controllers/selling_controller.py:718
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمی توانند یکسان باشند"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:415
+#: assets/doctype/asset/asset.py:413
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است"
-#: controllers/accounts_controller.py:2309
+#: controllers/accounts_controller.py:2313
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -62862,28 +44161,28 @@ msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پردا
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالای بسته بندی شده اجباری است."
-#: controllers/buying_controller.py:772
+#: controllers/buying_controller.py:800
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1137
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:952
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1139
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:406
+#: assets/doctype/asset/asset.py:404
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
msgstr "ردیف {0}: ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید باید کمتر از مقدار ناخالص خرید باشد"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:538
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:495
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیشفرض نیست"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:520
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در قبض خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است."
@@ -62891,36 +44190,36 @@ msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزی
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل برای ارسال ایمیل ضروری است"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:115
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:220
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:259
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:186
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد"
-#: controllers/stock_controller.py:938
+#: controllers/stock_controller.py:1057
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:250
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:120
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:121
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر باشد."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:726
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:129
+#: controllers/taxes_and_totals.py:132
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات مورد بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
-#: controllers/buying_controller.py:394 controllers/selling_controller.py:488
+#: controllers/buying_controller.py:377 controllers/selling_controller.py:494
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "ردیف {0}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزیابی بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است"
@@ -62932,7 +44231,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مورد {1} باید یک کالای موجودی باش
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr "ردیف {0}: مورد {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:738
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:739
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد."
@@ -62940,11 +44239,11 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر ب
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "ردیف {0}: برگه بسته بندی قبلاً برای مورد {1} ایجاد شده است."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "ردیف {0}: طرف / حساب با {1} / {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:546
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {1} لازم است"
@@ -62952,11 +44251,11 @@ msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: مدت پرداخت اجباری است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:600
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید باید همیشه به عنوان پیش پرداخت علامت گذاری شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ورودی قبلی است، لطفاً «آیا پیشرفته است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید."
@@ -62988,7 +44287,7 @@ msgstr "ردیف {0}: لطفاً حالت پرداخت را در جدول پرد
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
msgstr "ردیف {0}: لطفاً کد صحیح را در حالت پرداخت {1} تنظیم کنید"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:174
msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
msgstr "ردیف {0}: پروژه باید مانند آنچه در صفحه زمان تنظیم شده است: {1} باشد."
@@ -63000,7 +44299,7 @@ msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی تواند صفر باشد."
@@ -63008,7 +44307,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی توا
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:747
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})"
@@ -63016,15 +44315,15 @@ msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1217
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی برای مواد خام اجباری است {1}"
-#: controllers/stock_controller.py:929
+#: controllers/stock_controller.py:1048
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:427
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
@@ -63032,15 +44331,15 @@ msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باش
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:440
-msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
-msgstr "ردیف {0}: تعداد کل استهلاک ها نمی تواند کمتر یا مساوی تعداد استهلاک های رزرو شده باشد."
+#: assets/doctype/asset/asset.py:438
+msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:378
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
-#: controllers/accounts_controller.py:856
+#: controllers/accounts_controller.py:857
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -63052,11 +44351,11 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری {
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: controllers/accounts_controller.py:565
+#: controllers/accounts_controller.py:564
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:766
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد"
@@ -63068,11 +44367,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: {3} حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
-#: utilities/transaction_base.py:216
+#: utilities/transaction_base.py:279
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید."
-#: controllers/buying_controller.py:755
+#: controllers/buying_controller.py:783
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
msgstr "ردیف {}: سری نامگذاری دارایی برای ایجاد خودکار مورد {} الزامی است"
@@ -63095,70 +44394,51 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر کل ادغام می شوند"
-#: controllers/accounts_controller.py:2319
+#: controllers/accounts_controller.py:2323
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:91
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
-msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ورودی پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
+msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ثبت پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
-#: controllers/accounts_controller.py:220
+#: controllers/accounts_controller.py:219
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
-msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ورودی پرداخت معتبر یا ورودی دفتر روزنامه اشاره کند."
+msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ثبت پرداخت معتبر یا ثبت دفتر روزنامه اشاره کند."
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule Detail'
+#. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
-msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Rule Applied"
msgstr "قانون اعمال شد"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Rule Description"
-msgstr "شرح قانون"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Rule Description"
-msgstr "شرح قانون"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Rule Description"
msgstr "شرح قانون"
#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Run parallel job cards in a workstation"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Running"
-msgstr "در حال دویدن"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Running"
-msgstr "در حال دویدن"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
#. Record'
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
@@ -63166,15 +44446,14 @@ msgstr "در حال اجرا"
msgid "S.O. No."
msgstr "بنابراین نه."
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "SCO Supplied Item"
msgstr "مورد عرضه شده SCO"
-#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Fulfilled On"
msgstr "SLA تکمیل شد"
@@ -63183,13 +44462,12 @@ msgstr "SLA تکمیل شد"
msgid "SLA Fulfilled On Status"
msgstr "SLA در وضعیت تکمیل شد"
-#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "SLA Paused On"
msgstr "SLA متوقف شد"
-#: public/js/utils.js:1074
+#: public/js/utils.js:1080
msgid "SLA is on hold since {0}"
msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است"
@@ -63201,26 +44479,19 @@ msgstr "اگر {1} به عنوان {2}{3} تنظیم شود، SLA اعمال خ
msgid "SLA will be applied on every {0}"
msgstr "SLA در هر {0} اعمال خواهد شد"
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "SMS Center"
msgstr "مرکز پیامک"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "SMS Center"
-msgstr "مرکز پیامک"
-
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "SMS Log"
msgid "SMS Log"
msgstr "لاگ پیامک"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "SMS Settings"
msgid "SMS Settings"
msgstr "تنظیمات پیامک"
@@ -63236,117 +44507,75 @@ msgstr ""
msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
msgstr "صورتحسابها"
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "SWIFT Number"
msgstr "شماره سوئیفت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
+#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "SWIFT number"
-msgstr "شماره سوئیفت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "SWIFT number"
msgstr "شماره سوئیفت"
+#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Item'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58
msgid "Safety Stock"
msgstr "موجودی ایمنی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Safety Stock"
-msgstr "موجودی ایمنی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Safety Stock"
-msgstr "موجودی ایمنی"
-
+#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
+#. History'
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:91
-msgid "Salary"
-msgstr "حقوق"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Salary"
-msgstr "حقوق"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
-msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Salary"
msgstr "حقوق"
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Salary Currency"
msgstr "ارز حقوق و دستمزد"
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
+#. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Salary Mode"
msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
+#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
+#. Creation Tool'
+#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:14
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180
-#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/company/company.py:346 setup/doctype/company/company.py:509
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
-msgid "Sales"
-msgstr "فروش"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Sales"
msgstr "فروش"
-#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
-#. Creation Tool'
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
-msgid "Sales"
-msgstr "فروش"
-
-#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Sales"
-msgstr "فروش"
-
-#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Sales"
-msgstr "فروش"
-
-#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Sales"
-msgstr "فروش"
-
-#: setup/doctype/company/company.py:507
+#: setup/doctype/company/company.py:509
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش"
@@ -63360,15 +44589,14 @@ msgstr "حساب فروش"
msgid "Sales Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل فروش"
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Contributions and Incentives"
msgstr "مشارکت ها و مشوق های فروش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
+#. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item
+#. Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
-msgctxt "Item Default"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "پیش فرض های فروش"
@@ -63385,104 +44613,56 @@ msgstr "هزینه های فروش"
msgid "Sales Funnel"
msgstr "قیف فروش"
-#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:294
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:64
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
+#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Sales Incoming Rate"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
-#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
-msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
-#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
-msgctxt "Overdue Payment"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Linked DocType in POS Profile's connections
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
+#. Label of the sales_invoice (Data) field in DocType 'Loyalty Point Entry
+#. Redemption'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
+#. Name of a DocType
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the sales_invoice (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
+#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/print_format/sales_auditing_voucher/sales_auditing_voucher.html:5
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:209
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:216
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Linked DocType in Subscription's connections
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Sales Invoice"
-msgstr "فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
+#: crm/doctype/contract/contract.json projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:691
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:294
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:64
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sales Invoice"
msgstr "فاکتور فروش"
@@ -63491,43 +44671,26 @@ msgstr "فاکتور فروش"
msgid "Sales Invoice Advance"
msgstr "فاکتور پیش پرداخت فروش"
+#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr "مورد فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr "مورد فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Sales Invoice Item"
msgstr "مورد فاکتور فروش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sales Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور فروش"
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgid "Sales Invoice Payment"
-msgstr "پرداخت فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Sales Invoice Payment"
-msgstr "پرداخت فاکتور فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgid "Sales Invoice Payment"
msgstr "پرداخت فاکتور فروش"
@@ -63545,11 +44708,11 @@ msgstr "جدول زمانی فاکتور فروش"
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "روند فاکتور فروش"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:756
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:757
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:481
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:487
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود"
@@ -63607,9 +44770,8 @@ msgstr "مدیر فروش"
msgid "Sales Master Manager"
msgstr "مدیر ارشد فروش"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Company'
+#. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Sales Monthly History"
msgstr "تاریخچه ماهانه فروش"
@@ -63617,18 +44779,54 @@ msgstr "تاریخچه ماهانه فروش"
msgid "Sales Opportunities by Source"
msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع"
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Plan
+#. Item'
+#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
-#: controllers/selling_controller.py:425
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
+#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:242
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:285
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: controllers/selling_controller.py:425 crm/doctype/contract/contract.json
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:127
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
+#: projects/doctype/project/project.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:127
#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:15
@@ -63638,8 +44836,14 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع"
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:160
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
@@ -63647,129 +44851,6 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع"
msgid "Sales Order"
msgstr "سفارش فروش"
-#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
-msgctxt "Production Plan Sales Order"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
-#. Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Sales Order"
-msgstr "سفارش فروش"
-
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -63780,94 +44861,56 @@ msgstr "سفارش فروش"
msgid "Sales Order Analysis"
msgstr "تجزیه و تحلیل سفارشهای فروش"
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Sales Order'
+#. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales
+#. Order'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Sales Order Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
-msgctxt "Production Plan Sales Order"
-msgid "Sales Order Date"
-msgstr "تاریخ سفارش فروش"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Sales Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش فروش"
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order'
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:883
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
-msgctxt "Production Plan Item Reference"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Sales Order Item"
-msgstr "آیتم سفارش فروش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:331
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:884
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Sales Order Item"
+msgstr "آیتم سفارش فروش"
+
+#. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgid "Sales Order Packed Item"
msgstr "سفارش فروش کالای بسته بندی شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item Reference'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item
+#. Reference'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
-msgctxt "Production Plan Item Reference"
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "مرجع سفارش فروش"
-#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Sales Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش فروش"
@@ -63887,27 +44930,24 @@ msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1152
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1154
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:236
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "سفارش فروش {0} معتبر نیست"
#: controllers/selling_controller.py:406
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:241
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "سفارش فروش {0} {1} است"
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
-msgid "Sales Orders"
-msgstr "سفارش های فروش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
-#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the sales_orders_detail (Section Break) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
msgid "Sales Orders"
msgstr "سفارش های فروش"
@@ -63915,100 +44955,59 @@ msgstr "سفارش های فروش"
msgid "Sales Orders Required"
msgstr "سفارشهای فروش الزامی است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Sales Orders to Bill"
msgstr "سفارشها برای صورتحساب"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Sales Orders to Deliver"
msgstr "سفارشهای فروش برای تحویل"
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the sales_partner (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the default_sales_partner (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:195
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:71
-#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
-#. Statement Of Accounts'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Sales Partner"
-msgstr "شریک فروش"
-
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Sales Partner"
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Sales Partner"
msgstr "شریک فروش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner Item'
+#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item'
#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
-msgctxt "Sales Partner Item"
msgid "Sales Partner "
msgstr " شریک فروش"
@@ -64022,15 +45021,14 @@ msgstr "خلاصه کمیسیون شریک فروش"
msgid "Sales Partner Item"
msgstr "مورد شریک فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Sales Partner Name"
msgstr "نام شریک فروش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Sales Partner Target"
msgstr "هدف شریک فروش"
@@ -64047,19 +45045,14 @@ msgstr "واریانس هدف شریک فروش بر اساس گروه آیتم"
#. Name of a report
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
msgid "Sales Partner Transaction Summary"
-msgstr "خلاصه معامله شریک فروش"
+msgstr "خلاصه تراکنش شریک فروش"
#. Name of a DocType
+#. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type'
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
msgid "Sales Partner Type"
msgstr "نوع شریک فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner Type'
-#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
-msgctxt "Sales Partner Type"
-msgid "Sales Partner Type"
-msgstr "نوع شریک فروش"
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -64076,71 +45069,50 @@ msgstr "کمیسیون شرکای فروش"
msgid "Sales Payment Summary"
msgstr "خلاصه پرداخت فروش"
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Label of the service_person (Link) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
+#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1088
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1089
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:192
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:305
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:324 crm/workspace/crm/crm.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
+#: selling/workspace/selling/selling.json
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Sales Person"
msgstr "شخص فروش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Sales Person"
-msgstr "شخص فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Sales Person"
-msgstr "شخص فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
-msgid "Sales Person"
-msgstr "شخص فروش"
-
-#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
-#. Statement Of Accounts'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Sales Person"
-msgstr "شخص فروش"
-
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Sales Person"
-msgstr "شخص فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Team'
-#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
-msgctxt "Sales Team"
-msgid "Sales Person"
-msgstr "شخص فروش"
-
#. Name of a report
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
msgid "Sales Person Commission Summary"
msgstr "خلاصه کمیسیون پرسنل فروش"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
msgid "Sales Person Name"
msgstr "نام شخص فروشنده"
@@ -64151,9 +45123,9 @@ msgstr "نام شخص فروشنده"
msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
msgstr "واریانس هدف فرد فروش بر اساس گروه آیتم"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
msgid "Sales Person Targets"
msgstr "اهداف فروشندگان"
@@ -64162,7 +45134,7 @@ msgstr "اهداف فروشندگان"
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
-msgstr "خلاصه معامله از نظر شخص فروش"
+msgstr "خلاصه تراکنش از نظر شخص فروش"
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47
@@ -64191,27 +45163,19 @@ msgstr "لیست قیمت فروش"
msgid "Sales Register"
msgstr "ثبت نام فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:797
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:218
msgid "Sales Return"
msgstr "بازگشت فروش"
+#. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:61
-msgid "Sales Stage"
-msgstr "مرحله فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Sales Stage"
-msgstr "مرحله فروش"
-
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Sales Stage"
msgid "Sales Stage"
msgstr "مرحله فروش"
@@ -64219,155 +45183,76 @@ msgstr "مرحله فروش"
msgid "Sales Summary"
msgstr "خلاصه فروش"
-#: setup/doctype/company/company.js:106
-msgid "Sales Tax Template"
-msgstr "الگوی مالیات بر فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
+#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json setup/doctype/company/company.js:113
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات بر فروش"
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Sales Taxes and Charges"
msgstr "مالیات و عوارض فروش"
+#. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
+#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Subscription'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
-msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
msgstr "الگوی مالیات و هزینه های فروش"
+#. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the sales_team_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Order'
#. Name of a DocType
+#. Label of the section_break1 (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:198
-msgid "Sales Team"
-msgstr "تیم فروش"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Sales Team"
-msgstr "تیم فروش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Sales Team"
msgstr "تیم فروش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Sales Team"
-msgstr "تیم فروش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Sales Team"
-msgstr "تیم فروش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Sales Team"
-msgstr "تیم فروش"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Sales Update Frequency in Company and Project"
msgstr "فرکانس به روز رسانی فروش در شرکت و پروژه"
@@ -64426,27 +45311,17 @@ msgstr "فروش و بازده"
msgid "Sales orders are not available for production"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Salutation"
-msgstr "عنوان پیشوند"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/lead/lead.json selling/doctype/customer/customer.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Salutation"
msgstr "عنوان پیشوند"
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Salutation"
-msgstr "عنوان پیشوند"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Salvage Value Percentage"
msgstr "درصد ارزش نجات"
@@ -64454,19 +45329,15 @@ msgstr "درصد ارزش نجات"
msgid "Same Company is entered more than once"
msgstr "همان شرکت بیش از یک بار وارد می شود"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Same Item"
-msgstr "همان مورد"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
msgstr "آیتم مشابه"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:498
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است."
@@ -64478,113 +45349,67 @@ msgstr "یک مورد را نمی توان چندین بار وارد کرد."
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "همان تامین کننده چندین بار وارد شده است"
-#. Label of a Int field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Sample Quantity"
-msgstr "مقدار نمونه"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Sample Quantity"
msgstr "مقدار نمونه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Sample Retention Warehouse"
msgstr "انبار نگهداری نمونه"
+#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2179
-msgid "Sample Size"
-msgstr "اندازهی نمونه"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection'
+#: public/js/controllers/transaction.js:2223
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
-msgstr "اندازهی نمونه"
+msgstr "اندازهی نمونه"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2962
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
msgid "Sanctioned"
msgstr "تحریم شد"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Sanctioned"
-msgstr "تحریم شد"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Saturday"
-msgstr "شنبه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:598
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:268
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304
#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -64607,79 +45432,31 @@ msgstr "پس انداز"
msgid "Sazhen"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "اسکن بارکد"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Scan Barcode"
msgstr "اسکن بارکد"
@@ -64687,15 +45464,15 @@ msgstr "اسکن بارکد"
msgid "Scan Batch No"
msgstr "اسکن شماره دسته"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Scan Mode"
-msgstr "حالت اسکن"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154
+msgid "Scan Job Card Qrcode"
+msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Scan Mode"
msgstr "حالت اسکن"
@@ -64711,9 +45488,9 @@ msgstr "اسکن بارکد برای مورد {0}"
msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched."
msgstr "حالت اسکن فعال است، مقدار موجود واکشی نخواهد شد."
-#. Label of a Attach field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Scanned Cheque"
msgstr "چک اسکن شده"
@@ -64721,95 +45498,72 @@ msgstr "چک اسکن شده"
msgid "Scanned Quantity"
msgstr "مقدار اسکن شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the schedule (Section Break) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "برنامه"
+#. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
#: assets/doctype/asset/asset.js:275
-msgid "Schedule Date"
-msgstr "تاریخ برنامه ریزی"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
-msgctxt "Depreciation Schedule"
-msgid "Schedule Date"
-msgstr "تاریخ برنامه ریزی"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Schedule Date"
msgstr "تاریخ برنامه ریزی"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Scheduled"
-msgstr "برنامه ریزی شده است"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Scheduled"
-msgstr "برنامه ریزی شده است"
-
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Scheduled"
msgstr "برنامه ریزی شده است"
+#. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
-msgid "Scheduled Date"
-msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Scheduled Date"
msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job
+#. Card'
+#. Label of the scheduled_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Scheduled Time"
msgstr "زمان برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Scheduled Time"
-msgstr "زمان برنامه ریزی شده"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr "گزارش های زمان برنامه ریزی شده"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:555
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "زمانبند غیرفعال"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:181
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:183
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان کار را آغاز کرد."
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:233
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:235
msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. اکنون نمی توان مشاغل را آغاز کرد."
-#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:547
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:555
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان کار را در نوبت گذاشت."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:83
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان داده ها را وارد کرد."
@@ -64818,46 +45572,42 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان داده ها را
msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts."
msgstr "زمانبند غیرفعال است. نمی توان حساب ها را ادغام کرد."
-#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Schedules"
msgstr "برنامه"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Scheduling"
msgstr "برنامه ریزی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee Education'
+#. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "School/University"
msgstr "مدرسه/دانشگاه"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the scope (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Scope"
msgstr "محدوده"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
+#. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Score"
msgstr "نمره"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scorecard Actions"
msgstr "اقدامات کارت امتیازی"
#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
#. 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n"
"{total_score} (the total score from that period),\n"
"{period_number} (the number of periods to present day)\n"
@@ -64867,27 +45617,24 @@ msgstr ""
msgid "Scorecards"
msgstr "کارت امتیاز"
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scoring Criteria"
msgstr "معیارهای امتیازدهی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scoring Setup"
msgstr "تنظیم امتیاز"
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scoring Standings"
msgstr "رده بندی امتیازدهی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the scrap_section (Tab Break) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Scrap & Process Loss"
msgstr "ضایعات و از دست دادن فرآیند"
@@ -64895,63 +45642,48 @@ msgstr "ضایعات و از دست دادن فرآیند"
msgid "Scrap Asset"
msgstr "دارایی قراضه"
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Scrap Cost Per Qty"
msgstr "هزینه قراضه در هر تعداد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
-msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Scrap Item Code"
msgstr "کد آیتم ضایعات"
-#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
-msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Scrap Item Name"
msgstr "نام آیتم ضایعات"
-#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the scrap_items_section (Section Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the scrap_items_section (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Scrap Items"
-msgstr "آیتمهای ضایعات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
-#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Scrap Items"
msgstr "آیتمهای ضایعات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Scrap Material Cost"
msgstr "هزینه مواد قراضه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the base_scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Scrap Material Cost(Company Currency)"
msgstr "هزینه مواد قراضه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "انبار ضایعات"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:13
-msgid "Scrapped"
-msgstr "اسقاط شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:13
msgid "Scrapped"
msgstr "اسقاط شده"
@@ -64961,10 +45693,10 @@ msgstr "اسقاط شده"
msgid "Search"
msgstr "جستجو کردن"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
-#. Label of a Table field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support
+#. Settings'
+#. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Search APIs"
msgstr "جستجو در API ها"
@@ -64972,9 +45704,9 @@ msgstr "جستجو در API ها"
msgid "Search Sub Assemblies"
msgstr "زیر مونتاژ ها را جستجو کنید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search
+#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Search Term Param Name"
msgstr "عبارت جستجو نام Param"
@@ -64988,32 +45720,29 @@ msgstr "جستجو بر اساس شناسه فاکتور یا نام مشتری"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:149
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
-msgstr "جستجو بر اساس کد مورد، شماره سریال یا بارکد"
+msgstr "جستجو بر اساس کد آیتم، شماره سریال یا بارکد"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Second"
msgstr ""
-#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Second Email"
msgstr "ایمیل دوم"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Link'
+#. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link'
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
-msgctxt "Party Link"
msgid "Secondary Party"
msgstr "طرف ثانویه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Party Link'
+#. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link'
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
-msgctxt "Party Link"
msgid "Secondary Role"
msgstr "نقش ثانویه"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:170
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr "کد بخش"
@@ -65038,11 +45767,12 @@ msgstr "همه بلیط های باز را ببینید"
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104
msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
-msgstr "جداسازی سریال / دسته"
+msgstr "جداسازی باندل سریال / دسته"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1117
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:187
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:93
msgid "Select"
msgstr "انتخاب کنید"
@@ -65062,33 +45792,29 @@ msgstr "اقلام جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:866
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:867
msgid "Select BOM"
msgstr "BOM را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:854
msgid "Select BOM and Qty for Production"
msgstr "BOM و Qty را برای تولید انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:995
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:999
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
msgstr "BOM، Qty و For Warehouse را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:360
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
+#: public/js/utils/sales_common.js:382
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:213
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr "شماره دسته را انتخاب کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Select Billing Address"
-msgstr "آدرس صورتحساب را انتخاب کنید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Select Billing Address"
msgstr "آدرس صورتحساب را انتخاب کنید"
@@ -65096,17 +45822,17 @@ msgstr "آدرس صورتحساب را انتخاب کنید"
msgid "Select Brand..."
msgstr "انتخاب برند..."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:99
msgid "Select Company"
msgstr "شرکت را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:193
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:338
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "عملیات اصلاحی را انتخاب کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
msgstr "انتخاب مشتریان توسط"
@@ -65131,39 +45857,35 @@ msgstr "حساب تفاوت را انتخاب کنید"
msgid "Select Dimension"
msgstr "Dimension را انتخاب کنید"
-#. Label of a Select field in DocType 'Rename Tool'
+#. Label of the select_doctype (Select) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
-msgctxt "Rename Tool"
msgid "Select DocType"
msgstr "DocType را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:274
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:139
msgid "Select Employees"
msgstr "کارکنان را انتخاب کنید"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:176
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:177
msgid "Select Finished Good"
msgstr "Finished Good را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1196
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1200
msgid "Select Items"
msgstr "موارد را انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1082
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1086
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "اقلام را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2209
+#: public/js/controllers/transaction.js:2253
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:894
-msgid "Select Items to Manufacture"
-msgstr "انتخاب آیتمها برای تولید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:895
msgid "Select Items to Manufacture"
msgstr "انتخاب آیتمها برای تولید"
@@ -65171,7 +45893,13 @@ msgstr "انتخاب آیتمها برای تولید"
msgid "Select Items up to Delivery Date"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Select Job Worker Address"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1091
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
@@ -65180,42 +45908,31 @@ msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:781
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:792
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192
msgid "Select Quantity"
msgstr "مقدار را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:360
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
+#: public/js/utils/sales_common.js:382
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:213
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr "شماره سریال را انتخاب کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:363 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
+#: public/js/utils/sales_common.js:385 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr "سریال و دسته را انتخاب کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Select Shipping Address"
msgstr "آدرس حمل و نقل را انتخاب کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Select Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل را انتخاب کنید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Select Supplier Address"
-msgstr "آدرس تامین کننده را انتخاب کنید"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Select Supplier Address"
msgstr "آدرس تامین کننده را انتخاب کنید"
@@ -65240,7 +45957,7 @@ msgstr "کوپنها را برای مطابقت انتخاب کنید"
msgid "Select Warehouse..."
msgstr "انتخاب انبار..."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:431
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:438
msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
msgstr "برای بدست آوردن انبار برای برنامه ریزی مواد، انبارها را انتخاب کنید"
@@ -65272,11 +45989,11 @@ msgstr "یک تامین کننده از تامین کنندگان پیش فرض
msgid "Select a company"
msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/item/item.js:892
+#: stock/doctype/item/item.js:914
msgid "Select an Item Group."
msgstr "یک گروه آیتم را انتخاب کنید."
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:31
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:30
msgid "Select an account to print in account currency"
msgstr "حسابی را برای چاپ با ارز حساب انتخاب کنید"
@@ -65288,7 +46005,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "از هر مجموعه یک مورد را برای استفاده در سفارش فروش انتخاب کنید."
-#: stock/doctype/item/item.js:593
+#: stock/doctype/item/item.js:601
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -65299,11 +46016,10 @@ msgstr "ابتدا شرکت را انتخاب کنید"
#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
#. Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید"
-#: controllers/accounts_controller.py:2492
+#: controllers/accounts_controller.py:2496
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -65311,13 +46027,12 @@ msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخ
msgid "Select item group"
msgstr "گروه مورد را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:306
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:355
msgid "Select template item"
msgstr "مورد الگو را انتخاب کنید"
#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Select the Bank Account to reconcile."
msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
@@ -65325,11 +46040,11 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و Work Orders واکشی می شود."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:877
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:754
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:825
msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید. نام مورد، UoM، شرکت و ارز به طور خودکار واکشی می شود."
@@ -65346,15 +46061,15 @@ msgstr "مشتری یا تامین کننده را انتخاب کنید."
msgid "Select the date and your timezone"
msgstr "تاریخ و منطقه زمانی خود را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:773
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:844
msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
msgstr "مواد خام (اقلام) مورد نیاز برای تولید کالا را انتخاب کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:353
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:402
msgid "Select variant item code for the template item {0}"
msgstr "کد آیتم گونه را برای آیتم الگو انتخاب کنید {0}"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:565
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:572
msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n"
" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
msgstr ""
@@ -65366,21 +46081,20 @@ msgstr "روز تعطیل هفتگی خود را انتخاب کنید"
#. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in
#. DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل جستجو باشد"
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
-msgstr "ورودی باز کردن POS انتخاب شده باید باز باشد."
+msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2167
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2171
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
-#. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Selected Vouchers"
msgstr "کوپن های انتخاب شده"
@@ -65394,7 +46108,6 @@ msgstr "سند انتخاب شده باید در حالت ارسال شده با
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Self delivery"
msgstr "تحویل خود"
@@ -65407,68 +46120,31 @@ msgstr "فروش"
msgid "Sell Asset"
msgstr "فروش دارایی"
-#. Name of a Workspace
-#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Group in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
-#: stock/doctype/price_list/price_list.json
-msgctxt "Price List"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
#. Group in Subscription's connections
+#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Name of a Workspace
+#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
+#. Group in Incoterm's connections
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List'
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Selling"
-msgstr "فروش"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Selling"
msgstr "فروش"
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:271
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:283
msgid "Selling Amount"
msgstr "مبلغ فروش"
@@ -65483,49 +46159,61 @@ msgstr "قیمت فروش"
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
-msgid "Selling Settings"
-msgstr "تنظیمات فروش"
-
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Selling Settings"
msgstr "تنظیمات فروش"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:212
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
msgstr "اگر Applicable For به عنوان {0} انتخاب شده باشد، باید فروش بررسی شود"
+#. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field
+#. in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Semi Finished Good / Finished Good"
+msgstr ""
+
+#. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Semi Finished Goods BOM"
+msgstr ""
+
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
-#. Label of a Int field in DocType 'Campaign Email Schedule'
+#. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email
+#. Schedule'
#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
-msgctxt "Campaign Email Schedule"
msgid "Send After (days)"
msgstr "ارسال بعد (روزها)"
-#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Send Attached Files"
msgstr "ارسال فایل های پیوست"
-#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for
+#. Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Send Document Print"
msgstr "ارسال سند چاپ"
-#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
+#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Send Email"
msgstr "ایمیل بفرست"
@@ -65541,25 +46229,20 @@ msgstr "ارسال ایمیل به تامین کنندگان"
msgid "Send Now"
msgstr "در حال حاضر ارسال"
+#. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center'
#: public/js/controllers/transaction.js:483
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "Send SMS"
msgstr "ارسال پیامک"
-#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "Send SMS"
-msgstr "ارسال پیامک"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'SMS Center'
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Send To"
msgstr "فرستادن به"
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Send To Primary Contact"
msgstr "ارسال به مخاطب اصلی"
@@ -65569,32 +46252,22 @@ msgid "Send regular summary reports via Email."
msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Send to Subcontractor"
-msgstr "ارسال به پیمانکار فرعی"
-
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
-msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Send to Subcontractor"
msgstr "ارسال به پیمانکار فرعی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Settings'
+#. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery
+#. Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
-msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Send with Attachment"
msgstr "ارسال با پیوست"
-#. Label of a Link field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Sender"
-msgstr "فرستنده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the sender (Link) field in DocType 'Email Campaign'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Sender"
msgstr "فرستنده"
@@ -65602,72 +46275,58 @@ msgstr "فرستنده"
msgid "Sending"
msgstr "در حال ارسال"
-#. Label of a Check field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the sent (Check) field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
msgid "Sent"
msgstr "ارسال شد"
-#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Sequence ID"
-msgstr "شناسه دنباله"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Sequence ID"
msgstr "شناسه دنباله"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277
-msgid "Sequence Id"
-msgstr "شناسه دنباله"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271
msgid "Sequence Id"
msgstr "شناسه دنباله"
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Sequential"
msgstr "متوالی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Serial & Batch Item"
msgstr "آیتم سریال و دسته ای"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Serial & Batch Item Settings"
msgstr "تنظیمات آیتم سریال و دسته ای"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Serial / Batch Bundle"
-msgstr "سریال / دسته ای باندل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Serial / Batch Bundle"
-msgstr "سریال / دسته ای باندل"
+msgstr "باندل سریال / دسته"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
-msgstr "سریال / دسته ای از دست رفته است"
+msgstr "باندل سریال / دسته جا افتاده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType
+#. 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Serial / Batch No"
msgstr "شماره سریال / دسته"
@@ -65675,165 +46334,82 @@ msgstr "شماره سریال / دسته"
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset Repair Consumed
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Detail'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Installation Note
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#. Name of a DocType
+#. Label of the serial_no (Data) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock Reconciliation
+#. Item'
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the serial_no (Small Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Item'
+#. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
+#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: public/js/controllers/transaction.js:2192
+#: public/js/controllers/transaction.js:2236
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:379
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
-#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
-msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note Item'
-#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
-#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#. Label of a Link in the Support Workspace
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json stock/workspace/stock/stock.json
-#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
+#: stock/workspace/stock/stock.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgid "Serial No"
-msgstr "شماره سریال"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "Serial No"
msgstr "شماره سریال"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Serial No / Batch"
msgstr "شماره سریال / دسته"
@@ -65867,36 +46443,34 @@ msgstr "وضعیت شماره سریال"
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "انقضا گارانتی شماره سریال"
+#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pick List Item'
+#. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Reconciliation Item'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No and Batch"
msgstr "شماره سریال و دسته"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Serial No and Batch"
-msgstr "شماره سریال و دسته"
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:28
+msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
+msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Serial No and Batch"
-msgstr "شماره سریال و دسته"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break)
+#. field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:613
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:605
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "شماره سریال اجباری است"
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
-msgstr "شماره سریال برای مورد {0} اجباری است"
+msgstr "شماره سریال برای آیتم {0} اجباری است"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:512
msgid "Serial No {0} already exists"
@@ -65912,14 +46486,14 @@ msgstr "شماره سریال {0} به یادداشت تحویل {1} تعلق ن
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr "شماره سریال {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
+msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2189
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2242
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -65939,9 +46513,9 @@ msgstr "شماره سریال {0} تا {1} تحت ضمانت است"
msgid "Serial No {0} not found"
msgstr "شماره سریال {0} یافت نشد"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:736
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:737
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
-msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری معامله شده است."
+msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگری تراکنش شده است."
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:271
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
@@ -65959,169 +46533,113 @@ msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای"
msgid "Serial Nos Mismatch"
msgstr "عدم تطابق شماره های سریال"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "شماره های سریال و دسته ها"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1132
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1134
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: stock/stock_ledger.py:1958
+#: stock/stock_ledger.py:2057
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
-#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Serial Number Series"
msgstr "سری شماره سریال"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Serial and Batch"
-msgstr "سریال و دسته"
-
+#. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Serial and Batch"
msgstr "سریال و دسته"
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Maintenance
+#. Schedule Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Installation
+#. Note Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
-#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
-msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item'
-#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
-msgctxt "Installation Note Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Bundle"
-msgstr "بسته سریال و دسته ای"
+msgstr "باندل سریال و دسته"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1320
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1349
msgid "Serial and Batch Bundle created"
-msgstr "سریال و دسته بسته ایجاد شد"
+msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد"
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1369
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1403
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
-msgstr "سریال و دسته بسته به روز شد"
+msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد"
-#: controllers/stock_controller.py:90
+#: controllers/stock_controller.py:95
msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial and Batch Details"
msgstr "جزئیات سریال و دسته"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgid "Serial and Batch Entry"
-msgstr "ورودی سریال و دسته ای"
+msgstr "ثبت سریال و دسته"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note Item'
+#. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Serial and Batch No"
-msgstr "شماره سریال و دسته"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Serial and Batch No"
msgstr "شماره سریال و دسته"
@@ -66132,19 +46650,15 @@ msgstr "شماره سریال و دسته"
#. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On"
msgstr "شماره های سریال و دسته بر اساس انتخاب سریال / دسته بر اساس به صورت خودکار رزرو می شوند"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Serial and Batch Reservation"
-msgstr "رزرو سریال و دسته"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Serial and Batch Reservation"
msgstr "رزرو سریال و دسته"
@@ -66153,313 +46667,115 @@ msgstr "رزرو سریال و دسته"
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr "خلاصه سریال و دسته ای"
-#: stock/utils.py:408
+#: stock/utils.py:409
msgid "Serial number {0} entered more than once"
msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:614
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Budget'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Project'
+#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Project Update'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Item'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:590
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Packing Slip'
-#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Project Update'
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Series"
-msgstr "سلسله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Series"
msgstr "سلسله"
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
-msgstr "سری برای ورود استهلاک دارایی (ورود ژورنالی)"
+msgstr "سری برای ثبت استهلاک دارایی (ثبت دفتر روزنامه)"
#: buying/doctype/supplier/supplier.py:136
msgid "Series is mandatory"
@@ -66470,21 +46786,17 @@ msgstr "سریال اجباری است"
msgid "Service"
msgstr "سرویس"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Service Address"
msgstr "آدرس خدمات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Service Cost Per Qty"
-msgstr "هزینه خدمات در هر تعداد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Service Cost Per Qty"
msgstr "هزینه خدمات در هر تعداد"
@@ -66493,64 +46805,48 @@ msgstr "هزینه خدمات در هر تعداد"
msgid "Service Day"
msgstr "روز خدمات"
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Service End Date"
-msgstr "تاریخ پایان سرویس"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Service End Date"
-msgstr "تاریخ پایان سرویس"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Service End Date"
-msgstr "تاریخ پایان سرویس"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service End Date"
msgstr "تاریخ پایان سرویس"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Service Expense Total Amount"
msgstr "هزینه خدمات کل مبلغ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Service Expenses"
msgstr "هزینه های خدمات"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Service Item"
msgstr "مورد خدمات"
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Service Item Qty"
msgstr "تعداد مورد خدمات"
#. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType
#. 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty"
msgstr "تعداد آیتم خدمات / تعداد کالای تمام شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
+#. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
-msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Service Item UOM"
msgstr "مورد خدمات UOM"
@@ -66562,48 +46858,37 @@ msgstr "مورد سرویس {0} غیرفعال است."
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "مورد سرویس {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Service Items"
msgstr "آیتمهای خدماتی"
+#. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue'
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a shortcut in the Support Workspace
+#: support/doctype/issue/issue.json
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Service Level Agreement"
msgstr "توافقنامه سطح خدمات"
-#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
+#. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType
+#. 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Service Level Agreement"
-msgstr "توافقنامه سطح خدمات"
-
-#. Label of a Link in the Support Workspace
-#. Label of a shortcut in the Support Workspace
-#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Service Level Agreement"
-msgstr "توافقنامه سطح خدمات"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement Creation"
msgstr "ایجاد توافقنامه سطح خدمات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
+#. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement Details"
msgstr "جزئیات قرارداد سطح خدمات"
-#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
+#. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement Status"
msgstr "وضعیت قرارداد سطح خدمات"
@@ -66619,15 +46904,13 @@ msgstr "قرارداد سطح سرویس به {0} تغییر کرده است."
msgid "Service Level Agreement was reset."
msgstr "قرارداد سطح سرویس بازنشانی شد."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Service Level Agreements"
msgstr "قراردادهای سطح خدمات"
-#. Label of a Data field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Service Level Name"
msgstr "نام سطح خدمات"
@@ -66636,105 +46919,76 @@ msgstr "نام سطح خدمات"
msgid "Service Level Priority"
msgstr "اولویت سطح خدمات"
-#. Label of a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange
+#. Settings'
+#. Label of the service_provider (Data) field in DocType 'Shipment'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
-msgid "Service Provider"
-msgstr "ارائه دهنده خدمات"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Service Provider"
msgstr "ارائه دهنده خدمات"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Service Received But Not Billed"
-msgstr "خدمات دریافت شده اما صورتحساب نشده است"
+msgstr "خدمات دریافت شده اما صورتحساب نشده"
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred
+#. Accounting'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Service Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع خدمات"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Service Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع خدمات"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Service Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع خدمات"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Start Date"
msgstr "تاریخ شروع خدمات"
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Service Stop Date"
-msgstr "تاریخ توقف خدمات"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Service Stop Date"
-msgstr "تاریخ توقف خدمات"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
msgstr "تاریخ توقف خدمات"
-#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303
+#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1332
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300
+#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1329
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد"
+#. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Services"
-msgstr "خدمات"
-
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Set Accepted Warehouse"
msgstr "انبار پذیرفته شده را تنظیم کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)"
msgstr "تنظیم پیشرفت و تخصیص (FIFO)"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "نرخ پایه را به صورت دستی تنظیم کنید"
@@ -66742,100 +46996,93 @@ msgstr "نرخ پایه را به صورت دستی تنظیم کنید"
msgid "Set Default Supplier"
msgstr "تامین کننده پیش فرض را تنظیم کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the set_exchange_gain_loss (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Set Exchange Gain / Loss"
msgstr "سود / ضرر مبادله را تنظیم کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:278
+msgid "Set Finished Good Quantity"
+msgstr ""
+
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Set From Warehouse"
-msgstr "مجموعه از انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Set From Warehouse"
-msgstr "مجموعه از انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Set From Warehouse"
msgstr "مجموعه از انبار"
#. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType
#. 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
msgstr "بودجه های گروهی مورد را در این منطقه تنظیم کنید. همچنین می توانید با تنظیم توزیع، فصلی بودن را نیز لحاظ کنید."
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in
+#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr "تنظیم هزینه تمام شده تا درب انبار بر اساس نرخ فاکتور خرید"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1103
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "تنظیم برنامه وفاداری"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:288
msgid "Set New Release Date"
msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the set_op_cost_and_scrape_from_sub_assemblies (Check) field in
+#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies"
msgstr "تنظیم هزینه عملیاتی / آیتمهای ضایعات از زیر مونتاژها"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی را بر اساس مقدار BOM تنظیم کنید"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97
+msgid "Set Parent Row No in Items Table"
+msgstr ""
+
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:263
msgid "Set Password"
msgstr "تنظیم رمز عبور"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Set Posting Date"
msgstr "تاریخ ارسال را تنظیم کنید"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:800
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:871
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
msgstr "مقدار مورد از دست دادن فرآیند را تنظیم کنید"
-#: projects/doctype/project/project.js:140
-#: projects/doctype/project/project.js:143
-#: projects/doctype/project/project.js:157
+#: projects/doctype/project/project.js:148
+#: projects/doctype/project/project.js:151
+#: projects/doctype/project/project.js:165
msgid "Set Project Status"
msgstr "تنظیم وضعیت پروژه"
-#: projects/doctype/project/project.js:182
+#: projects/doctype/project/project.js:190
msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
msgstr "پروژه و همه وظایف روی وضعیت {0} تنظیم شود؟"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:801
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:872
msgid "Set Quantity"
msgstr "تنظیم مقدار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Set Reserve Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار ذخیره"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Set Reserve Warehouse"
msgstr "تنظیم انبار ذخیره"
@@ -66844,51 +47091,25 @@ msgstr "تنظیم انبار ذخیره"
msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}."
msgstr "زمان پاسخ را برای اولویت {0} در ردیف {1} تنظیم کنید."
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgid "Set Source Warehouse"
msgstr "تنظیم انبار منبع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "تنظیم انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Set Target Warehouse"
msgstr "تنظیم انبار هدف"
@@ -66897,13 +47118,13 @@ msgstr "تنظیم انبار هدف"
msgid "Set Up a Company"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr "نرخ ارزش گذاری را بر اساس انبار منبع تنظیم کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:248
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:251
msgid "Set Warehouse"
msgstr "مجموعه انبار"
@@ -66916,7 +47137,7 @@ msgstr "به عنوان بسته تنظیم کنید"
msgid "Set as Completed"
msgstr "به عنوان تکمیل شده تنظیم کنید"
-#: public/js/utils/sales_common.js:460
+#: public/js/utils/sales_common.js:482
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:131
msgid "Set as Lost"
msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید"
@@ -66926,46 +47147,43 @@ msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید"
msgid "Set as Open"
msgstr "تنظیم به عنوان باز"
-#: setup/doctype/company/company.py:434
+#: setup/doctype/company/company.py:436
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "حساب موجودی پیش فرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:444
+#: setup/doctype/company/company.py:446
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "حساب پیشفرض {0} را برای اقلام غیر موجودی تنظیم کنید"
#. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
msgstr "نام فیلدی را که میخواهید دادهها را از فرم والد دریافت کنید، تنظیم کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:790
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:861
msgid "Set quantity of process loss item:"
msgstr "تنظیم مقدار مورد از دست دادن فرآیند:"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in
+#. DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
msgstr "نرخ آیتم زیر مونتاژ را بر اساس BOM تنظیم کنید"
#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این فروشنده تعیین کنید."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:923
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "تاریخ شروع برنامه ریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن می خواهید تولید شروع شود)"
#. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Set the status manually."
msgstr "وضعیت را به صورت دستی تنظیم کنید."
@@ -66980,63 +47198,56 @@ msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این
msgid "Set up your Warehouse"
msgstr "انبار خود را راهاندازی کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:670
+#: assets/doctype/asset/asset.py:672
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} برای شرکت {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:941
+#: assets/doctype/asset/asset.py:948
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} یا شرکت {2}"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:938
+#: assets/doctype/asset/asset.py:945
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "تنظیم {0} در شرکت {1}"
#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
msgstr "انبار پذیرفته شده را در هر ردیف از جدول آیتم ها تنظیم می کند."
#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
msgstr "انبار مرجوعی را در هر ردیف از جدول آیتم ها تنظیم می کند."
#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table."
msgstr "انبار ذخیره را در هر ردیف از جدول اقلام عرضه شده تنظیم می کند."
#. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
msgstr "انبار منبع را در هر ردیف از جدول موارد تنظیم می کند."
#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
msgstr "«انبار هدف» را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
msgstr "انبار را در هر ردیف از جدول آیتم ها تنظیم می کند."
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
msgstr "تنظیم نوع حساب به انتخاب این حساب در تراکنش ها کمک می کند."
@@ -67055,7 +47266,6 @@ msgstr "تنظیم پیش فرض ها"
#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
#. Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-msgctxt "Bank Account"
msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
msgstr "تنظیم حساب به عنوان حساب شرکت برای تسویه حساب بانکی ضروری است"
@@ -67068,65 +47278,48 @@ msgstr ""
msgid "Setting up company"
msgstr "راهاندازی شرکت"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1002
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1041
msgid "Setting {} is required"
msgstr "تنظیم {} مورد نیاز است"
+#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
+#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json buying/workspace/buying/buying.json
+#: crm/workspace/crm/crm.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
#: setup/workspace/settings/settings.json stock/workspace/stock/stock.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
#. Description of a DocType
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Settings for Selling Module"
-msgstr ""
-
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
-msgid "Settled"
-msgstr "مستقر شده"
+msgstr "تنظیمات ماژول فروش"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Settled"
-msgstr "مستقر شده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
msgid "Settled"
msgstr "مستقر شده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Setup"
msgstr "تنظیمات"
@@ -67145,22 +47338,18 @@ msgid "Setup your organization"
msgstr "سازمان خود را راهاندازی کنید"
#. Name of a DocType
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
#: accounts/report/share_balance/share_balance.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Share Balance"
msgstr "موجودی را به اشتراک بگذارید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
-#. Label of a Table field in DocType 'Shareholder'
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "Share Balance"
-msgstr "موجودی را به اشتراک بگذارید"
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
@@ -67175,76 +47364,53 @@ msgid "Share Management"
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
-msgid "Share Transfer"
-msgstr "انتقال را به اشتراک بگذارید"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "Share Transfer"
msgstr "انتقال را به اشتراک بگذارید"
+#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
msgid "Share Type"
msgstr "نوع اشتراک گذاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Balance'
-#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "Share Type"
-msgstr "نوع اشتراک گذاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Share Type"
-msgstr "نوع اشتراک گذاری"
-
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
-msgid "Shareholder"
-msgstr "سهامدار"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Shareholder"
msgid "Shareholder"
msgstr "سهامدار"
-#. Label of a Int field in DocType 'Item'
+#. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Shelf Life In Days"
msgstr "ماندگاری به روز"
+#. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset/asset.js:288
-msgid "Shift"
-msgstr "تغییر مکان"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
-msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Shift"
msgstr "تغییر مکان"
-#. Label of a Float field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor'
#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
-msgctxt "Asset Shift Factor"
msgid "Shift Factor"
msgstr "ضریب تغییر"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Shift Factor'
+#. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor'
#: assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json
-msgctxt "Asset Shift Factor"
msgid "Shift Name"
msgstr "نام شیفت"
@@ -67254,49 +47420,33 @@ msgstr "نام شیفت"
msgid "Shipment"
msgstr "حمل و نقل"
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Shipment"
-msgstr "حمل و نقل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Amount"
msgstr "مبلغ حمل و نقل"
+#. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment'
#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
msgid "Shipment Delivery Note"
msgstr "یادداشت تحویل حمل و نقل"
-#. Label of a Table field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Shipment Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل حمل و نقل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment ID"
msgstr "شناسه حمل و نقل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Information"
msgstr "اطلاعات حمل و نقل"
+#. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment'
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
-msgid "Shipment Parcel"
-msgstr "بسته حمل و نقل"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
+#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgid "Shipment Parcel"
msgstr "بسته حمل و نقل"
@@ -67305,147 +47455,94 @@ msgstr "بسته حمل و نقل"
msgid "Shipment Parcel Template"
msgstr "قالب بسته حمل و نقل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Type"
msgstr "نوع حمل و نقل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:923
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:924
msgid "Shipments"
msgstr "محموله ها"
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
msgstr "حساب حمل و نقل"
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the shipping_address_column (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the shipping_address (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the shipping_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Shipping Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Shipping Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Shipping Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Shipping Address Name"
-msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Shipping Address Name"
-msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Shipping Address Name"
-msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "آدرس حمل و نقل"
+
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+msgid "Shipping Address Details"
+msgstr "جزئیات آدرس حمل و نقل"
+
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Shipping Address Name"
+msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
+
+#. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل"
@@ -67453,99 +47550,53 @@ msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل"
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
msgstr "آدرس حمل و نقل کشوری ندارد که برای این قانون حمل و نقل لازم است"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule
+#. Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Shipping Amount"
-msgstr "مبلغ حمل و نقل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
-msgctxt "Shipping Rule Condition"
msgid "Shipping Amount"
msgstr "مبلغ حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping City"
msgstr "شهر حمل و نقل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping Country"
msgstr "کشور حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping County"
msgstr "شهرستان کشتیرانی"
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Shipping Rule"
-msgid "Shipping Rule"
-msgstr "قانون حمل و نقل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/workspace/selling/selling.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Shipping Rule"
msgstr "قانون حمل و نقل"
@@ -67554,10 +47605,10 @@ msgstr "قانون حمل و نقل"
msgid "Shipping Rule Condition"
msgstr "شرایط قوانین حمل و نقل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
-#. Label of a Table field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Shipping Rule'
+#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule Conditions"
msgstr "شرایط قوانین حمل و نقل"
@@ -67566,27 +47617,23 @@ msgstr "شرایط قوانین حمل و نقل"
msgid "Shipping Rule Country"
msgstr "کشور قانون حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule Label"
msgstr "برچسب قوانین حمل و نقل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule Type"
msgstr "نوع قانون حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping State"
msgstr "دولت حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping Zipcode"
msgstr "کد پستی حمل و نقل"
@@ -67603,45 +47650,31 @@ msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
msgstr "قانون حمل و نقل فقط برای فروش قابل اجرا است"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Shopping Cart"
-msgstr "سبد خرید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Shopping Cart"
-msgstr "سبد خرید"
-
+#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation Item'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Shopping Cart"
-msgstr "سبد خرید"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "سبد خرید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
+#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
msgid "Short Name"
msgstr "نام کوتاه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Short Term Loan Account"
msgstr "حساب وام کوتاه مدت"
#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Short biography for website and other publications."
msgstr "بیوگرافی کوتاه برای وب سایت و سایر نشریات."
@@ -67649,15 +47682,14 @@ msgstr "بیوگرافی کوتاه برای وب سایت و سایر نشری
msgid "Shortage Qty"
msgstr "تعداد کمبود"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Balances in Chart Of Accounts"
msgstr "نمایش موجودی در نمودار حساب"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
msgstr "نمایش فیلد بارکد در معاملات موجودی"
@@ -67681,11 +47713,11 @@ msgstr "نمایش انبارهای غیرفعال"
msgid "Show Document"
msgstr "نمایش سند"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Show Failed Logs"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش لاگ های ناموفق"
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:147
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:164
@@ -67697,31 +47729,29 @@ msgstr "نمایش پرداخت های آینده"
msgid "Show GL Balance"
msgstr "نمایش تراز دفتر کل"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "Show In Website"
msgstr "نمایش در وب سایت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
msgstr "نمایش مالیات فراگیر در چاپ"
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86
msgid "Show Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نام آیتم"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Show Items"
msgstr "نمایش آیتمها"
-#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support
+#. Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Show Latest Forum Posts"
msgstr "نمایش آخرین پست های انجمن"
@@ -67734,13 +47764,10 @@ msgstr "نمایش نمای دفتر کل"
msgid "Show Linked Delivery Notes"
msgstr "نمایش یادداشت های تحویل مرتبط"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:194
-msgid "Show Net Values in Party Account"
-msgstr "نمایش ارزش خالص در حساب طرف"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType
+#. 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:194
msgid "Show Net Values in Party Account"
msgstr "نمایش ارزش خالص در حساب طرف"
@@ -67750,17 +47777,15 @@ msgstr "نمایش باز"
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:178
msgid "Show Opening Entries"
-msgstr "نمایش ورودی های باز"
+msgstr "نمایش ثبت های افتتاحیه"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Show Operations"
msgstr "نمایش عملیات"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal"
msgstr "نمایش دکمه پرداخت در پورتال سفارش خرید"
@@ -67768,9 +47793,9 @@ msgstr "نمایش دکمه پرداخت در پورتال سفارش خرید"
msgid "Show Payment Details"
msgstr "نمایش جزئیات پرداخت"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType
+#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Payment Schedule in Print"
msgstr "نمایش برنامه پرداخت در چاپ"
@@ -67797,13 +47822,13 @@ msgstr "نمایش فروشنده"
msgid "Show Stock Ageing Data"
msgstr "نمایش داده های سالخوردگی موجودی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Taxes as Table in Print"
msgstr "نمایش مالیات به عنوان جدول در چاپ"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:456
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296
msgid "Show Traceback"
msgstr "نمایش ردیابی"
@@ -67825,9 +47850,8 @@ msgstr "نمایش موجودی از نظر انبار"
msgid "Show exploded view"
msgstr "نمایش نمای انفجاری"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Show in Website"
msgstr "نمایش در وب سایت"
@@ -67843,7 +47867,7 @@ msgstr "فقط POS نمایش داده شود"
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr "فقط عبارت فوری آینده را نشان دهید"
-#: stock/utils.py:568
+#: stock/utils.py:569
msgid "Show pending entries"
msgstr "نمایش ورودی های معلق"
@@ -67866,74 +47890,59 @@ msgstr "نمایش مقادیر صفر"
msgid "Show {0}"
msgstr "نمایش {0}"
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Signatory Position"
msgstr "سمت امضاء کننده"
-#. Label of a Check field in DocType 'Contract'
+#. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Signed"
msgstr "امضاء شده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
+#. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Signed By (Company)"
msgstr "امضا شده توسط (شرکت)"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Contract'
+#. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Signed On"
msgstr "وارد شده است"
-#. Label of a Data field in DocType 'Contract'
+#. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Signee"
msgstr "امضا کننده"
-#. Label of a Signature field in DocType 'Contract'
+#. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Signee (Company)"
msgstr "امضا کننده (شرکت)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
+#. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Signee Details"
msgstr "جزئیات امضا کننده"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'"
msgstr "عبارت ساده پایتون، مثال: doc.status == 'Open' و doc.issue_type == 'اشکال'"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
msgstr "عبارت ساده پایتون، مثال: territory != 'همه قلمروها'"
#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
#. 'Item Quality Inspection Parameter'
-#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
-msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid "Simple Python formula applied on Reading fields. Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5 \n"
-"Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields) \n"
-"Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
#. 'Quality Inspection Reading'
+#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Simple Python formula applied on Reading fields. Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5 \n"
"Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields) \n"
"Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")"
@@ -67942,32 +47951,29 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call
#. Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
-msgctxt "Incoming Call Settings"
msgid "Simultaneous"
msgstr "همزمان"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:535
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Single"
msgstr "تنها"
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Single Tier Program"
msgstr "برنامه تک لایه"
-#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
-msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Single Transaction Threshold"
-msgstr "آستانه معامله واحد"
+msgstr "آستانه تراکنش واحد"
#: stock/doctype/item/item.js:134
msgid "Single Variant"
@@ -67977,27 +47983,44 @@ msgstr "تک گونه"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType
+#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Skip Available Sub Assembly Items"
-msgstr ""
+msgstr "آیتمهای زیر مونتاژ موجود را رد کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "Skip Delivery Note"
msgstr "از یادداشت تحویل صرف نظر کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Creator
+#. Item'
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
+#. Operation'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:451
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:356
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:583
+msgid "Skip Material Transfer"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Skip Material Transfer to WIP"
+msgstr ""
+
+#. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
msgstr "از انتقال مواد به انبار «کار در حال انجام» پرش کنید"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Skipped"
msgstr "رد شد"
@@ -68009,9 +48032,8 @@ msgstr "رد شدن از دسته مالیات کسر مالیات {0} زیرا
msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
msgstr "پرش از {0} از {1}، {2}"
-#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
msgid "Skype ID"
msgstr "نام کاربری اسکایپ"
@@ -68038,13 +48060,8 @@ msgstr "صاف کردن ثابت"
msgid "Software"
msgstr "نرمافزار"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:9
-msgid "Sold"
-msgstr "فروخته شد"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:9
msgid "Sold"
msgstr "فروخته شد"
@@ -68056,197 +48073,121 @@ msgstr "فروخته شده توسط"
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr "اشتباهی رخ داده لطفا دوباره تلاش کنید"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:737
-msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
-msgstr "با عرض پوزش، این کد کوپن دیگر معتبر نیست"
-
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:735
+msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
+msgstr "با عرض پوزش، این کد تخفیف دیگر معتبر نیست"
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:733
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
-msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد کوپن منقضی شده است"
+msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد تخفیف منقضی شده است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:732
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:730
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
-msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد کوپن شروع نشده است"
+msgstr "با عرض پوزش، اعتبار این کد تخفیف شروع نشده است"
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the source (Section Break) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the source (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:40
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:38
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json stock/doctype/batch/batch.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:29
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source DocType"
msgstr "منبع DocType"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Source Document Name"
msgstr "نام سند منبع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Source Document Type"
msgstr "نوع سند منبع"
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Source Exchange Rate"
msgstr "نرخ مبادله منبع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Source Fieldname"
msgstr "نام فیلد منبع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Source Location"
msgstr "محل منبع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead Source'
+#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Lead Source'
+#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Support Search Source'
#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
-msgctxt "Lead Source"
+#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Source Name"
msgstr "نام منبع"
-#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
+#. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
-msgid "Source Name"
-msgstr "نام منبع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Support Search Source'
-#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
-msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source Type"
msgstr "نوع منبع"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
-#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:641
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:375
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Source Warehouse"
-msgstr "انبار منبع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:367
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:596
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:645
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Source Warehouse"
msgstr "انبار منبع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
msgstr "آدرس انبار منبع"
@@ -68254,7 +48195,7 @@ msgstr "آدرس انبار منبع"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:624
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
@@ -68267,26 +48208,18 @@ msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد"
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
+#. Item'
+#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Sourced by Supplier"
-msgstr "منبع شده توسط تامین کننده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Sourced by Supplier"
-msgstr "منبع شده توسط تامین کننده"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
msgid "Sourced by Supplier"
msgstr "منبع شده توسط تامین کننده"
@@ -68300,9 +48233,8 @@ msgstr "حساب مالیات بر ارزش افزوده آفریقای جنوب
msgid "South Africa VAT Settings"
msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده آفریقای جنوبی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the spacer (Data) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "Spacer"
msgstr "اسپیسر"
@@ -68316,12 +48248,12 @@ msgstr ""
msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:540 stock/doctype/batch/batch.js:75
+#: assets/doctype/asset/asset.js:542 stock/doctype/batch/batch.js:75
#: stock/doctype/batch/batch.js:167 support/doctype/issue/issue.js:112
msgid "Split"
msgstr "شکاف"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:135 assets/doctype/asset/asset.js:524
+#: assets/doctype/asset/asset.js:135 assets/doctype/asset/asset.js:526
msgid "Split Asset"
msgstr "تقسیم دارایی"
@@ -68332,13 +48264,11 @@ msgstr "دسته تقسیم"
#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss"
msgstr "زیان تخفیف پرداخت زودهنگام را به درآمد و ضرر مالیات تقسیم کنید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
+#. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Split From"
msgstr "تقسیم از"
@@ -68346,15 +48276,15 @@ msgstr "تقسیم از"
msgid "Split Issue"
msgstr "موضوع تقسیم"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:530
+#: assets/doctype/asset/asset.js:532
msgid "Split Qty"
msgstr "تقسیم تعداد"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1038
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1045
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr "مقدار تقسیم نمیتواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1893
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1902
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیفهای {2} طبق شرایط پرداخت"
@@ -68398,25 +48328,22 @@ msgstr "یارد مربع"
msgid "Sr"
msgstr "پدر"
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
+#. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
-msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Stage"
msgstr "صحنه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Stage'
+#. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage'
#: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
-msgctxt "Sales Stage"
msgid "Stage Name"
msgstr "نام مرحله"
-#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Stale Days"
msgstr "روزهای کهنه"
-#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:94
+#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:96
msgid "Stale Days should start from 1."
msgstr "روزهای قدیمی باید از 1 شروع شود."
@@ -68439,16 +48366,14 @@ msgstr "هزینه های رتبه بندی استاندارد"
msgid "Standard Selling"
msgstr "فروش استاندارد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Item'
+#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Standard Selling Rate"
msgstr "نرخ فروش استاندارد"
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Standard Template"
msgstr "الگوی استاندارد"
@@ -68472,20 +48397,17 @@ msgstr ""
msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc."
