mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-06-07 15:12:51 +00:00
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,5 @@
|
||||
(Half Day),(Meio Dia)
|
||||
and year: ,e ano:
|
||||
by Role ,por função
|
||||
is not set,não está definido
|
||||
""" does not exists",""" Não existe"
|
||||
% Delivered,Entregue %
|
||||
% Amount Billed,Valor faturado %
|
||||
@@ -34,7 +32,6 @@
|
||||
"1 Currency = [?] Fraction
|
||||
For e.g. 1 USD = 100 Cent",1 Moeda = [?] Fração \ nPor exemplo
|
||||
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
|
||||
2 days ago,Há 2 dias
|
||||
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Adicionar / Editar </ a>"
|
||||
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item grupo""> Adicionar / Editar </ a>"
|
||||
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Adicionar / Editar </ a>"
|
||||
@@ -89,7 +86,6 @@ Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
|
||||
Accounts Payable,Contas a Pagar
|
||||
Accounts Receivable,Contas a Receber
|
||||
Accounts Settings,Configurações de contas
|
||||
Actions,ações
|
||||
Active,Ativo
|
||||
Active: Will extract emails from ,Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
|
||||
Activity,Atividade
|
||||
@@ -111,23 +107,13 @@ Actual Quantity,Quantidade Real
|
||||
Actual Start Date,Data de Início Real
|
||||
Add,Adicionar
|
||||
Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
|
||||
Add Attachments,Adicionar Anexos
|
||||
Add Bookmark,Adicionar marcadores
|
||||
Add Child,Adicionar Criança
|
||||
Add Column,Adicionar Coluna
|
||||
Add Message,Adicionar Mensagem
|
||||
Add Reply,Adicione Resposta
|
||||
Add Serial No,Adicionar Serial No
|
||||
Add Taxes,Adicionar Impostos
|
||||
Add Taxes and Charges,Adicionar Impostos e Taxas
|
||||
Add This To User's Restrictions,Adicione isto a Restrições do Usuário
|
||||
Add attachment,Adicionar anexo
|
||||
Add new row,Adicionar nova linha
|
||||
Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
|
||||
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
|
||||
Add to Cart,Adicionar ao carrinho
|
||||
Add to To Do,Adicionar à Lista de Tarefas
|
||||
Add to To Do List of,Adicionar à Lista de Tarefas de
|
||||
Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
|
||||
Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
|
||||
Address,Endereço
|
||||
@@ -220,9 +206,6 @@ Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar L
|
||||
Allowance Percent,Percentual de tolerância
|
||||
Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0},Provisão para over- entrega / sobre- faturamento cruzou para item {0}
|
||||
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Permitidos Papel para editar entradas Antes Congelado Data
|
||||
"Allowing DocType, DocType. Be careful!","Permitindo DocType , DocType . Tenha cuidado !"
|
||||
Alternative download link,Link para download Alternativa
|
||||
Amend,Corrigir
|
||||
Amended From,Corrigido De
|
||||
Amount,Quantidade
|
||||
Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
|
||||
@@ -270,26 +253,18 @@ Approving User,Usuário Aprovador
|
||||
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
|
||||
Are you sure you want to STOP ,
|
||||
Are you sure you want to UNSTOP ,
|
||||
Are you sure you want to delete the attachment?,Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
|
||||
Arrear Amount,Quantidade em atraso
|
||||
"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque."
|
||||
As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
|
||||
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem operações com ações existentes para este item , você não pode alterar os valores de 'não tem de série ', ' é Stock Item' e ' Método de avaliação '"
|
||||
Ascending,Ascendente
|
||||
Asset,ativos
|
||||
Assign To,Atribuir a
|
||||
Assigned To,Atribuído a
|
||||
Assignments,Atribuições
|
||||
Assistant,assistente
|
||||
Associate,associado
|
||||
Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
|
||||
Attach Document Print,Anexar Cópia do Documento
|
||||
Attach Image,anexar imagem
|
||||
Attach Letterhead,anexar timbrado
|
||||
Attach Logo,anexar Logo
|
||||
Attach Your Picture,Fixe sua imagem
|
||||
Attach as web link,Anexar como link da web
|
||||
Attachments,Anexos
|
||||
Attendance,Comparecimento
|
||||
Attendance Date,Data de Comparecimento
|
||||
Attendance Details,Detalhes do Comparecimento
|
||||
@@ -402,7 +377,6 @@ Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departa
|
||||
Blog Post,Blog Mensagem
|
||||
Blog Subscriber,Assinante do Blog
|
||||
Blood Group,Grupo sanguíneo
|
||||
Bookmarks,Marcadores
|
||||
Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Warehouse devem pertencer a mesma empresa
|
||||
Box,caixa
|
||||
Branch,Ramo
|
||||
@@ -437,7 +411,6 @@ C-Form No,Nº do Formulário-C
|
||||
C-Form records,Registros C -Form
|
||||
Calculate Based On,Calcule Baseado em
|
||||
Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
|
||||
Calendar,Calendário
|
||||
Calendar Events,Calendário de Eventos
|
||||
Call,Chamar
|
||||
Calls,chamadas
|
||||
@@ -450,7 +423,6 @@ Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
|
||||
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
|
||||
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
|
||||
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
|
||||
Cancel,Cancelar
|
||||
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Cancelar material Visita {0} antes de cancelar este problema do cliente
|
||||
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
|
||||
Cancelled,Cancelado
|
||||
@@ -469,11 +441,7 @@ Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,"Não pode desativ
|
||||
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
|
||||
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua ."
|
||||
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Não é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa"
|
||||
Cannot edit standard fields,Não é possível editar campos padrão
|
||||
Cannot open instance when its {0} is open,"Não é possível abrir instância , quando o seu {0} é aberto"
|
||||
Cannot open {0} when its instance is open,Não é possível abrir {0} quando sua instância está aberta
|
||||
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'","Não pode overbill para item {0} na linha {0} mais de {1}. Para permitir o superfaturamento , defina em ""Setup"" > "" padrões globais """
|
||||
Cannot print cancelled documents,Não é possível imprimir documentos cancelados
|
||||
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
|
||||
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
|
||||
Cannot return more than {0} for Item {1},Não pode retornar mais de {0} para {1} item
|
||||
@@ -527,19 +495,14 @@ Claim Amount,Valor Requerido
|
||||
Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
|
||||
Class / Percentage,Classe / Percentual
|
||||
Classic,Clássico
|
||||
Clear Cache,Limpar Cache
|
||||
Clear Table,Limpar Tabela
|
||||
Clearance Date,Data de Liberação
|
||||
Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
|
||||
Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
|
||||
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
|
||||
Click on a link to get options to expand get options ,
|
||||
Click on row to view / edit.,Clique na fila para ver / editar .
