Updated translations

This commit is contained in:
Anand Doshi
2014-05-23 10:29:37 +05:30
parent c783c2636f
commit 8d321446ad
17 changed files with 5 additions and 3762 deletions

View File

@@ -1,7 +1,5 @@
(Half Day),(Demi-journée)
and year: ,et l'année:
by Role ,par rôle
is not set,n'est pas réglé
""" does not exists",""" N'existe pas"
% Delivered,Livré%
% Amount Billed,Montant Facturé%
@@ -34,7 +32,6 @@
"1 Currency = [?] Fraction
For e.g. 1 USD = 100 Cent",1 devise = [ ? ] Fraction \ nPour exemple
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
2 days ago,Il ya 2 jours
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Ajouter / Modifier < / a>"
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Ajouter / Modifier < / a>"
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Ajouter / Modifier < / a>"
@@ -89,7 +86,6 @@ Accounts Frozen Upto,Jusqu&#39;à comptes gelés
Accounts Payable,Comptes à payer
Accounts Receivable,Débiteurs
Accounts Settings,Paramètres des comptes
Actions,actes
Active,Actif
Active: Will extract emails from ,Actif: va extraire des emails à partir de
Activity,Activité
@@ -111,23 +107,13 @@ Actual Quantity,Quantité réelle
Actual Start Date,Date de début réelle
Add,Ajouter
Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et frais
Add Attachments,Ajouter des pièces jointes
Add Bookmark,Ajouter un signet
Add Child,Ajouter un enfant
Add Column,Ajouter une colonne
Add Message,Ajouter un message
Add Reply,Ajouter une réponse
Add Serial No,Ajouter N ° de série
Add Taxes,Ajouter impôts
Add Taxes and Charges,Ajouter Taxes et frais
Add This To User's Restrictions,télécharger
Add attachment,Ajouter une pièce jointe
Add new row,Ajouter une nouvelle ligne
Add or Deduct,Ajouter ou déduire
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
Add to Cart,ERP open source construit pour le web
Add to To Do,Ajouter à To Do
Add to To Do List of,Ajouter à To Do List des
Add to calendar on this date,Ajouter au calendrier à cette date
Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires
Address,Adresse
@@ -220,9 +206,6 @@ Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permettre à l&#39;utilisateu
Allowance Percent,Pourcentage allocation
Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0},Maître de liste de prix .
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Autorisé rôle à modifier les entrées Avant Frozen date
"Allowing DocType, DocType. Be careful!",Vous ne pouvez pas ouvrir {0} lorsque son instance est ouverte
Alternative download link,Les champs obligatoires requises dans {0}
Amend,Modifier
Amended From,De modifiée
Amount,Montant
Amount (Company Currency),Montant (Société Monnaie)
@@ -270,26 +253,18 @@ Approving User,Approuver l&#39;utilisateur
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approuver l'utilisateur ne peut pas être identique à l'utilisateur la règle est applicable aux
Are you sure you want to STOP ,
Are you sure you want to UNSTOP ,
Are you sure you want to delete the attachment?,Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
Arrear Amount,Montant échu
"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock ."
As per Stock UOM,Selon Stock UDM
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Comme il ya des transactions boursières existantes pour cet article, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de ' A Pas de série »,« Est- Stock Item »et« Méthode d'évaluation »"
Ascending,Ascendant
Asset,atout
Assign To,Attribuer à
Assigned To,assignée à
Assignments,Envoyer permanence {0} ?
Assistant,assistant
Associate,associé
Atleast one warehouse is mandatory,Atleast un entrepôt est obligatoire
Attach Document Print,Fixez Imprimer le document
Attach Image,suivant
Attach Letterhead,Fixez -tête
Attach Logo,S'il vous plaît sélectionner un fichier csv valide avec les données
Attach Your Picture,Liquidation Date non mentionné
Attach as web link,Joindre lien web
Attachments,Pièces jointes
Attendance,Présence
Attendance Date,Date de Participation
Attendance Details,Détails de présence
@@ -402,7 +377,6 @@ Block leave applications by department.,Bloquer les demandes d&#39;autorisation
Blog Post,Blog
Blog Subscriber,Abonné Blog
Blood Group,Groupe sanguin
Bookmarks,Favoris
Both Warehouse must belong to same Company,Les deux Entrepôt doit appartenir à une même entreprise
Box,boîte
Branch,Branche
@@ -437,7 +411,6 @@ C-Form No,C-formulaire n °
C-Form records,Enregistrements C -Form
Calculate Based On,Calculer en fonction
Calculate Total Score,Calculer Score total
Calendar,Calendrier
Calendar Events,Calendrier des événements
Call,Appeler
Calls,appels
@@ -450,7 +423,6 @@ Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0}
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur la base de compte , si regroupées par compte"
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque"
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Remarque : {0}
Cancel,Annuler
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Invalid serveur de messagerie . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
Cancelled,Annulé
@@ -469,11 +441,7 @@ Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,Données du projet
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour « évaluation » ou « évaluation et Total """
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.",Heure du journal {0} doit être « déposés »
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field",Programme de maintenance {0} existe contre {0}
Cannot edit standard fields,Vous ne pouvez pas modifier les champs standards
Cannot open instance when its {0} is open,Création / modification par
Cannot open {0} when its instance is open,pas trouvé
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'",Set
Cannot print cancelled documents,Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des e-mails relatifs à ce document
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},effondrement
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nos série requis pour Serialized article {0}
Cannot return more than {0} for Item {1},développer
@@ -527,19 +495,14 @@ Claim Amount,Montant réclamé
Claims for company expense.,Les réclamations pour frais de la société.