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Standing'
+#. Label of the standing_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Standing Name"
-msgstr "نام ایستاده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Standing Name"
msgstr "نام ایستاده"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:630
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:67
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:640
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:79
#: public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "شروع"
@@ -68494,81 +48416,38 @@ msgstr "شروع"
msgid "Start / Resume"
msgstr "شروع / از سرگیری"
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Accounting Period'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:42
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:16
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:16
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:67
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
+#: crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:70
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
#: public/js/financial_statements.js:193
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
-#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
-msgctxt "Accounting Period"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
@@ -68584,8 +48463,8 @@ msgstr ""
msgid "Start Import"
msgstr "شروع واردات"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:191
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:133
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "شروع کار"
@@ -68597,31 +48476,15 @@ msgstr "ادغام را شروع کنید"
msgid "Start Reposting"
msgstr "بازنشر را شروع کنید"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:159
-msgid "Start Time"
-msgstr "زمان شروع"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Start Time"
-msgstr "زمان شروع"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Start Time"
-msgstr "زمان شروع"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reposting Settings'
-#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
-msgid "Start Time"
-msgstr "زمان شروع"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Service Day'
+#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:341
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
-msgctxt "Workstation Working Hour"
+#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
@@ -68641,15 +48504,13 @@ msgstr "سال شروع"
msgid "Start Year and End Year are mandatory"
msgstr "سال شروع و پایان سال الزامی است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
+#. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Start and End Dates"
msgstr "تاریخ شروع و پایان"
#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Start date of current invoice's period"
msgstr "تاریخ شروع دوره فاکتور فعلی"
@@ -68657,13 +48518,12 @@ msgstr "تاریخ شروع دوره فاکتور فعلی"
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان مورد {0} باشد"
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37
msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان کار {0} باشد"
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the started_time (Datetime) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Started Time"
msgstr "زمان شروع"
@@ -68671,77 +48531,202 @@ msgstr "زمان شروع"
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr "یک کار پسزمینه برای ایجاد {1} {0} شروع کرد"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
+#. Label of the payer_name_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_words_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the amt_in_figures_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the acc_no_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque
+#. Print Template'
+#. Label of the signatory_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Starting location from left edge"
msgstr "شروع مکان از لبه چپ"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType
+#. 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Starting position from top edge"
msgstr "موقعیت شروع از لبه بالا"
+#. Label of the state (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the state (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the state (Data) field in DocType 'Warehouse'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:59
#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:84
-msgid "State"
-msgstr "حالت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "State"
-msgstr "حالت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "State"
-msgstr "حالت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "State"
msgstr "حالت"
-#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Statement Import Log"
-msgstr "گزارش واردات بیانیه"
-
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:1
msgid "Statement of Account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the section_break_2n02 (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation'
+#. Label of the section_break_fvdw (Section Break) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
+#. Label of the transaction_status (Data) field in DocType 'Bulk Transaction
+#. Log Detail'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the status (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Appointment'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Email Campaign'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the status (Data) field in DocType 'Prospect Lead'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the status (Data) field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'BOM Update Batch'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Project'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Task'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Action'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Action Resolution'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Review'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Label of the status (Data) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the section_break_78 (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the section_break_83 (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Material
+#. Request'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the status_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Issue'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Pause SLA On Status'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the status (Select) field in DocType 'Call Log'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:515
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:423
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:337
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:330
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:169
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:170
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
+#: crm/doctype/appointment/appointment.json crm/doctype/contract/contract.json
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:32
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:38
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:107
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:466
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:407
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:595
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:606
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:473
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:379
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:603
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:614
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:622
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:80
@@ -68753,521 +48738,82 @@ msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:138
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:36
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:202
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:35
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:24
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:92
#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:606
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:615
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:632
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
+#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:604
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:609
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:618
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:641
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:274
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:309
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:51
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:108
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:114
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:54
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:138
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:144
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: support/doctype/issue/issue.json
+#: support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
+#: support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:51
#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:38
-#: templates/pages/projects.html:24 templates/pages/projects.html:46
-#: templates/pages/projects.html:66 templates/pages/task_info.html:69
-#: templates/pages/timelog_info.html:40
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json templates/pages/projects.html:24
+#: templates/pages/projects.html:46 templates/pages/projects.html:66
+#: templates/pages/task_info.html:69 templates/pages/timelog_info.html:40
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Appointment'
-#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Batch'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
-msgctxt "BOM Update Batch"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Log'
-#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Trip'
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Import Supplier Invoice'
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Job Card Operation'
-#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Ledger Merge'
-#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Non Conformance'
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'POS Opening Entry'
-#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
-msgctxt "POS Opening Entry"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pause SLA On Status'
-#: support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
-msgctxt "Pause SLA On Status"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
-#. Log'
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
-#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
-msgctxt "Prospect Lead"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action'
-#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Action Resolution'
-#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
-msgctxt "Quality Action Resolution"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection Reading'
-#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Meeting'
-#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
-msgctxt "Quality Meeting"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Review'
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Review Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'QuickBooks Migrator'
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'SLA Fulfilled On Status'
-#: support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json
-msgctxt "SLA Fulfilled On Status"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Transaction Deletion Record'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Work Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Status Details"
msgstr "جزئیات وضعیت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Status Illustration"
msgstr "مصور سازی وضعیت"
-#: projects/doctype/project/project.py:717
+#: projects/doctype/project/project.py:716
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود"
@@ -69281,15 +48827,18 @@ msgstr "وضعیت رد شد زیرا یک یا چند قرائت رد شده و
#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
msgstr "اطلاعات قانونی و سایر اطلاعات عمومی در مورد تامین کننده شما"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Group in Incoterm's connections
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#. Name of a Workspace
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 setup/workspace/home/home.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json setup/workspace/home/home.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock"
@@ -69297,38 +48846,15 @@ msgstr "موجودی"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Stock"
-msgstr "موجودی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Stock"
-msgstr "موجودی"
-
-#. Group in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Stock"
-msgstr "موجودی"
-
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1310
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
msgstr "تعدیل موجودی"
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Stock Adjustment"
-msgstr "تعدیل موجودی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Stock Adjustment Account"
msgstr "حساب تعدیل موجودی"
@@ -69355,22 +48881,18 @@ msgstr "دارایی های موجودی"
msgid "Stock Available"
msgstr "موجودی در دسترس"
+#. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: stock/doctype/item/item.js:61 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:49
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: stock/doctype/item/item.js:61 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:61
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.json
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Balance"
msgstr "تراز موجودی"
-#. Label of a Button field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Stock Balance"
-msgstr "تراز موجودی"
-
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
msgid "Stock Balance Report"
msgstr "گزارش تراز موجودی"
@@ -69379,122 +48901,95 @@ msgstr "گزارش تراز موجودی"
msgid "Stock Capacity"
msgstr ""
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Closing"
-msgstr ""
+msgstr "اختتامیه موجودی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the stock_consumption (Check) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Stock Consumed During Repair"
msgstr "موجودی مصرف شده در حین تعمیر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the stock_consumption_details_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Stock Consumption Details"
msgstr "جزئیات مصرف موجودی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Stock Details"
-msgstr "جزئیات موجودی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
msgstr "جزئیات موجودی"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:715
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "ورودیهای موجودی قبلاً برای سفارش کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
-
-#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی"
+msgstr "ثبت های موجودی قبلاً برای سفارش کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
+#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Stock Entry"
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Entry"
-msgstr "ورود موجودی"
+msgstr "ثبت موجودی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
-msgstr "ورود موجودی (GIT به خارج)"
+msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Stock Entry Child"
-msgstr "فرزند ورود موجودی"
+msgstr "فرزند ثبت موجودی"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Stock Entry Detail"
-msgstr "جزئیات ورود موجودی"
+msgstr "جزئیات ثبت موجودی"
+#. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Stock Entry Type"
-msgstr "نوع ورود موجودی"
+msgstr "نوع ثبت موجودی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Stock Entry Type"
-msgstr "نوع ورود موجودی"
-
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1180
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1240
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
-msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است"
+msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است"
#: stock/doctype/batch/batch.js:120
msgid "Stock Entry {0} created"
-msgstr "ورودی موجودی {0} ایجاد شد"
+msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1261
+msgid "Stock Entry {0} has created"
+msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1211
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
-msgstr "ورودی موجودی {0} ارسال نشده است"
+msgstr "ثبت موجودی {0} ارسال نشده است"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:63
msgid "Stock Expenses"
msgstr "مخارج موجودی"
-#. Label of a Date field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Frozen Up To"
msgstr ""
@@ -69503,15 +48998,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock In Hand"
msgstr "موجودی در دست"
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Stock Items"
-msgstr "آیتمهای موجودی"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Stock Items"
msgstr "آیتمهای موجودی"
@@ -69522,7 +49012,7 @@ msgstr "آیتمهای موجودی"
#: public/js/utils/ledger_preview.js:37 stock/doctype/item/item.js:71
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json stock/workspace/stock/stock.json
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:33
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35
msgid "Stock Ledger"
msgstr "دفتر کل موجودی"
@@ -69536,7 +49026,7 @@ msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
-msgstr "ورود به دفتر کل موجودی"
+msgstr "ثبت در دفتر موجودی"
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:106
@@ -69608,9 +49098,9 @@ msgstr "مدیر موجودی"
msgid "Stock Movement"
msgstr "جابهجایی موجودی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Planning"
msgstr "برنامه ریزی موجودی"
@@ -69622,39 +49112,19 @@ msgstr "برنامه ریزی موجودی"
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "مقدار موجودی پیش بینی شده"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311
-#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
-msgid "Stock Qty"
-msgstr "مقدار موجودی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:259
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Stock Qty"
-msgstr "مقدار موجودی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Stock Qty"
-msgstr "مقدار موجودی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Stock Qty"
-msgstr "مقدار موجودی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Stock Qty"
-msgstr "مقدار موجودی"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
msgstr "مقدار موجودی"
@@ -69663,37 +49133,23 @@ msgstr "مقدار موجودی"
msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
msgstr "تعداد موجودی در مقابل شمارش شماره سریال"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
+#: accounts/doctype/account/account.json
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:90
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:123
#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
-msgid "Stock Received But Not Billed"
-msgstr "موجودی دریافت شد اما صورتحساب نشد"
-
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Stock Received But Not Billed"
-msgstr "موجودی دریافت شد اما صورتحساب نشد"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Stock Received But Not Billed"
-msgstr "موجودی دریافت شد اما صورتحساب نشد"
-
-#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.py:603
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
-msgid "Stock Reconciliation"
-msgstr "تطبیق موجودی"
+msgstr "موجودی دریافت شده اما صورتحساب نشده"
#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Name of a DocType
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: setup/workspace/home/home.json
+#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/item/item.py:603
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "تطبیق موجودی"
@@ -69716,26 +49172,23 @@ msgstr "گزارشهای موجودی"
msgid "Stock Reposting Settings"
msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:84
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:98
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:242
+#. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:83
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:97
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:106
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:245
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:621
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1025
-msgid "Stock Reservation"
-msgstr "رزرو موجودی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Reservation"
msgstr "رزرو موجودی"
@@ -69748,12 +49201,12 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:459
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
msgid "Stock Reservation Entry"
-msgstr "ورود رزرو موجودی"
+msgstr "ثبت رزرو موجودی"
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
@@ -69761,9 +49214,9 @@ msgstr "ورودی رزرو موجودی را نمی توان به دلیل تح
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
-msgstr "ورودی رزرو موجودی ایجاد شده در برابر فهرست انتخابی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می کنیم ورودی موجود را لغو کنید و یک ورودی جدید ایجاد کنید."
+msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر فهرست انتخابی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می کنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:691
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
@@ -69771,50 +49224,34 @@ msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
msgstr "رزرو موجودی فقط می تواند در مقابل {0} ایجاد شود."
-#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
-msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583
msgid "Stock Return"
msgstr "بازده موجودی"
-#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgid "Stock Settings"
-msgstr "تنظیمات موجودی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Stock Settings"
-msgstr "تنظیمات موجودی"
-
+#. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in
+#. DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: setup/workspace/settings/settings.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Stock Settings"
+#: setup/doctype/company/company.json setup/workspace/settings/settings.json
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Settings"
msgstr "تنظیمات موجودی"
+#. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 stock/workspace/stock/stock.json
-msgid "Stock Summary"
-msgstr "خلاصه موجودی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
-#. Label of a HTML field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
+#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Summary"
msgstr "خلاصه موجودی"
@@ -69823,222 +49260,103 @@ msgstr "خلاصه موجودی"
msgid "Stock Transactions"
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Transactions Settings"
msgstr "تنظیمات معاملات موجودی"
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the target_stock_uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Explosion Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'BOM Scrap Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:314
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:213
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:418
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Stock UOM"
msgstr "UOM موجودی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
-msgctxt "BOM Explosion Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
-msgctxt "BOM Scrap Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Scrap Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
-msgctxt "Job Card Scrap Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Stock UOM"
-msgstr "موجودی UOM"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr "مقدار موجودی UOM"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:443
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:446
msgid "Stock Unreservation"
msgstr "عدم رزرو موجودی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item
+#. Supplied'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
+#. Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Stock Uom"
-msgstr "موجودی Uom"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgid "Stock Uom"
-msgstr "موجودی Uom"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
-msgid "Stock Uom"
-msgstr "موجودی Uom"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Stock Uom"
msgstr "موجودی Uom"
@@ -70089,35 +49407,32 @@ msgstr "موجودی Uom"
msgid "Stock User"
msgstr "کاربر موجودی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Validations"
msgstr "اعتبارسنجی موجودی"
+#. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:50
+#: stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:122
msgid "Stock Value"
msgstr "ارزش موجودی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Stock Value"
-msgstr "ارزش موجودی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Stock Value"
-msgstr "ارزش موجودی"
-
#. Name of a report
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
msgid "Stock and Account Value Comparison"
msgstr "مقایسه ارزش موجودی و حساب"
+#. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company'
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock and Manufacturing"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:125
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
@@ -70126,15 +49441,15 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:740
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
msgstr "موجودی را نمی توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1035
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1037
msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1058
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1060
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr ""
@@ -70142,29 +49457,27 @@ msgstr ""
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr "موجودی برای کالای {0} در انبار {1} موجود نیست."
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:716
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:717
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr "مقدار موجودی برای کد مورد کافی نیست: {0} در انبار {1}. مقدار موجود {2} {3}."
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
msgstr "معاملات موجودی قبل از {0} مسدود می شوند"
#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
msgstr "معاملات موجودی با قدمت بیشتر از روزهای مذکور قابل تغییر نمی باشد."
#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:559
+#: stock/utils.py:560
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr "موجودی/حسابها را نمیتوان مسدود کرد زیرا پردازش ورودیهای بهتاریخ در حال انجام است. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
@@ -70173,11 +49486,6 @@ msgstr "موجودی/حسابها را نمیتوان مسدود کرد ز
msgid "Stone"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
-msgid "Stop"
-msgstr "متوقف کردن"
-
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
@@ -70190,71 +49498,44 @@ msgstr "متوقف کردن"
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Stop"
-msgstr "متوقف کردن"
-
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Stop"
-msgstr "متوقف کردن"
-
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Stop"
-msgstr "متوقف کردن"
-
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
#. field in DocType 'Stock Settings'
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stop"
msgstr "متوقف کردن"
+#. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
msgid "Stop Reason"
msgstr "دلیل توقف"
-#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "Stop Reason"
-msgstr "دلیل توقف"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف شد"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف شد"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف شد"
-
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:654
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "دستور کار متوقف شده را نمی توان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
-#: setup/doctype/company/company.py:280
+#: setup/doctype/company/company.py:282
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472
#: stock/doctype/item/item.py:279
@@ -70262,22 +49543,13 @@ msgid "Stores"
msgstr "مغازه ها"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Straight Line"
-msgstr "خط مستقیم"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Straight Line"
-msgstr "خط مستقیم"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Straight Line"
msgstr "خط مستقیم"
@@ -70285,36 +49557,30 @@ msgstr "خط مستقیم"
msgid "Sub Assemblies"
msgstr ""
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
msgstr "زیر مونتاژها و مواد اولیه"
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:129
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:159
-msgid "Sub Assembly"
-msgstr "زیر مونتاژ"
-
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:271
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
msgid "Sub Assembly Item"
msgstr "آیتم زیر مونتاژ"
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Sub Assembly Item Code"
msgstr "کد آیتمهای زیر مونتاژ"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production
+#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Sub Assembly Items"
msgstr "آیتمهای زیر مونتاژ"
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production
+#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Sub Assembly Warehouse"
msgstr "انبار زیر مونتاژ"
@@ -70323,22 +49589,17 @@ msgstr "انبار زیر مونتاژ"
msgid "Sub Operation"
msgstr "عملیات فرعی"
-#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the sub_operations_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Sub Operations"
-msgstr "عملیات فرعی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
msgid "Sub Operations"
msgstr "عملیات فرعی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
+#. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process'
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
-msgctxt "Quality Procedure Process"
msgid "Sub Procedure"
msgstr "رویه فرعی"
@@ -70350,21 +49611,17 @@ msgstr "تعداد BOM زیر مونتاژ"
msgid "Sub-contracting"
msgstr "پیمانکاری فرعی"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:9
-msgid "Subcontract"
-msgstr "قرارداد فرعی"
-
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:9
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Subcontract"
msgstr "قرارداد فرعی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Subcontract BOM"
msgstr "قرارداد فرعی BOM"
@@ -70380,17 +49637,13 @@ msgstr "سفارش قرارداد فرعی"
msgid "Subcontract Order Summary"
msgstr "خلاصه سفارش قرارداد فرعی"
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:81
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:83
msgid "Subcontract Return"
msgstr "بازگشت قرارداد فرعی"
+#. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
-msgid "Subcontracted Item"
-msgstr "آیتم قرارداد فرعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Subcontracted Item"
msgstr "آیتم قرارداد فرعی"
@@ -70410,52 +49663,42 @@ msgstr "آیتم قرارداد فرعی برای دریافت"
msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
msgstr "مواد خام قراردادی فرعی برای انتقال"
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
+msgid "Subcontracting"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgid "Subcontracting BOM"
msgstr "پیمانکاری فرعی BOM"
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
-#: controllers/subcontracting_controller.py:883
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
-msgid "Subcontracting Order"
-msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Item'
+#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt Supplied Item'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:372
+#: controllers/subcontracting_controller.py:894
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Subcontracting Order"
-msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:97
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Subcontracting Order"
-msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Subcontracting Order"
msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی"
#. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order."
msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی (پیش نویس) با ارسال سفارش خرید به صورت خودکار ایجاد می شود."
#. Name of a DocType
+#. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgid "Subcontracting Order Item"
-msgstr "مورد سفارش پیمانکاری فرعی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Subcontracting Order Item"
msgstr "مورد سفارش پیمانکاری فرعی"
@@ -70469,158 +49712,106 @@ msgstr "اقلام خدمات سفارش قراردادی فرعی"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "اقلام عرضه شده سفارش پیمانکاری فرعی"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:865
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:873
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش قرارداد فرعی {0} ایجاد شد."
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Subcontracting Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید پیمانکاری فرعی"
+#. Label of the subcontracting_receipt (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Inspection'
#. Name of a DocType
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:200
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:230
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "رسید پیمانکاری فرعی"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Subcontracting Receipt"
-msgstr "رسید پیمانکاری فرعی"
-
-#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Inspection'
-#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
-msgid "Subcontracting Receipt"
-msgstr "رسید پیمانکاری فرعی"
-
+#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
#. Name of a DocType
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgid "Subcontracting Receipt Item"
-msgstr "اقلام رسید پیمانکاری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Subcontracting Receipt Item"
-msgstr "اقلام رسید پیمانکاری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Subcontracting Receipt Item"
-msgstr "اقلام رسید پیمانکاری"
+msgstr "آیتم رسید پیمانکاری"
#. Name of a DocType
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item"
-msgstr "اقلام عرضه شده رسید پیمانکاری فرعی"
+msgstr "آیتم عرضه شده رسید پیمانکاری فرعی"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Subcontracting Settings"
msgstr "تنظیمات پیمانکاری فرعی"
-#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Subdivision"
msgstr "زیر مجموعه"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237
-#: projects/doctype/task/task_tree.js:65
-#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:91
-#: support/doctype/issue/issue.js:106 templates/pages/task_info.html:44
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Activity'
-#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
-msgctxt "Asset Activity"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
-#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
-#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the subject (Small Text) field in DocType 'Asset Activity'
+#. Label of the subject (Read Only) field in DocType 'Project Template Task'
+#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Task'
+#. Label of the subject (Text) field in DocType 'Task Depends On'
+#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Non Conformance'
+#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Issue'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Project Template Task'
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237
#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
-msgctxt "Project Template Task"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Task Depends On'
+#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task/task_tree.js:65
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
-msgctxt "Task Depends On"
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:91
+#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
+#: support/doctype/issue/issue.js:106 support/doctype/issue/issue.json
+#: templates/pages/task_info.html:44
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:139
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:239
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:310
#: public/js/payment/payments.js:30
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
#: templates/pages/task_info.html:101 www/book_appointment/index.html:59
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:869
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:776
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Submit After Import"
msgstr "ارسال پس از واردات"
-#. Label of a Check field in DocType 'Company'
+#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Submit ERR Journals?"
msgstr "دفترهای روزنامه ERR ارسال شود؟"
-#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Submit Generated Invoices"
msgstr "فاکتورهای تولید شده را ارسال کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "ارسال مطالب دفتر روزنامه"
@@ -70632,125 +49823,64 @@ msgstr "این سفارش کاری را برای پردازش بیشتر ارس
msgid "Submit your Quotation"
msgstr "پیش فاکتور خود را ارسال کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:23
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:23
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:15
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:27
#: templates/pages/material_request_info.html:24 templates/pages/order.html:70
msgid "Submitted"
msgstr "ارسال شده"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Submitted"
-msgstr "ارسال شده"
-
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:36
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
@@ -70758,35 +49888,8 @@ msgstr "ارسال شده"
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراک، ابونمان"
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
-#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
-msgctxt "Process Subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "اشتراک، ابونمان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Subscription"
-msgstr "اشتراک، ابونمان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Subscription"
-msgstr "اشتراک، ابونمان"
-
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Subscription"
-msgstr "اشتراک، ابونمان"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription End Date"
msgstr "تاریخ پایان اشتراک"
@@ -70808,20 +49911,16 @@ msgstr "فاکتور اشتراک"
msgid "Subscription Management"
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType
+#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Period"
msgstr "دوره اشتراک"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgid "Subscription Plan"
-msgstr "طرح اشتراک"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Subscription Plan"
msgstr "طرح اشتراک"
@@ -70830,72 +49929,53 @@ msgstr "طرح اشتراک"
msgid "Subscription Plan Detail"
msgstr "جزئیات طرح اشتراک"
-#. Label of a Table field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Subscription Plans"
msgstr "طرح های اشتراک"
-#. Label of a Select field in DocType 'Subscription Plan'
+#. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Subscription Price Based On"
msgstr "قیمت اشتراک بر اساس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Subscription Section"
-msgstr "بخش اشتراک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Subscription Section"
-msgstr "بخش اشتراک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Subscription Section"
-msgstr "بخش اشتراک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Subscription Section"
-msgstr "بخش اشتراک"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Subscription Section"
msgstr "بخش اشتراک"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
-msgid "Subscription Settings"
-msgstr "تنظیمات اشتراک"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Subscription Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک"
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "تاریخ شروع اشتراک"
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک ها"
-#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
+#. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log"
msgid "Succeeded"
msgstr "موفق شد"
@@ -70903,42 +49983,33 @@ msgstr "موفق شد"
msgid "Succeeded Entries"
msgstr "ورودی های موفق"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Statement Import'
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
-msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Success Redirect URL"
msgstr "URL تغییر مسیر موفقیت آمیز"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
+#. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment
+#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
-msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Success Settings"
msgstr "تنظیمات موفقیت"
#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
#. 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Successful"
msgstr "موفقیت آمیز"
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:541
msgid "Successfully Reconciled"
msgstr "با موفقیت تطبیق کرد"
@@ -70950,23 +50021,23 @@ msgstr "تامین کننده با موفقیت تنظیم شد"
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr "UOM موجودی با موفقیت تغییر کرد، لطفاً فاکتورهای تبدیل را برای UOM جدید دوباره تعریف کنید."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:430
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:455
msgid "Successfully imported {0}"
msgstr "{0} با موفقیت وارد شد"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "{0} رکورد از {1} با موفقیت وارد شد. روی Export Errored Rows کلیک کنید، خطاها را برطرف کرده و دوباره وارد کنید."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:145
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156
msgid "Successfully imported {0} record."
-msgstr "رکورد {0} با موفقیت وارد شد."
+msgstr "{0} رکورد با موفقیت وارد شد."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "{0} رکورد از {1} با موفقیت وارد شد. روی Export Errored Rows کلیک کنید، خطاها را برطرف کرده و دوباره وارد کنید."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:144
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:155
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr "{0} رکورد با موفقیت وارد شد."
@@ -70982,48 +50053,41 @@ msgstr "با موفقیت به تامین کننده پیوند داده شد"
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
msgstr "{0} از {1} با موفقیت ادغام شد."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:438
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:463
msgid "Successfully updated {0}"
msgstr "با موفقیت به روز شد {0}"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:183
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "{0} رکورد از {1} با موفقیت به روز شد. روی Export Errored Rows کلیک کنید، خطاها را برطرف کرده و دوباره وارد کنید."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:150
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
msgid "Successfully updated {0} record."
msgstr "رکورد {0} با موفقیت به روز شد."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:179
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr "{0} رکورد از {1} با موفقیت به روز شد. روی Export Errored Rows کلیک کنید، خطاها را برطرف کرده و دوباره وارد کنید."
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:149
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:160
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr "رکورد {0} با موفقیت به روز شد."
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادات"
#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
#. Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Sum of Repair Cost and Value of Consumed Stock Items."
-msgstr "مجموع هزینه تعمیر و ارزش اقلام موجودی مصرف شده."
+msgstr "مجموع هزینه تعمیر و ارزش آیتمهای موجودی مصرف شده."
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the doctypes (Table) field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#. Label of the summary (Small Text) field in DocType 'Call Log'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
@@ -71035,56 +50099,27 @@ msgstr "خلاصه این ماه و فعالیت های در حال انتظار
msgid "Summary for this week and pending activities"
msgstr "خلاصه این هفته و فعالیت های در انتظار"
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Sunday"
-msgstr "یکشنبه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"
@@ -71092,320 +50127,148 @@ msgstr "یکشنبه"
msgid "Supplied Item"
msgstr "مورد عرضه شده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Supplied Items"
-msgstr "آیتمهای عرضه شده"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplied Items"
-msgstr "آیتمهای عرضه شده"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplied Items"
msgstr "آیتمهای عرضه شده"
-#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
-msgid "Supplied Qty"
-msgstr "مقدار عرضه شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item
+#. Supplied'
+#. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order
+#. Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Supplied Qty"
-msgstr "مقدار عرضه شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Supplied Qty"
msgstr "مقدار عرضه شده"
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the vendor (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Supplier'
#. Name of a DocType
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
+#. Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a shortcut in the Home Workspace
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Item Supplier'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the pickup_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
+#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:59
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
+#: accounts/workspace/payables/payables.json assets/doctype/asset/asset.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:171
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:172
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:195
-#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
+#: buying/workspace/buying/buying.json crm/doctype/contract/contract.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:50
#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77
#: selling/doctype/customer/customer.js:225
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1241
+#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1245
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/batch/batch.json stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr "تامین کننده"
-#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
-#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
-#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
-#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Supplier'
-#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
-msgctxt "Item Supplier"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
-msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
-#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
-msgctxt "Party Specific Item"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
-msgctxt "Payment Order"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
-#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier_address_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
-#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
-#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link in the Payables Workspace
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Label of a shortcut in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/payables/payables.json
-#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Item'
-#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
-msgctxt "Supplier Item"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Supplier"
-msgstr "تامین کننده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Supplier Address"
-msgstr "آدرس تامین کننده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplier Address"
-msgstr "آدرس تامین کننده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Supplier Address"
-msgstr "آدرس تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier Address"
msgstr "آدرس تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Supplier Address"
-msgstr "آدرس تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Supplier Address"
-msgstr "آدرس تامین کننده"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplier Address Details"
-msgstr "جزئیات آدرس تامین کننده"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address Details"
msgstr "جزئیات آدرس تامین کننده"
@@ -71414,173 +50277,105 @@ msgstr "جزئیات آدرس تامین کننده"
msgid "Supplier Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Contact"
msgstr "تماس با تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Supplier Contact"
-msgstr "تماس با تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Delivery Note"
msgstr "یادداشت تحویل تامین کننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Supplier Delivery Note"
-msgstr "یادداشت تحویل تامین کننده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Supplier Details"
-msgstr "جزئیات تامین کننده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item'
+#. Label of the contact_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Supplier Details"
-msgstr "جزئیات تامین کننده"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Details"
msgstr "جزئیات تامین کننده"
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the supplier_group (Table MultiSelect) field in DocType
+#. 'Promotional Scheme'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group Item'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
+#. Invoice'
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1095
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:199
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:174
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json buying/workspace/buying/buying.json
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
+#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "گروه تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
-#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Supplier Group"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group Item'
-#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
-msgctxt "Supplier Group Item"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "Supplier Group"
-msgstr "گروه تامین کننده"
-
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
msgid "Supplier Group Item"
msgstr "مورد گروه تامین کننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
msgid "Supplier Group Name"
msgstr "نام گروه تامین کننده"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier Info"
msgstr "اطلاعات تامین کننده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:214
-msgid "Supplier Invoice Date"
-msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1615
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد"
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:667
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208
-msgid "Supplier Invoice No"
-msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
+#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Supplier Invoice No"
-msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "شماره فاکتور تامین کننده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1640
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}"
@@ -71589,15 +50384,13 @@ msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود
msgid "Supplier Item"
msgstr "مورد تامین کننده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
+#. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Supplier Items"
msgstr "آیتمهای تامین کننده"
-#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Supplier Lead Time (days)"
msgstr "زمان عرضه کننده (روز)"
@@ -71610,178 +50403,92 @@ msgstr "زمان عرضه کننده (روز)"
msgid "Supplier Ledger Summary"
msgstr "خلاصه دفتر کل تامین کننده"
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_name (Read Only) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Supplier'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:158
-#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
+#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:198
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
-#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
-msgctxt "Request for Quotation Supplier"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "نام تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Supplier Name"
msgstr "نام تامین کننده"
-#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Supplier Naming By"
msgstr "نامگذاری تامین کننده توسط"
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation
+#. Item'
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
#: templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20
msgid "Supplier Part No"
msgstr "شماره قطعه تامین کننده"
-#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Supplier Part No"
-msgstr "شماره قطعه تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Supplier'
-#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
-msgctxt "Item Supplier"
-msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Item Supplier'
+#. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "شماره قطعه تامین کننده"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Supplier Part Number"
msgstr "شماره قطعه تامین کننده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Portal Users"
msgstr "کاربران پورتال تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Address"
msgstr "آدرس اصلی تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Contact"
msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
+#. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:536
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
-msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
-
-#. Linked DocType in Incoterm's connections
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
@@ -71792,14 +50499,11 @@ msgstr "پیش فاکتور تامین کننده"
msgid "Supplier Quotation Comparison"
msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده"
+#. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده"
@@ -71807,33 +50511,23 @@ msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده"
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "پیش فاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Supplier Score"
msgstr "امتیاز تامین کننده"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Supplier Scorecard"
msgstr "کارت امتیازی تامین کننده"
-#. Label of a Link in the Buying Workspace
-#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid "Supplier Scorecard"
-msgstr "کارت امتیازی تامین کننده"
-
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
-msgid "Supplier Scorecard Criteria"
-msgstr "معیارهای کارت امتیازی تامین کننده"
-
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
msgstr "معیارهای کارت امتیازی تامین کننده"
@@ -71857,84 +50551,54 @@ msgstr "رتبه بندی کارت امتیازی تامین کننده"
msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable"
msgstr "متغیر امتیازدهی کارت امتیازی تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Supplier Scorecard Setup"
msgstr "راهاندازی کارت امتیازی تامین کننده"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgid "Supplier Scorecard Standing"
-msgstr "ایستاده کارت امتیازی تامین کننده"
-
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Supplier Scorecard Standing"
msgstr "ایستاده کارت امتیازی تامین کننده"
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
-msgid "Supplier Scorecard Variable"
-msgstr "متغیر کارت امتیازی تامین کننده"
-
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Supplier Scorecard Variable"
msgstr "متغیر کارت امتیازی تامین کننده"
-#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Type"
msgstr "نوع تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "انبار تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "انبار تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:42
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "انبار تامین کننده"
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "انبار تامین کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "انبار تامین کننده"
-
-#: controllers/buying_controller.py:406
+#: controllers/buying_controller.py:429
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
msgstr "انبار تامین کننده برای قراردادهای فرعی {0} اجباری است"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Supplier delivers to Customer"
msgstr "تامین کننده به مشتری تحویل می دهد"
#. Description of a DocType
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Supplier of Goods or Services."