|
||||
Click to Expand / Collapse,Clique para Expandir / Recolher
|
||||
Client,Cliente
|
||||
Close,Fechar
|
||||
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
|
||||
Close: {0},Fechar: {0}
|
||||
Closed,Fechado
|
||||
Closing Account Head,Conta de Fechamento
|
||||
Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
|
||||
@@ -550,10 +513,8 @@ Closing Value,fechando Valor
|
||||
CoA Help,Ajuda CoA
|
||||
Code,Código
|
||||
Cold Calling,Cold Calling
|
||||
Collapse,colapso
|
||||
Color,Cor
|
||||
Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
|
||||
Comment,Comentário
|
||||
Comments,Comentários
|
||||
Commercial,comercial
|
||||
Commission,comissão
|
||||
@@ -564,7 +525,6 @@ Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior
|
||||
Communication,Comunicação
|
||||
Communication HTML,Comunicação HTML
|
||||
Communication History,Histórico da comunicação
|
||||
Communication Medium,Meio de comunicação
|
||||
Communication log.,Log de Comunicação.
|
||||
Communications,Comunicações
|
||||
Company,Empresa
|
||||
@@ -583,7 +543,6 @@ Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da e
|
||||
"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória"
|
||||
Compensatory Off,compensatória Off
|
||||
Complete,Completar
|
||||
Complete By,Completar em
|
||||
Complete Setup,Instalação concluída
|
||||
Completed,Concluído
|
||||
Completed Production Orders,Ordens de produção concluídas
|
||||
@@ -635,7 +594,6 @@ Convert into Recurring Invoice,Converter em Nota Fiscal Recorrente
|
||||
Convert to Group,Converter em Grupo
|
||||
Convert to Ledger,Converter para Ledger
|
||||
Converted,Convertido
|
||||
Copy,Copie
|
||||
Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
|
||||
Cosmetics,Cosméticos
|
||||
Cost Center,Centro de Custos
|
||||
@@ -666,7 +624,6 @@ Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar entradas da Ra
|
||||
Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
|
||||
Created By,Criado por
|
||||
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
|
||||
Creation / Modified By,Criação / Modificado por
|
||||
Creation Date,Data de criação
|
||||
Creation Document No,Criação de Documentos Não
|
||||
Creation Document Type,Tipo de Documento de Criação
|
||||
@@ -697,11 +654,9 @@ Current Liabilities,passivo circulante
|
||||
Current Stock,Estoque Atual
|
||||
Current Stock UOM,UDM de Estoque Atual
|
||||
Current Value,Valor Atual
|
||||
Current status,Estado Atual
|
||||
Custom,Personalizado
|
||||
Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada
|
||||
Custom Message,Mensagem personalizada
|
||||
Custom Reports,Relatórios personalizados
|
||||
Customer,Cliente
|
||||
Customer (Receivable) Account,Cliente (receber) Conta
|
||||
Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
|
||||
@@ -750,7 +705,6 @@ Date Format,Formato da data
|
||||
Date Of Retirement,Data da aposentadoria
|
||||
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
|
||||
Date is repeated,Data é repetido
|
||||
Date must be in format: {0},A data deve estar no formato : {0}
|
||||
Date of Birth,Data de Nascimento
|
||||
Date of Issue,Data de Emissão
|
||||
Date of Joining,Data da Efetivação
|
||||
@@ -761,7 +715,6 @@ Dates,Datas
|
||||
Days Since Last Order,Dias desde Last Order
|
||||
Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
|
||||
Dealer,Revendedor
|
||||
Dear,Caro
|
||||
Debit,Débito
|
||||
Debit Amt,Montante de Débito
|
||||
Debit Note,Nota de Débito
|
||||
@@ -809,7 +762,6 @@ Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transa
|
||||
Defense,defesa
|
||||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Cadastro de Empresa</a>"
|
||||
Delete,Excluir
|
||||
Delete Row,Apagar Linha
|
||||
Delete {0} {1}?,Excluir {0} {1} ?
|
||||
Delivered,Entregue
|
||||
Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
|
||||
@@ -836,7 +788,6 @@ Department,Departamento
|
||||
Department Stores,Lojas de Departamento
|
||||
Depends on LWP,Dependem do LWP
|
||||
Depreciation,depreciação
|
||||
Descending,Descendente
|
||||
Description,Descrição
|
||||
Description HTML,Descrição HTML
|
||||
Designation,Designação
|
||||
@@ -881,15 +832,10 @@ Do you really want to stop production order: ,
|
||||
Doc Name,Nome do Documento
|
||||
Doc Type,Tipo do Documento
|
||||
Document Description,Descrição do documento
|
||||
Document Status transition from ,Documento transição Estado de
|
||||
Document Status transition from {0} to {1} is not allowed,Transição Status do Documento de {0} para {1} não é permitido
|
||||
Document Type,Tipo de Documento
|
||||
Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários da função
|
||||
Documentation,Documentação
|
||||
Documents,Documentos
|
||||
Domain,Domínio
|
||||
Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Employee Aniversário Lembretes
|
||||
Download,baixar
|
||||
Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
|
||||
Download Reconcilation Data,Download dados a reconciliação
|
||||
Download Template,Baixar o Modelo
|
||||
@@ -898,8 +844,6 @@ Download a report containing all raw materials with their latest inventory statu
|
||||
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
|
||||
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. \ NTodas datas e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"
|
||||
Draft,Rascunho
|
||||
Drafts,Rascunhos
|
||||
Drag to sort columns,Arraste para classificar colunas
|
||||
Dropbox,Dropbox
|
||||
Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
|
||||
Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso
|
||||
@@ -920,7 +864,6 @@ Earning & Deduction,Ganho & Dedução
|
||||
Earning Type,Tipo de Ganho
|
||||
Earning1,Earning1
|
||||
Edit,Editar
|
||||
Editable,Editável
|
||||
Education,educação
|
||||
Educational Qualification,Qualificação Educacional
|
||||
Educational Qualification Details,Detalhes da Qualificação Educacional
|
||||
@@ -940,12 +883,9 @@ Email Id,Endereço de e-mail
|
||||
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: "empregos@exemplo.com""
|
||||
Email Notifications,Notificações de e-mail
|
||||
Email Sent?,E-mail enviado?