Class / Percentage,Classe / Pourcentage
Classic,Classique
Clear Cache,avec les groupes
Clear Table,Effacer le tableau
Clearance Date,Date de la clairance
Clearance Date not mentioned,"Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)"
Clearance date cannot be before check date in row {0},Chefs de lettre pour des modèles d'impression .
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
Click on a link to get options to expand get options ,
Click on row to view / edit.,non autorisé
Click to Expand / Collapse,Cliquez ici pour afficher / masquer
Client,Client
Close,Proche
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte .
Close: {0},Exportation non autorisée. Vous devez {0} rôle à exporter .
Closed,Fermé
Closing Account Head,Fermeture chef Compte
Closing Account {0} must be of type 'Liability',S'il vous plaît sélectionner valide volet n ° de procéder
@@ -550,10 +513,8 @@ Closing Value,Valeur de clôture
CoA Help,Aide CoA
Code,Code
Cold Calling,Cold Calling
Collapse,ERP open source construit pour le web
Color,Couleur
Comma separated list of email addresses,Comma liste séparée par des adresses e-mail
Comment,Commenter
Comments,Commentaires
Commercial,Reste du monde
Commission,commission
@@ -564,7 +525,6 @@ Commission rate cannot be greater than 100,Taux de commission ne peut pas être
Communication,Communication
Communication HTML,Communication HTML
Communication History,Histoire de la communication
Communication Medium,Moyen de communication
Communication log.,Journal des communications.
Communications,communications
Company,Entreprise
@@ -583,7 +543,6 @@ Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéros d&#3
"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Société , le mois et l'année fiscale est obligatoire"
Compensatory Off,faire
Complete,Compléter
Complete By,Compléter par
Complete Setup,congé de maladie
Completed,Terminé
Completed Production Orders,Terminé les ordres de fabrication
@@ -635,7 +594,6 @@ Convert into Recurring Invoice,Convertir en facture récurrente
Convert to Group,Convertir en groupe
Convert to Ledger,Autre Ledger
Converted,Converti
Copy,Copiez
Copy From Item Group,Copy From Group article
Cosmetics,produits de beauté
Cost Center,Centre de coûts
@@ -666,7 +624,6 @@ Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Créer un registre d
Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs .
Created By,Créé par
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
Creation / Modified By,Vous n'êtes pas autorisé à créer / éditer des rapports
Creation Date,date de création
Creation Document No,Création document n
Creation Document Type,Type de document de création
@@ -697,11 +654,9 @@ Current Liabilities,Le solde doit être
Current Stock,Stock actuel
Current Stock UOM,Emballage Stock actuel
Current Value,Valeur actuelle
Current status,Situation actuelle
Custom,Coutume
Custom Autoreply Message,Message personnalisé Autoreply
Custom Message,Message personnalisé
Custom Reports,Rapports personnalisés
Customer,Client
Customer (Receivable) Account,Compte client (à recevoir)
Customer / Item Name,Client / Nom d&#39;article
@@ -750,7 +705,6 @@ Date Format,Format de date
Date Of Retirement,Date de la retraite
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Date de la retraite doit être supérieure à date d'adhésion
Date is repeated,La date est répétée
Date must be in format: {0},Il y avait des erreurs
Date of Birth,Date de naissance
Date of Issue,Date d&#39;émission
Date of Joining,Date d&#39;adhésion
@@ -761,7 +715,6 @@ Dates,Dates
Days Since Last Order,Jours depuis la dernière commande
Days for which Holidays are blocked for this department.,Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
Dealer,Revendeur
Dear,Cher
Debit,Débit
Debit Amt,Débit Amt
Debit Note,Note de débit
@@ -809,7 +762,6 @@ Default settings for stock transactions.,minute
Defense,défense
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href=""#!List/Company"">Maître Société</a>"
Delete,Effacer
Delete Row,Supprimer la ligne
Delete {0} {1}?,Supprimer {0} {1} ?
Delivered,Livré
Delivered Items To Be Billed,Les articles livrés être facturé
@@ -836,7 +788,6 @@ Department,Département
Department Stores,Grands Magasins
Depends on LWP,Dépend de LWP
Depreciation,Actifs d'impôt
Descending,Descendant
Description,Description
Description HTML,Description du HTML
Designation,Désignation
@@ -881,15 +832,10 @@ Do you really want to stop production order: ,
Doc Name,Nom de Doc
Doc Type,Doc Type d&#39;
Document Description,Description du document
Document Status transition from ,transition de l&#39;état du document de
Document Status transition from {0} to {1} is not allowed,non autorisé
Document Type,Type de document
Document is only editable by users of role,Document est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
Documentation,Documentation
Documents,Documents
Domain,Domaine
Don't send Employee Birthday Reminders,Ne pas envoyer des employés anniversaire rappels
Download,Supprimer définitivement {0} ?