-msgstr ""
+msgstr "تامین کننده کالا یا خدمات."
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
@@ -71951,9 +50615,8 @@ msgstr "تامین کننده(های)"
msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
msgstr "تجزیه و تحلیل فروش مبتنی بر تامین کننده"
-#. Label of a Table field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Suppliers"
msgstr "تامین کنندگان"
@@ -71962,14 +50625,13 @@ msgstr "تامین کنندگان"
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "لوازم مشمول ارائه شارژ معکوس"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item'
+#. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
msgstr "تامین مواد اولیه برای خرید"
#. Name of a Workspace
-#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
+#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
@@ -71981,9 +50643,8 @@ msgstr "پشتیبانی"
msgid "Support Hour Distribution"
msgstr "توزیع ساعت پشتیبانی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Support Portal"
msgstr "پورتال پشتیبانی"
@@ -71992,16 +50653,12 @@ msgstr "پورتال پشتیبانی"
msgid "Support Search Source"
msgstr "منبع جستجوی پشتیبانی"
-#. Name of a DocType
-#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgid "Support Settings"
-msgstr "تنظیمات پشتیبانی"
-
#. Label of a Link in the Settings Workspace
+#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
+#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Support Settings"
msgstr "تنظیمات پشتیبانی"
@@ -72015,14 +50672,8 @@ msgid "Support Tickets"
msgstr "بلیط های پشتیبانی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
-#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Suspended"
-msgstr "معلق"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
+#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
msgid "Suspended"
msgstr "معلق"
@@ -72030,9 +50681,8 @@ msgstr "معلق"
msgid "Switch Between Payment Modes"
msgstr "جابجایی بین حالت های پرداخت"
-#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#. Label of the symbol (Data) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
msgid "Symbol"
msgstr "سمبل"
@@ -72044,9 +50694,8 @@ msgstr "اکنون همگام سازی کنید"
msgid "Sync Started"
msgstr "همگام سازی شروع شد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
+#. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
@@ -72193,20 +50842,17 @@ msgstr "مدیر سیستم"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "System Settings"
msgid "System Settings"
msgstr "تنظیمات سیستم"
#. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
msgstr "شناسه کاربر سیستم (ورود به سیستم). اگر تنظیم شود، برای همه فرمهای منابع انسانی پیشفرض میشود."
#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته ای را برای کالای تمام شده در هنگام ارسال سفارش ایجاد می کند"
@@ -72215,31 +50861,29 @@ msgstr "سیستم به طور خودکار شماره سریال / دسته ا
#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "اگر مقدار حد صفر باشد، سیستم تمام ورودی ها را واکشی می کند."
-#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: controllers/accounts_controller.py:1769
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
-msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
+msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
#. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent)
#. field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr " سیستم برای افزایش یا کاهش مقدار یا مقدار اطلاع خواهد داد"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:243
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -72252,7 +50896,7 @@ msgstr "خلاصه محاسبات TDS"
msgid "TDS Payable"
msgstr "TDS قابل پرداخت"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:225
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -72286,21 +50930,19 @@ msgstr ""
msgid "Take a walk-through of Manufacturing Settings"
msgstr "تنظیمات تولید را مرور کنید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the tally_company (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Tally Company"
msgstr "شرکت تالی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the tally_creditors_account (Data) field in DocType 'Tally
+#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Tally Creditors Account"
msgstr "حساب اعتباردهندگان"
-#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the tally_debtors_account (Data) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Tally Debtors Account"
msgstr "حساب بدهکاران"
@@ -72313,25 +50955,16 @@ msgstr "تالی مهاجرت"
msgid "Tally Migration Error"
msgstr "خطای مهاجرت Tally"
+#. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the target (Data) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:36
msgid "Target"
msgstr "هدف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Goal Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
-msgctxt "Quality Goal Objective"
-msgid "Target"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Review Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
-msgid "Target"
-msgstr "هدف"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
-msgctxt "Target Detail"
msgid "Target Amount"
msgstr "مقدار هدف"
@@ -72339,41 +50972,39 @@ msgstr "مقدار هدف"
msgid "Target ({})"
msgstr "هدف ({})"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Asset"
msgstr "دارایی هدف"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_asset_location (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Asset Location"
msgstr "مکان دارایی مورد نظر"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:242
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr "دارایی هدف {0} قابل لغو نیست"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:252
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:240
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr "دارایی هدف {0} قابل ارسال نیست"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:248
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr "دارایی هدف {0} نمی تواند {1} باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:246
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "دارایی هدف {0} به شرکت {1} تعلق ندارد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:225
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "دارایی هدف {0} باید دارایی ترکیبی باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_batch_no (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Batch No"
msgstr "شماره دسته هدف"
@@ -72387,81 +51018,75 @@ msgstr "جزئیات هدف"
msgid "Target Details"
msgstr "جزئیات هدف"
-#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
+#. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
-msgctxt "Target Detail"
msgid "Target Distribution"
msgstr "توزیع هدف"
-#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Target Exchange Rate"
msgstr "نرخ ارز هدف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
-msgstr "نام فیلد هدف (ورودی دفتر کل موجودی)"
+msgstr "نام فیلد هدف (ثبت دفتر کل موجودی)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Fixed Asset Account"
msgstr "حساب دارایی ثابت هدف"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_has_batch_no (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Has Batch No"
msgstr "هدف دارای Batch No"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_has_serial_no (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Has Serial No"
msgstr "هدف دارای شماره سریال"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Incoming Rate"
msgstr "نرخ ورودی هدف"
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Is Fixed Asset"
msgstr "هدف دارایی ثابت است"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Item Code"
msgstr "کد مورد هدف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_item_name (Data) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Item Name"
msgstr "نام مورد هدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr "مورد هدف {0} نه یک دارایی ثابت است و نه یک کالای موجودی"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:211
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:199
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "مورد هدف {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:201
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr "مورد هدف {0} باید یک مورد موجودی باشد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Target Location"
msgstr "محل مورد نظر"
@@ -72481,176 +51106,111 @@ msgstr "هنگام دریافت دارایی {0}، مکان هدف یا به ک
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41
msgid "Target On"
-msgstr "هدف را روشن کنید"
+msgstr "هدف روی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Target Qty"
-msgstr "مقدار هدف"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
-msgctxt "Target Detail"
msgid "Target Qty"
msgstr "مقدار هدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:218
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr "تعداد هدف باید یک عدد مثبت باشد"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the target_serial_no (Small Text) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Serial No"
msgstr "شماره سریال هدف"
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:647
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
+#. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the t_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Target Warehouse"
-msgstr "انبار هدف"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:651
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Target Warehouse"
msgstr "انبار هدف"
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
msgstr "آدرس انبار هدف"
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:216
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr "انبار هدف برای کاهش سرمایه اجباری است"
-#: controllers/selling_controller.py:714
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:450
+msgid "Target Warehouse is required before Submit"
+msgstr ""
+
+#: controllers/selling_controller.py:724
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "انبار هدف برای برخی آیتمها تنظیم شده است اما مشتری، یک مشتری داخلی نیست."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:614
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است"
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Targets"
-msgstr "اهداف"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "Targets"
-msgstr "اهداف"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "Targets"
msgstr "اهداف"
-#. Label of a Data field in DocType 'Customs Tariff Number'
+#. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number'
#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
-msgctxt "Customs Tariff Number"
msgid "Tariff Number"
msgstr "شماره تعرفه"
+#. Label of the task (Link) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the task (Link) field in DocType 'Dependent Task'
+#. Label of the task (Link) field in DocType 'Project Template Task'
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task/task_tree.js:17
-#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:33
-#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:90
-#: public/js/projects/timer.js:15 support/doctype/issue/issue.js:27
-#: templates/pages/projects.html:56 templates/pages/timelog_info.html:28
-msgid "Task"
-msgstr "وظیفه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
-msgid "Task"
-msgstr "وظیفه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Dependent Task'
-#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
-msgctxt "Dependent Task"
-msgid "Task"
-msgstr "وظیفه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project Template Task'
-#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
-msgctxt "Project Template Task"
-msgid "Task"
-msgstr "وظیفه"
-
+#. Label of the task (Link) field in DocType 'Task Depends On'
+#. Label of the task (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Task"
-msgstr "وظیفه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Task Depends On'
+#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
+#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
+#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
+#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task/task_tree.js:17
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
-msgctxt "Task Depends On"
-msgid "Task"
-msgstr "وظیفه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
+#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:33
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:90
+#: projects/workspace/projects/projects.json public/js/projects/timer.js:15
+#: support/doctype/issue/issue.js:27 templates/pages/projects.html:56
+#: templates/pages/timelog_info.html:28
msgid "Task"
msgstr "وظیفه"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Task Completion"
msgstr "تکمیل کار"
@@ -72659,21 +51219,18 @@ msgstr "تکمیل کار"
msgid "Task Depends On"
msgstr "وظیفه بستگی دارد"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Task'
+#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Task Description"
msgstr "شرح وظیفه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Log'
+#. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
-msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Task Name"
msgstr "نام وظیفه"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Task Progress"
msgstr "پیشرفت کار"
@@ -72684,7 +51241,6 @@ msgstr "نوع وظیفه"
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Task Weight"
msgstr "وزن وظیفه"
@@ -72692,32 +51248,18 @@ msgstr "وزن وظیفه"
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
msgstr "وظیفه {0} به وظیفه {1} بستگی دارد. لطفاً وظیفه {1} را به لیست وظایف اضافه کنید."
-#: templates/pages/projects.html:35 templates/pages/projects.html:45
-msgid "Tasks"
-msgstr "وظایف"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance'
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
-msgctxt "Asset Maintenance"
-msgid "Tasks"
-msgstr "وظایف"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
-#. Log'
+#. Label of the tasks_section (Section Break) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance'
+#. Label of the tasks (Table) field in DocType 'Project Template'
+#. Label of the tasks_section (Section Break) field in DocType 'Transaction
+#. Deletion Record'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
-msgid "Tasks"
-msgstr "وظایف"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Project Template'
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: projects/doctype/project_template/project_template.json
-msgctxt "Project Template"
-msgid "Tasks"
-msgstr "وظایف"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
+#: templates/pages/projects.html:35 templates/pages/projects.html:45
msgid "Tasks"
msgstr "وظایف"
@@ -72729,43 +51271,21 @@ msgstr "وظایف تکمیل شد"
msgid "Tasks Overdue"
msgstr "وظایف عقب افتاده"
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
-msgid "Tax"
-msgstr "مالیات"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the item_tax_section_break (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Tax"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Tax"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Tax"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template Detail'
#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
-msgctxt "Item Tax Template Detail"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json selling/doctype/customer/customer.json
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "Tax"
msgstr "مالیات"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Tax"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Tax Account"
msgstr "حساب مالیاتی"
@@ -72773,30 +51293,28 @@ msgstr "حساب مالیاتی"
msgid "Tax Amount"
msgstr "مقدار مالیات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
+#. DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
msgstr "مبلغ مالیات پس از مبلغ تخفیف"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in
+#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Tax Amount After Discount Amount"
-msgstr "مبلغ مالیات پس از مبلغ تخفیف"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ مالیات پس از تخفیف (ارز شرکت)"
#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
-msgstr "مقدار مالیات در سطح ردیف (اقلام) گرد می شود"
+msgstr "مقدار مالیات در سطح ردیف (آیتمها) گرد می شود"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:23
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
@@ -72804,228 +51322,103 @@ msgstr "مقدار مالیات در سطح ردیف (اقلام) گرد می ش
msgid "Tax Assets"
msgstr "دارایی های مالیاتی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Tax Breakup"
-msgstr "تفکیک مالیاتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Tax Breakup"
msgstr "تفکیک مالیاتی"
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges Template'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
-#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
-msgctxt "Item Tax"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Tax Category"
-msgid "Tax Category"
-msgstr "دسته مالیاتی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/custom/address.json accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Tax Category"
msgstr "دسته مالیاتی"
-#: controllers/buying_controller.py:169
+#: controllers/buying_controller.py:170
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "دسته مالیات به \"کل\" تغییر یافته است زیرا همه اقلام اقلام غیر موجودی هستند"
-#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
-msgid "Tax ID"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Tax ID"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Tax ID"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Company'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:82
+#: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json
msgid "Tax ID"
msgstr "شناسه مالیاتی"
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
-msgid "Tax Id"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Tax Id"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Tax Id"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Tax Id"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Tax Id"
-msgstr "شناسه مالیاتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Tax Id"
msgstr "شناسه مالیاتی"
@@ -73040,31 +51433,18 @@ msgstr " شناسه مالیاتی:"
msgid "Tax Masters"
msgstr ""
+#. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Item Tax Template Detail'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the rate (Float) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:160
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax Template Detail'
#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
-msgctxt "Item Tax Template Detail"
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "نرخ مالیات"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Tax Rate"
msgstr "نرخ مالیات"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item Tax Template'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template'
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-msgctxt "Item Tax Template"
msgid "Tax Rates"
msgstr "نرخ مالیات"
@@ -73073,13 +51453,9 @@ msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Schem
msgstr "بازپرداخت مالیات بر اساس طرح بازپرداخت مالیات برای گردشگران به گردشگران ارائه می شود"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgid "Tax Rule"
-msgstr "قانون مالیات"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Tax Rule"
msgstr "قانون مالیات"
@@ -73087,9 +51463,9 @@ msgstr "قانون مالیات"
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "تضاد قوانین مالیاتی با {0}"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
+#. Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Tax Settings"
msgstr "تنظیمات مالیاتی"
@@ -73097,25 +51473,22 @@ msgstr "تنظیمات مالیاتی"
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "الگوی مالیاتی اجباری است."
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:295
msgid "Tax Total"
msgstr "مجموع مالیات"
-#. Label of a Select field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Tax Type"
msgstr "نوع مالیات"
+#. Label of the tax_withheld_vouchers_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_withheld_vouchers (Table) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
-msgid "Tax Withheld Vouchers"
-msgstr "کوپن های مالیاتی کسر شده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
+#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
msgid "Tax Withheld Vouchers"
msgstr "کوپن های مالیاتی کسر شده"
@@ -73124,56 +51497,29 @@ msgstr "کوپن های مالیاتی کسر شده"
msgid "Tax Withholding Account"
msgstr "حساب کسر مالیات"
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
-
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower
+#. Deduction Certificate'
+#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "دسته بندی کسر مالیات"
@@ -73186,69 +51532,43 @@ msgstr "رده مالیاتی {} در برابر شرکت {} برای مشتری
msgid "Tax Withholding Details"
msgstr "جزئیات کسر مالیات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the tax_withholding_net_total (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Tax Withholding Net Total"
-msgstr "کل خالص کسر مالیات"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Tax Withholding Net Total"
-msgstr "کل خالص کسر مالیات"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr "کل خالص کسر مالیات"
#. Name of a DocType
+#. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
+#. Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
msgstr "نرخ کسر مالیات"
-#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
-#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
-msgctxt "Tax Withholding Rate"
-msgid "Tax Withholding Rate"
-msgstr "نرخ کسر مالیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
+#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax
+#. Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax Withholding Rates"
msgstr "نرخ های کسر مالیات"
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
-"Used for Taxes and Charges"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Order
#. Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
-"Used for Taxes and Charges"
-msgstr ""
-
-#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
-#. Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
-"Used for Taxes and Charges"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Supplier
#. Quotation Item'
+#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
"Used for Taxes and Charges"
msgstr ""
@@ -73256,276 +51576,157 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in
#. DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr "مالیات فقط برای مبلغی که بیش از آستانه تجمعی باشد، کسر خواهد شد"
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1035
-msgid "Taxable Amount"
-msgstr "مبلغ مشمول مالیات"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
+#. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withheld
+#. Vouchers'
#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
-msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1037
msgid "Taxable Amount"
msgstr "مبلغ مشمول مالیات"
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
-msgid "Taxes"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Taxes"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
-#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "Taxes"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Taxes"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json stock/doctype/item/item.json
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Taxes"
-msgstr "مالیات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the taxes_and_charges (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
+#. Label of the taxes_charges_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "مالیات و عوارض اضافه شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "مالیات و عوارض اضافه شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "مالیات و عوارض اضافه شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "مالیات و عوارض اضافه شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های اضافه شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های اضافه شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های اضافه شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های اضافه شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges"
+msgstr "مالیات و عوارض"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Added"
+msgstr "مالیات و عوارض اضافه شده است"
+
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
+msgstr "مالیات ها و هزینه های اضافه شده (ارز شرکت)"
+
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Calculation"
msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "محاسبه مالیات و عوارض"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "مالیات ها و هزینه ها کسر شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "مالیات ها و هزینه ها کسر شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "مالیات ها و هزینه ها کسر شده است"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Deducted"
msgstr "مالیات ها و هزینه ها کسر شده است"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
msgstr "مالیات ها و هزینه های کسر شده (ارز شرکت)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance Team'
+#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
-msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Team"
msgstr "تیم"
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member'
+#. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
-msgctxt "Maintenance Team Member"
msgid "Team Member"
msgstr "عضو تیم"
@@ -73549,23 +51750,15 @@ msgstr "هزینه های تلفن"
msgid "Telephony Call Type"
msgstr "نوع تماس تلفنی"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:20
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Feedback'
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#. Label of the template (Link) field in DocType 'Quality Feedback'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 projects/doctype/task/task.json
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Template"
msgstr "قالب"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:292
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:341
msgid "Template Item"
msgstr "مورد الگو"
@@ -73573,39 +51766,32 @@ msgstr "مورد الگو"
msgid "Template Item Selected"
msgstr "مورد الگو انتخاب شد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Payment Terms Template'
+#. Label of the template (Data) field in DocType 'Quality Feedback Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
-msgctxt "Payment Terms Template"
-msgid "Template Name"
-msgstr "نام الگو"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
-msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Template Name"
msgstr "نام الگو"
-#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the template_options (Code) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Template Options"
msgstr "گزینه های الگو"
-#. Label of a Data field in DocType 'Task'
+#. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Template Task"
msgstr "وظیفه الگو"
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Template'
+#. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Template Title"
msgstr "عنوان قالب"
-#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
+#. Label of the template_warnings (Code) field in DocType 'Bank Statement
+#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Template Warnings"
msgstr "هشدارهای الگو"
@@ -73613,13 +51799,9 @@ msgstr "هشدارهای الگو"
msgid "Temporarily on Hold"
msgstr "به طور موقت در حالت تعلیق"
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
-msgid "Temporary"
-msgstr "موقت"
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
msgid "Temporary"
msgstr "موقت"
@@ -73633,269 +51815,200 @@ msgstr "حساب های موقت"
msgid "Temporary Opening"
msgstr "افتتاح موقت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
+#. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening
+#. Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
-msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Temporary Opening Account"
msgstr "افتتاح حساب موقت"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
msgid "Term Details"
msgstr "جزئیات مدت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the payment_schedule_section (Tab Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Terms"
-msgstr "مقررات"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Terms & Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Terms & Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+msgid "Terms"
+msgstr "مقررات"
+
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgid "Terms & Conditions"
+msgstr "شرایط و ضوابط"
+
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Terms Template"
msgstr "الگوی شرایط"
-#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text field in DocType 'Blanket Order Item'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
-msgctxt "Blanket Order Item"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-msgctxt "Request for Quotation"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "شرایط و ضوابط"
-
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the terms_and_conditions (Link) field in DocType 'Process Statement
+#. Of Accounts'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Request
+#. for Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Request for Quotation'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the terms_and_conditions_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Blanket Order'
+#. Label of the terms_and_conditions (Text) field in DocType 'Blanket Order
+#. Item'
+#. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Name of a DocType
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "شرایط و ضوابط"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
msgid "Terms and Conditions Content"
msgstr "شرایط و ضوابط محتوا"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "جرئیات شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "جرئیات شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "جرئیات شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "جرئیات شرایط و ضوابط"
-
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Terms and Conditions Details"
msgstr "جرئیات شرایط و ضوابط"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and
+#. Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Terms and Conditions Help"
msgstr "شرایط و ضوابط راهنما"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Terms and Conditions Template"
msgstr "الگوی شرایط و ضوابط"
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
+#. Statement Of Accounts'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the territory (Table MultiSelect) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Territory Item'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Maintenance Visit'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Installation Note'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Sales Partner'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
+#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1079
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:183
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:157
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:333
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:352
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:259
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:260
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:209
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.json
#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
-#: public/js/sales_trends_filters.js:27
+#: crm/workspace/crm/crm.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
+#: public/js/sales_trends_filters.js:27 selling/doctype/customer/customer.json
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:103
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:76
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
@@ -73909,136 +52022,12 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط"
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22
-#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-msgctxt "Installation Note"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
-#. Statement Of Accounts'
-#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
-#. Scheme'
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner'
+#: selling/workspace/selling/selling.json
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
-#. Agreement'
+#: setup/doctype/territory/territory.json setup/workspace/home/home.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
-#: setup/workspace/home/home.json
-msgctxt "Territory"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Territory Item'
-#: accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
-msgctxt "Territory Item"
-msgid "Territory"
-msgstr "قلمرو"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Territory"
msgstr "قلمرو"
@@ -74047,15 +52036,13 @@ msgstr "قلمرو"
msgid "Territory Item"
msgstr "قلمرو مورد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
+#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "Territory Manager"
msgstr "مدیر منطقه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Territory'
+#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "Territory Name"
msgstr "نام منطقه"
@@ -74066,16 +52053,16 @@ msgstr "نام منطقه"
msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
msgstr "واریانس هدف منطقه بر اساس گروه آیتم"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Territory'
+#. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType
+#. 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "Territory Targets"
msgstr "اهداف قلمرو"
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Territory Wise Sales"
-msgstr ""
+msgstr "فروش از نظر منطقه"
#. Name of a report
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
@@ -74107,7 +52094,6 @@ msgstr "ماژول داراییها آماده است!"
#. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr "BOM که جایگزین خواهد شد"
@@ -74137,7 +52123,7 @@ msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr "ورودیهای دفتر کل در پسزمینه لغو میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:186
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr "ورودیهای دفتر کل در پسزمینه پردازش میشوند، ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
@@ -74145,7 +52131,7 @@ msgstr "ورودیهای دفتر کل در پسزمینه پردازش م
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمیتوان پرداخت را دو بار پردازش کرد"
@@ -74153,11 +52139,11 @@ msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است،
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری است."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:230
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1867
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss Ty بازنشانی شده است"
@@ -74166,30 +52152,32 @@ msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss T
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:136
+msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1385
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.
When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr "ورودی موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود.
هنگام ایجاد Entry ساخت، اقلام مواد خام بر اساس BOM اقلام تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر میخواهید اقلام مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن سفارش کار انجام شده است، بک فلاش شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
+msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود.
هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتمهای مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر میخواهید آیتمهای مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن سفارش کار انجام شده است، بک فلاش شوند، میتوانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
#. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
msgid "The Stock Module is all set up!"
-msgstr ""
+msgstr "ماژول موجودی راهاندازی شده است!"
#. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period
#. Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "سر حساب تحت بدهی یا حقوق صاحبان موجودی، که در آن سود/زیان ثبت خواهد شد"
#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
msgstr "حساب ها توسط سیستم به طور خودکار تنظیم می شوند اما این پیش فرض ها را تأیید کنید"
@@ -74201,7 +52189,7 @@ msgstr "مقدار {0} تنظیم شده در این درخواست پرداخت
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr "واحد پول فاکتور {} ({}) با واحد پول این دونینگ ({}) متفاوت است."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:871
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین می توانید BOM را تغییر دهید."
@@ -74238,7 +52226,7 @@ msgstr "اعداد برگ مطابقت ندارند"
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr "موارد زیر که دارای قوانین Putaway هستند، قابل استفاده نیستند:"
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:405
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "دارایی های زیر به طور خودکار ورودی های استهلاک را پست نکرده اند: {0}"
@@ -74256,11 +52244,10 @@ msgstr "{0} زیر ایجاد شد: {1}"
#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن مواد بسته بندی. (برای چاپ)"
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:117
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست"
@@ -74268,15 +52255,21 @@ msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیس
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "موارد {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:490
+msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:484
+msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
msgstr "وزن خالص این بسته. (به طور خودکار به عنوان مجموع وزن خالص اقلام محاسبه می شود)"
#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "The new BOM after replacement"
msgstr "BOM جدید پس از تعویض"
@@ -74303,21 +52296,24 @@ msgstr "حساب درگاه پرداخت در طرح {0} با حساب درگا
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 "
msgstr ""
+#. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units."
msgstr ""
#. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
@@ -74337,7 +52333,7 @@ msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد"
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
msgstr "BOM های انتخاب شده برای یک مورد نیستند"
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:416
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:426
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ندارد."
@@ -74345,7 +52341,7 @@ msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ن
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "مورد انتخاب شده نمی تواند دسته ای داشته باشد"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:643
+#: assets/doctype/asset/asset.js:645
msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
msgstr "{0} انتخاب شده حاوی مورد دارایی انتخابی نیست."
@@ -74353,9 +52349,9 @@ msgstr "{0} انتخاب شده حاوی مورد دارایی انتخابی ن
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "فروشنده و خریدار نمی توانند یکسان باشند"
-#: stock/doctype/batch/batch.py:379
+#: stock/doctype/batch/batch.py:398
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
-msgstr "شماره سریال {0} به مورد {1} تعلق ندارد"
+msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد"
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230
msgid "The shareholder does not belong to this company"
@@ -74369,7 +52365,7 @@ msgstr "سهام در حال حاضر وجود دارد"
msgid "The shares don't exist with the {0}"
msgstr "اشتراکگذاریها با {0} وجود ندارند"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:615
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:
{1}"
msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید:
{1}"
@@ -74377,16 +52373,16 @@ msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو ش
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr "همگام سازی در پس زمینه شروع شده است، لطفاً لیست {0} را برای رکوردهای جدید بررسی کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:175
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:182
msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:899
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله پیشنویس باز میگردد."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:910
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پسزمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه میکند و به مرحله ارسال باز میگردد."
@@ -74401,31 +52397,30 @@ msgstr "مجموع مقدار حواله / انتقال {0} در درخواست
#. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen."
-msgstr "کاربران دارای این نقش مجاز به ایجاد/تغییر معامله موجودی هستند، حتی اگر تراکنش مسدود شده باشد."
+msgstr "کاربران دارای این نقش مجاز به ایجاد/تغییر تراکنش موجودی هستند، حتی اگر تراکنش مسدود شده باشد."
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
msgstr "مقدار {0} بین موارد {1} و {2} متفاوت است"
-#: controllers/item_variant.py:147
+#: controllers/item_variant.py:148
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص داده شده است."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:910
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "انباری که اقلام تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره می کنید."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:892
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:903
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری می کنید. هر کالای مورد نیاز می تواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز می تواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال سفارش کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو می شود."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:904
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:915
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می شوند. انبار گروهی همچنین می تواند به عنوان انبار Work in Progress انتخاب شود."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:727
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
@@ -74433,11 +52428,11 @@ msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:763
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده میشود."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:498
+#: assets/doctype/asset/asset.py:507
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "تعمیر و نگهداری یا تعمیرات فعال در برابر دارایی وجود دارد. قبل از لغو دارایی، باید همه آنها را تکمیل کنید."
@@ -74461,11 +52456,11 @@ msgstr ""
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:280
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr "فقط {0} دارایی ایجاد شده یا به {1} پیوند داده شده است. لطفاً {2} دارایی ها را با سند مربوطه ایجاد یا پیوند دهید."
-#: stock/doctype/item/item.js:916
+#: stock/doctype/item/item.js:938
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average."
msgstr "دو گزینه برای حفظ ارزش موجودی وجود دارد. FIFO (اولین ورود - اولین خروج) و میانگین متحرک. برای درک جزئیات این موضوع، لطفاً از هدف ارزش اقلام، FIFO و میانگین متحرک."
@@ -74493,7 +52488,7 @@ msgstr "در حال حاضر یک گواهی کسر کمتر معتبر {0} بر
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr "در حال حاضر یک BOM قرارداد فرعی فعال {0} برای کالای نهایی {1} وجود دارد."
-#: stock/doctype/batch/batch.py:387
+#: stock/doctype/batch/batch.py:406
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
@@ -74501,9 +52496,9 @@ msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
msgid "There is nothing to edit."
msgstr "چیزی برای ویرایش وجود ندارد."
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1326
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
-msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ورودی موجودی وجود داشته باشد"
+msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد"
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
@@ -74532,12 +52527,11 @@ msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لط
#: accounts/utils.py:933
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
-msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ورودی پرداخت {0} وجود داشت."
+msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ثبت پرداخت {0} وجود داشت."
#. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate
#. Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr "این حساب دارای موجودی '0' به ارز پایه یا ارز حساب است"
@@ -74567,7 +52561,7 @@ msgstr "خلاصه این هفته"
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
-msgstr "این اقدام صورتحساب آینده را متوقف میکند. آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را لغو کنید؟"
+msgstr "این اقدام صورتحساب آینده را متوقف میکند. آیا مطمئن هستید که می خواهید این اشتراک را لغو کنید؟"
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
@@ -74577,7 +52571,7 @@ msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خا
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
msgstr "این همه کارت های امتیازی مرتبط با این راهاندازی را پوشش می دهد"
-#: controllers/status_updater.py:346
+#: controllers/status_updater.py:349
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
msgstr "این سند توسط {0} {1} برای مورد {4} بیش از حد مجاز است. آیا در مقابل همان {2} {3} دیگری می سازید؟"
@@ -74588,40 +52582,35 @@ msgstr "این فیلد برای تنظیم \"مشتری\" استفاده می
#. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
-msgstr "این فیلتر برای ورود دفتر روزنامه اعمال خواهد شد."
+msgstr "این فیلتر برای ثبت دفتر روزنامه اعمال خواهد شد."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:220
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr "این یک الگوی BOM است و برای ایجاد سفارش کاری برای {0} مورد {1} استفاده خواهد شد."
#. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where final product stored."
msgstr "این مکانی است که محصول نهایی در آن ذخیره می شود."
#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where operations are executed."
msgstr "این مکانی است که عملیات در آن اجرا می شود."
#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where raw materials are available."
msgstr "این مکانی است که مواد اولیه در آن موجود است."
#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where scraped materials are stored."
msgstr "این مکانی است که مواد ضایعات در آن ذخیره می شود."