|
||||
"Email addresses, separted by commas","Endereços de email, separados por vírgulas"
|
||||
"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
|
||||
Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas.
|
||||
Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
|
||||
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo "vendas@exemplo.com""
|
||||
Email...,E-mail ...
|
||||
Emergency Contact,Contato de emergência
|
||||
Emergency Contact Details,Detalhes do contato de emergência
|
||||
Emergency Phone,Telefone de emergência
|
||||
@@ -984,7 +924,6 @@ End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
|
||||
End of Life,Fim de Vida
|
||||
Energy,energia
|
||||
Engineer,engenheiro
|
||||
Enter Value,Digite o Valor
|
||||
Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação
|
||||
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
|
||||
Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence
|
||||
@@ -1002,7 +941,6 @@ Entries,Lançamentos
|
||||
Entries against,Entradas contra
|
||||
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
|
||||
Entries before {0} are frozen,Entradas antes {0} são congelados
|
||||
Equals,Equals
|
||||
Equity,equidade
|
||||
Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
|
||||
Estimated Material Cost,Custo estimado de Material
|
||||
@@ -1019,7 +957,6 @@ Exhibition,Exposição
|
||||
Existing Customer,Cliente existente
|
||||
Exit,Sair
|
||||
Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída
|
||||
Expand,expandir
|
||||
Expected,Esperado
|
||||
Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Esperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
|
||||
Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
|
||||
@@ -1052,8 +989,6 @@ Expenses Booked,Despesas agendadas
|
||||
Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
|
||||
Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest
|
||||
Expiry Date,Data de validade
|
||||
Export,Exportar
|
||||
Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não é permitido . Você precisa de {0} papel para exportar .
|
||||
Exports,Exportações
|
||||
External,Externo
|
||||
Extract Emails,Extrair e-mails
|
||||
@@ -1068,11 +1003,8 @@ Feedback,Comentários
|
||||
Female,Feminino
|
||||
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
|
||||
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda"
|
||||
Field {0} is not selectable.,O campo {0} não é selecionável.
|
||||
File,Arquivo
|
||||
Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta
|
||||
Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
|
||||
Filter,Filtre
|
||||
Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
|
||||
Filter based on item,Filtrar baseado no item
|
||||
Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
|
||||
@@ -1101,14 +1033,10 @@ For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos
|
||||
For Supplier,para Fornecedor
|
||||
For Warehouse,Para Almoxarifado
|
||||
For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar
|
||||
"For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
|
||||
For ranges,Para faixas
|
||||
For reference,Para referência
|
||||
For reference only.,Apenas para referência.
|
||||
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
|
||||
Form,Forma
|
||||
Forums,Fóruns
|
||||
Fraction,Fração
|
||||
Fraction Units,Unidades fracionadas
|
||||
Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
|
||||
@@ -1161,12 +1089,10 @@ Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materia
|
||||
Generate Salary Slips,Gerar folhas de pagamento
|
||||
Generate Schedule,Gerar Agenda
|
||||
Generates HTML to include selected image in the description,Gera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
|
||||
Get,Obter
|
||||
Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
|
||||
Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
|
||||
Get Against Entries,Obter Contra Entradas
|
||||
Get Current Stock,Obter Estoque atual
|
||||
Get From ,Obter do
|
||||
Get Items,Obter itens
|
||||
Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
|
||||
Get Items from BOM,Obter itens de BOM
|
||||
@@ -1194,8 +1120,6 @@ Government,governo
|
||||
Graduate,Pós-graduação
|
||||
Grand Total,Total Geral
|
||||
Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
|
||||
Greater or equals,Maior ou igual
|
||||
Greater than,maior do que
|
||||
"Grid ""","Grid """
|
||||
Grocery,mercearia
|
||||
Gross Margin %,Margem Bruta %
|
||||
@@ -1207,7 +1131,6 @@ Gross Profit (%),Lucro Bruto (%)
|
||||
Gross Weight,Peso bruto
|
||||
Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
|
||||
Group,Grupo
|
||||
"Group Added, refreshing...","Grupo Adicionado, refrescante ..."
|
||||
Group by Account,Grupo por Conta
|
||||
Group by Voucher,Grupo pela Vale
|
||||
Group or Ledger,Grupo ou Razão
|
||||
@@ -1229,14 +1152,12 @@ Health Care,Atenção à Saúde
|
||||
Health Concerns,Preocupações com a Saúde
|
||||
Health Details,Detalhes sobre a Saúde
|
||||
Held On,Realizada em
|
||||
Help,Ajudar
|
||||
Help HTML,Ajuda HTML
|
||||
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use "# Form / Nota / [Nota Name]" como a ligação URL. (Não use "http://")"
|
||||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
|
||||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
|
||||
Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
|
||||
High,Alto
|
||||
History,História
|
||||
History In Company,Histórico na Empresa
|
||||
Hold,Segurar
|
||||
Holiday,Feriado
|
||||
@@ -1281,17 +1202,14 @@ If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged
|
||||
If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
|
||||
Ignore,Ignorar
|
||||
Ignored: ,Ignorados:
|
||||
"Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!","Ignorando item {0}, porque um grupo existe com o mesmo nome!"
|
||||
Image,Imagem
|
||||
Image View,Ver imagem
|
||||
Implementation Partner,Parceiro de implementação
|
||||
Import,Importar
|
||||
Import Attendance,Importação de Atendimento
|
||||
Import Failed!,Falha na importação !
|
||||
Import Log,Importar Log
|
||||
Import Successful!,Importe com sucesso!