Download Materials Required,Télécharger Matériel requis
Download Reconcilation Data,Télécharger Rapprochement des données
Download Template,Télécharger le modèle
@@ -898,8 +844,6 @@ Download a report containing all raw materials with their latest inventory statu
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Télécharger le modèle , remplir les données appropriées et joindre le fichier modifié . \ NLes dates et la combinaison de l'employé dans la période sélectionnée apparaît dans le modèle , avec les records de fréquentation existants"
Draft,Avant-projet
Drafts,Brouillons
Drag to sort columns,Faites glisser pour trier les colonnes
Dropbox,Dropbox
Dropbox Access Allowed,Dropbox accès autorisé
Dropbox Access Key,Dropbox Clé d&#39;accès
@@ -920,7 +864,6 @@ Earning & Deduction,Gains et déduction
Earning Type,Gagner Type d&#39;
Earning1,Earning1
Edit,Éditer
Editable,Editable
Education,éducation
Educational Qualification,Qualification pour l&#39;éducation
Educational Qualification Details,Détails de qualification d&#39;enseignement
@@ -940,12 +883,9 @@ Email Id,Identification d&#39;email
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
Email Notifications,Notifications par courriel
Email Sent?,Envoyer envoyés?
"Email addresses, separted by commas","Adresses e-mail par des virgules, separted"
"Email id must be unique, already exists for {0}","Email id doit être unique , existe déjà pour {0}"
Email ids separated by commas.,identifiants de messagerie séparées par des virgules.
Email sent to {0},entrer une valeur
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""",Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
Email...,Adresse e-mail ...
Emergency Contact,En cas d'urgence
Emergency Contact Details,Détails de contact d&#39;urgence
Emergency Phone,téléphone d'urgence
@@ -984,7 +924,6 @@ End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation e
End of Life,Fin de vie
Energy,énergie
Engineer,ingénieur
Enter Value,Aucun résultat
Enter Verification Code,Entrez le code de vérification
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
Enter department to which this Contact belongs,Entrez département auquel appartient ce contact
@@ -1002,7 +941,6 @@ Entries,Entrées
Entries against,entrées contre
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
Entries before {0} are frozen,«Notification d'adresses électroniques » non spécifiés pour la facture récurrente
Equals,Equals
Equity,Opération {0} est répété dans le tableau des opérations
Error: {0} > {1},Erreur: {0} > {1}
Estimated Material Cost,Coût des matières premières estimée
@@ -1019,7 +957,6 @@ Exhibition,Exposition
Existing Customer,Client existant
Exit,Sortie
Exit Interview Details,Quittez Détails Interview
Expand,S'il vous plaît entrer un texte !
Expected,Attendu
Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Pourcentage de réduction
Expected Date cannot be before Material Request Date,Date prévu ne peut pas être avant Matériel Date de la demande
@@ -1052,8 +989,6 @@ Expenses Booked,Dépenses Réservé
Expenses Included In Valuation,Frais inclus dans l&#39;évaluation
Expenses booked for the digest period,Charges comptabilisées pour la période digest
Expiry Date,Date d&#39;expiration
Export,Exporter
Export not allowed. You need {0} role to export.,Vider le cache
Exports,Exportations
External,Externe
Extract Emails,Extrait Emails
@@ -1068,11 +1003,8 @@ Feedback,Réaction
Female,Féminin
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles )
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Champ disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order"
Field {0} is not selectable.,Monter : {0}
File,Fichier
Files Folder ID,Les fichiers d&#39;identification des dossiers
Fill the form and save it,Remplissez le formulaire et l'enregistrer
Filter,Filtrez
Filter based on customer,Filtre basé sur le client
Filter based on item,Filtre basé sur le point
Financial / accounting year.,Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération
@@ -1101,14 +1033,10 @@ For Server Side Print Formats,Server Side Formats d&#39;impression
For Supplier,pour fournisseur
For Warehouse,Pour Entrepôt
For Warehouse is required before Submit,Warehouse est nécessaire avant Soumettre
"For comparative filters, start with","Pour les filtres de comparaison, commencez par"
"For e.g. 2012, 2012-13","Pour exemple, 2012, 2012-13"
For ranges,Pour les plages
For reference,Pour référence
For reference only.,À titre de référence seulement.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison"
Form,Forme
Forums,Fermer : {0}
Fraction,Fraction
Fraction Units,Unités fraction
Freeze Stock Entries,Congeler entrées en stocks
@@ -1161,12 +1089,10 @@ Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Lieu à des demandes de
Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
Generate Schedule,Générer annexe
Generates HTML to include selected image in the description,Génère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
Get,Obtenez
Get Advances Paid,Obtenez Avances et acomptes versés
Get Advances Received,Obtenez Avances et acomptes reçus
Get Against Entries,Obtenez contre les entrées
Get Current Stock,Obtenez Stock actuel
Get From ,Obtenez partir
Get Items,Obtenir les éléments
Get Items From Sales Orders,Obtenir des éléments de Sales Orders
Get Items from BOM,Obtenir des éléments de nomenclature
@@ -1194,8 +1120,6 @@ Government,Si différente de l'adresse du client
Graduate,Diplômé
Grand Total,Grand Total
Grand Total (Company Currency),Total (Société Monnaie)
Greater or equals,Plus ou égaux
Greater than,supérieur à
"Grid ""","grille """
Grocery,épicerie
Gross Margin %,Marge brute%
@@ -1207,7 +1131,6 @@ Gross Profit (%),Bénéfice brut (%)
Gross Weight,Poids brut
Gross Weight UOM,Emballage Poids brut
Group,Groupe
"Group Added, refreshing...",non Soumis
Group by Account,Groupe par compte
Group by Voucher,Règles pour ajouter les frais d'envoi .