-#: accounts/doctype/account/account.js:36
+#: accounts/doctype/account/account.js:35
msgid "This is a root account and cannot be edited."
msgstr "این یک حساب کاربری ریشه است و قابل ویرایش نیست."
@@ -74661,19 +52650,19 @@ msgstr "این بر اساس Time Sheets ایجاد شده در برابر ای
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
msgstr "این بر اساس معاملات علیه این فروشنده است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید"
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:42
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می شود."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:544
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می شود، انجام می شود."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:885
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:896
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
-#: stock/doctype/item/item.js:904
+#: stock/doctype/item/item.js:926
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "این برای اقلام مواد خام است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده می شود. اگر مورد یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده می شود، این مورد را علامت نزنید."
@@ -74687,60 +52676,59 @@ msgstr "این گزینه برای ویرایش فیلدهای «تاریخ ار
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:158
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
-msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تنظیم ارزش دارایی {1} تنظیم شد."
+msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعدیل ارزش دارایی {1} تنظیم شد."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:516
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:508
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد."
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:108
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:113
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعمیر دارایی {1} تعمیر شد."
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:674
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:664
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:484
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1341
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد."
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:443
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} لغو شد."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1352
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1360
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1099
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1106
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} پس از تقسیم به دارایی جدید {1} به روز شد."
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:148
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:150
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Repair {1} was cancelled."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعمیر دارایی {0} {1} لغو شد."
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:165
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled."
-msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تنظیم ارزش دارایی {0} {1} لغو شد."
+msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تعدیل ارزش دارایی {0} {1} لغو شد."
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:240
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که تغییرات دارایی {0} از طریق تخصیص تغییر دارایی {1} تنظیم شد."
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1154
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1163
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی جدید {0} از دارایی {1} جدا شد."
#. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType
#. 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
-msgctxt "Dunning Type"
msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
msgstr "این بخش به کاربر اجازه می دهد متن Body و Closing نامه Dunning را برای Dunning Type بر اساس زبان تنظیم کند که می تواند در Print استفاده شود."
@@ -74756,171 +52744,104 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
-msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
msgstr "این به کد مورد از نوع اضافه خواهد شد. به عنوان مثال، اگر مخفف شما \"SM\" و کد مورد \"T-SHIRT\" باشد، کد مورد نوع \"T-SHIRT-SM\" خواهد بود."
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "This will restrict user access to other employee records"
-msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر سوابق کارمندان را محدود می کند"
+msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر رکوردهای کارمندان را محدود می کند"
-#: controllers/selling_controller.py:715
+#: controllers/selling_controller.py:725
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته می شود."
-#. Label of a Percent field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Threshold for Suggestion"
-msgstr "آستانه پیشنهاد"
-
-#. Label of a Percent field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Threshold for Suggestion"
msgstr "آستانه پیشنهاد"
-#. Label of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)"
msgstr "آستانه پیشنهاد (در درصد)"
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
+#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "بند انگشتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
-msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Thumbnail"
msgstr "بند انگشتی"
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Thursday"
-msgstr "پنج شنبه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Thursday"
msgstr "پنج شنبه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Program Collection'
+#. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
-msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "Tier Name"
msgstr "نام ردیف"
-#. Label of a Time field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Project Update'
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the time (Time) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#. Label of the time (Section Break) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the time (Time) field in DocType 'Project Update'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgid "Time"
msgstr "زمان"
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
msgid "Time (In Mins)"
msgstr "زمان (به دقیقه)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
-msgctxt "Job Card Scheduled Time"
-msgid "Time (In Mins)"
-msgstr "زمان (به دقیقه)"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing
+#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Time Between Operations (Mins)"
msgstr "زمان بین عملیات (دقیقه)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "Time In Mins"
msgstr "زمان در دقیقه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Time Logs"
msgstr "ثبت زمان"
@@ -74928,39 +52849,25 @@ msgstr "ثبت زمان"
msgid "Time Required (In Mins)"
msgstr "زمان مورد نیاز (به دقیقه)"
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Time Sheet"
msgstr "برگه زمان"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Time Sheet List"
msgstr "لیست برگه زمان"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Time Sheet List"
-msgstr "لیست برگه زمان"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Timesheet'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Time Sheets"
-msgstr "برگه های زمان"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Time Sheets"
-msgstr "برگه های زمان"
-
-#. Label of a Table field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Time Sheets"
msgstr "برگه های زمان"
@@ -74976,24 +52883,21 @@ msgstr "ردیابی زمان"
#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Time at which materials were received"
msgstr "زمان دریافت مواد"
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
-msgctxt "Sub Operation"
msgid "Time in mins"
msgstr "زمان در دقیقه"
#. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType
#. 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
msgid "Time in mins."
msgstr "زمان در دقیقه"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:712
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "گزارش زمان برای {0} {1} مورد نیاز است"
@@ -75005,13 +52909,12 @@ msgstr "بازه زمانی در دسترس نیست"
msgid "Time(in mins)"
msgstr "زمان (به دقیقه)"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
+#. Label of the sb_timeline (Section Break) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Timeline"
msgstr "جدول زمانی"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36
#: public/js/projects/timer.js:5
msgid "Timer"
msgstr "تایمر"
@@ -75021,17 +52924,13 @@ msgid "Timer exceeded the given hours."
msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد."
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
-#: templates/pages/projects.html:65 templates/pages/projects.html:77
-msgid "Timesheet"
-msgstr "جدول زمانی"
-
-#. Label of a Link in the Projects Workspace
-#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
-#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Timesheet"
+#: projects/workspace/projects/projects.json templates/pages/projects.html:65
+#: templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
msgstr "جدول زمانی"
@@ -75043,14 +52942,11 @@ msgstr "جدول زمانی"
msgid "Timesheet Billing Summary"
msgstr ""
+#. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
#. Name of a DocType
-#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgid "Timesheet Detail"
-msgstr "جزئیات جدول زمانی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
+#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Timesheet Detail"
msgstr "جزئیات جدول زمانی"
@@ -75058,17 +52954,14 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی"
msgid "Timesheet for tasks."
msgstr "جدول زمانی برای وظایف"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:764
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:762
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
-msgid "Timesheets"
-msgstr "جدول زمانی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Projects Settings'
+#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
+#. Settings'
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-msgctxt "Projects Settings"
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:527 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
msgstr "جدول زمانی"
@@ -75076,211 +52969,83 @@ msgstr "جدول زمانی"
msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
-#. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
+#. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Communication Medium'
+#. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "Timeslots"
msgstr "شکاف های زمانی"
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Item Tax Template'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Sales Taxes and Charges
+#. Template'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Share Type'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Shareholder'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Tax Category'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Contract Template'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Incoterm'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Terms and Conditions'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Video'
+#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
+#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
+#: utilities/doctype/video/video.json
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:23
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Contract Template'
-#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
-msgctxt "Contract Template"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
-#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-msgctxt "Incoterm"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Item Tax Template'
-#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
-msgctxt "Item Tax Template"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Share Type'
-#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
-msgctxt "Share Type"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Shareholder'
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-msgctxt "Shareholder"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Tax Category'
-#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
-msgctxt "Tax Category"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Terms and Conditions'
-#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
-msgctxt "Terms and Conditions"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Video'
-#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047
-#: templates/pages/projects.html:68
-msgid "To"
-msgstr "به"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "To"
-msgstr "به"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the email_to (Data) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the to_uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#. Label of the to (Data) field in DocType 'Call Log'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "To"
-msgstr "به"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1020
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
-msgctxt "UOM Conversion Factor"
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "به"
@@ -75288,53 +53053,62 @@ msgstr "به"
msgid "To Be Paid"
msgstr "پرداخت می شود"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:37
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:52
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:22
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21
msgid "To Bill"
msgstr "برای صورتحساب"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "To Bill"
-msgstr "برای صورتحساب"
-
-#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
-#. Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "To Bill"
-msgstr "برای صورتحساب"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "To Bill"
-msgstr "برای صورتحساب"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "To Bill"
-msgstr "برای صورتحساب"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "To Bill"
-msgstr "برای صورتحساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Currency Exchange'
+#. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
-msgctxt "Currency Exchange"
msgid "To Currency"
msgstr "به ارز"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:797
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:801
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance'
+#. Label of the bank_statement_to_date (Date) field in DocType 'Bank
+#. Reconciliation Tool'
+#. Label of the to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Accounting
+#. Statements'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Loyalty Program'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Rate'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Blanket Order'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Employee Internal Work
+#. History'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:814
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:818
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
+#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:23
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:23
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:15
@@ -75342,7 +53116,7 @@ msgstr "به ارز"
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:44
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:48
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:30
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:57
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:23
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:15
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
@@ -75359,6 +53133,7 @@ msgstr "به ارز"
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:43
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:43
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:21
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
@@ -75375,6 +53150,8 @@ msgstr "به ارز"
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:23
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:27
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:20
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:23
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:16
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:23
@@ -75389,15 +53166,19 @@ msgstr "به ارز"
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:15
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:23
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:24
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:44
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:50
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:60
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:27
+#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:16
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:24
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:22
@@ -75420,110 +53201,8 @@ msgstr "به ارز"
msgid "To Date"
msgstr "تا تاریخ"
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance'
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
-msgctxt "Bank Clearance"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
-msgctxt "Bisect Accounting Statements"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order'
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
-msgctxt "Blanket Order"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History'
-#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
-msgctxt "Employee Internal Work History"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program'
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-msgctxt "Loyalty Program"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule'
-#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate'
-#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
-msgctxt "Tax Withholding Rate"
-msgid "To Date"
-msgstr "تا تاریخ"
-
-#: controllers/accounts_controller.py:424
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
+#: controllers/accounts_controller.py:423
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:112
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد"
@@ -75551,50 +53230,33 @@ msgstr "تا به امروز باید در سال مالی باشد. با فرض
msgid "To Datetime"
msgstr "به Datetime"
+#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:32
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:42
msgid "To Deliver"
-msgstr "رساندن"
+msgstr "برای تحویل"
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "To Deliver"
-msgstr "رساندن"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "To Deliver"
-msgstr "رساندن"
-
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:36
msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr "برای تحویل و صدور صورت حساب"
+msgstr "برای تحویل و صدور صورتحساب"
-#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
-#. Plan'
+#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr "برای تحویل و صدور صورت حساب"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr "برای تحویل و صدور صورت حساب"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "To Delivery Date"
msgstr "به تاریخ تحویل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
+#. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
+#. Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
-msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "To Doctype"
msgstr "برای Doctype"
@@ -75602,9 +53264,8 @@ msgstr "برای Doctype"
msgid "To Due Date"
msgstr "به تاریخ سررسید"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
+#. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
-msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "To Employee"
msgstr "به کارمند"
@@ -75612,62 +53273,45 @@ msgstr "به کارمند"
msgid "To Fiscal Year"
msgstr "به سال مالی"
-#. Label of a Data field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "To Folio No"
msgstr "به برگه شماره"
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "To Invoice Date"
-msgstr "به تاریخ فاکتور"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "To Invoice Date"
msgstr "به تاریخ فاکتور"
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance'
+#. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-msgctxt "Share Balance"
-msgid "To No"
-msgstr "به شماره"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "To No"
msgstr "به شماره"
-#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
+#. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
-msgctxt "Packing Slip"
msgid "To Package No."
msgstr "به شماره بسته"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:21
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
msgid "To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "برای پرداخت"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "To Pay"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
+#. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
-msgid "To Payment Date"
-msgstr "به تاریخ پرداخت"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "To Payment Date"
msgstr "به تاریخ پرداخت"
@@ -75676,143 +53320,79 @@ msgstr "به تاریخ پرداخت"
msgid "To Posting Date"
msgstr "به تاریخ ارسال"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute'
+#. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
-msgctxt "Item Attribute"
-msgid "To Range"
-msgstr "به محدوده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "To Range"
msgstr "به محدوده"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:30
msgid "To Receive"
msgstr "برای دریافت"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "To Receive"
-msgstr "برای دریافت"
-
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:25
msgid "To Receive and Bill"
msgstr "برای دریافت و قبض"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "To Receive and Bill"
-msgstr "برای دریافت و قبض"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
+#. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation
+#. Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
-msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "To Reference Date"
msgstr "به تاریخ مرجع"
-#. Label of a Check field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "To Rename"
-msgstr "برای تغییر نام"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "To Rename"
msgstr "برای تغییر نام"
-#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
+#. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
msgid "To Shareholder"
msgstr "به سهامدار"
+#. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Availability Of Slots'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Job Card Time Log'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Project'
+#. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Timesheet Detail'
+#. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Incoming Call Handling
+#. Schedule'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:92
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
-#: templates/pages/timelog_info.html:34
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
-#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
-#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
-msgctxt "Job Card Scheduled Time"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
-#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
-msgctxt "Job Card Time Log"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "To Time"
-msgstr "تا زمان"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
-msgctxt "Timesheet Detail"
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
+#: templates/pages/timelog_info.html:34
msgid "To Time"
msgstr "تا زمان"
#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
msgid "To Track inbound purchase"
msgstr "برای پیگیری خرید ورودی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Shipping Rule Condition'
+#. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
-msgctxt "Shipping Rule Condition"
msgid "To Value"
msgstr "بها دادن"
@@ -75821,50 +53401,48 @@ msgstr "بها دادن"
msgid "To Warehouse"
msgstr "به انبار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
msgid "To Warehouse (Optional)"
msgstr "به انبار (اختیاری)"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:768
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:839
msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
msgstr "برای افزودن عملیات، کادر \"با عملیات\" را علامت بزنید."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:598
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:605
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr "افزودن مواد خام قراردادی فرعی در صورت وجود آیتمهای گسترده شده غیرفعال است."
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:344
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
-msgstr "برای مجاز کردن اضافه صورتحساب، «اضافه صورتحساب مجاز» را در تنظیمات حسابها یا آیتم بهروزرسانی کنید."
+msgstr "برای مجاز کردن اضافه صورتحساب، «اضافه صورتحساب مجاز» را در تنظیمات حسابها یا آیتم بهروزرسانی کنید."
-#: controllers/status_updater.py:337
+#: controllers/status_updater.py:340
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
msgstr "برای اجازه دادن به اضافه دریافت / تحویل، \"اضافه دریافت / تحویل مجاز\" را در تنظیمات موجودی یا آیتم به روز کنید."
#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
#. 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field."
msgstr "برای اعمال شرط در فیلد والد از parent.field_name و برای اعمال شرط در جدول فرزند از doc.field_name استفاده کنید. در اینجا field_name می تواند بر اساس نام ستون واقعی فیلد مربوطه باشد."
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr "برای تحویل به مشتری"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:529
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
-msgstr "برای لغو یک {}، باید ورودی اختتامیه POS {} را لغو کنید."
+msgstr "برای لغو یک {}، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:100
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "برای ایجاد سند مرجع درخواست پرداخت مورد نیاز است"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:139
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:146
msgid "To date cannot be before from date"
msgstr "تا به امروز نمی تواند قبل از تاریخ باشد"
@@ -75872,11 +53450,11 @@ msgstr "تا به امروز نمی تواند قبل از تاریخ باشد"
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr "برای فعال کردن حسابداری کار سرمایه ای،"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:591
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:598
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr "گنجاندن اقلام غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال مواردی که چک باکس \"حفظ موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1690
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1699
#: controllers/accounts_controller.py:2648
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -75889,25 +53467,25 @@ msgstr "برای ادغام، ویژگی های زیر باید برای هر د
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعال کنید"
-#: controllers/item_variant.py:150
+#: controllers/item_variant.py:151
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار ویژگی، {0} را در تنظیمات گونه آیتم فعال کنید."
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:634
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:655
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید."
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:47
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:224
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل داراییهای پیشفرض FB» را بردارید."
#: accounts/report/financial_statements.py:574
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:278
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:269
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:272
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل ورودیهای پیشفرض FB» را بردارید."
@@ -75916,11 +53494,10 @@ msgstr "برای استفاده از یک کتاب مالی متفاوت، لط
msgid "Toggle Recent Orders"
msgstr "تغییر سفارشهای اخیر"
-#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the token_endpoint (Data) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Token Endpoint"
-msgstr "نقطه پایان نشانه"
+msgstr "نقطه پایان توکن"
#. Name of a UOM
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -75957,9 +53534,10 @@ msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet appl
msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:566
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:642
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:643
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
@@ -75967,13 +53545,8 @@ msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:121
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزار"
-
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
+#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Tools"
msgstr "ابزار"
@@ -75982,195 +53555,90 @@ msgstr "ابزار"
msgid "Torr"
msgstr ""
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
+#. 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the total (Currency) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:229
#: accounts/report/financial_statements.py:651
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:638
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:387
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:682
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:338
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:339
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:195
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:28
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:90
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:131
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:493
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:49
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:84
msgid "Total"
msgstr "جمع"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
-#. 'Purchase Taxes and Charges'
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Total (Company Currency)"
msgstr "مجموع (ارز شرکت)"
@@ -76196,101 +53664,68 @@ msgstr "مجموع آیتمهای فعال"
msgid "Total Actual"
msgstr "کل واقعی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Entry'
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order'
+#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Total Additional Costs"
-msgstr "مجموع هزینه های اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Total Additional Costs"
-msgstr "مجموع هزینه های اضافی"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Total Additional Costs"
msgstr "مجموع هزینه های اضافی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total Advance"
-msgstr "کل پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total Advance"
-msgstr "کل پیش پرداخت"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Advance"
msgstr "کل پیش پرداخت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Total Allocated Amount"
msgstr "کل مبلغ تخصیصی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
msgstr "کل مبلغ تخصیص یافته (ارز شرکت)"
-#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
+#. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment
+#. Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Total Allocations"
msgstr "مجموع تخصیص ها"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:231
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_amount (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
msgstr "مقدار کل"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-msgctxt "Invoice Discounting"
-msgid "Total Amount"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Total Amount"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Total Amount"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Total Amount"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Amount Currency"
msgstr "کل مقدار ارز"
-#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Amount in Words"
msgstr "مقدار کل در کلمات"
@@ -76298,13 +53733,12 @@ msgstr "مقدار کل در کلمات"
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
msgstr "مجموع هزینه های قابل اعمال در جدول اقلام رسید خرید باید با کل مالیات ها و هزینه ها یکسان باشد"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:204
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:206
msgid "Total Asset"
msgstr "کل دارایی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
+#. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
msgid "Total Asset Cost"
msgstr "هزینه کل دارایی"
@@ -76312,63 +53746,47 @@ msgstr "هزینه کل دارایی"
msgid "Total Assets"
msgstr "کل دارایی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billable Amount"
msgstr "کل مبلغ قابل پرداخت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
msgstr "کل مبلغ قابل پرداخت (از طریق جدول زمانی)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
-msgstr "کل مبلغ قابل پرداخت (از طریق جدول زمانی)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billable Hours"
msgstr "کل ساعت های قابل پرداخت"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billed Amount"
msgstr "کل مبلغ صورتحساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
msgstr "کل مبلغ صورتحساب (از طریق فاکتور فروش)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billed Hours"
msgstr "مجموع ساعات صورتحساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Total Billing Amount"
msgstr "کل مبلغ صورتحساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total Billing Amount"
-msgstr "کل مبلغ صورتحساب"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Billing Hours"
msgstr "کل ساعت صورتحساب"
@@ -76376,56 +53794,35 @@ msgstr "کل ساعت صورتحساب"
msgid "Total Budget"
msgstr "کل بودجه"
-#. Label of a Int field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Total Characters"
msgstr "تعداد کاراکترها"
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61
-msgid "Total Commission"
-msgstr "کمیسیون کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total Commission"
-msgstr "کمیسیون کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Delivery Note'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total Commission"
-msgstr "کمیسیون کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total Commission"
-msgstr "کمیسیون کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgid "Total Commission"
msgstr "کمیسیون کل"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:669
+#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:723
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "تعداد کل تکمیل شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Total Completed Qty"
-msgstr "تعداد کل تکمیل شده"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType
+#. 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
-msgstr "کل هزینه مواد مصرفی (از طریق ورود موجودی)"
+msgstr "کل هزینه مواد مصرفی (از طریق ثبت موجودی)"
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
@@ -76435,59 +53832,44 @@ msgstr "مجموع مبلغ مشارکت در برابر فاکتورها: {0}"
msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
msgstr ""
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Total Cost"
-msgstr "هزینه کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
msgid "Total Cost"
msgstr "هزینه کل"
-#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
+#. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Total Cost (Company Currency)"
msgstr "کل هزینه (ارز شرکت)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Costing Amount"
msgstr "مجموع مبلغ هزینه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task'
+#: projects/doctype/project/project.json projects/doctype/task/task.json
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
msgstr "مبلغ کل هزینه (از طریق جدول زمانی)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
-msgstr "مبلغ کل هزینه (از طریق جدول زمانی)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
msgstr "کل اعتبار"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:250
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ورودی دفتر روزنامه مرتبط باشد"
+msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ثبت دفتر روزنامه مرتبط باشد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
msgstr "کل بدهی"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:867
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است"
@@ -76499,13 +53881,12 @@ msgstr "کل مبلغ تحویل شده"
msgid "Total Demand (Past Data)"
msgstr "تقاضای کل (داده های گذشته)"
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:211
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:213
msgid "Total Equity"
msgstr "مجموع حقوق صاحبان موجودی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Trip'
+#. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Total Estimated Distance"
msgstr "کل فاصله تخمینی"
@@ -76517,9 +53898,9 @@ msgstr "کل هزینه"
msgid "Total Expense This Year"
msgstr "کل هزینه امسال"
-#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
+#. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External
+#. Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
-msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Total Experience"
msgstr "مجموع تجربه"
@@ -76531,21 +53912,19 @@ msgstr "کل پیش بینی (داده های آینده)"
msgid "Total Forecast (Past Data)"
msgstr "کل پیش بینی (داده های گذشته)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
+#. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Total Gain/Loss"
msgstr "سود / ضرر کل"
-#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Total Hold Time"
msgstr "کل زمان نگهداری"
-#. Label of a Int field in DocType 'Holiday List'
+#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Total Holidays"
msgstr "کل تعطیلات"
@@ -76567,15 +53946,13 @@ msgstr "مجموع صورتحساب های دریافتی"
msgid "Total Incoming Payment"
msgstr "کل پرداخت ورودی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Total Incoming Value (Receipt)"
msgstr "مجموع ارزش ورودی (رسید)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
+#. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
msgid "Total Interest"
msgstr "سود کل"
@@ -76592,103 +53969,69 @@ msgstr "مجموع مسائل"
msgid "Total Items"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:207
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:209
msgid "Total Liability"
msgstr "کل مسئولیت"
-#. Label of a Int field in DocType 'SMS Center'
+#. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
-msgctxt "SMS Center"
msgid "Total Message(s)"
msgstr "کل پیام(های)"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
+#. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Total Monthly Sales"
msgstr "مجموع فروش ماهانه"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Total Net Weight"
-msgstr "وزن خالص کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Total Net Weight"
msgstr "وزن خالص کل"
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Total Number of Depreciations"
-msgstr "تعداد کل استهلاک ها"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Total Number of Depreciations"
-msgstr "تعداد کل استهلاک ها"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Asset Finance Book'
+#. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType
+#. 'Asset Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
+msgid "Total Number of Booked Depreciations "
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
+#. Depreciation Schedule'
+#. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Total Number of Depreciations"
msgstr "تعداد کل استهلاک ها"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96
+msgid "Total Only"
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Total Operating Cost"
msgstr "کل هزینه عملیاتی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Operation'
+#. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-msgctxt "Operation"
msgid "Total Operation Time"
msgstr "کل زمان عملیات"
@@ -76700,7 +54043,7 @@ msgstr "کل سفارش در نظر گرفته شده است"
msgid "Total Order Value"
msgstr "ارزش کل سفارش"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:631
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:675
msgid "Total Other Charges"
msgstr "مجموع سایر هزینه ها"
@@ -76718,24 +54061,19 @@ msgstr "مجموع صورتحساب خروجی"
msgid "Total Outgoing Payment"
msgstr "کل پرداخت خروجی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Total Outgoing Value (Consumption)"
msgstr "کل ارزش خروجی (مصرف)"
+#. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning'
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:97
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79
msgid "Total Outstanding"
msgstr "مجموع برجسته"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
-msgid "Total Outstanding"
-msgstr "مجموع برجسته"
-
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163
msgid "Total Outstanding Amount"
@@ -76746,7 +54084,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: controllers/accounts_controller.py:2366
+#: controllers/accounts_controller.py:2370
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد"
@@ -76758,121 +54096,69 @@ msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمی تواند بیشتر
msgid "Total Payments"
msgstr "کل پرداخت ها"
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:612
+msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
+msgstr ""
+
+#. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Total Planned Qty"
msgstr "تعداد کل برنامه ریزی شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Total Produced Qty"
msgstr "مجموع تعداد تولید شده"
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
+#. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Total Projected Qty"
msgstr "تعداد کل پیش بینی شده"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
msgstr "کل هزینه خرید (از طریق فاکتور خرید)"
-#: projects/doctype/project/project.js:131
+#: projects/doctype/project/project.js:139
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr "کل هزینه خرید به روز شده است"
-#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:133
-msgid "Total Qty"
-msgstr "مجموع تعداد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
+#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:138
msgid "Total Qty"
msgstr "مجموع تعداد"
+#. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:23
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:147
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:524
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Closing Entry'
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-msgctxt "Subcontracting Order"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "مقدار کل"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total Quantity"
msgstr "مقدار کل"
@@ -76880,15 +54166,14 @@ msgstr "مقدار کل"
msgid "Total Received Amount"
msgstr "کل مبلغ دریافتی"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
+#. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
msgid "Total Repair Cost"
msgstr "کل هزینه تعمیر"
-#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Total Reposting Count"
msgstr "تعداد کل بازنشر"
@@ -76900,9 +54185,8 @@ msgstr "کل درآمد"
msgid "Total Sales Amount"
msgstr "کل مبلغ فروش"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
+#. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
msgstr "کل مبلغ فروش (از طریق سفارش فروش)"
@@ -76916,15 +54200,12 @@ msgstr "خلاصه کل موجودی"
msgid "Total Stock Value"
msgstr "ارزش کل موجودی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
+#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item Supplied'
+#. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting
+#. Order Supplied Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
-msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
-msgid "Total Supplied Qty"
-msgstr "تعداد کل عرضه شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Total Supplied Qty"
msgstr "تعداد کل عرضه شده"
@@ -76938,134 +54219,76 @@ msgstr "کل هدف"
msgid "Total Tasks"
msgstr "کل وظایف"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:624
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:668
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "کل مالیات"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Total Taxes and Charges"
msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Delivery Note'
+#. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed
+#. Cost Voucher'
+#. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
-msgctxt "Landed Cost Voucher"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
@@ -77073,9 +54296,8 @@ msgstr "کل مالیات ها و هزینه ها (ارز شرکت)"
msgid "Total Time (in Mins)"
msgstr "زمان کل (به دقیقه)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
msgstr "کل زمان در دقیقه"
@@ -77083,21 +54305,16 @@ msgstr "کل زمان در دقیقه"
msgid "Total Unpaid: {0}"
msgstr "مجموع پرداخت نشده: {0}"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization'
+#. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed
+#. Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Total Value"
-msgstr "ارزش کل"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
-msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
msgid "Total Value"
msgstr "ارزش کل"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)"
msgstr "تفاوت ارزش کل (ورودی - خروجی)"
@@ -77115,73 +54332,35 @@ msgstr "کل بازدیدها"
msgid "Total Warehouses"
msgstr "کل انبارها"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Total Weight"
-msgstr "وزن مجموع"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Total Weight"
msgstr "وزن مجموع"
-#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "Total Working Hours"
-msgstr "مجموع ساعات کاری"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgid "Total Working Hours"
msgstr "مجموع ساعات کاری"
-#: controllers/accounts_controller.py:1933
+#: controllers/accounts_controller.py:1937
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از کل کل ({2}) باشد"
@@ -77189,11 +54368,7 @@ msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی ت
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "کل درصد تخصیص داده شده برای تیم فروش باید 100 باشد"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230
-msgid "Total completed quantity: {0}"
-msgstr ""
-
-#: selling/doctype/customer/customer.py:156
+#: selling/doctype/customer/customer.py:157
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد"
@@ -77201,7 +54376,7 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد"
msgid "Total hours: {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:456
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:513
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} باشد"
@@ -77229,74 +54404,37 @@ msgstr "مجموع (AMT)"
msgid "Total(Qty)"
msgstr "مجموع (مقدار)"
-#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
-msgctxt "Asset Capitalization"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Timesheet'
+#. Label of the totals_section (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization'
+#. Label of the totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#. Label of the section_break_46 (Section Break) field in DocType 'Supplier
+#. Quotation'
+#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of the totals (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the section_break_46 (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
-msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Totals"
-msgstr "جمع کل"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:86
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Totals"
msgstr "جمع کل"
@@ -77309,9 +54447,26 @@ msgstr "قابلیت ردیابی"
msgid "Track Material Request"
msgstr "پیگیری درخواست مواد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
+#. Label of the track_operations (Check) field in DocType 'BOM Creator'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+msgid "Track Operations"
+msgstr ""
+
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:105
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+msgid "Track Semi Finished Goods"
+msgstr ""
+
+#. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support
+#. Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
-msgctxt "Support Settings"
msgid "Track Service Level Agreement"
msgstr "پیگیری قرارداد سطح خدمات"
@@ -77320,105 +54475,58 @@ msgstr "پیگیری قرارداد سطح خدمات"
msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions."
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Tracking Status"
msgstr "وضعیت پیگیری"
-#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Tracking Status Info"
msgstr "اطلاعات وضعیت ردیابی"
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Tracking URL"
msgstr "URL پیگیری"
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
-msgid "Transaction"
-msgstr "تراکنش"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
-#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
-msgctxt "Authorization Rule"
-msgid "Transaction"
-msgstr "تراکنش"
-
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Transaction"
-msgstr "تراکنش"
-
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Transaction"
-msgstr "تراکنش"
-
+#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
+#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Transaction"
msgstr "تراکنش"
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Transaction Currency"
-msgstr "ارز معامله"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Transaction Currency"
-msgstr "ارز معامله"
+msgstr "ارز تراکنش"
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
+#. Label of the transaction_date (Datetime) field in DocType 'Asset Movement'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule'
+#. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Material Request'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
-msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
-
-#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
-msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Payment Request'
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
-msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
-msgid "Transaction Date"
-msgstr "تاریخ معامله"
+msgstr "تاریخ تراکنش"
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:480
msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
@@ -77439,51 +54547,39 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record Item"
msgstr "مورد رکورد حذف تراکنش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of the transaction_details (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-msgctxt "Payment Request"
msgid "Transaction Details"
-msgstr "جزئیات معامله"
+msgstr "جزئیات تراکنش"
-#. Label of a Float field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
msgid "Transaction Exchange Rate"
msgstr "نرخ ارز معاملات"
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType
+#. 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Transaction ID"
-msgstr "شناسه تراکنش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Transaction ID"
msgstr "شناسه تراکنش"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
+#. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in
+#. DocType 'Selling Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Transaction Settings"
-msgstr "تنظیمات تراکنش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Transaction Settings"
msgstr "تنظیمات تراکنش"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:254
-msgid "Transaction Type"
-msgstr "نوع معامله"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Transaction Type"
-msgstr "نوع معامله"
+msgstr "نوع تراکنش"
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
@@ -77493,11 +54589,11 @@ msgstr "ارز تراکنش باید همان ارز درگاه پرداخت ب
msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:651
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:705
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1167
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
@@ -77510,9 +54606,8 @@ msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}"
msgid "Transactions"
msgstr "تراکنشها"
-#. Label of a Code field in DocType 'Company'
+#. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Transactions Annual History"
msgstr "تاریخچه سالانه معاملات"
@@ -77520,33 +54615,17 @@ msgstr "تاریخچه سالانه معاملات"
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr "معاملات علیه شرکت در حال حاضر وجود دارد! نمودار حساب ها فقط برای شرکتی بدون تراکنش قابل وارد کردن است."