|
||||
Imports,Importações
|
||||
In,em
|
||||
In Hours,Em Horas
|
||||
In Process,Em Processo
|
||||
In Qty,No Qt
|
||||
@@ -1306,7 +1224,6 @@ In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Por extenso será v
|
||||
In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
|
||||
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
|
||||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
|
||||
In response to,Em resposta ao(s)
|
||||
Incentives,Incentivos
|
||||
Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
|
||||
Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
|
||||
@@ -1327,8 +1244,6 @@ Indirect Income,Resultado indirecto
|
||||
Individual,Individual
|
||||
Industry,Indústria
|
||||
Industry Type,Tipo de indústria
|
||||
Insert Below,Inserir Abaixo
|
||||
Insert Row,Inserir Linha
|
||||
Inspected By,Inspecionado por
|
||||
Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
|
||||
Inspection Required,Inspeção Obrigatória
|
||||
@@ -1350,8 +1265,6 @@ Internal,Interno
|
||||
Internet Publishing,Publishing Internet
|
||||
Introduction,Introdução
|
||||
Invalid Barcode or Serial No,Código de barras inválido ou Serial Não
|
||||
Invalid Email: {0},E-mail inválido : {0}
|
||||
Invalid Filter: {0},Filtro inválido: {0}
|
||||
Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,"Mail Server inválido . Por favor, corrigir e tentar novamente."
|
||||
Invalid Master Name,Invalid Name Mestre
|
||||
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,"Nome de usuário inválido ou senha Suporte . Por favor, corrigir e tentar novamente."
|
||||
@@ -1516,7 +1429,6 @@ Landed Cost updated successfully,Custo Landed atualizado com sucesso
|
||||
Language,Idioma
|
||||
Last Name,Sobrenome
|
||||
Last Purchase Rate,Valor da última compra
|
||||
Last updated by,Última actualização por
|
||||
Latest,Latest
|
||||
Lead,Prospecto
|
||||
Lead Details,Detalhes do Prospecto
|
||||
@@ -1566,24 +1478,17 @@ Ledgers,livros
|
||||
Left,Esquerda
|
||||
Legal,legal
|
||||
Legal Expenses,despesas legais
|
||||
Less or equals,Menor ou igual
|
||||
Less than,menor que
|
||||
Letter Head,Timbrado
|
||||
Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
|
||||
Level,Nível
|
||||
Lft,Esq.
|
||||
Liability,responsabilidade
|
||||
Like,como
|
||||
Linked With,Ligado com
|
||||
List,Lista
|
||||
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
|
||||
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
|
||||
List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
|
||||
List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
|
||||
"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
|
||||
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais."
|
||||
Loading,Carregando
|
||||
Loading Report,Relatório de carregamento
|
||||
Loading...,Carregando ...
|
||||
Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
|
||||
Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
|
||||
@@ -1591,7 +1496,6 @@ Local,local
|
||||
Login with your new User ID,Entrar com o seu novo ID de usuário
|
||||
Logo,Logotipo
|
||||
Logo and Letter Heads,Logo e Carta Chefes
|
||||
Logout,Sair
|
||||
Lost,perdido
|
||||
Lost Reason,Razão da perda
|
||||
Low,Baixo
|
||||
@@ -1642,7 +1546,6 @@ Make Salary Structure,Faça Estrutura Salarial
|
||||
Make Sales Invoice,Fazer vendas Fatura
|
||||
Make Sales Order,Faça Ordem de Vendas
|
||||
Make Supplier Quotation,Faça Fornecedor Cotação
|
||||
Make a new,Fazer um novo
|
||||
Male,Masculino
|
||||
Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupo Cliente Tree.
|
||||
Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
|
||||
@@ -1650,8 +1553,6 @@ Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore Território.
|
||||
Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
|
||||
Management,gestão
|
||||
Manager,gerente
|
||||
Mandatory fields required in {0},Os campos obrigatórios exigidos no {0}
|
||||
Mandatory filters required:\n,Filtros obrigatórios exigidos : \ n
|
||||
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é "Sim". Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."
|
||||
Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
|
||||
Manufacture/Repack,Fabricar / Reembalar
|
||||
@@ -1722,13 +1623,11 @@ Minute,minuto
|
||||
Misc Details,Detalhes Diversos
|
||||
Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
|
||||
Miscelleneous,Diversos
|
||||
Missing Values Required,Faltando valores obrigatórios
|
||||
Mobile No,Telefone Celular
|
||||
Mobile No.,Telefone Celular.
|
||||
Mode of Payment,Forma de Pagamento
|
||||
Modern,Moderno
|
||||
Modified Amount,Quantidade modificada
|
||||
Modified by,Modificado(a) por
|
||||
Monday,Segunda-feira
|
||||
Month,Mês
|
||||
Monthly,Mensal
|
||||
@@ -1736,12 +1635,9 @@ Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
|
||||
Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
|
||||
Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar
|
||||
Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
|
||||
More,Mais
|
||||
More Details,Mais detalhes
|
||||
More Info,Mais informações
|
||||
Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
|
||||
Move Down: {0},Mover para baixo : {0}
|
||||
Move Up: {0},Mover para cima : {0}
|
||||
Moving Average,Média móvel
|
||||
Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
|
||||
Mr,Sr.
|
||||
@@ -1751,12 +1647,9 @@ Multiple Item prices.,Vários preços item.
|
||||
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias Rule Preço existe com os mesmos critérios , por favor resolver \ \ n conflito , atribuindo prioridade."
|
||||
Music,música
|
||||
Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
|
||||
My Settings,Minhas Configurações
|
||||
Name,Nome
|
||||
Name and Description,Nome e descrição
|
||||
Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
|
||||
Name is required,Nome é obrigatório
|
||||
Name not permitted,Nome não é permitida
|
||||
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre"
|
||||
Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
|
||||
Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento
|
||||
@@ -1774,7 +1667,6 @@ Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido
|
||||
Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
|
||||
Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
|
||||
Never,Nunca
|
||||
New,novo
|
||||
New ,
|
||||
New Account,Nova Conta
|
||||
New Account Name,Novo Nome da conta
|
||||
@@ -1794,7 +1686,6 @@ New Projects,Novos Projetos
|
||||
New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
|
||||
New Purchase Receipts,Novos Recibos de Compra
|
||||
New Quotations,Novas Cotações
|
||||
New Record,Novo Registro
|
||||
New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
|
||||
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
|
||||
New Stock Entries,Novos lançamentos de estoque
|
||||
@@ -1816,11 +1707,8 @@ Next,próximo
|
||||
Next Contact By,Próximo Contato Por
|
||||
Next Contact Date,Data do próximo Contato
|
||||
Next Date,Próxima data
|
||||
Next Record,Próximo Registro
|
||||
Next actions,Próximas ações
|
||||
Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
|
||||
No,Não
|
||||
No Communication tagged with this ,Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
|
||||
No Customer Accounts found.,Nenhum cliente foi encontrado.