Group or Ledger,Groupe ou Ledger
@@ -1229,14 +1152,12 @@ Health Care,soins de santé
Health Concerns,Préoccupations pour la santé
Health Details,Détails de santé
Held On,Tenu le
Help,Aider
Help HTML,Aide HTML
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser &quot;# Form / Note / [Note Nom]», comme l&#39;URL du lien. (Ne pas utiliser &quot;http://&quot;)"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations"
Hide Currency Symbol,Masquer le symbole monétaire
High,Haut
History,Histoire
History In Company,Dans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
Hold,Tenir
Holiday,Vacances
@@ -1281,17 +1202,14 @@ If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged
If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Invalid Nom d'utilisateur Mot de passe ou de soutien . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
Ignore,Ignorer
Ignored: ,Ignoré:
"Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!",Nom interdite
Image,Image
Image View,Voir l&#39;image
Implementation Partner,Partenaire de mise en œuvre
Import,Importer
Import Attendance,Importer Participation
Import Failed!,Importation a échoué!
Import Log,Importer Connexion
Import Successful!,Importez réussie !
Imports,Importations
In,dans
In Hours,Dans Heures
In Process,In Process
In Qty,Qté
@@ -1306,7 +1224,6 @@ In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Dans les mots seron
In Words will be visible once you save the Quotation.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
In Words will be visible once you save the Sales Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
In response to,En réponse à
Incentives,Incitations
Include Reconciled Entries,Inclure les entrées rapprochées
Include holidays in Total no. of Working Days,Inclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
@@ -1327,8 +1244,6 @@ Indirect Income,{0} {1} statut est débouchées
Individual,Individuel
Industry,Industrie
Industry Type,Secteur d&#39;activité
Insert Below,Insérer en dessous
Insert Row,Insérer une ligne
Inspected By,Inspecté par
Inspection Criteria,Critères d&#39;inspection
Inspection Required,Inspection obligatoire
@@ -1350,8 +1265,6 @@ Internal,Interne
Internet Publishing,Publication Internet
Introduction,Introduction
Invalid Barcode or Serial No,"Soldes de comptes de type "" banque "" ou "" Cash"""
Invalid Email: {0},S'il vous plaît entrer le titre !
Invalid Filter: {0},Descendre : {0}
Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,électrique
Invalid Master Name,Invalid Nom du Maître
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,Numéro de référence et date de référence est nécessaire pour {0}
@@ -1516,7 +1429,6 @@ Landed Cost updated successfully,Entrepôt réservés nécessaire pour stock Art
Language,Langue
Last Name,Nom de famille
Last Purchase Rate,Purchase Rate Dernière
Last updated by,Dernière mise à jour par
Latest,dernier
Lead,Conduire
Lead Details,Le plomb Détails
@@ -1566,24 +1478,17 @@ Ledgers,livres
Left,Gauche
Legal,juridique
Legal Expenses,Actifs stock
Less or equals,Moins ou égal
Less than,moins que
Letter Head,A en-tête
Letter Heads for print templates.,Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} .
Level,Niveau
Lft,Lft
Liability,responsabilité
Like,comme
Linked With,Lié avec
List,Liste
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Énumérer quelques-unes de vos clients . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Énumérer quelques-unes de vos fournisseurs . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
List this Item in multiple groups on the website.,Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Référencez vos produits ou services que vous achetez ou vendez.
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Inscrivez vos têtes d'impôt (par exemple, la TVA , accises , ils doivent avoir des noms uniques ) et leur taux standard."
Loading,Chargement
Loading Report,Chargement rapport
Loading...,Chargement en cours ...
Loans (Liabilities),Prêts ( passif)
Loans and Advances (Assets),Prêts et avances ( actif)
@@ -1591,7 +1496,6 @@ Local,arrondis
Login with your new User ID,Connectez-vous avec votre nouveau nom d'utilisateur
Logo,Logo
Logo and Letter Heads,Logo et lettres chefs
Logout,Déconnexion
Lost,perdu
Lost Reason,Raison perdu
Low,Bas
@@ -1642,7 +1546,6 @@ Make Salary Structure,Faire structure salariale
Make Sales Invoice,Faire la facture de vente
Make Sales Order,Assurez- Commande
Make Supplier Quotation,Faire Fournisseur offre
Make a new,Faire une nouvelle
Male,Masculin
Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence de groupe de clients .