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:366
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
-msgid "Transfer"
-msgstr "انتقال"
-
+#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
-#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-msgctxt "Asset Movement"
-msgid "Transfer"
-msgstr "انتقال"
-
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
-#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
-msgctxt "Item Reorder"
-msgid "Transfer"
-msgstr "انتقال"
-
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Transfer"
-msgstr "انتقال"
-
-#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
+#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:367
+#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:238
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
@@ -77558,68 +54637,47 @@ msgstr "انتقال دارایی"
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr "انتقال از انبارها"
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM'
+#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Transfer Material Against"
msgstr "انتقال مواد در مقابل"
-#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Transfer Material Against"
-msgstr "انتقال مواد در مقابل"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:99
+msgid "Transfer Materials"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:340
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
msgstr "انتقال مواد برای انبار {0}"
-#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
msgid "Transfer Status"
msgstr "وضعیت انتقال"
+#. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer'
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
msgid "Transfer Type"
msgstr "نوع انتقال"
-#. Label of a Select field in DocType 'Share Transfer'
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
-msgctxt "Share Transfer"
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "نوع انتقال"
-
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31
msgid "Transferred"
msgstr "منتقل شده"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Transferred"
-msgstr "منتقل شده"
-
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:96
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
-msgid "Transferred Qty"
-msgstr "مقدار منتقل شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item'
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "Transferred Qty"
-msgstr "مقدار منتقل شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Transferred Qty"
-msgstr "مقدار منتقل شده"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
-msgctxt "Work Order Item"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:494
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Transferred Qty"
msgstr "مقدار منتقل شده"
@@ -77627,77 +54685,63 @@ msgstr "مقدار منتقل شده"
msgid "Transferred Quantity"
msgstr "مقدار منتقل شده"
+#. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+msgid "Transferred Raw Materials"
+msgstr ""
+
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:78
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
msgstr "انتقال به کارمند امکان پذیر نیست. لطفاً مکانی را وارد کنید که دارایی {0} باید در آنجا منتقل شود"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Transit"
msgstr "ترانزیت"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
msgid "Transit Entry"
msgstr "ورودی حمل و نقل"
-#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transport Receipt Date"
msgstr "تاریخ رسید حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transport Receipt No"
msgstr "شماره رسید حمل و نقل"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Transporter"
-msgstr "حمل کننده"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
+#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt'
#: setup/doctype/driver/driver.json
-msgctxt "Driver"
-msgid "Transporter"
-msgstr "حمل کننده"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Transporter"
msgstr "حمل کننده"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Transporter Details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery
+#. Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transporter Info"
msgstr "اطلاعات حمل و نقل"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Subcontracting
+#. Receipt'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
-msgid "Transporter Name"
-msgstr "نام حمل و نقل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Transporter Name"
-msgstr "نام حمل و نقل"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Transporter Name"
msgstr "نام حمل و نقل"
@@ -77706,15 +54750,9 @@ msgstr "نام حمل و نقل"
msgid "Travel Expenses"
msgstr "مخارج سفر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Location'
-#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
-msgid "Tree Details"
-msgstr "جزئیات درخت"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
+#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location'
+#. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
+#: assets/doctype/location/location.json stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgid "Tree Details"
msgstr "جزئیات درخت"
@@ -77725,7 +54763,6 @@ msgstr "نوع درخت"
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Tree of Procedures"
msgstr ""
@@ -77750,9 +54787,8 @@ msgstr "تراز آزمایشی (ساده)"
msgid "Trial Balance for Party"
msgstr "تراز آزمایشی برای طرف"
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Trial Period End Date"
msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی"
@@ -77760,9 +54796,8 @@ msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی"
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
msgstr "تاریخ پایان دوره آزمایشی نمی تواند قبل از تاریخ شروع دوره آزمایشی باشد"
-#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
+#. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
msgid "Trial Period Start Date"
msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی"
@@ -77770,13 +54805,9 @@ msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی"
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
msgstr "تاریخ شروع دوره آزمایشی نمی تواند بعد از تاریخ شروع اشتراک باشد"
-#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
-msgid "Trialing"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
+#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
msgid "Trialing"
msgstr ""
@@ -77785,186 +54816,102 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Accounts Receivable/Payable' (Int) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length"
msgstr "ستون \"Remarks\" را برای تنظیم طول کاراکتر کوتاه می کند"
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "سهشنبه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Tuesday"
msgstr "سهشنبه"
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Twice Daily"
msgstr "دو بار در روز"
-#. Label of a Check field in DocType 'Item Alternative'
+#. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
-msgctxt "Item Alternative"
msgid "Two-way"
msgstr "دو طرفه"
-#: projects/report/project_summary/project_summary.py:53
-#: stock/report/bom_search/bom_search.py:43
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
+#. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the type (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Entry
+#. Reference'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Payment Order
+#. Reference'
+#. Label of the type (Select) field in DocType 'Process Deferred Accounting'
+#. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
+#. Charges'
+#. Label of the type (Read Only) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#. Label of the charge_type (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material
+#. Request Plan Item'
+#. Label of the type (Link) field in DocType 'Task'
+#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Label of the type (Select) field in DocType 'Call Log'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Advance Taxes and Charges"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Call Log'
-#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-msgctxt "Mode of Payment"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
-msgctxt "Payment Entry Reference"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
-msgctxt "Payment Order Reference"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
-msgctxt "Process Deferred Accounting"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback'
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Read Only field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
-msgctxt "Sales Invoice Payment"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Task'
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#: projects/report/project_summary/project_summary.py:53
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: stock/report/bom_search/bom_search.py:43
+#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
+#. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
-msgctxt "Call Log"
msgid "Type Of Call"
msgstr "نوع تماس"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Type of Payment"
msgstr "نوع پرداخت"
-#. Label of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
+#. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid "Type of Transaction"
-msgstr "نوع معامله"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Type of Transaction"
-msgstr "نوع معامله"
+msgstr "نوع تراکنش"
#. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
-msgctxt "Rename Tool"
msgid "Type of document to rename."
msgstr "نوع سند برای تغییر نام"
@@ -77984,9 +54931,8 @@ msgstr "مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی
msgid "UAE VAT Account"
msgstr "حساب مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی"
-#. Label of a Table field in DocType 'UAE VAT Settings'
+#. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings'
#: regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json
-msgctxt "UAE VAT Settings"
msgid "UAE VAT Accounts"
msgstr "حساب های مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی"
@@ -77995,18 +54941,94 @@ msgstr "حساب های مالیات بر ارزش افزوده امارات م
msgid "UAE VAT Settings"
msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی"
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Brand'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
+#. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Promotional Scheme
+#. Product Discount'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Opportunity Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Job Card Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Goal Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quality Review Objective'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Product Bundle Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Name of a DocType
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Barcode'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Material Request Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the uom (Link) field in DocType 'UOM Conversion Detail'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:74
+#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:210
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
+#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
+#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:477
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1235
+#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
+#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
+#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
-#: setup/doctype/uom/uom.json
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:117
+#: setup/doctype/uom/uom.json stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
+#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:90
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94
@@ -78019,234 +55041,6 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
msgid "UOM"
msgstr "واحد اندازه گیری"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
-msgctxt "BOM Creator Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
-#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
-msgctxt "BOM Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
-#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Barcode'
-#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
-#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
-msgctxt "Job Card Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
-msgctxt "Material Request Plan Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
-#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
-msgctxt "Opportunity Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
-#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
-msgctxt "Pricing Rule Brand"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
-msgctxt "Pricing Rule Item Code"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
-#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
-msgctxt "Pricing Rule Item Group"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
-#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
-msgctxt "Product Bundle Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
-msgctxt "Quality Goal Objective"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review Objective'
-#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
-msgctxt "Quality Review Objective"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
-#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Detail'
-#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
-msgctxt "UOM Conversion Detail"
-msgid "UOM"
-msgstr "واحد اندازه گیری"
-
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
msgid "UOM Category"
@@ -78257,84 +55051,41 @@ msgstr "دسته UOM"
msgid "UOM Conversion Detail"
msgstr "جزئیات تبدیل UOM"
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Request for
+#. Quotation Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Name of a DocType
-#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1261
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1265
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM ({0} -> {1}) برای مورد یافت نشد: {2}"
@@ -78342,19 +55093,17 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM ({0} -> {1}) برای مورد یافت نشد:
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
-#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
+#. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
-msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2912
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
#. Description of the 'Default UOM' (Link) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
msgstr "UOM در صورت نامشخص در داده های وارد شده"
@@ -78362,33 +55111,25 @@ msgstr "UOM در صورت نامشخص در داده های وارد شده"
msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
msgstr ""
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "UOMs"
-msgstr "UOM ها"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the uoms (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
+#. Label of the uoms (Table) field in DocType 'Item'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
+#: stock/doctype/item/item.json
msgid "UOMs"
msgstr "UOM ها"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
-msgctxt "Item Barcode"
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#. Label of a Data field in DocType 'Video'
+#. Label of the url (Data) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -78408,7 +55149,7 @@ msgstr "نرخ مبادله {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یا
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "نمی توان امتیازی را که از {0} شروع می شود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:624
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:647
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -78416,19 +55157,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find variable:"
msgstr "قادر به یافتن متغیر نیست:"
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
-msgid "Unallocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
+#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank
+#. Transaction'
+#. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Unallocated Amount"
-msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
msgid "Unallocated Amount"
msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
@@ -78436,7 +55170,7 @@ msgstr "مبلغ تخصیص نیافته"
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "تعداد تعیین نشده"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "رفع انسداد فاکتور"
@@ -78447,41 +55181,30 @@ msgstr "رفع انسداد فاکتور"
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
msgstr "سود / زیان سالهای مالی بسته نشده (اعتبار)"
-#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
+#. Label of the undeposited_funds_account (Link) field in DocType 'QuickBooks
+#. Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
-msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Undeposited Funds Account"
msgstr "حساب وجوه سپرده نشده"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Under AMC"
-msgstr "تحت AMC"
-
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Under AMC"
msgstr "تحت AMC"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Under Graduate"
msgstr "کارشناسی"
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Under Warranty"
-msgstr "تحت ضمانت"
-
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Under Warranty"
msgstr "تحت ضمانت"
@@ -78491,7 +55214,6 @@ msgstr "در جدول ساعات کاری، می توانید زمان شروع
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Unfulfilled"
msgstr "محقق نشده است"
@@ -78507,7 +55229,6 @@ msgstr "واحد اندازه گیری"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "UOM"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "واحد اندازه گیری (UOM)"
@@ -78515,9 +55236,9 @@ msgstr "واحد اندازه گیری (UOM)"
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
msgstr "واحد اندازه گیری {0} بیش از یک بار در جدول ضریب تبدیل وارد شده است"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the unit_of_measure_conversion (Section Break) field in DocType
+#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Units of Measure"
msgstr "واحدهای اندازه گیری"
@@ -78530,15 +55251,15 @@ msgstr "ناشناخته"
msgid "Unknown Caller"
msgstr "تماس گیرنده ناشناس"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order"
msgstr "لغو پیوند پیش پرداخت در صورت لغو سفارش"
-#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
+#. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in
+#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
msgstr "لغو پیوند پرداخت در صورت لغو فاکتور"
@@ -78546,100 +55267,68 @@ msgstr "لغو پیوند پرداخت در صورت لغو فاکتور"
msgid "Unlink external integrations"
msgstr "ادغام های خارجی را لغو پیوند کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
+#. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
-msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Unlinked"
msgstr "بدون پیوند"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:258
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
msgstr "پرداخت نشده"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Unpaid"
-msgstr "پرداخت نشده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Unpaid"
-msgstr "پرداخت نشده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Unpaid"
-msgstr "پرداخت نشده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
-msgctxt "Subscription"
-msgid "Unpaid"
-msgstr "پرداخت نشده"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Unpaid and Discounted"
-msgstr "بدون پرداخت و تخفیف"
-
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Unpaid and Discounted"
msgstr "بدون پرداخت و تخفیف"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Unplanned machine maintenance"
msgstr "تعمیر و نگهداری بدون برنامه دستگاه"
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
msgid "Unqualified"
msgstr "فاقد صلاحیت"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
+#. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
msgstr "حساب سود/زیان ارز تحقق نیافته"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
-msgstr "حساب سود / زیان تحقق نیافته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType
+#. 'Company'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
-msgstr "حساب سود / زیان تحقق نیافته"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
msgstr "حساب سود / زیان تحقق نیافته"
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers"
msgstr "حساب سود / زیان تحقق نیافته برای نقل و انتقالات درون شرکتی"
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "حساب سود/زیان تحقق نیافته برای نقل و انتقالات درون شرکتی"
@@ -78655,47 +55344,39 @@ msgstr "ورودی های پرداخت ناسازگار"
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:17
msgid "Unreconcile Transaction"
-msgstr "معامله ناسازگار"
+msgstr "تراکنش ناسازگار"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
msgid "Unreconciled"
msgstr "تطبیق نکردن"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "تطبیق نکردن"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
+#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation Allocation'
+#. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Process
+#. Payment Reconciliation Log Allocations'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
-msgid "Unreconciled Amount"
-msgstr "مبلغ ناسازگار"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
-#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
-msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Unreconciled Amount"
msgstr "مبلغ ناسازگار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
-msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr "ورودی های تطبیق نگرفته"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:96
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:95
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
msgid "Unreserve"
msgstr "لغو رزرو کنید"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:494
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:497
msgid "Unreserve Stock"
msgstr "ذخیره موجودی"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:506
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:509
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr "عدم رزرو موجودی..."
@@ -78704,20 +55385,15 @@ msgstr "عدم رزرو موجودی..."
msgid "Unresolve"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
-msgid "Unresolved"
-msgstr "حل نشده"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-msgctxt "Dunning"
+#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
msgid "Unresolved"
msgstr "حل نشده"
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Unscheduled"
msgstr "برنامه ریزی نشده"
@@ -78728,7 +55404,6 @@ msgstr "وام های بدون وثیقه"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
-msgctxt "Contract"
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون امضا"
@@ -78737,22 +55412,12 @@ msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
msgstr "لغو اشتراک از این خلاصه ایمیل"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
-#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
-msgctxt "Email Campaign"
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "لغو اشتراک"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Employee'
+#. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Employee'
+#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json crm/doctype/lead/lead.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "لغو اشتراک"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "لغو اشتراک"
+msgstr "لغو اشتراک شده"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:37
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
@@ -78761,7 +55426,6 @@ msgstr "تا زمان"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
-msgctxt "Appointment"
msgid "Unverified"
msgstr "تایید نشده"
@@ -78773,9 +55437,8 @@ msgstr "داده های وب هوک تایید نشده"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
msgid "Upcoming Calendar Events"
msgstr "رویدادهای تقویم آتی"
@@ -78783,9 +55446,10 @@ msgstr "رویدادهای تقویم آتی"
msgid "Upcoming Calendar Events "
msgstr " رویدادهای تقویم آتی"
-#: accounts/doctype/account/account.js:205
+#: accounts/doctype/account/account.js:204
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:672
#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811
#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
@@ -78795,106 +55459,78 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی"
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"
-#: accounts/doctype/account/account.js:53
+#: accounts/doctype/account/account.js:52
msgid "Update Account Name / Number"
msgstr "به روز رسانی نام / شماره حساب"
-#: accounts/doctype/account/account.js:159
+#: accounts/doctype/account/account.js:158
msgid "Update Account Number / Name"
msgstr "شماره / نام حساب را به روز کنید"
-#. Label of a Button field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS
+#. Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Purchase Order'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType
+#. 'Quotation'
+#. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'Sales
+#. Order'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-msgctxt "Purchase Order"
-msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Sales Order'
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-msgctxt "Sales Order"
-msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
-
-#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Quotation'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Update Auto Repeat Reference"
msgstr "به روز رسانی مرجع تکرار خودکار"
+#. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType
+#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35
-msgid "Update BOM Cost Automatically"
-msgstr "به روز رسانی هزینه BOM به صورت خودکار"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Update BOM Cost Automatically"
msgstr "به روز رسانی هزینه BOM به صورت خودکار"
#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
msgstr "بهروزرسانی هزینه BOM بهطور خودکار از طریق زمانبندی، بر اساس آخرین نرخ ارزیابی/نرخ فهرست قیمت/آخرین نرخ خرید مواد خام"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
-msgstr "مبلغ صورتحساب در یادداشت تحویل را به روز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
msgstr "مبلغ صورتحساب در یادداشت تحویل را به روز کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Purchase Order"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in
+#. DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
+#. 'POS Invoice'
+#. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
-msgstr "مبلغ صورتحساب در سفارش فروش را به روز کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
msgstr "مبلغ صورتحساب در سفارش فروش را به روز کنید"
@@ -78904,25 +55540,18 @@ msgstr "مبلغ صورتحساب در سفارش فروش را به روز کن
msgid "Update Clearance Date"
msgstr "به روز رسانی تاریخ ترخیص"
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in
+#. DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
msgstr "به روز رسانی هزینه مواد مصرفی در پروژه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:99
-msgid "Update Cost"
-msgstr "به روز رسانی هزینه"
-
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:136
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
-msgid "Update Cost"
-msgstr "به روز رسانی هزینه"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Update Cost"
msgstr "به روز رسانی هزینه"
@@ -78935,33 +55564,29 @@ msgstr "به روز رسانی نام / شماره مرکز هزینه"
msgid "Update Current Stock"
msgstr "به روز رسانی موجودی جاری"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Update Existing Price List Rate"
msgstr "به روز رسانی نرخ لیست قیمت موجود"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
-msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Update Existing Records"
-msgstr "به روز رسانی سوابق موجود"
+msgstr "به روز رسانی رکوردهای موجود"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:302 public/js/utils.js:763
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:64
msgid "Update Items"
msgstr "به روز رسانی آیتمها"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Update Outstanding for Self"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -78969,37 +55594,23 @@ msgstr ""
msgid "Update Print Format"
msgstr "به روز رسانی فرمت چاپ"
-#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Update Rate and Availability"
msgstr "به روز رسانی نرخ و در دسترس بودن"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:556
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
msgstr "نرخ به روز رسانی بر اساس آخرین خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Update Stock"
-msgstr "به روز رسانی موجودی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Update Stock"
-msgstr "به روز رسانی موجودی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Update Stock"
-msgstr "به روز رسانی موجودی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Stock"
msgstr "به روز رسانی موجودی"
@@ -79008,32 +55619,35 @@ msgstr "به روز رسانی موجودی"
msgid "Update Stock Opening Balance"
msgstr "به روز رسانی تراز افتتاحیه موجودی"
-#: projects/doctype/project/project.js:82
+#: projects/doctype/project/project.js:90
msgid "Update Total Purchase Cost"
msgstr "به روز رسانی کل هزینه خرید"
-#. Label of a Select field in DocType 'BOM Update Log'
+#. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
-msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Update Type"
msgstr "نوع به روز رسانی"
-#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
+#. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying
+#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Update frequency of Project"
msgstr "فرکانس به روز رسانی پروژه"
-#. Label of a Button field in DocType 'BOM Update Tool'
+#. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM
+#. Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
-msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "آخرین قیمت را در همه BOM ها به روز کنید"
-#: assets/doctype/asset/asset.py:336
+#: assets/doctype/asset/asset.py:334
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "بهروزرسانی موجودی باید برای فاکتور خرید فعال شود {0}"
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:655
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "با موفقیت به روز شد"
+
#. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
@@ -79041,7 +55655,6 @@ msgstr "بهروزرسانی موجودی باید برای فاکتور خر
#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
#. Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
msgstr "به روز شده از طریق \"Time Log\" (در چند دقیقه)"
@@ -79054,7 +55667,7 @@ msgstr "به روز رسانی ترازهای افتتاحیه"
msgid "Updating Variants..."
msgstr "به روز رسانی گونهها..."
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:858
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "به روز رسانی وضعیت سفارش کار"
@@ -79064,11 +55677,11 @@ msgstr "در حال به روز رسانی {0} از {1}، {2}"
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:43
msgid "Upload Bank Statement"
-msgstr "بارگذاری صورت حساب بانکی"
+msgstr "بارگذاری صورتحساب بانکی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Upload XML Invoices"
msgstr "فاکتورهای XML را بارگذاری کنید"
@@ -79079,7 +55692,6 @@ msgstr "درآمد بالا"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
msgid "Urgent"
msgstr "فوری"
@@ -79087,249 +55699,165 @@ msgstr "فوری"
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
msgstr "برای فعال کردن کار پسزمینه از دکمه «بازنشر در پسزمینه» استفاده کنید. کار فقط زمانی می تواند فعال شود که سند در وضعیت صف یا ناموفق باشد."
-#. Label of a Check field in DocType 'Batch'
+#. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "Use Batch-wise Valuation"
msgstr "استفاده از ارزش گذاری دسته ای"
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Use Company Default Round Off Cost Center"
msgstr "از مرکز هزینه دور پیش فرض شرکت استفاده کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Use Company default Cost Center for Round off"
msgstr "از مرکز هزینه پیشفرض شرکت برای دور کردن استفاده کنید"
#. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in
#. DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
msgstr "از Google Maps Direction API برای محاسبه زمان تخمینی رسیدن استفاده کنید"
#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
#. Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
msgstr "از Google Maps Direction API برای بهینه سازی مسیر استفاده کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Use HTTP Protocol"
msgstr "استفاده از پروتکل HTTP"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
+#. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "Use Item based reposting"
msgstr "از ارسال مجدد بر اساس آیتم استفاده کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr "استفاده از BOM چند سطحی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Use Multi-Level BOM"
msgstr "استفاده از BOM چند سطحی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
+#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Use Serial / Batch Fields"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Sales Invoice
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Delivery Note
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Packed Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Pick List
+#. Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Purchase
+#. Receipt Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock Entry
+#. Detail'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
-#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
-msgctxt "Packed Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Use Serial No / Batch Fields"
-msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Use Serial No / Batch Fields"
msgstr "از فیلدهای شماره سریال / دسته استفاده کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
-msgstr "از نرخ مبادله تاریخ معامله استفاده کنید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType
+#. 'Buying Settings'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
-msgstr "از نرخ مبادله تاریخ معامله استفاده کنید"
+msgstr "از نرخ مبادله تاریخ تراکنش استفاده کنید"
-#: projects/doctype/project/project.py:543
+#: projects/doctype/project/project.py:542
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "از نامی استفاده کنید که با نام پروژه قبلی متفاوت باشد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Use for Shopping Cart"
msgstr "استفاده برای سبد خرید"
-#. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Used"
msgstr "استفاده شده"
#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Used for Production Plan"
msgstr "برای طرح تولید استفاده می شود"
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Cashier Closing'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Profile User'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Asset Activity'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Project User'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Timesheet'
+#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Driver'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Voice Call Settings'
+#. Label of the user (Link) field in DocType 'Portal User'
+#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
+#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
+#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
+#: projects/doctype/project_user/project_user.json
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
+#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
+#: setup/doctype/driver/driver.json
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:48
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:45
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
-#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
-msgctxt "Asset Activity"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing'
-#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
-msgctxt "Cashier Closing"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile User'
-#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
-msgctxt "POS Profile User"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Portal User'
-#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
-msgctxt "Portal User"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Project User'
-#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
-#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
-msgctxt "Quality Feedback"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
-msgctxt "Timesheet"
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Voice Call Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
-msgctxt "Voice Call Settings"
+#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "User Details"
-msgstr "مشخصات کاربر"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
+#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'POS Closing
+#. Entry'
+#. Label of the erpnext_user (Section Break) field in DocType 'Employee'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
-msgctxt "POS Closing Entry"
+#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "User Details"
msgstr "مشخصات کاربر"
-#: setup/install.py:147
+#: setup/install.py:156
msgid "User Forum"
msgstr "انجمن کاربر"
-#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
+#. Label of the user_id (Link) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
@@ -79337,29 +55865,21 @@ msgstr "شناسه کاربر"
msgid "User ID not set for Employee {0}"
msgstr "شناسه کاربری برای کارمند {0} تنظیم نشده است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:610
-msgid "User Remark"
-msgstr "نظر کاربر"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:586
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "User Remark"
-msgstr "نظر کاربر"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "User Remark"
msgstr "نظر کاربر"
-#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
+#. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "User Resolution Time"
msgstr "زمان وضوح کاربر"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:589
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:587
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
msgstr "کاربر قانون روی فاکتور اعمال نکرده است {0}"
@@ -79391,48 +55911,45 @@ msgstr "کاربر {0}: نقش کارمند حذف شد زیرا کارمند ن
msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
msgstr "کاربر {} غیرفعال است. لطفا کاربر/صندوقدار معتبر را انتخاب کنید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
-#. Label of a Table field in DocType 'Project'
+#. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'Project'
+#. Label of the users (Table) field in DocType 'Project'
+#. Label of the users (Table) field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
+#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
-#. Label of a Table field in DocType 'Project Update'
-#: projects/doctype/project_update/project_update.json
-msgctxt "Project Update"
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
+#. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType
+#. 'BOM'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+msgid "Users can consume raw materials and add semi-finished goods or final finished goods against the operation using job cards."
+msgstr ""
#. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate."
msgstr "اگر کاربران بخواهند نرخ ورودی (تنظیم با استفاده از رسید خرید) را بر اساس نرخ فاکتور خرید تنظیم کنند، می توانند کادر انتخاب را فعال کنند."
#. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage"
msgstr "کاربرانی که این نقش را دارند مجاز به اضافه صورتحساب بالاتر از درصد مجاز هستند"
#. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in
#. DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
msgstr "کاربرانی که این نقش را دارند مجاز به بیش تحویل/دریافت سفارشها بالاتر از درصد مجاز هستند"
#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
msgstr "کاربران با این نقش مجاز به تنظیم حساب های مسدود شده و ایجاد / تغییر ورودی های حسابداری در برابر حساب های مسدود شده هستند."
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "استفاده از موجودی منفی، ارزش گذاری FIFO / میانگین متحرک را زمانی که موجودی کالا منفی است، غیرفعال می کند."
@@ -79441,9 +55958,9 @@ msgstr "استفاده از موجودی منفی، ارزش گذاری FIFO /
msgid "Utility Expenses"
msgstr "هزینه های آب و برق"
-#. Label of a Table field in DocType 'South Africa VAT Settings'
+#. Label of the vat_accounts (Table) field in DocType 'South Africa VAT
+#. Settings'
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
-msgctxt "South Africa VAT Settings"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "حساب های مالیات بر ارزش افزوده"
@@ -79466,51 +55983,24 @@ msgstr "مالیات بر ارزش افزوده هزینه ها و سایر ور
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده بر فروش و سایر خروجی ها"
-#. Label of a Date field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Price'
+#. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Item Tax'
+#. Label of the agreement_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Service Level Agreement'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
-msgctxt "Cost Center Allocation"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Item Tax'
-#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
-msgctxt "Item Tax"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Valid From"
-msgstr "معتبر از"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Valid From"
msgstr "معتبر از"
@@ -79520,58 +56010,29 @@ msgstr "معتبر از تاریخ غیر در سال مالی {0}"
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
-msgstr "معتبر از باید بعد از {0} به عنوان آخرین ورودی دفتر کل در برابر مرکز هزینه {1} پست شده در این تاریخ باشد"
+msgstr "معتبر از باید بعد از {0} به عنوان آخرین ثبت دفتر کل در برابر مرکز هزینه {1} پست شده در این تاریخ باشد"
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
-#: templates/pages/order.html:59
-msgid "Valid Till"
-msgstr "معتبر تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Quotation'
-#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-msgctxt "Quotation"
-msgid "Valid Till"
-msgstr "معتبر تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-msgctxt "Supplier Quotation"
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:261
+#: selling/doctype/quotation/quotation.json templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
msgstr "معتبر تا"
-#. Label of a Date field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Promotional Scheme'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Lower Deduction
+#. Certificate'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Item Price'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Valid Up To"
-msgstr "اعتبار دارد تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Valid Up To"
-msgstr "اعتبار دارد تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
-#: stock/doctype/item_price/item_price.json
-msgctxt "Item Price"
-msgid "Valid Up To"
-msgstr "اعتبار دارد تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
-#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Valid Up To"
-msgstr "اعتبار دارد تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Valid Up To"
-msgstr "اعتبار دارد تا"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
-msgctxt "Promotional Scheme"
+#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgid "Valid Up To"
msgstr "اعتبار دارد تا"
@@ -79583,81 +56044,72 @@ msgstr ""
msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}"
msgstr ""
-#. Label of a Table field in DocType 'Shipping Rule'
+#. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Valid for Countries"
msgstr "معتبر برای کشورها"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:299
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:300
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "معتبر از و معتبر تا فیلدها برای تجمعی اجباری است"
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "معتبر تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ معامله باشد"
+msgstr "معتبر تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
#: selling/doctype/quotation/quotation.py:146
msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
-msgstr "اعتبار تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ معامله باشد"
+msgstr "اعتبار تا تاریخ نمی تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد"
-#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional
+#. Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Validate Applied Rule"
-msgstr "اعتبار سنجی قانون کاربردی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Validate Applied Rule"
msgstr "اعتبار سنجی قانون کاربردی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
+#. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory
+#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
-msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Validate Negative Stock"
msgstr "اعتبار موجودی منفی"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Validate Pricing Rule"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling
+#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
msgstr "قیمت فروش کالا را در برابر نرخ خرید یا نرخ ارزش گذاری اعتبار سنجی کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Validate Stock on Save"
msgstr "اعتبار موجودی در ذخیره"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-msgctxt "Tax Rule"
msgid "Validity"
msgstr "اعتبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
+#. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
-msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Validity Details"
msgstr "جزئیات اعتبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Coupon Code'
+#. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "Validity and Usage"
msgstr "اعتبار و کاربرد"
-#. Label of a Int field in DocType 'Bank Guarantee'
+#. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
-msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Validity in Days"
msgstr "اعتبار در روز"
@@ -79668,7 +56120,6 @@ msgstr "مدت اعتبار این پیش فاکتور به پایان رسید
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation"
msgstr "ارزش گذاری"
@@ -79677,106 +56128,50 @@ msgstr "ارزش گذاری"
msgid "Valuation Field Type"
msgstr "نوع فیلد ارزش گذاری"
+#. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item'
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:61
msgid "Valuation Method"
msgstr "روش ارزش گذاری"
-#. Label of a Select field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Valuation Method"
-msgstr "روش ارزش گذاری"
-
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264
-#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
-#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
-msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Stock Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Asset Repair
+#. Consumed Item'
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the valuation_rate (Float) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Item'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
+#. Label of the incoming_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock
+#. Reconciliation Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:276
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/bin/bin.json stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
-msgctxt "Stock Entry Detail"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Valuation Rate"
-msgstr "نرخ ارزش گذاری"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:67
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:469
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Valuation Rate"
msgstr "نرخ ارزش گذاری"
@@ -79784,34 +56179,42 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزش گذاری (ورودی/خروجی)"
-#: stock/stock_ledger.py:1680
+#: stock/stock_ledger.py:1778
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزیابی وجود ندارد"
-#: stock/stock_ledger.py:1658
+#: stock/stock_ledger.py:1756
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام ورودی های حسابداری برای {1} {2} لازم است."