|
||||
No Customer or Supplier Accounts found,Nenhum cliente ou fornecedor encontrado
|
||||
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,"Não aprovadores Despesas. Por favor, atribuir função ' Despesa aprovador ' para pelo menos um usuário"
|
||||
@@ -1830,48 +1718,31 @@ No Items to pack,Nenhum item para embalar
|
||||
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,"Não aprovadores sair. Por favor, atribuir ' Leave Aprovador ""Papel de pelo menos um usuário"
|
||||
No Permission,Nenhuma permissão
|
||||
No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
|
||||
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Não Relatório Loaded. Por favor, use-consulta do relatório / [Nome do relatório] para executar um relatório."
|
||||
No Results,nenhum resultado
|
||||
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor 'Master Type' na conta de registro.
|
||||
No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
|
||||
No addresses created,Nenhum endereço criadas
|
||||
No contacts created,Nenhum contato criadas
|
||||
No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
|
||||
No description given,Sem descrição dada
|
||||
No document selected,Nenhum documento selecionado
|
||||
No employee found,Nenhum funcionário encontrado
|
||||
No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!
|
||||
No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
|
||||
No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
|
||||
No of Visits,Nº de Visitas
|
||||
No one,Ninguém
|
||||
No permission,Sem permissão
|
||||
No permission to '{0}' {1},Sem permissão para '{0} ' {1}
|
||||
No permission to edit,Sem permissão para editar
|
||||
No record found,Nenhum registro encontrado
|
||||
No records tagged.,Não há registros marcados.
|
||||
No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:
|
||||
Non Profit,sem Fins Lucrativos
|
||||
None,Nenhum
|
||||
None: End of Workflow,Nenhum: Fim do fluxo de trabalho
|
||||
Nos,Nos
|
||||
Not Active,Não Ativo
|
||||
Not Applicable,Não Aplicável
|
||||
Not Available,não disponível
|
||||
Not Billed,Não Faturado
|
||||
Not Delivered,Não Entregue
|
||||
Not Found,Não Encontrado
|
||||
Not Linked to any record.,Não relacionado a qualquer registro.
|
||||
Not Permitted,Não Permitido
|
||||
Not Set,não informado
|
||||
Not Submitted,não enviado
|
||||
Not allowed,não permitido
|
||||
Not allowed to update entries older than {0},Não permitido para atualizar as entradas mais velho do que {0}
|
||||
Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
|
||||
Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
|
||||
Not enough permission to see links.,Sem permissão suficiente para ver os links.
|
||||
Not equals,não iguais
|
||||
Not found,não foi encontrado
|
||||
Not permitted,não é permitido
|
||||
Note,Nota
|
||||
Note User,Nota usuários
|
||||
@@ -1880,7 +1751,6 @@ Note User,Nota usuários
|
||||
Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Nota: Due Date excede os dias de crédito permitidas por {0} dia (s)
|
||||
Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
|
||||
Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
|
||||
Note: Other permission rules may also apply,Nota: Outras regras de permissão também podem se aplicar
|
||||
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
|
||||
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
|
||||
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
|
||||
@@ -1889,12 +1759,9 @@ Note: {0},Nota : {0}
|
||||
Notes,Notas
|
||||
Notes:,notas:
|
||||
Nothing to request,Nada de pedir
|
||||
Nothing to show,Nada para mostrar
|
||||
Nothing to show for this selection,Nada para mostrar para esta seleção
|
||||
Notice (days),Notice ( dias)
|
||||
Notification Control,Controle de Notificação
|
||||
Notification Email Address,Endereço de email de notificação
|
||||
Notify By Email,Notificar por e-mail
|
||||
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
|
||||
Number Format,Formato de número
|
||||
Offer Date,Oferta Data
|
||||
@@ -1938,7 +1805,6 @@ Opportunity Items,Itens da oportunidade
|
||||
Opportunity Lost,Oportunidade perdida
|
||||
Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
|
||||
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
|
||||
Or Created By,Ou Criado por
|
||||
Order Type,Tipo de Ordem
|
||||
Order Type must be one of {1},Tipo de Ordem deve ser uma das {1}
|
||||
Ordered,pedido
|
||||
@@ -1953,7 +1819,6 @@ Organization Profile,Perfil da Organização
|
||||
Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
|
||||
Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
|
||||
Original Amount,Valor original
|
||||
Original Message,Mensagem original
|
||||
Other,Outro
|
||||
Other Details,Outros detalhes
|
||||
Others,outros
|
||||
@@ -1996,7 +1861,6 @@ Packing Slip Items,Itens da Guia de Remessa
|
||||
Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
|
||||
Page Break,Quebra de página
|
||||
Page Name,Nome da Página
|
||||
Page not found,Página não encontrada
|
||||
Paid Amount,Valor pago
|
||||
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
|
||||
Pair,par
|
||||
@@ -2062,9 +1926,6 @@ Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
|
||||
Periodicity,Periodicidade
|
||||
Permanent Address,Endereço permanente
|
||||
Permanent Address Is,Endereço permanente é
|
||||
Permanently Cancel {0}?,Permanentemente Cancelar {0} ?
|
||||
Permanently Submit {0}?,Permanentemente Enviar {0} ?
|
||||
Permanently delete {0}?,Excluir permanentemente {0} ?
|
||||
Permission,Permissão
|
||||
Personal,Pessoal
|
||||
Personal Details,Detalhes pessoais
|
||||
@@ -2073,7 +1934,6 @@ Pharmaceutical,farmacêutico
|
||||
Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
|
||||
Phone,Telefone
|
||||
Phone No,Nº de telefone
|
||||
Pick Columns,Escolha as Colunas
|
||||
Piecework,trabalho por peça
|
||||
Pincode,PINCODE
|
||||
Place of Issue,Local de Emissão
|
||||
@@ -2086,8 +1946,6 @@ Plant,Planta
|
||||
Plant and Machinery,Máquinas e instalações
|
||||
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
|
||||
Please add expense voucher details,"Por favor, adicione despesas detalhes do voucher"
|
||||
Please attach a file first.,"Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez."