Manage Sales Person Tree.,Gérer les ventes personne Arbre .
@@ -1650,8 +1553,6 @@ Manage Territory Tree.,"Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vou
Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation
Management,gestion
Manager,directeur
Mandatory fields required in {0},Courriel invalide : {0}
Mandatory filters required:\n,Filtres obligatoires requises: \ n
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
Manufacture against Sales Order,Fabrication à l&#39;encontre des commandes clients
Manufacture/Repack,Fabrication / Repack
@@ -1722,13 +1623,11 @@ Minute,Le salaire net ne peut pas être négatif
Misc Details,Détails Divers
Miscellaneous Expenses,Nombre de mots
Miscelleneous,Miscelleneous
Missing Values Required,Valeurs manquantes obligatoires
Mobile No,Aucun mobile
Mobile No.,Mobile n °
Mode of Payment,Mode de paiement
Modern,Moderne
Modified Amount,Montant de modification
Modified by,Modifié par
Monday,Lundi
Month,Mois
Monthly,Mensuel
@@ -1736,12 +1635,9 @@ Monthly Attendance Sheet,Feuille de présence mensuel
Monthly Earning & Deduction,Revenu mensuel &amp; Déduction
Monthly Salary Register,S&#39;enregistrer Salaire mensuel
Monthly salary statement.,Fiche de salaire mensuel.
More,Plus
More Details,Plus de détails
More Info,Plus d&#39;infos
Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
Move Down: {0},"Ignorant article {0} , car un groupe ayant le même nom !"
Move Up: {0},construit sur
Moving Average,Moyenne mobile
Moving Average Rate,Moving Prix moyen
Mr,M.
@@ -1751,12 +1647,9 @@ Multiple Item prices.,Prix des ouvrages multiples.
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple règle de prix existe avec les mêmes critères , s'il vous plaît résoudre \ \ n conflit en attribuant des priorités ."
Music,musique
Must be Whole Number,Doit être un nombre entier
My Settings,Mes réglages
Name,Nom
Name and Description,Nom et description
Name and Employee ID,Nom et ID employé
Name is required,Le nom est obligatoire
Name not permitted,Restrictions de l'utilisateur
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nom du nouveau compte . Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs , ils sont créés automatiquement à partir du client et maître du fournisseur"
Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
Name of the Budget Distribution,Nom de la Répartition du budget
@@ -1774,7 +1667,6 @@ Net Weight UOM,Emballage Poids Net
Net Weight of each Item,Poids net de chaque article
Net pay cannot be negative,Landed Cost correctement mis à jour
Never,Jamais
New,nouveau
New ,
New Account,nouveau compte
New Account Name,Nouveau compte Nom
@@ -1794,7 +1686,6 @@ New Projects,Nouveaux projets
New Purchase Orders,De nouvelles commandes
New Purchase Receipts,Reçus d&#39;achat de nouveaux
New Quotations,Citations de nouvelles
New Record,Nouveau record
New Sales Orders,Nouvelles commandes clients
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,S'il vous plaît créer clientèle de plomb {0}
New Stock Entries,Entrées Stock nouvelles
@@ -1816,11 +1707,8 @@ Next,Nombre purchse de commande requis pour objet {0}
Next Contact By,Suivant Par
Next Contact Date,Date Contact Suivant
Next Date,Date d&#39;
Next Record,S'il vous plaît vous connecter à Upvote !
Next actions,Prochaines actions
Next email will be sent on:,Email sera envoyé le:
No,Aucun
No Communication tagged with this ,Aucune communication étiqueté avec cette
No Customer Accounts found.,Aucun client ne représente trouvés.
No Customer or Supplier Accounts found,Encaisse
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,Compte {0} est inactif
@@ -1830,48 +1718,31 @@ No Items to pack,Pas d'éléments pour emballer
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,Pas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur
No Permission,Aucune autorisation
No Production Orders created,Section de base
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,Non Signaler chargés. S&#39;il vous plaît utilisez requête rapport / [Nom du rapport] pour exécuter un rapport.
No Results,Vous ne pouvez pas ouvrir par exemple lorsque son {0} est ouvert
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Aucun fournisseur ne représente trouvés. Comptes fournisseurs sont identifiés sur la base de la valeur «Maître Type ' dans le compte rendu.
No accounting entries for the following warehouses,Pas d'entrées comptables pour les entrepôts suivants
No addresses created,Aucune adresse créés
No contacts created,Pas de contacts créés
No default BOM exists for Item {0},services impressionnants
No description given,Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
No document selected,"Statut du document de transition {0} {1}, n'est pas autorisé"
No employee found,Aucun employé
No employee found!,Aucun employé !