#: stock/doctype/item/item.py:263
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr "در صورت ورود موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گذاری الزامی است"
+msgstr "در صورت ثبت موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گذاری الزامی است"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:667
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
msgstr "ارزش گذاری و کل"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:876
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتمهای ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1714
+#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice Item'
+#. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1723
#: controllers/accounts_controller.py:2672
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -79820,84 +56223,57 @@ msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان به
msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
+#. Label of the value (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings
+#. Details'
+#. Group in Asset's connections
+#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Capitalization Asset Item'
+#. Label of the value (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Variable'
+#. Label of the value (Float) field in DocType 'UOM Conversion Factor'
+#. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Shipment Delivery
+#. Note'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
+#: assets/doctype/asset/asset.json
+#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:27
#: public/js/stock_analytics.js:49
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:35
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:43
+#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
+#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:101
msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
+msgstr "مقدار"
-#. Group in Asset's connections
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
+#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
+#. Finance Book'
+#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:175
#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment Delivery Note'
-#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
-msgctxt "Shipment Delivery Note"
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'UOM Conversion Factor'
-#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
-msgctxt "UOM Conversion Factor"
-msgid "Value"
-msgstr "ارزش"
-
-#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:161
-msgid "Value After Depreciation"
-msgstr "ارزش پس از استهلاک"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
-#: assets/doctype/asset/asset.json
-msgctxt "Asset"
-msgid "Value After Depreciation"
-msgstr "ارزش پس از استهلاک"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Value After Depreciation"
msgstr "ارزش پس از استهلاک"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Inspection Reading'
+#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
-msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Value Based Inspection"
msgstr "بازرسی مبتنی بر ارزش"
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314
msgid "Value Change"
msgstr "تغییر ارزش"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset
+#. Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
-msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Value Details"
msgstr "جزئیات ارزش"
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:32
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
msgid "Value Or Qty"
msgstr "مقدار یا مقدار"
@@ -79906,13 +56282,12 @@ msgstr "مقدار یا مقدار"
msgid "Value Proposition"
msgstr "گزاره ارزش"
-#: controllers/item_variant.py:123
+#: controllers/item_variant.py:124
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
msgstr "مقدار ویژگی {0} باید در محدوده {1} تا {2} با افزایش {3} برای آیتم{4} باشد"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
+#. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
msgid "Value of Goods"
msgstr "ارزش کالاها"
@@ -79933,21 +56308,17 @@ msgstr "ارزش ها تغییر کرد"
msgid "Vara"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
+#. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Scoring Variable'
+#. Label of the variable_label (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
-msgid "Variable Name"
-msgstr "نام متغیر"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Variable Name"
msgstr "نام متغیر"
-#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
+#. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Variables"
msgstr "متغیرها"
@@ -79969,23 +56340,17 @@ msgstr "گونه"
msgid "Variant Attribute Error"
msgstr "خطای ویژگی گونه"
-#: public/js/templates/item_quick_entry.html:1
+#. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item'
+#: public/js/templates/item_quick_entry.html:1 stock/doctype/item/item.json
msgid "Variant Attributes"
msgstr "ویژگی های گونه"
-#. Label of a Table field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Variant Attributes"
-msgstr "ویژگی های گونه"
-
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:128
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:177
msgid "Variant BOM"
msgstr "BOM گونه"
-#. Label of a Select field in DocType 'Item'
+#. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Variant Based On"
msgstr "گونه بر اساس"
@@ -80002,7 +56367,7 @@ msgstr "گزارش جزئیات گونه"
msgid "Variant Field"
msgstr "فیلد گونه"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:238 manufacturing/doctype/bom/bom.js:300
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:287 manufacturing/doctype/bom/bom.js:349
msgid "Variant Item"
msgstr "آیتم گونه"
@@ -80010,76 +56375,54 @@ msgstr "آیتم گونه"
msgid "Variant Items"
msgstr "آیتمهای گونه"
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
+#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Variant Of"
-msgstr "گونهای از"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
-msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Variant Of"
msgstr "گونهای از"
-#: stock/doctype/item/item.js:613
+#: stock/doctype/item/item.js:625
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "ایجاد گونه در صف قرار گرفته است."
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
+#. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Variants"
msgstr "گونهها"
#. Name of a DocType
+#. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgid "Vehicle"
-msgstr "وسیله نقلیه"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
-msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Vehicle"
msgstr "وسیله نقلیه"
-#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Vehicle Date"
-msgstr "تاریخ خودرو"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Vehicle Date"
msgstr "تاریخ خودرو"
-#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "Vehicle No"
msgstr "شماره وسیله نقلیه"
-#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "Vehicle Number"
-msgstr "شماره وسیله نقلیه"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Vehicle Number"
msgstr "شماره وسیله نقلیه"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Vehicle Value"
msgstr "ارزش خودرو"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:473
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
msgid "Vendor Name"
msgstr "نام فروشنده"
@@ -80087,9 +56430,8 @@ msgstr "نام فروشنده"
msgid "Verification failed please check the link"
msgstr "تأیید انجام نشد لطفاً پیوند را بررسی کنید"
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection'
+#. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
-msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Verified By"
msgstr "تایید شده توسط"
@@ -80103,15 +56445,14 @@ msgstr "تأیید ایمیل"
msgid "Versta"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
+#. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
-msgctxt "Issue"
msgid "Via Customer Portal"
msgstr "از طریق پورتال مشتری"
-#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Via Landed Cost Voucher"
msgstr "از طریق کوپن هزینه تمام شده تا درب انبار"
@@ -80126,37 +56467,37 @@ msgstr "ویدیو"
msgid "Video Settings"
msgstr "تنظیمات ویدیو"
-#: accounts/doctype/account/account.js:74
-#: accounts/doctype/account/account.js:103
+#: accounts/doctype/account/account.js:73
+#: accounts/doctype/account/account.js:102
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:185
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:193
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:201
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:674
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:43
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:649
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:104
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:98
-#: projects/doctype/project/project.js:100
-#: projects/doctype/project/project.js:117
+#: projects/doctype/project/project.js:108
+#: projects/doctype/project/project.js:125
#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133
#: selling/doctype/customer/customer.js:160
-#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
-#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
-#: setup/doctype/company/company.js:124
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:82
+#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:97
+#: setup/doctype/company/company.js:107 setup/doctype/company/company.js:119
+#: setup/doctype/company/company.js:131
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84
#: stock/doctype/item/item.js:68 stock/doctype/item/item.js:78
#: stock/doctype/item/item.js:88 stock/doctype/item/item.js:113
#: stock/doctype/item/item.js:121 stock/doctype/item/item.js:129
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:207
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:44
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:60
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:291
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:46
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:62
msgid "View"
msgstr "چشم انداز"
@@ -80174,12 +56515,12 @@ msgstr "مشاهده نمودار حساب ها"
msgid "View Cost Center Tree"
msgstr "مشاهده درخت مرکز هزینه"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:183
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:200
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr "مشاهده دفترهای روزنامه سود/زیان تبادل"
#: assets/doctype/asset/asset.js:164
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:47
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:56
msgid "View General Ledger"
msgstr "مشاهده دفتر کل مرکزی"
@@ -80208,9 +56549,8 @@ msgstr "نوع مشاهده"
msgid "View Warehouses"
msgstr ""
-#. Label of a Check field in DocType 'Project User'
+#. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
msgid "View attachments"
msgstr "مشاهده پیوست ها"
@@ -80218,19 +56558,14 @@ msgstr "مشاهده پیوست ها"
msgid "View call log"
msgstr ""
-#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
-msgid "Views"
-msgstr "بازدیدها"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Video'
+#. Label of the view_count (Float) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
msgid "Views"
msgstr "بازدیدها"
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "Vimeo"
msgstr ""
@@ -80238,22 +56573,19 @@ msgstr ""
msgid "Visit the forums"
msgstr "از انجمن ها دیدن کنید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Stop'
+#. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
-msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Visited"
msgstr "ملاقات کرد"
#. Group in Maintenance Schedule's connections
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Visits"
msgstr ""
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
-msgctxt "Communication Medium"
msgid "Voice"
msgstr "صدا"
@@ -80268,61 +56600,74 @@ msgid "Volt-Ampere"
msgstr "ولت-آمپر"
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:179
msgid "Voucher"
msgstr "کوپن"
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322
msgid "Voucher #"
msgstr "# کوپن"
-#. Label of a Data field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "شماره جزئیات کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Detail No"
msgstr "شماره جزئیات کوپن"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
+#. Label of the voucher_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withheld
+#. Vouchers'
#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
-msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Name"
msgstr "نام کوپن"
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_no (Data) field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Payment Ledger
+#. Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Accounting
+#. Ledger Items'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Payment
+#. Ledger Items'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Unreconcile
+#. Payment'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Repost Item
+#. Valuation'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Serial and Batch
+#. Bundle'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1036
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: public/js/utils/unreconcile.js:78
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:152
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:137
@@ -80331,105 +56676,64 @@ msgstr "نام کوپن"
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:33
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
msgstr "شماره کوپن"
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
-#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
-msgctxt "Ledger Health"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger Items'
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger Items"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Payment Ledger Items'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger Items"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-msgctxt "Unreconcile Payment"
-msgid "Voucher No"
-msgstr "شماره کوپن"
-
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:845
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:837
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr ""
+#. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
msgstr "مقدار کوپن"
-#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Voucher Qty"
-msgstr "مقدار کوپن"
-
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
-msgid "Voucher Subtype"
-msgstr "زیرنوع کوپن"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "زیرنوع کوپن"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1033
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'GL Entry'
+#. Label of the voucher_type (Data) field in DocType 'Ledger Health'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Accounting Ledger
+#. Items'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Payment Ledger
+#. Items'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Unreconcile Payment'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation
+#. Entry'
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
+#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
+#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
+#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1034
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:628
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:174
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: public/js/utils/unreconcile.js:70
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:146
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
@@ -80438,86 +56742,14 @@ msgstr "زیرنوع کوپن"
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
msgstr "نوع کوپن"
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health'
-#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json
-msgctxt "Ledger Health"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
-#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-msgctxt "Payment Ledger Entry"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger Items'
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger Items"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger Items'
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger Items"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
-#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
-msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
-#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-msgctxt "Unreconcile Payment"
-msgid "Voucher Type"
-msgstr "نوع کوپن"
-
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:182
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "کوپن {0} توسط {1} بیش از حد تخصیص داده شده است"
@@ -80531,21 +56763,13 @@ msgstr "ارزش کوپن {0} خراب است: {1}"
msgid "Voucher-wise Balance"
msgstr "موجودی کوپن"
-#. Label of a Table field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
+#. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Repost Payment Ledger'
+#. Label of the vouchers (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
-msgctxt "Repost Accounting Ledger"
-msgid "Vouchers"
-msgstr "کوپن"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
-msgctxt "Repost Payment Ledger"
-msgid "Vouchers"
-msgstr "کوپن"
-
-#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Vouchers"
msgstr "کوپن"
@@ -80553,61 +56777,45 @@ msgstr "کوپن"
msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
msgstr "هشدار: برنامه Exotel از ERPNext جدا شده است، لطفاً برای ادامه استفاده از Exotel یکپارچه سازی، برنامه را نصب کنید."
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
-#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
-msgctxt "Material Request Item"
-msgid "WIP Composite Asset"
-msgstr "دارایی ترکیبی «کار در حال انجام»"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Order
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Material Request
+#. Item'
+#. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "WIP Composite Asset"
-msgstr "دارایی ترکیبی «کار در حال انجام»"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "WIP Composite Asset"
-msgstr "دارایی ترکیبی «کار در حال انجام»"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "WIP Composite Asset"
msgstr "دارایی ترکیبی «کار در حال انجام»"
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+msgid "WIP WH"
+msgstr ""
+
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card'
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
msgid "WIP Warehouse"
msgstr "انبار «کار در حال انجام»"
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "WIP Warehouse"
-msgstr "انبار «کار در حال انجام»"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the hour_rate_labour (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Wages"
-msgstr "دستمزد"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Wages"
msgstr "دستمزد"
#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Wages per hour"
-msgstr "دستمزد در ساعت"
-
#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
msgid "Wages per hour"
msgstr "دستمزد در ساعت"
@@ -80615,16 +56823,82 @@ msgstr "دستمزد در ساعت"
msgid "Waiting for payment..."
msgstr "در انتظار پرداخت..."
+#. Label of the sec_warehouse (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Price
+#. Discount'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Promotional Scheme Product
+#. Discount'
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Asset Capitalization Stock
+#. Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the section_break_zcfg (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Creator'
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'BOM Creator
+#. Item'
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType 'BOM
+#. Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Material
+#. Request Warehouse'
+#. Label of the warehouses (Section Break) field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Bin'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Pick List Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Quick Stock Balance'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Repost Item Valuation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:249
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:261
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:28
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
-#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:258
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:267
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
+#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:259
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
+#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:442
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
@@ -80634,11 +56908,26 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..."
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:369
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:477
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:480
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
+#: setup/workspace/home/home.json stock/doctype/bin/bin.json
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
@@ -80656,21 +56945,21 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..."
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:42
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:50
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:89
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:41
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:47
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:396
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
@@ -80679,224 +56968,14 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..."
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:27
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: templates/emails/reorder_item.html:9
#: templates/form_grid/material_request_grid.html:8
#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9
msgid "Warehouse"
msgstr "انبار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
-#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
-msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-msgctxt "Asset Repair"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
-msgctxt "BOM Creator"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
-#: stock/doctype/bin/bin.json
-msgctxt "Bin"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
-#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
-#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Plant Floor'
-#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request
-#. Warehouse'
-#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
-msgctxt "Production Plan Material Request Warehouse"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
-#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
-msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
-#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
-msgctxt "Putaway Rule"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance'
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
-msgctxt "Quick Stock Balance"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
-msgctxt "Repost Item Valuation"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
-#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
-msgctxt "Serial and Batch Bundle"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-msgctxt "Stock Ledger Entry"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
-#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
-msgctxt "Stock Reconciliation Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-msgctxt "Stock Reservation Entry"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link in the Home Workspace
-#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "انبار"
-
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
msgid "Warehouse Capacity Summary"
msgstr "خلاصه ظرفیت انبار"
@@ -80905,21 +56984,20 @@ msgstr "خلاصه ظرفیت انبار"
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
msgstr "ظرفیت انبار برای مورد \"{0}\" باید بیشتر از سطح موجودی موجود در {1} {2} باشد."
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType
+#. 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Contact Info"
msgstr "اطلاعات تماس انبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Detail"
msgstr "جزئیات انبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
+#. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
-msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Warehouse Details"
msgstr "جزئیات انبار"
@@ -80927,19 +57005,22 @@ msgstr "جزئیات انبار"
msgid "Warehouse Disabled?"
msgstr "انبار غیر فعال است؟"
-#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
+#. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Name"
msgstr "نام انبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Warehouse Settings"
msgstr "تنظیمات انبار"
+#. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Closing Stock Balance'
+#. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse'
#. Name of a DocType
+#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
@@ -80948,18 +57029,6 @@ msgstr "تنظیمات انبار"
msgid "Warehouse Type"
msgstr "نوع انبار"
-#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
-#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
-msgctxt "Closing Stock Balance"
-msgid "Warehouse Type"
-msgstr "نوع انبار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
-msgid "Warehouse Type"
-msgstr "نوع انبار"
-
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
@@ -80967,69 +57036,50 @@ msgstr "نوع انبار"
msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
msgstr "تراز موجودی مبتنی بر انبار"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "انبار و مرجع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "انبار و مرجع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "انبار و مرجع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Request for Quotation Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the reference (Section Break) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Order Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Delivery Note Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType
+#. 'Subcontracting Receipt Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
-msgctxt "Request for Quotation Item"
-msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "انبار و مرجع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "انبار و مرجع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
-msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
-msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "انبار و مرجع"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Warehouse and Reference"
msgstr "انبار و مرجع"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:93
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-msgstr "انبار را نمی توان حذف کرد زیرا ورودی دفتر کل انبار برای این انبار وجود دارد."
+msgstr "انبار را نمی توان حذف کرد زیرا ثبت دفتر کل انبار برای این انبار وجود دارد."
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:82
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "انبار برای شماره سریال قابل تغییر نیست."
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:134
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:135
msgid "Warehouse is mandatory"
msgstr "انبار اجباری است"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:244
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "Warehouse not found in the system"
msgstr "انباری در سیستم یافت نشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1025
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:427
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -81044,7 +57094,7 @@ msgstr "تراز سن و ارزش آیتم مبتنی بر انبار"
msgid "Warehouse wise Stock Value"
msgstr "ارزش موجودی مبتنی بر انبار"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:87
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
msgstr "انبار {0} را نمی توان حذف کرد زیرا مقدار مورد {1} وجود دارد"
@@ -81052,15 +57102,15 @@ msgstr "انبار {0} را نمی توان حذف کرد زیرا مقدار م
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست."
-#: stock/utils.py:422
+#: stock/utils.py:423
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: controllers/stock_controller.py:444
+#: controllers/stock_controller.py:579
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr "انبار {0} به هیچ حسابی مرتبط نیست، لطفاً حساب را در سابقه انبار ذکر کنید یا حساب موجودی پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139
msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:"
msgstr "ارزش موجودی انبار قبلاً در حساب های زیر رزرو شده است:"
@@ -81068,25 +57118,22 @@ msgstr "ارزش موجودی انبار قبلاً در حساب های زیر
msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
msgstr "انبار: {0} متعلق به {1} نیست"
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:407
-msgid "Warehouses"
-msgstr "انبارها"
-
-#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Production Plan'
+#. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production
+#. Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:413
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "Warehouses"
msgstr "انبارها"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "انبارهای دارای گره های فرزند را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد"
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان به گروه تبدیل کرد."
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان به دفتر کل تبدیل کرد."
@@ -81102,100 +57149,73 @@ msgstr "انبارهای دارای تراکنش موجود را نمی توان
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
-#: accounts/doctype/budget/budget.json
-msgctxt "Budget"
-msgid "Warn"
-msgstr "هشدار دهید"
-
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Warn"
-msgstr "هشدار دهید"
-
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Warn"
-msgstr "هشدار دهید"
-
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
#. field in DocType 'Stock Settings'
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Rejected' (Select) field in
#. DocType 'Stock Settings'
+#: accounts/doctype/budget/budget.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgctxt "Stock Settings"
msgid "Warn"
msgstr "هشدار دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
msgid "Warn POs"
msgstr "هشدار به PO ها"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Warn Purchase Orders"
-msgstr "هشدار به سفارشهای خرید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Warn Purchase Orders"
msgstr "هشدار به سفارشهای خرید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
+#. Standing'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard
+#. Standing'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
-msgid "Warn RFQs"
-msgstr "RFQ ها را هشدار دهید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Warn RFQs"
-msgstr "RFQ ها را هشدار دهید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Warn RFQs"
msgstr "RFQ ها را هشدار دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Purchase Orders"
msgstr "برای سفارش های خرید جدید هشدار دهید"
-#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691
-#: controllers/accounts_controller.py:1768
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:677
+#: controllers/accounts_controller.py:1772
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145
#: utilities/transaction_base.py:120
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:76
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:77
msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours"
-msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورتحساب بیشتر از ساعتهای واقعی است"
+msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورتحساب بیشتر از ساعتهای واقعی است"
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1217
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
-msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ورود موجودی {2} وجود دارد"
+msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی {2} وجود دارد"
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:484
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
@@ -81210,52 +57230,41 @@ msgstr "هشدار: سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید
msgid "Warranty"
msgstr ""
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial
+#. No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Warranty / AMC Details"
msgstr "گارانتی / جزئیات AMC"
-#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Warranty / AMC Status"
msgstr "گارانتی / وضعیت AMC"
+#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Link in the Support Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "Warranty Claim"
msgstr "ادعای گارانتی"
-#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#. Label of a Link in the Support Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Warranty Claim"
-msgid "Warranty Claim"
-msgstr "ادعای گارانتی"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Warranty Expiry Date"
-msgstr "تاریخ انقضای گارانتی"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Warranty Expiry Date"
msgstr "تاریخ انقضای گارانتی"
-#. Label of a Int field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
msgid "Warranty Period (Days)"
msgstr "دوره گارانتی (روزها)"
-#. Label of a Data field in DocType 'Item'
+#. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Warranty Period (in days)"
msgstr "مدت گارانتی (به روز)"
@@ -81288,7 +57297,7 @@ msgstr "طول موج بر حسب کیلومتر"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "طول موج بر حسب مگا متر"
-#: controllers/accounts_controller.py:232
+#: controllers/accounts_controller.py:231
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.
Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
msgstr ""
@@ -81296,74 +57305,26 @@ msgstr ""
msgid "We're here to help!"
msgstr "ما برای کمک اینجا هستیم!"
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Bank'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Competitor'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Prospect'
+#. Label of the website_section (Tab Break) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Customer'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the website (Section Break) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
-#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
-#: accounts/doctype/bank/bank.json
-msgctxt "Bank"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
+#. Label of the website (Data) field in DocType 'Manufacturer'
+#: accounts/doctype/bank/bank.json buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: crm/doctype/competitor/competitor.json crm/doctype/lead/lead.json
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json crm/doctype/prospect/prospect.json
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.json selling/doctype/customer/customer.json
#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Competitor'
-#: crm/doctype/competitor/competitor.json
-msgctxt "Competitor"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
-#: selling/doctype/customer/customer.json
-msgctxt "Customer"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
-#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
-msgctxt "Manufacturer"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
-#: crm/doctype/prospect/prospect.json
-msgctxt "Prospect"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
-msgctxt "Sales Partner"
-msgid "Website"
-msgstr "سایت اینترنتی"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
-#: buying/doctype/supplier/supplier.json
-msgctxt "Supplier"
+#: setup/workspace/settings/settings.json
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Website"
msgstr "سایت اینترنتی"
@@ -81372,9 +57333,8 @@ msgstr "سایت اینترنتی"
msgid "Website Attribute"
msgstr "ویژگی وب سایت"
-#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM'
+#. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Website Description"
msgstr "توضیحات وب سایت"
@@ -81383,9 +57343,8 @@ msgstr "توضیحات وب سایت"
msgid "Website Filter Field"
msgstr "فیلد فیلتر وب سایت"
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'BOM'
+#. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Website Image"
msgstr "تصویر وب سایت"
@@ -81402,343 +57361,179 @@ msgstr "مدیر وب سایت"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Website Script"
msgid "Website Script"
msgstr "اسکریپت وب سایت"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Website Settings"
msgid "Website Settings"
msgstr "تنظیمات وب سایت"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
+#. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "Website Specifications"
msgstr "مشخصات وب سایت"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Website Theme"
msgid "Website Theme"
msgstr "تم وب سایت"
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
-#. Slots'
-#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
-msgctxt "Appointment Booking Slots"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
-#. Slots'
-#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
-msgctxt "Availability Of Slots"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
#. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Communication Medium
#. Timeslot'
-#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
-msgctxt "Communication Medium Timeslot"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
-#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
-#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
-#. Handling Schedule'
-#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
-msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
+#. Slots'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Availability Of
+#. Slots'
#. Option for the 'Day to Send' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
#. Option for the 'Weekday' (Select) field in DocType 'Quality Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
-#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
-#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "چهار شنبه"
-
+#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'Holiday List'
#. Option for the 'Limits don't apply on' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reposting Settings'
+#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'Service Day'
+#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Incoming Call
+#. Handling Schedule'
+#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
+#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
+#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
-msgctxt "Stock Reposting Settings"
+#: support/doctype/service_day/service_day.json
+#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgid "Wednesday"
msgstr "چهار شنبه"
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
#. Name of a UOM
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Week"
msgstr "هفته"
-#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
-#. Plan'
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Week"
-msgstr "هفته"
-
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:307
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:374
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:112
msgid "Week {0} {1}"
msgstr "هفته {0} {1}"
-#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
+#. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
msgid "Weekday"
msgstr "روز هفته"
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
+#. Accounts'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
+#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
+#. 'Project'
+#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
+#. Goal'
+#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
+#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:60
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:33
-#: public/js/stock_analytics.js:82
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:68
+#: projects/doctype/project/project.json public/js/stock_analytics.js:82
+#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:80
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
-#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
-#. Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
-#. Accounts'
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
-#. 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
-#. Goal'
-#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
-msgctxt "Quality Goal"
-msgid "Weekly"
-msgstr "هفتگی"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday'
+#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
-msgctxt "Holiday"
-msgid "Weekly Off"
-msgstr "تعطیلات هفتگی"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
-msgctxt "Holiday List"
msgid "Weekly Off"
msgstr "تعطیلات هفتگی"
-#. Label of a Time field in DocType 'Project'
+#. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
msgid "Weekly Time to send"
msgstr "زمان ارسال هفتگی"
-#. Label of a Float field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task'
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type'
+#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task_type/task_type.json
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
-#. Label of a Float field in DocType 'Task Type'
-#: projects/doctype/task_type/task_type.json
-msgctxt "Task Type"
-msgid "Weight"
-msgstr "وزن"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
-msgctxt "Shipment Parcel"
-msgid "Weight (kg)"
-msgstr "وزن (کیلوگرم)"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
-msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Weight (kg)"
msgstr "وزن (کیلوگرم)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice
+#. Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Supplier Quotation
+#. Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Item'
+#. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Receipt
+#. Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "وزن در واحد"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Weight Per Unit"
msgstr "وزن در واحد"
-#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
-#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
-msgctxt "Delivery Note Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item'
-#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Supplier Quotation Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Quotation Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Delivery Note Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip Item'
+#. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
-msgctxt "POS Invoice Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
+#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
+#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+#: stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
-msgctxt "Packing Slip Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
-#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
-msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Weight UOM"
msgstr "وزن UOM"
-#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
-#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
-msgctxt "Quotation Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
-#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-msgctxt "Sales Invoice Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
-#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
-msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid "Weight UOM"
-msgstr "وزن UOM"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
+#. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier
+#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
-msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Weighting Function"
msgstr "تابع وزن"
-#. Label of a Check field in DocType 'Project User'
+#. Label of the welcome_email_sent (Check) field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
-msgctxt "Project User"
msgid "Welcome email sent"
msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد"
@@ -81750,32 +57545,24 @@ msgstr "به {0} خوش آمدید"
msgid "What do you need help with?"
msgstr "برای چه چیزی به کمک نیاز دارید؟"
-#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
-#: crm/doctype/lead/lead.json
-msgctxt "Lead"
+#. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead'
+#. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity'
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgid "WhatsApp"
msgstr "واتس اپ"
-#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "WhatsApp"
-msgstr "واتس اپ"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
+#. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
msgid "Wheels"
msgstr "چرخ ها"
#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-msgctxt "Production Plan"
msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:923
+#: stock/doctype/item/item.js:945
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد می شود."
@@ -81790,9 +57577,8 @@ msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حسا
#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice."
-msgstr "هنگام تهیه فاکتور خرید از سفارش خرید، به جای ارث بردن آن از سفارش خرید، از نرخ مبادله در تاریخ معامله فاکتور استفاده کنید. فقط برای فاکتور خرید اعمال می شود."
+msgstr "هنگام تهیه فاکتور خرید از سفارش خرید، به جای ارث بردن آن از سفارش خرید، از نرخ مبادله در تاریخ تراکنش فاکتور استفاده کنید. فقط برای فاکتور خرید اعمال می شود."
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
msgid "White"
@@ -81800,39 +57586,31 @@ msgstr "سفید"
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
msgid "Widowed"
msgstr "بیوه"
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel'
+#. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
-msgctxt "Shipment Parcel"
-msgid "Width (cm)"
-msgstr "عرض (سانتی متر)"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
-msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Width (cm)"
msgstr "عرض (سانتی متر)"
-#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
+#. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print
+#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
-msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Width of amount in word"
msgstr "عرض مقدار در کلمه"
#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Will also apply for variants"
msgstr "برای گونهها نیز اعمال خواهد شد"
#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
#. DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
-msgctxt "Item"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
msgstr "برای گونهها نیز اعمال خواهد شد مگر اینکه بازنویسی شود"
@@ -81840,9 +57618,8 @@ msgstr "برای گونهها نیز اعمال خواهد شد مگر این
msgid "Wire Transfer"
msgstr "انتقال سیم"
-#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
+#. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
msgid "With Operations"
msgstr "با عملیات"
@@ -81850,53 +57627,53 @@ msgstr "با عملیات"
msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
msgstr ""
+#. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction'
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr "برداشت از حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
-msgctxt "Bank Transaction"
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "برداشت از حساب"
-
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
+#. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit
+#. Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
-msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
msgstr "کار انجام شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:281
-msgid "Work In Progress"
-msgstr "کار در حال انجام"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Work In Progress"
-msgstr "کار در حال انجام"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
-#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-msgctxt "Job Card Operation"
-msgid "Work In Progress"
-msgstr "کار در حال انجام"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
+#: setup/doctype/company/company.py:283
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
-msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Work In Progress"
msgstr "کار در حال انجام"
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:612
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "انبار کار در حال انجام"
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
+#. Order'
#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:119
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Material Request'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:168 manufacturing/doctype/bom/bom.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:26
#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
@@ -81907,56 +57684,15 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام"
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:678
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
-#: templates/pages/material_request_info.html:45
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
-msgctxt "BOM"
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
-#: stock/doctype/material_request/material_request.json
-msgctxt "Material Request"
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgctxt "Serial No"
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
-msgid "Work Order"
-msgstr "سفارش کار"
-
-#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
-#. Order'
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Work Order"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
+#: stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:787
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "سفارش کار"
@@ -81985,9 +57721,8 @@ msgstr "مورد سفارش کار"
msgid "Work Order Operation"
msgstr "عملیات سفارش کار"
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Work Order Qty"
msgstr "تعداد سفارش کار"
@@ -82011,20 +57746,20 @@ msgstr "خلاصه سفارش کار"
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "سفارش کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود: {0}"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:942
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "سفارش کار را نمی توان در برابر یک الگوی مورد مطرح کرد"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1462
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "سفارش کار {0} بوده است"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:842
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:843
msgid "Work Order not created"
msgstr "سفارش کار ایجاد نشد"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:665
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یافت نشد"
@@ -82033,7 +57768,7 @@ msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یا
msgid "Work Orders"
msgstr "دستورات کاری"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:918
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:922
msgid "Work Orders Created: {0}"
msgstr "سفارشهای کاری ایجاد شده: {0}"
@@ -82042,31 +57777,24 @@ msgstr "سفارشهای کاری ایجاد شده: {0}"
msgid "Work Orders in Progress"
msgstr "سفارشهای کاری در حال انجام"
-#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
-#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
-msgctxt "Email Digest"
-msgid "Work in Progress"
-msgstr "کار در حال انجام"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Work in Progress"
msgstr "کار در حال انجام"
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
+#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-msgctxt "Work Order"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "انبار کار در حال انجام"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:430
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:448
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "قبل از ارسال، انبار کار در حال انجام الزامی است"
-#. Label of a Select field in DocType 'Service Day'
+#. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
-msgctxt "Service Day"
msgid "Workday"
msgstr "روز کاری"
@@ -82075,59 +57803,56 @@ msgid "Workday {0} has been repeated."
msgstr "روز کاری {0} تکرار شده است."