|
||||
Please attach a file or set a URL,"Por favor, anexar um arquivo ou definir uma URL"
|
||||
Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Por favor, verifique 'É Advance' contra Conta {0} se isso é uma entrada antecipadamente."
|
||||
Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
|
||||
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
|
||||
@@ -2096,7 +1954,6 @@ Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
|
||||
Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"
|
||||
Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ."
|
||||
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres."
|
||||
Please enable pop-ups,Por favor habilite os pop-ups
|
||||
Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
|
||||
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
|
||||
Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
|
||||
@@ -2107,7 +1964,6 @@ Please enter Company,"Por favor, indique Empresa"
|
||||
Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
|
||||
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
|
||||
Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor entre Employee Id deste pároco vendas
|
||||
Please enter Event's Date and Time!,"Por favor, indique a data ea hora do evento!"
|
||||
Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
|
||||
Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
|
||||
Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
|
||||
@@ -2133,14 +1989,11 @@ Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
|
||||
Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
|
||||
Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
|
||||
Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima
|
||||
Please enter some text!,"Por favor, digite algum texto!"
|
||||
Please enter title!,"Por favor, indique título!"
|
||||
Please enter valid Company Email,Por favor insira válido Empresa E-mail
|
||||
Please enter valid Email Id,"Por favor, indique -mail válido Id"
|
||||
Please enter valid Personal Email,"Por favor, indique -mail válido Pessoal"
|
||||
Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
|
||||
Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
|
||||
Please login to Upvote!,Por favor login para upvote !
|
||||
Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
|
||||
Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
|
||||
Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
|
||||
@@ -2191,8 +2044,6 @@ Plot By,Lote por
|
||||
Point of Sale,Ponto de Venda
|
||||
Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda
|
||||
Post Graduate,Pós-Graduação
|
||||
Post already exists. Cannot add again!,Publicar já existe. Não é possível adicionar mais uma vez !
|
||||
Post does not exist. Please add post!,"O Post não existe. Por favor, adicione post!"
|
||||
Postal,Postal
|
||||
Postal Expenses,despesas postais
|
||||
Posting Date,Data da Postagem
|
||||
@@ -2207,7 +2058,6 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||||
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
|
||||
Preview,visualização
|
||||
Previous,anterior
|
||||
Previous Record,Registro anterior
|
||||
Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
|
||||
Price,preço
|
||||
Price / Discount,Preço / desconto
|
||||
@@ -2226,12 +2076,10 @@ Price or Discount,Preço ou desconto
|
||||
Pricing Rule,Regra de Preços
|
||||
Pricing Rule For Discount,Preços Regra para desconto
|
||||
Pricing Rule For Price,Preços regra para Preço
|
||||
Print,impressão
|
||||
Print Format Style,Formato de impressão Estilo
|
||||
Print Heading,Cabeçalho de impressão
|
||||
Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
|
||||
Print and Stationary,Imprimir e estacionária
|
||||
Print...,Imprimir ...
|
||||
Printing and Branding,Impressão e Branding
|
||||
Priority,Prioridade
|
||||
Private Equity,Private Equity
|
||||
@@ -2357,7 +2205,6 @@ Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities
|
||||
Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
|
||||
Quarter,Trimestre
|
||||
Quarterly,Trimestral
|
||||
Query Report,Relatório da Consulta
|
||||
Quick Help,Ajuda Rápida
|
||||
Quotation,Cotação
|
||||
Quotation Date,Data da Cotação
|
||||
@@ -2459,14 +2306,11 @@ Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Armazém Rejeitado é obri
|
||||
Relation,Relação
|
||||
Relieving Date,Data da Liberação
|
||||
Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
|
||||
Reload Page,Atualizar Página
|
||||
Remark,Observação
|
||||
Remarks,Observações
|
||||
Remove Bookmark,Remover Bookmark
|
||||
Rename,rebatizar
|
||||
Rename Log,Renomeie Entrar
|
||||
Rename Tool,Ferramenta de Renomear
|
||||
Rename...,Renomear ...
|
||||
Rent Cost,Rent Custo
|
||||
Rent per hour,Alugar por hora
|
||||
Rented,Alugado
|
||||
@@ -2474,12 +2318,9 @@ Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
|
||||
Replace,Substituir
|
||||
Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
|
||||
Replied,Respondeu
|
||||
Report,Relatório
|
||||
Report Date,Data do Relatório
|
||||
Report Type,Tipo de relatório
|
||||
Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
|
||||
Report an Issue,Relatar um incidente
|
||||
Report was not saved (there were errors),O Relatório não foi salvo (houve erros)
|
||||
Reports to,Relatórios para
|
||||
Reqd By Date,Requisições Por Data
|
||||
Request Type,Tipo de Solicitação
|
||||
@@ -2630,7 +2471,6 @@ Salutation,Saudação
|
||||
Sample Size,Tamanho da amostra
|
||||
Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
|
||||
Saturday,Sábado
|
||||
Save,salvar
|
||||
Schedule,Agendar
|
||||
Schedule Date,Programação Data
|
||||
Schedule Details,Detalhes da Agenda
|
||||
@@ -2644,7 +2484,6 @@ Score (0-5),Pontuação (0-5)
|
||||
Score Earned,Pontuação Obtida
|
||||
Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
|
||||
Scrap %,Sucata %
|
||||
Search,Pesquisar
|
||||
Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.
|
||||
Secretary,secretário
|
||||
Secured Loans,Empréstimos garantidos
|
||||
@@ -2656,26 +2495,18 @@ Securities and Deposits,Títulos e depósitos
|
||||
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione "Sim" se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc"
|
||||
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione "Sim" se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
|
||||
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione "Sim" se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
|
||||
Select All,Selecionar tudo
|
||||
Select Attachments,Selecione os Anexos
|
||||
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
|
||||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade."