No of Requested SMS,Pas de SMS demandés
No of Sent SMS,Pas de SMS envoyés
No of Visits,Pas de visites
No one,Personne
No permission,État d'approbation doit être « approuvé » ou « Rejeté »
No permission to '{0}' {1},Pas de permission pour '{0} ' {1}
No permission to edit,Pas de permission pour modifier
No record found,Aucun enregistrement trouvé
No records tagged.,Aucun dossier étiqueté.
No salary slip found for month: ,Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
Non Profit,À but non lucratif
None,Aucun
None: End of Workflow,Aucun: Fin de flux de travail
Nos,Transaction non autorisée contre arrêté l'ordre de fabrication {0}
Not Active,Non actif
Not Applicable,Non applicable
Not Available,Indisponible
Not Billed,Non Facturé
Not Delivered,Non Livré
Not Found,Introuvable
Not Linked to any record.,Non lié à un enregistrement.
Not Permitted,Non autorisé
Not Set,non définie
Not Submitted,"Permettre DocType , DocType . Soyez prudent !"
Not allowed,Email envoyé à {0}
Not allowed to update entries older than {0},construit sur
Not authorized to edit frozen Account {0},Message totale (s )
Not authroized since {0} exceeds limits,{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
Not enough permission to see links.,Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
Not equals,pas égaux
Not found,Alternative lien de téléchargement
Not permitted,Sélectionnez à télécharger:
Note,Remarque
Note User,Remarque utilisateur
@@ -1880,7 +1751,6 @@ Note User,Remarque utilisateur
Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Batch Log Time {0} doit être « déposés »
Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
Note: Item {0} entered multiple times,Stock ne peut pas être mis à jour contre livraison Remarque {0}
Note: Other permission rules may also apply,Remarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Casual congé
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1}
@@ -1889,12 +1759,9 @@ Note: {0},Compte avec des nœuds enfants ne peut pas être converti en livre
Notes,Remarques
Notes:,notes:
Nothing to request,Rien à demander
Nothing to show,Rien à montrer
Nothing to show for this selection,Rien à montrer pour cette sélection
Notice (days),Avis ( jours )
Notification Control,Contrôle de notification
Notification Email Address,Adresse e-mail de notification
Notify By Email,Aviser par courriel
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notification par courriel lors de la création de la demande de matériel automatique
Number Format,Format numérique
Offer Date,offre date
@@ -1938,7 +1805,6 @@ Opportunity Items,Articles Opportunité
Opportunity Lost,Une occasion manquée
Opportunity Type,Type d&#39;opportunité
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer dans diverses opérations .
Or Created By,Il y avait des erreurs lors de l'envoi de courriel . S'il vous plaît essayez de nouveau .
Order Type,Type d&#39;ordre
Order Type must be one of {1},Type d'ordre doit être l'un des {1}
Ordered,ordonné
@@ -1953,7 +1819,6 @@ Organization Profile,Maître de l'employé .
Organization branch master.,Point impôt Row {0} doit avoir un compte de type de l'impôt sur le revenu ou de dépenses ou ou taxé
Organization unit (department) master.,Unité d'organisation (département) maître .
Original Amount,Montant d'origine
Original Message,Message d&#39;origine
Other,Autre
Other Details,Autres détails
Others,autres
@@ -1996,7 +1861,6 @@ Packing Slip Items,Emballage Articles Slip
Packing Slip(s) cancelled,Point {0} doit être un élément de sous- traitance
Page Break,Saut de page
Page Name,Nom de la page
Page not found,Page non trouvée
Paid Amount,Montant payé
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Comptes provisoires ( passif)
Pair,Assistant de configuration
@@ -2062,9 +1926,6 @@ Period Closing Voucher,Bon clôture de la période
Periodicity,Périodicité
Permanent Address,Adresse permanente
Permanent Address Is,Adresse permanente est
Permanently Cancel {0}?,enregistrement suivant
Permanently Submit {0}?,Forums
Permanently delete {0}?,Champ {0} n'est pas sélectionnable.
Permission,Permission
Personal,Personnel
Personal Details,Données personnelles
@@ -2073,7 +1934,6 @@ Pharmaceutical,pharmaceutique
Pharmaceuticals,médicaments
Phone,Téléphone
Phone No,N ° de téléphone
Pick Columns,Choisissez Colonnes
Piecework,travail à la pièce
Pincode,Le code PIN
Place of Issue,Lieu d&#39;émission
@@ -2086,8 +1946,6 @@ Plant,Plante
Plant and Machinery,Facture d'achat {0} est déjà soumis
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
Please add expense voucher details,Attachez votre image
Please attach a file first.,S&#39;il vous plaît joindre un fichier en premier.
Please attach a file or set a URL,S&#39;il vous plaît joindre un fichier ou définir une URL
Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,Exercice / comptabilité .
Please click on 'Generate Schedule',"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe '"
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}"
@@ -2096,7 +1954,6 @@ Please create Customer from Lead {0},Prix / Rabais
Please create Salary Structure for employee {0},« Date de début prévue » ne peut être supérieur à ' Date de fin prévue '
Please create new account from Chart of Accounts.,S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs .
Please enable pop-ups,S'il vous plaît autoriser les pop -ups
Please enter 'Expected Delivery Date',S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue '
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,{0} {1} contre facture {1}
Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,1 devise = [ ? ] Fraction
@@ -2107,7 +1964,6 @@ Please enter Company,S'il vous plaît entrer Société
Please enter Cost Center,S'il vous plaît entrer Centre de coûts
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,S&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
Please enter Employee Id of this sales parson,S'il vous plaît entrer employés Id de ce pasteur de vente
Please enter Event's Date and Time!,Ou créés par
Please enter Expense Account,S&#39;il vous plaît entrer Compte de dépenses
Please enter Item Code to get batch no,S'il vous plaît entrez le code d'article pour obtenir n ° de lot
Please enter Item Code.,S'il vous plaît entrez le code d'article .
@@ -2133,14 +1989,11 @@ Please enter parent cost center,Le projet de loi n ° {0} déjà réservé dans
Please enter quantity for Item {0},Point {0} est annulée
Please enter relieving date.,Type de partie de Parent
Please enter sales order in the above table,S'il vous plaît entrez la commande client dans le tableau ci-dessus
Please enter some text!,missions
Please enter title!,Vous n'êtes pas autorisé à créer {0}
Please enter valid Company Email,S'il vous plaît entrer une adresse valide Société Email
Please enter valid Email Id,Maître Organisation de branche .
Please enter valid Personal Email,S'il vous plaît entrer une adresse valide personnels
Please enter valid mobile nos,nos
Please install dropbox python module,S&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
Please login to Upvote!,Affichage seulement pour ( si non vide )
Please mention no of visits required,Paiement du salaire pour le mois {0} et {1} an
Please pull items from Delivery Note,POS- Cadre . #
Please save the Newsletter before sending,{0} {1} n'est pas soumis
@@ -2191,8 +2044,6 @@ Plot By,terrain par
Point of Sale,Point de vente
Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Réglage
Post Graduate,Message d&#39;études supérieures
Post already exists. Cannot add again!,"Pour exécuter un test ajouter le nom du module dans la route après '{0}' . Par exemple, {1}"
Post does not exist. Please add post!,Cliquez sur suite pour voir / modifier .
Postal,Postal
Postal Expenses,Frais postaux
Posting Date,Date de publication
@@ -2207,7 +2058,6 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Preview,dépenses diverses
Previous,Sérialisé article {0} ne peut pas être mis à jour Stock réconciliation
Previous Record,Vous ne pouvez pas réinitialiser le mot de passe de {0}
Previous Work Experience,L&#39;expérience de travail antérieure
Price,Profil de l'organisation
Price / Discount,Utilisateur Notes est obligatoire
@@ -2226,12 +2076,10 @@ Price or Discount,Frais d'administration
Pricing Rule,Provision pour plus - livraison / facturation excessive franchi pour objet {0}
Pricing Rule For Discount,"Pour signaler un problème, passez à"
Pricing Rule For Price,Prix règle de prix
Print,Imprimer
Print Format Style,Format d&#39;impression style
Print Heading,Imprimer Cap
Print Without Amount,Imprimer Sans Montant
Print and Stationary,Appréciation {0} créé pour les employés {1} dans la plage de date donnée
Print...,Imprimer ...
Printing and Branding,équité
Priority,Priorité
Private Equity,Private Equity
@@ -2357,7 +2205,6 @@ Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities
Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1}
Quarter,Trimestre
Quarterly,Trimestriel
Query Report,Rapport de requêtes
Quick Help,Aide rapide
Quotation,Citation
Quotation Date,Date de Cotation
@@ -2459,14 +2306,11 @@ Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Entrepôt rejeté est obli
Relation,Rapport
Relieving Date,Date de soulager
Relieving Date must be greater than Date of Joining,Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou mettre à jour les entrées avant {0}
Reload Page,Inconnu Format d'impression : {0}
Remark,Remarque
Remarks,Remarques
Remove Bookmark,Supprimer le signet
Rename,rebaptiser
Rename Log,Renommez identifiez-vous
Rename Tool,Renommer l&#39;outil
Rename...,Renommer ...
Rent Cost,louer coût
Rent per hour,Louer par heure
Rented,Loué
@@ -2474,12 +2318,9 @@ Repeat on Day of Month,Répétez le Jour du Mois
Replace,Remplacer
Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
Replied,Répondu
Report,Rapport
Report Date,Date du rapport
Report Type,Rapport Genre
Report Type is mandatory,Bulletin de salaire de l'employé {0} déjà créé pour ce mois-ci
Report an Issue,Signaler un problème
Report was not saved (there were errors),Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
Reports to,Rapports au
Reqd By Date,Reqd par date
Request Type,Type de demande
@@ -2630,7 +2471,6 @@ Salutation,Salutation
Sample Size,Taille de l&#39;échantillon
Sanctioned Amount,Montant sanctionné
Saturday,Samedi
Save,sauver
Schedule,Calendrier
Schedule Date,calendrier Date
Schedule Details,Planning Détails
@@ -2644,7 +2484,6 @@ Score (0-5),Score (0-5)
Score Earned,Score gagné
Score must be less than or equal to 5,Score doit être inférieur ou égal à 5
Scrap %,Scrap%
Search,Rechercher
Seasonality for setting budgets.,Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
Secretary,secrétaire
Secured Loans,Pas de nomenclature par défaut existe pour objet {0}
@@ -2656,26 +2495,18 @@ Securities and Deposits,Titres et des dépôts
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc"
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
Select All,Sélectionner tout
Select Attachments,Sélectionnez Pièces jointes
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité."