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
+#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow"
msgstr "جریان کار"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Workflow"
-msgid "Workflow"
-msgstr "جریان کار"
-
-#. Label of a Link in the Settings Workspace
-#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Workflow Action"
msgid "Workflow Action"
msgstr "عمل گردش کار"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
-msgctxt "Workflow State"
msgid "Workflow State"
msgstr "وضعیت گردش کار"
-#: templates/pages/task_info.html:73
-msgid "Working"
-msgstr "در حال انجام"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
+#: projects/doctype/task/task.json templates/pages/task_info.html:73
msgid "Working"
-msgstr "در حال انجام"
+msgstr ""
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
-msgid "Working Hours"
-msgstr "ساعات کاری"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
-#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
-#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
-msgctxt "Service Level Agreement"
-msgid "Working Hours"
-msgstr "ساعات کاری"
-
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
-#. Label of a Table field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
+#. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the support_and_resolution_section_break (Section Break) field in
+#. DocType 'Service Level Agreement'
+#. Label of the support_and_resolution (Table) field in DocType 'Service Level
+#. Agreement'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
+#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Working Hours"
msgstr "ساعات کاری"
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'BOM Website Operation'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:247
+#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:241
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -82136,98 +57861,54 @@ msgstr "ساعات کاری"
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:343
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:563
#: templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
msgstr "ایستگاه کاری"
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Workstation"
-msgstr "ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
-msgctxt "BOM Website Operation"
-msgid "Workstation"
-msgstr "ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Workstation"
-msgstr "ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
-msgid "Workstation"
-msgstr "ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Workstation"
-msgstr "ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
+#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
-msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Workstation / Machine"
msgstr "ایستگاه کاری / ماشین"
-#. Label of a HTML field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation Dashboard"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation Name"
msgstr "نام ایستگاه کاری"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType
+#. 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت ایستگاه کاری"
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Creator'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Creator Item'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Workstation'
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgid "Workstation Type"
-msgstr "نوع ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
-#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
-msgctxt "BOM Operation"
-msgid "Workstation Type"
-msgstr "نوع ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-msgctxt "Job Card"
-msgid "Workstation Type"
-msgstr "نوع ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
-#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
-msgctxt "Work Order Operation"
-msgid "Workstation Type"
-msgstr "نوع ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "Workstation Type"
-msgstr "نوع ایستگاه کاری"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Workstation Type'
+#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
+#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-msgctxt "Workstation Type"
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:337
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:556
msgid "Workstation Type"
msgstr "نوع ایستگاه کاری"
@@ -82236,206 +57917,126 @@ msgstr "نوع ایستگاه کاری"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "ساعت کاری ایستگاه کاری"
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:356
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:403
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "ایستگاه کاری در تاریخهای زیر طبق فهرست تعطیلات بسته است: {0}"
-#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor'
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
-msgctxt "Plant Floor"
msgid "Workstations"
-msgstr ""
+msgstr "ایستگاه های کاری"
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
msgid "Wrapping up"
msgstr "بسته شدن"
+#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
-#: setup/doctype/company/company.py:525
-msgid "Write Off"
-msgstr "نوشتن خاموش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Write Off"
-msgstr "نوشتن خاموش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Write Off"
-msgstr "نوشتن خاموش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Write Off"
-msgstr "نوشتن خاموش"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: setup/doctype/company/company.py:527
msgid "Write Off"
msgstr "نوشتن خاموش"
-#. Label of a Link field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "Write Off Account"
-msgstr "حذف حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'Company'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Write Off Account"
-msgstr "حذف حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Write Off Account"
-msgstr "حذف حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Write Off Account"
-msgstr "حذف حساب"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
+#: setup/doctype/company/company.json
msgid "Write Off Account"
msgstr "حذف حساب"
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Write Off Amount"
-msgstr "واریز مبلغ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Write Off Amount"
-msgstr "واریز مبلغ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Write Off Amount"
-msgstr "واریز مبلغ"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Amount"
msgstr "واریز مبلغ"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Sales
+#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ حذف (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
-msgstr "مبلغ حذف (ارز شرکت)"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
msgstr "مبلغ حذف (ارز شرکت)"
-#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
+#. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
msgid "Write Off Based On"
msgstr "نوشتن بر اساس"
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه نویسی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
-msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه نویسی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "مرکز هزینه نویسی"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نویسی"
-#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Write Off Difference Amount"
msgstr "حذف مقدار تفاوت"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Write Off Entry"
-msgstr "ورود را حذف کنید"
-
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Write Off Entry"
-msgstr "ورود را حذف کنید"
+msgstr "ثبت حذف"
-#. Label of a Currency field in DocType 'POS Profile'
+#. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-msgctxt "POS Profile"
msgid "Write Off Limit"
msgstr "محدودیت نوشتن"
-#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
+#. DocType 'POS Invoice'
+#. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in
+#. DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Write Off Outstanding Amount"
-msgstr "مبلغ معوقه را بنویسید"
-
-#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Outstanding Amount"
msgstr "مبلغ معوقه را بنویسید"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment
+#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-msgctxt "Payment Entry"
msgid "Writeoff"
msgstr "تحریف"
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
-msgid "Written Down Value"
-msgstr "ارزش نوشته شده"
-
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
-msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Written Down Value"
msgstr "ارزش نوشته شده"
@@ -82443,7 +58044,7 @@ msgstr "ارزش نوشته شده"
msgid "Wrong Company"
msgstr "شرکت اشتباه"
-#: setup/doctype/company/company.js:202
+#: setup/doctype/company/company.js:209
msgid "Wrong Password"
msgstr "رمز عبور اشتباه"
@@ -82462,60 +58063,55 @@ msgstr "فایل های XML پردازش شده است"
msgid "Yard"
msgstr ""
+#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
+#. Plan'
+#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
msgstr "سال"
-#. Option for the 'Billing Interval' (Select) field in DocType 'Subscription
-#. Plan'
-#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
-msgctxt "Subscription Plan"
-msgid "Year"
-msgstr "سال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Year End Date"
msgstr "تاریخ پایان سال"
-#. Label of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Year Name"
msgstr "نام سال"
-#. Label of a Date field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year'
+#. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing
+#. Voucher'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-msgctxt "Fiscal Year"
-msgid "Year Start Date"
-msgstr "تاریخ شروع سال"
-
-#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Year Start Date"
msgstr "تاریخ شروع سال"
-#. Label of a Int field in DocType 'Employee Education'
+#. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
-msgctxt "Employee Education"
msgid "Year of Passing"
-msgstr "سال گذشت"
+msgstr "سال فارغ التحصیلی"
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
msgstr "تاریخ شروع یا تاریخ پایان سال با {0} همپوشانی دارد. برای اجتناب لطفا شرکت را تنظیم کنید"
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
+#. Task'
+#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
+#. Item'
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:65
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:78
+#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:63
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36
#: public/js/financial_statements.js:229
#: public/js/purchase_trends_filters.js:22 public/js/sales_trends_filters.js:14
#: public/js/stock_analytics.js:85
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:71
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:83
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:35
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:35
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:35
@@ -82524,132 +58120,58 @@ msgstr "تاریخ شروع یا تاریخ پایان سال با {0} همپو
msgid "Yearly"
msgstr "سالانه"
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
-#. Task'
-#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
-msgctxt "Asset Maintenance Task"
-msgid "Yearly"
-msgstr "سالانه"
-
-#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
-#. Item'
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
-msgctxt "Maintenance Schedule Item"
-msgid "Yearly"
-msgstr "سالانه"
-
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
-#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgid "Yellow"
-msgstr "رنگ زرد"
-
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
+#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
-msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Yellow"
msgstr "رنگ زرد"
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
-#: accounts/doctype/account/account.json
-msgctxt "Account"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
+#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Template'
+#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Invoice'
+#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Option for the 'Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Buying Settings'
#. Option for the 'Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?'
#. (Select) field in DocType 'Buying Settings'
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
-msgctxt "Buying Settings"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
-#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'GL Entry'
-#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
-#. Defaults'
-#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
-msgctxt "Global Defaults"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-msgctxt "Journal Entry"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Advance' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Journal Entry
-#. Template'
-#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
-msgctxt "Journal Entry Template"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
-msgctxt "POS Invoice"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
#. Option for the 'Is Active' (Select) field in DocType 'Project'
-#: projects/doctype/project/project.json
-msgctxt "Project"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Purchase
-#. Invoice'
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-msgctxt "Purchase Invoice"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#. Option for the 'Is Opening Entry' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgctxt "Sales Invoice"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
#. Option for the 'Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note
#. Creation?' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#. Option for the 'Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?'
#. (Select) field in DocType 'Selling Settings'
-#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
-msgctxt "Selling Settings"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
+#. Option for the 'Leave Encashed?' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
+#. Defaults'
#. Option for the 'Pallets' (Select) field in DocType 'Shipment'
-#: stock/doctype/shipment/shipment.json
-msgctxt "Shipment"
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
#. Option for the 'Is Opening' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
+#: accounts/doctype/account/account.json
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
+#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
+#: projects/doctype/project/project.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+#: setup/doctype/employee/employee.json
+#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
+#: stock/doctype/shipment/shipment.json
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgctxt "Stock Entry"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -82657,11 +58179,11 @@ msgstr "بله"
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
-#: accounts/general_ledger.py:683
+#: accounts/general_ledger.py:695
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "شما مجاز به افزودن یا بهروزرسانی ورودیها قبل از {0} نیستید"
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:336
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش معاملات موجودی برای کالای {0} در انبار {1} قبل از این زمان نیستید."
@@ -82669,7 +58191,7 @@ msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش معاملات موجودی
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید"
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:411
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است."
@@ -82685,24 +58207,24 @@ msgstr "همچنین می توانید این لینک را در مرورگر خ
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "همچنین میتوانید حساب پیشفرض CWIP را در شرکت {} تنظیم کنید."
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:84
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
-msgstr "شما نمی توانید این کوپن بسته شدن دوره را لغو کنید، لطفاً ابتدا کوپن های بسته شدن دوره آینده را لغو کنید"
+msgstr "شما نمی توانید این کوپن اختتامیه دوره را لغو کنید، لطفاً ابتدا کوپن های اختتامیه دوره آینده را لغو کنید"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:642
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr "شما نمی توانید کوپن فعلی را در ستون \"علیه ورود دفتر روزنامه\" وارد کنید"
+msgstr "شما نمی توانید کوپن فعلی را در ستون \"علیه ثبت دفتر روزنامه\" وارد کنید"
#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:174
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr "فقط میتوانید طرحهایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید"
+msgstr "فقط میتوانید طرحهایی با چرخه صورتحساب یکسان در اشتراک داشته باشید"
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:892
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
msgstr "در این سفارش فقط میتوانید حداکثر {0} امتیاز را پسخرید کنید."
@@ -82723,7 +58245,7 @@ msgstr "می توانید آن را به عنوان نام ماشین یا نو
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1030
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "از آنجایی که Work Order بسته شده است، نمی توانید هیچ تغییری در Job Card ایجاد کنید."
@@ -82731,7 +58253,7 @@ msgstr "از آنجایی که Work Order بسته شده است، نمی توا
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr "نمیتوانید امتیازهای وفاداری را که ارزش بیشتری از مجموع گرد شده دارند، پسخرید کنید."
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:549
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:620
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr "اگر BOM در برابر هر موردی ذکر شده باشد، نمی توانید نرخ را تغییر دهید."
@@ -82743,11 +58265,11 @@ msgstr "شما نمی توانید یک {0} در دوره حسابداری بس
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "شما نمی توانید هیچ ورودی حسابداری را در دوره حسابداری بسته شده ایجاد یا لغو کنید {0}"
-#: accounts/general_ledger.py:703
+#: accounts/general_ledger.py:715
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "تا این تاریخ نمی توانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید."
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:876
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "شما نمی توانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید"
@@ -82763,7 +58285,7 @@ msgstr "شما نمی توانید گره ریشه را ویرایش کنید."
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "شما نمی توانید بیش از {0} را بازخرید کنید."
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:152
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr "شما نمی توانید ارزیابی مورد را قبل از {} دوباره ارسال کنید"
@@ -82799,7 +58321,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا دا
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید"
-#: projects/doctype/project/project.py:336
+#: projects/doctype/project/project.py:335
msgid "You have been invited to collaborate on the project: {0}"
msgstr "از شما برای همکاری در این پروژه دعوت شده است: {0}"
@@ -82819,13 +58341,13 @@ msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده اید"
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
msgstr "برای ذخیره آن به عنوان پیش نویس باید حداقل یک مورد اضافه کنید."
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:628
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:629
msgid "You must select a customer before adding an item."
msgstr "قبل از افزودن یک مورد باید مشتری را انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:251
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
-msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ورودی اختتامیه POS {} را لغو کنید."
+msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
#. Success message of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
@@ -82834,7 +58356,6 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"
@@ -82846,7 +58367,6 @@ msgstr "تعاملات یوتیوب"
#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
-msgctxt "Tally Migration"
msgid "Your Company set in ERPNext"
msgstr "شرکت شما در ERPNext تنظیم شده است"
@@ -82872,15 +58392,14 @@ msgstr "سفارش شما آماده تحویل است!"
msgid "Your tickets"
msgstr "بلیط های شما"
-#. Label of a Data field in DocType 'Video'
+#. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "Youtube ID"
msgstr "شناسه یوتیوب"
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Video'
+#. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
-msgctxt "Video"
msgid "Youtube Statistics"
msgstr "آمار یوتیوب"
@@ -82888,9 +58407,9 @@ msgstr "آمار یوتیوب"
msgid "ZIP Code"
msgstr "کد پستی"
-#. Label of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
+#. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate
+#. Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
-msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Zero Balance"
msgstr "تعادل صفر"
@@ -82898,13 +58417,12 @@ msgstr "تعادل صفر"
msgid "Zero Rated"
msgstr "دارای امتیاز صفر"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
msgid "Zero quantity"
msgstr "مقدار صفر"
-#. Label of a Attach field in DocType 'Import Supplier Invoice'
+#. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
-msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Zip File"
msgstr "فایل فشرده"
@@ -82912,16 +58430,11 @@ msgstr "فایل فشرده"
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
-#: controllers/status_updater.py:247
+#: controllers/status_updater.py:250
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
-msgstr "مجاز نرخ های منفی برای اقلام."
+msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:92
-#, python-format
-msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
-msgstr ""
-
-#: stock/stock_ledger.py:1672
+#: stock/stock_ledger.py:1770
msgid "after"
msgstr ""
@@ -82929,7 +58442,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "و"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:792
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:863
msgid "as a percentage of finished item quantity"
msgstr "به عنوان درصدی از مقدار کالای تمام شده"
@@ -82938,24 +58451,22 @@ msgid "at"
msgstr "در"
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:24
msgid "based_on"
msgstr "بر اساس"
-#: public/js/utils/sales_common.js:256
+#: public/js/utils/sales_common.js:278
msgid "cannot be greater than 100"
msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
+#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
-msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "description"
-msgstr "شرح"
+msgstr ""
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "development"
msgstr "توسعه"
@@ -82975,21 +58486,18 @@ msgstr "doctype"
#. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
msgstr "به عنوان مثال \"پیشنهاد 20 تعطیلات تابستانی 2019\""
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
-msgctxt "Shipping Rule"
msgid "example: Next Day Shipping"
msgstr "مثال: ارسال روز بعد"
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "exchangerate.host"
msgstr "مبادله.میزبان"
@@ -83000,9 +58508,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
-msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "frankfurter.app"
-msgstr ""
+msgstr "frankfurter.app"
#: templates/form_grid/item_grid.html:66 templates/form_grid/item_grid.html:80
msgid "hidden"
@@ -83012,85 +58519,42 @@ msgstr ""
msgid "hours"
msgstr ""
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Batch'
+#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
-msgctxt "Batch"
msgid "image"
-msgstr "تصویر"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:273
msgid "is already"
msgstr "است در حال حاضر"
-#. Label of a Int field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Task'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Department'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Territory'
+#. Label of the lft (Int) field in DocType 'Warehouse'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Customer Group'
+#: assets/doctype/location/location.json projects/doctype/task/task.json
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Location'
-#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
-msgid "lft"
-msgstr "ft"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "lft"
msgstr "ft"
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan
+#. Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
msgid "material_request_item"
msgstr "ماده_درخواست_آیتم"
@@ -83098,45 +58562,20 @@ msgstr "ماده_درخواست_آیتم"
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr "باید بین 0 تا 100 باشد"
-#. Label of a Data field in DocType 'Company'
-#: setup/doctype/company/company.json
-msgctxt "Company"
-msgid "old_parent"
-msgstr "old_parent"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Quality Procedure'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Company'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'Territory'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "old_parent"
-msgstr "old_parent"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
-#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "old_parent"
-msgstr "old_parent"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
-#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "old_parent"
-msgstr "old_parent"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
-msgctxt "Quality Procedure"
-msgid "old_parent"
-msgstr "old_parent"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
+#: setup/doctype/company/company.json
+#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "old_parent"
-msgstr "old_parent"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
msgid "old_parent"
msgstr "old_parent"
@@ -83144,7 +58583,7 @@ msgstr "old_parent"
msgid "on"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1113
+#: controllers/accounts_controller.py:1114
msgid "or"
msgstr "یا"
@@ -83156,7 +58595,7 @@ msgstr "یا فرزندان آن"
msgid "out of 5"
msgstr "از 5"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1160
msgid "paid to"
msgstr ""
@@ -83168,26 +58607,12 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا
msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}"
msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را از {} یا {} نصب کنید"
-#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
-#. Cost'
-#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
-#. Cost'
-#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
-msgid "per hour"
-msgstr "در ساعت"
-
#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Workstation'
#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Workstation'
#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
-msgctxt "Workstation"
-msgid "per hour"
-msgstr "در ساعت"
-
#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Workstation Type'
#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
@@ -83196,113 +58621,72 @@ msgstr "در ساعت"
#. Type'
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
#. Type'
+#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
-msgctxt "Workstation Type"
+#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: stock/stock_ledger.py:1673
+#: stock/stock_ledger.py:1771
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
#. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List
#. Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-msgctxt "Pick List Item"
msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle"
-msgstr "نام ردیف اقلام بسته محصول در سفارش فروش. همچنین نشان می دهد که مورد انتخاب شده قرار است برای یک بسته محصول استفاده شود"
+msgstr "نام ردیف آیتمهای باندل محصول در سفارش فروش. همچنین نشان می دهد که آیتم انتخاب شده قرار است برای یک باندل محصول استفاده شود"
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "production"
-msgstr "تولید"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
-#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
-msgctxt "Sales Order Item"
-msgid "quotation_item"
msgstr ""
+#. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgid "quotation_item"
+msgstr "quotation_item"
+
#: templates/includes/macros.html:202
msgid "ratings"
msgstr "رتبه بندی ها"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1160
msgid "received from"
msgstr "دریافت شده از"
-#. Label of a Int field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Cost Center'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Location'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Task'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Customer Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Department'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Employee'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Item Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Sales Person'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Supplier Group'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Territory'
+#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Warehouse'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-msgctxt "Cost Center"
-msgid "rgt"
-msgstr ""
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Customer Group'
+#: assets/doctype/location/location.json projects/doctype/task/task.json
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-msgctxt "Customer Group"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
-msgctxt "Department"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
-msgctxt "Employee"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
-msgctxt "Item Group"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Location'
-#: assets/doctype/location/location.json
-msgctxt "Location"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-msgctxt "Sales Person"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-msgctxt "Supplier Group"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Task'
-#: projects/doctype/task/task.json
-msgctxt "Task"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
-msgctxt "Territory"
-msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
-msgctxt "Warehouse"
msgid "rgt"
msgstr "rgt"
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
-msgctxt "Plaid Settings"
msgid "sandbox"
msgstr "جعبه شنی"
@@ -83310,21 +58694,19 @@ msgstr "جعبه شنی"
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr "اشتراک در حال حاضر لغو شده است."
-#: controllers/status_updater.py:349 controllers/status_updater.py:369
+#: controllers/status_updater.py:352 controllers/status_updater.py:372
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-msgctxt "Production Plan Item"
msgid "temporary name"
msgstr "نام موقت"
-#. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost'
+#. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
-msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
-msgstr "عنوان"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
@@ -83332,13 +58714,12 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "به"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2708
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2721
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
#. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
-msgctxt "Coupon Code"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "منحصر به فرد به عنوان مثال SAVE20 برای استفاده از تخفیف"
@@ -83368,7 +58749,7 @@ msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جری
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:947
+#: controllers/accounts_controller.py:948
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
@@ -83376,7 +58757,7 @@ msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:362
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:380
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
@@ -83384,19 +58765,23 @@ msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ری
msgid "{0} - Above"
msgstr "{0} - بالا"
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:288
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، مورد {2} را از جدول حذف کنید."
-#: controllers/accounts_controller.py:1995
+#: controllers/accounts_controller.py:1999
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
+#: utilities/transaction_base.py:193
+msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/budget/budget.py:281
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:749
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:747
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
msgstr "{0} کوپن استفاده شده {1} است. مقدار مجاز تمام شده است"
@@ -83408,7 +58793,7 @@ msgstr "{0} خلاصه"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:405
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} عملیات: {1}"
@@ -83422,29 +58807,29 @@ msgstr "{0} Retain Sample بر اساس دسته است، لطفاً شماره
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
-msgstr "{0} معامله(های) تطبیق شد"
+msgstr "{0} تراکنش(های) تطبیق شد"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:61
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست"
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:449
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:996
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1005
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:972
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:979
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
@@ -83452,11 +58837,11 @@ msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} در حال حاضر یک روش والدین {1} دارد."
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:686
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:687
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} و {1}"
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:57
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:111
msgid "{0} and {1} are mandatory"
msgstr "{0} و {1} اجباری هستند"
@@ -83465,7 +58850,7 @@ msgstr "{0} و {1} اجباری هستند"
msgid "{0} asset cannot be transferred"
msgstr "{0} دارایی قابل انتقال نیست"
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:276
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:277
msgid "{0} can not be negative"
msgstr "{0} نمی تواند منفی باشد"
@@ -83473,12 +58858,12 @@ msgstr "{0} نمی تواند منفی باشد"
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr "{0} نمیتواند بهعنوان مرکز هزینه اصلی استفاده شود زیرا بهعنوان فرزند در تخصیص مرکز هزینه {1} استفاده شده است."
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:887
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:797
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:891
msgid "{0} created"
msgstr "{0} ایجاد شد"
-#: setup/doctype/company/company.py:190
+#: setup/doctype/company/company.py:192
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -83506,7 +58891,7 @@ msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات مورد وارد شد"
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} برای {1}"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:371
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr "{0} تخصیص مبتنی بر مدت پرداخت را فعال کرده است. در بخش مراجع پرداخت، یک شرایط پرداخت برای ردیف #{1} انتخاب کنید"
@@ -83518,7 +58903,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2314
+#: controllers/accounts_controller.py:2318
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -83526,27 +58911,32 @@ msgstr "{0} در ردیف {1}"
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است. لطفاً یک مقدار برای {0} در بخش ابعاد حسابداری تنظیم کنید."
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:73
+#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:57
+msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}"
+msgstr ""
+
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است"
-#: controllers/accounts_controller.py:165
+#: controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد"
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:574
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:53
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} اجباری است"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:994
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:996
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} برای مورد {1} اجباری است"
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
-#: accounts/general_ledger.py:727
+#: accounts/general_ledger.py:739
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
@@ -83558,7 +58948,7 @@ msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
-#: selling/doctype/customer/customer.py:198
+#: selling/doctype/customer/customer.py:199
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
@@ -83566,15 +58956,15 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} یک گره گروهی نیست. لطفاً یک گره گروهی را به عنوان مرکز هزینه والدین انتخاب کنید"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:433
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} یک مورد موجودی نیست"
-#: controllers/item_variant.py:140
+#: controllers/item_variant.py:141
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
msgstr "{0} یک مقدار معتبر برای ویژگی {1} مورد {2} نیست."
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:166
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:167
msgid "{0} is not added in the table"
msgstr "{0} به جدول اضافه نشده است"
@@ -83590,34 +58980,34 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
msgstr "{0} تامین کننده پیش فرض هیچ موردی نیست."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2390
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2399
msgid "{0} is on hold till {1}"
msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:126
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:170
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:197
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مورد نیاز است"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:370
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} مورد در حال انجام است"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:354
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} مورد تولید شد"
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:172
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:179
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1968
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1972
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:461
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:465
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} برای مورد {1} یافت نشد"
@@ -83625,48 +59015,48 @@ msgstr "{0} برای مورد {1} یافت نشد"
msgid "{0} parameter is invalid"
msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است"
-#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:68
+#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمی توان با {1} فیلتر کرد"
-#: controllers/stock_controller.py:1112
+#: controllers/stock_controller.py:1231
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:605
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید."
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:832
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:890
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:824
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:882
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است."
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:145
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:149
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} واحد از {1} در {2}{3}، در {4} {5} برای {6} برای تکمیل تراکنش مورد نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821
-#: stock/stock_ledger.py:1835
+#: stock/stock_ledger.py:1440 stock/stock_ledger.py:1920
+#: stock/stock_ledger.py:1934
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991
+#: stock/stock_ledger.py:2044 stock/stock_ledger.py:2090
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
-#: stock/stock_ledger.py:1342
+#: stock/stock_ledger.py:1434
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است."
-#: stock/utils.py:413
+#: stock/utils.py:414
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
-msgstr "{0} شماره سریال معتبر برای مورد {1}"
+msgstr "{0} شماره سریال های معتبر برای آیتم {1}"
-#: stock/doctype/item/item.js:618
+#: stock/doctype/item/item.js:630
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} گونه ایجاد شد."
@@ -83674,7 +59064,7 @@ msgstr "{0} گونه ایجاد شد."
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده می شود."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:842
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -83694,9 +59084,9 @@ msgstr "{0} {1} نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ای
msgid "{0} {1} created"
msgstr "{0} {1} ایجاد شد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2131
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:536
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:594
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2140
msgid "{0} {1} does not exist"
msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
@@ -83704,16 +59094,16 @@ msgstr "{0} {1} وجود ندارد"
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:381
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:393
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
-msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
+msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:451
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:490
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:496
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:194
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید."
@@ -83726,12 +59116,12 @@ msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمی تو
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص داده شده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:624
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است"
-#: controllers/buying_controller.py:646 controllers/selling_controller.py:425
-#: controllers/subcontracting_controller.py:883
+#: controllers/buying_controller.py:677 controllers/selling_controller.py:425
+#: controllers/subcontracting_controller.py:894
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
msgstr "{0} {1} لغو یا بسته شده است"
@@ -83743,7 +59133,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} بسته است"
@@ -83755,7 +59145,7 @@ msgstr "{0} {1} غیرفعال است"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ثابت است"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
@@ -83763,7 +59153,7 @@ msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد"
msgid "{0} {1} is not active"
msgstr "{0} {1} فعال نیست"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
@@ -83771,24 +59161,24 @@ msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست"
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:784
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:825
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ارسال نشده است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:634
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr "{0} {1} در انتظار است"
-#: controllers/buying_controller.py:489
+#: controllers/buying_controller.py:512
msgid "{0} {1} is {2}"
msgstr "{0} {1} {2} است"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} باید ارسال شود"
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:219
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:223
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr "{0} {1} مجاز به ارسال مجدد نیست. برای فعال کردن ارسال مجدد، {2} را تغییر دهید."
@@ -83823,7 +59213,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می شود: {3}"
-#: controllers/stock_controller.py:563
+#: controllers/stock_controller.py:698
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است"
@@ -83868,11 +59258,12 @@ msgstr ""
msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount."
msgstr ""
-#: projects/doctype/task/task.py:119
+#: projects/doctype/task/task.py:124
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} {0} نمی تواند بعد از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد."
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1012
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1118
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید."
@@ -83880,132 +59271,85 @@ msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کن
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:892
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:909
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:211
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
msgstr "{0}{1} آیا نام مورد را تغییر دادید؟ لطفا با مدیر / پشتیبانی فنی تماس بگیرید"
-#: controllers/stock_controller.py:1373
+#: controllers/stock_controller.py:1492
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1133
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1134
msgid "{range4}-Above"
msgstr "{range4}-بالا"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:364
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
msgid "{}"
msgstr "{}"
#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Item"
msgid "{} Available"
msgstr "{} در دسترس"
#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Sales Order"
msgid "{} To Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "{} برای تحویل"
#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
-msgctxt "Purchase Order"
msgid "{} To Receive"
-msgstr ""
+msgstr "{} برای دریافت"
-#: controllers/buying_controller.py:737
+#: controllers/buying_controller.py:765
msgid "{} Assets created for {}"
msgstr "{} دارایی ایجاد شده برای {}"
-#. Count format of shortcut in the Support Workspace
-#: support/workspace/support/support.json
-msgctxt "Issue"
-msgid "{} Assigned"
-msgstr ""
-
#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Opportunity"
-msgid "{} Assigned"
-msgstr ""
-
#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
-#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Task"
+#. Count format of shortcut in the Support Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json projects/workspace/projects/projects.json
+#: support/workspace/support/support.json
msgid "{} Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "{} اختصاص یافته"
#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
-msgctxt "Item"
msgid "{} Available"
msgstr "{} در دسترس"
+#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
+#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
+#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
#. Count format of shortcut in the Selling Workspace
+#: crm/workspace/crm/crm.json projects/workspace/projects/projects.json
+#: quality_management/workspace/quality/quality.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "{} Open"
msgstr ""
-#. Count format of shortcut in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json
-msgctxt "Lead"
-msgid "{} Open"
-msgstr "{} باز"
-
-#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Non Conformance"
-msgid "{} Open"
-msgstr "{} باز"
-
-#. Count format of shortcut in the Projects Workspace
-#: projects/workspace/projects/projects.json
-msgctxt "Project"
-msgid "{} Open"
-msgstr "{} باز"
-
-#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Action"
-msgid "{} Open"
-msgstr "{} باز"
-
-#. Count format of shortcut in the Quality Workspace
-#: quality_management/workspace/quality/quality.json
-msgctxt "Quality Review"
-msgid "{} Open"
-msgstr "{} باز"
-
#. Count format of shortcut in the Buying Workspace
#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Material Request"
msgid "{} Pending"
-msgstr ""
+msgstr "{} انتظار"
#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Delivery Note"
msgid "{} To Bill"
-msgstr ""
+msgstr "{} برای صورتحساب"
-#. Count format of shortcut in the Stock Workspace
-#: stock/workspace/stock/stock.json
-msgctxt "Purchase Receipt"
-msgid "{} To Bill"
-msgstr ""
-
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1755
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1759
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمی توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
-#: controllers/buying_controller.py:197
+#: controllers/buying_controller.py:198
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
msgstr "{} دارایی های مرتبط با آن را ارسال کرده است. برای ایجاد بازگشت خرید، باید دارایی ها را لغو کنید."