|
||||
Select DocType,Selecione o DocType
|
||||
Select Items,Selecione itens
|
||||
Select Print Format,Selecione o Formato de Impressão
|
||||
Select Purchase Receipts,Selecione recibos de compra
|
||||
Select Report Name,Selecione o Nome do Relatório
|
||||
Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda
|
||||
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
|
||||
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
|
||||
Select To Download:,Selecione Para Download:
|
||||
Select Transaction,Selecione a Transação
|
||||
Select Type,Selecione o Tipo
|
||||
Select Your Language,Selecione seu idioma
|
||||
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
|
||||
Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
|
||||
Select dates to create a new ,Selecione as datas para criar uma nova
|
||||
Select or drag across time slots to create a new event.,Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
|
||||
Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
|
||||
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
|
||||
Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
|
||||
@@ -2691,11 +2522,9 @@ Select your home country and check the timezone and currency.,Selecione o seu pa
|
||||
Selling,Vendas
|
||||
Selling Settings,Vendendo Configurações
|
||||
Send,Enviar
|
||||
Send As Email,Enviar como e-mail
|
||||
Send Autoreply,Enviar Resposta Automática
|
||||
Send Email,Enviar E-mail
|
||||
Send From,Enviar de
|
||||
Send Me A Copy,Envie-me uma cópia
|
||||
Send Notifications To,Enviar notificações para
|
||||
Send Now,Enviar agora
|
||||
Send SMS,Envie SMS
|
||||
@@ -2705,7 +2534,6 @@ Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
|
||||
Send to this list,Enviar para esta lista
|
||||
Sender Name,Nome do Remetente
|
||||
Sent On,Enviado em
|
||||
Sent or Received,Enviados ou recebidos
|
||||
Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
|
||||
Serial No,Nº de Série
|
||||
Serial No / Batch,N º de Série / lote
|
||||
@@ -2739,11 +2567,9 @@ Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1}
|
||||
Service,serviço
|
||||
Service Address,Endereço de Serviço
|
||||
Services,Serviços
|
||||
Session Expired. Logging you out,A sessão expirou. Você será deslogado
|
||||
Set,conjunto
|
||||
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
|
||||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
|
||||
Set Link,Definir ligação
|
||||
Set as Default,Definir como padrão
|
||||
Set as Lost,Definir como perdida
|
||||
Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
|
||||
@@ -2776,17 +2602,12 @@ Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
|
||||
Shop,Loja
|
||||
Shopping Cart,Carrinho de Compras
|
||||
Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
|
||||
Shortcut,Atalho
|
||||
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar "Em Stock" ou "Fora de Estoque" baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
|
||||
"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
|
||||
Show Details,Ver detalhes
|
||||
Show In Website,Mostrar No Site
|
||||
Show Tags,Mostrar Marcações
|
||||
Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
|
||||
Show in Website,Mostrar no site
|
||||
Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
|
||||
Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
|
||||
Showing only for (if not empty),Mostrando apenas para (se não está vazio )
|
||||
Sick Leave,doente Deixar
|
||||
Signature,Assinatura
|
||||
Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser inserida no final de cada e-mail
|
||||
@@ -2797,11 +2618,8 @@ Slideshow,Apresentação de slides
|
||||
Soap & Detergent,Soap & detergente
|
||||
Software,Software
|
||||
Software Developer,Software Developer
|
||||
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não encontramos o que você estava procurando."
|
||||
Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."
|
||||
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
|
||||
"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas"
|
||||
Sort By,Classificar por
|
||||
Source,Fonte
|
||||
Source File,Source File
|
||||
Source Warehouse,Almoxarifado de origem
|
||||
@@ -2826,7 +2644,6 @@ Standard Selling,venda padrão
|
||||
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
|
||||
Start,começo
|
||||
Start Date,Data de Início
|
||||
Start Report For,Começar Relatório para
|
||||
Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
|
||||
Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
|
||||
State,Estado
|
||||
@@ -2884,7 +2701,6 @@ Sub Assemblies,Sub Assembléias
|
||||
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sub-moeda. Por exemplo "Centavo"
|
||||
Subcontract,Subcontratar
|
||||
Subject,Assunto
|
||||
Submit,Enviar
|
||||
Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento
|
||||
Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
|
||||
Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
|
||||
@@ -2928,7 +2744,6 @@ Support Email Settings,Suporte Configurações de e-mail
|
||||
Support Password,Senha do Suporte
|
||||
Support Ticket,Ticket de Suporte
|
||||
Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
|
||||
Switch to Website,Mude para o site
|
||||
Symbol,Símbolo
|
||||
Sync Support Mails,Sincronizar E-mails de Suporte
|
||||
Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
|
||||
@@ -2936,7 +2751,6 @@ Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
|
||||
System,Sistema
|
||||
System Settings,Configurações do sistema
|
||||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
|
||||
Tags,Etiquetas
|
||||
Target Amount,Valor da meta
|
||||
Target Detail,Detalhe da meta
|
||||
Target Details,Detalhes da meta
|
||||
@@ -2995,7 +2809,6 @@ Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-w
|
||||
Territory Targets,Metas do Território
|
||||
Test,Teste
|
||||
Test Email Id,Endereço de Email de Teste
|
||||
Test Runner,Test Runner
|
||||
Test the Newsletter,Newsletter de Teste
|
||||
The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
|
||||
The First User: You,O primeiro usuário : Você
|
||||
@@ -3015,28 +2828,23 @@ The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight o
|
||||
The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
|
||||
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
|
||||
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
|
||||
Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)"
|
||||
There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
|
||||
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
|
||||
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
|
||||
There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
|
||||
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
|
||||
There were errors,Ocorreram erros
|
||||
There were errors while sending email. Please try again.,"Ocorreram erros durante o envio de e-mail. Por favor, tente novamente."
|
||||
There were errors.,Ocorreram erros .
|
||||
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Esta moeda é desativado. Ativar para usar em transações
|
||||
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação . Somente o Leave Apporver pode atualizar status.
|
||||
This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
|
||||
This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
|
||||
This Time Log conflicts with {0},Este Log Tempo em conflito com {0}
|
||||
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
|
||||
This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
|
||||
This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
|
||||
This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
|
||||
This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
|
||||
This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
|
||||
This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
|
||||
This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
|
||||
This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
|
||||
This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para a definição de regras no módulo RH
|
||||
Thread HTML,Tópico HTML
|
||||
@@ -3078,7 +2886,6 @@ To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalh
|
||||
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
|
||||
"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
|
||||
"To report an issue, go to ",
|
||||
"To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}","Para executar um teste de adicionar o nome do módulo na rota depois de '{0}'. Por exemplo , {1}"
|
||||
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
|
||||
To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
|
||||
"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não"
|
||||
@@ -3130,7 +2937,6 @@ Totals,Totais
|
||||
Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
|
||||
Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
|
||||
Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
|
||||
Trainee,estagiário
|
||||
Transaction,Transação
|
||||
Transaction Date,Data da Transação
|
||||
Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
|
||||
@@ -3162,7 +2968,6 @@ UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM
|
||||
UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
|
||||
UOM Name,Nome da UDM
|
||||
UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1},Fator coversion UOM necessário para UOM {0} no item {1}
|
||||
Unable to load: {0},Incapaz de carga : {0}
|
||||
Under AMC,Sob CAM
|
||||
Under Graduate,Em Graduação
|
||||
Under Warranty,Sob Garantia
|
||||
@@ -3172,11 +2977,8 @@ Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,U
|
||||
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par)."
|
||||
Units/Hour,Unidades/hora
|
||||
Units/Shifts,Unidades/Turnos
|
||||
Unknown Column: {0},Coluna desconhecido: {0}
|
||||
Unknown Print Format: {0},Unknown Formato de Impressão : {0}
|
||||
Unmatched Amount,Quantidade incomparável
|
||||
Unpaid,Não remunerado
|
||||
Unread Messages,Mensagens não lidas
|
||||
Unscheduled,Sem agendamento
|
||||
Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
|
||||
Unstop,desentupir
|
||||
@@ -3196,18 +2998,14 @@ Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário
|
||||
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Data de apuramento Atualização de entradas de diário marcado como ' Banco ' Vouchers
|
||||
Updated,Atualizado
|
||||
Updated Birthday Reminders,Atualizado Aniversário Lembretes
|
||||
Upload,carregar
|
||||
Upload Attachment,Carregar anexos
|
||||
Upload Attendance,Envie Atendimento
|
||||
Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox
|
||||
Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
|
||||
Upload HTML,Carregar HTML
|
||||
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
|
||||
Upload a file,Carregar um arquivo
|
||||
Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
|
||||
Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
|
||||
Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Envie seu cabeça carta e logo - você pode editá-las mais tarde.
|
||||
Uploading...,Upload ...
|
||||
Upper Income,Renda superior
|
||||
Urgent,Urgente
|
||||
Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis
|
||||
@@ -3217,11 +3015,9 @@ User ID,ID de Usuário
|
||||
User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
|
||||
User Name,Nome de Usuário
|
||||
User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Nome de usuário ou senha Suporte faltando. Por favor entre e tente novamente.
|
||||
User Permission Restrictions,Restrições a permissão do usuário
|
||||
User Remark,Observação do Usuário
|
||||
User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática
|
||||
User Remarks is mandatory,Usuário Observações é obrigatório
|
||||
User Restrictions,Restrições de Usuário
|
||||
User Specific,Especificas do usuário
|
||||
User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
|
||||
User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
|
||||
@@ -3319,8 +3115,6 @@ Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factu
|
||||
Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
|
||||
Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
|
||||
Wire Transfer,por transferência bancária
|
||||
With Groups,com Grupos
|
||||
With Ledgers,com Ledgers
|
||||
With Operations,Com Operações
|
||||
With period closing entry,Com a entrada de encerramento do período
|
||||
Work Details,Detalhes da Obra
|
||||
@@ -3328,7 +3122,6 @@ Work Done,Trabalho feito
|
||||
Work In Progress,Trabalho em andamento
|
||||
Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
|
||||
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
|
||||
Workflow will start after saving.,Fluxo de trabalho será iníciado após salvar.
|
||||
Working,Trabalhando
|
||||
Workstation,Estação de Trabalho
|
||||
Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
|
||||
@@ -3351,11 +3144,6 @@ Year Start Date should not be greater than Year End Date,Ano Data de início nã
|
||||
Year of Passing,Ano de Passagem
|
||||
Yearly,Anual
|
||||
Yes,Sim
|
||||
Yesterday,Ontem
|
||||
You are not allowed to create / edit reports,Você não tem permissão para criar / editar relatórios
|
||||
You are not allowed to export this report,Você não tem permissão para exportar este relatório
|
||||
You are not allowed to print this document,Você não tem permissão para imprimir este documento
|
||||
You are not allowed to send emails related to this document,Você não tem permissão para enviar e-mails relacionados a este documento
|
||||
You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
|
||||
You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
|
||||
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
|
||||
@@ -3372,7 +3160,6 @@ You can submit this Stock Reconciliation.,Você pode enviar este Stock Reconcili
|
||||
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Você pode atualizar ou Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos.
|
||||
You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo
|
||||
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
|
||||
You have unsaved changes in this form. Please save before you continue.,Você tem alterações não salvas neste formulário.
|
||||
You may need to update: {0},Você pode precisar atualizar : {0}
|
||||
You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
|
||||
You must allocate amount before reconcile,Você deve alocar o valor antes de reconciliação
|
||||
@@ -3381,7 +3168,6 @@ Your Customers,seus Clientes
|
||||
Your Login Id,Seu ID de login
|
||||
Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
|
||||
Your Suppliers,seus Fornecedores
|
||||
"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ..."
|
||||
Your email address,Seu endereço de email
|
||||
Your financial year begins on,O ano financeiro tem início a
|
||||
Your financial year ends on,Seu exercício termina em
|
||||
@@ -3394,8 +3180,6 @@ Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will c
|
||||
and,e
|
||||
are not allowed.,não são permitidos.
|
||||
assigned by,atribuído pela
|
||||
comment,comentário
|
||||
comments,comentários
|
||||
"e.g. ""Build tools for builders""","por exemplo ""Construa ferramentas para os construtores """
|
||||
"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """
|
||||
"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
|
||||
@@ -3405,14 +3189,9 @@ e.g. 5,por exemplo 5
|
||||
e.g. VAT,por exemplo IVA
|
||||
eg. Cheque Number,"por exemplo, Número do cheque"
|
||||
example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
|
||||
found,encontrado
|
||||
is not allowed.,não é permitido.
|
||||
lft,esq.
|
||||
old_parent,old_parent
|
||||
or,ou
|
||||
rgt,dir.
|
||||
to,para
|
||||
values and dates,valores e datas
|
||||
website page link,link da página do site
|
||||
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
|
||||
{0} Credit limit {0} crossed,{0} Limite de crédito {0} atravessou
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user