Select DocType,Sélectionnez DocType
Select Items,Sélectionner les objets
Select Print Format,Sélectionnez Format d&#39;impression
Select Purchase Receipts,Sélectionnez reçus d'achat
Select Report Name,Sélectionner Nom du rapport
Select Sales Orders,Sélectionnez les commandes clients
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente.
Select To Download:,Impossible de charge : {0}
Select Transaction,Sélectionnez Transaction
Select Type,Sélectionnez le type de
Select Your Language,« Jours depuis la dernière commande» doit être supérieur ou égal à zéro
Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
Select company name first.,Sélectionnez le nom de la première entreprise.
Select dates to create a new ,Choisissez la date pour créer une nouvelle
Select or drag across time slots to create a new event.,Sélectionnez ou glisser sur des intervalles de temps pour créer un nouvel événement.
Select template from which you want to get the Goals,Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
Select the period when the invoice will be generated automatically,Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
@@ -2691,11 +2522,9 @@ Select your home country and check the timezone and currency.,Choisissez votre p
Selling,Vente
Selling Settings,Réglages de vente
Send,Envoyer
Send As Email,Envoyer en tant que e-mail
Send Autoreply,Envoyer Autoreply
Send Email,Envoyer un email
Send From,Envoyer partir de
Send Me A Copy,Envoyez-moi une copie
Send Notifications To,Envoyer des notifications aux
Send Now,Envoyer maintenant
Send SMS,Envoyer un SMS
@@ -2705,7 +2534,6 @@ Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
Send to this list,Envoyer cette liste
Sender Name,Nom de l&#39;expéditeur
Sent On,Sur envoyé
Sent or Received,Envoyés ou reçus
Separate production order will be created for each finished good item.,Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
Serial No,N ° de série
Serial No / Batch,N ° de série / lot
@@ -2739,11 +2567,9 @@ Series {0} already used in {1},La date à laquelle la prochaine facture sera gé
Service,service
Service Address,Adresse du service
Services,Services
Session Expired. Logging you out,Session a expiré. Vous déconnecter
Set,Série est obligatoire
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Des valeurs par défaut comme la Compagnie , devise , année financière en cours , etc"
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
Set Link,Réglez Lien
Set as Default,Définir par défaut
Set as Lost,Définir comme perdu
Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
@@ -2776,17 +2602,12 @@ Shipping Rule Label,Livraison règle étiquette
Shop,Magasiner
Shopping Cart,Panier
Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
Shortcut,Raccourci
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.",commercial
Show Details,Afficher les détails
Show In Website,Afficher dans un site Web
Show Tags,Afficher les tags
Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
Show in Website,Afficher dans Site Web
Show rows with zero values,Afficher lignes avec des valeurs nulles
Show this slideshow at the top of the page,Voir ce diaporama en haut de la page
Showing only for (if not empty),Poster n'existe pas . S'il vous plaît ajoutez poste !
Sick Leave,{0} numéros de série valides pour objet {1}
Signature,Signature
Signature to be appended at the end of every email,Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
@@ -2797,11 +2618,8 @@ Slideshow,Diaporama
Soap & Detergent,Savons et de Détergents
Software,logiciel
Software Developer,Software Developer
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez."
Sorry you are not permitted to view this page.,"Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page."
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Désolé , série n ne peut pas être fusionné"
"Sorry, companies cannot be merged","Désolé , les entreprises ne peuvent pas être fusionnés"
Sort By,Trier par
Source,Source
Source File,magasins
Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt
@@ -2826,7 +2644,6 @@ Standard Selling,vente standard
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Date prévue d'achèvement ne peut pas être inférieure à projet Date de début
Start,Démarrer
Start Date,Date de début
Start Report For,Démarrer Rapport pour
Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
Start date should be less than end date for Item {0},{0} budget pour compte {1} contre des centres de coûts {2} dépassera par {3}
State,État
@@ -2884,7 +2701,6 @@ Sub Assemblies,sous assemblées
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
Subcontract,Sous-traiter
Subject,Sujet
Submit,Soumettre
Submit Salary Slip,Envoyer le bulletin de salaire
Submit all salary slips for the above selected criteria,Soumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
Submit this Production Order for further processing.,Envoyer cette ordonnance de production pour un traitement ultérieur .
@@ -2928,7 +2744,6 @@ Support Email Settings,Soutien des paramètres de messagerie
Support Password,Mot de passe soutien
Support Ticket,Support Ticket
Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients.
Switch to Website,effondrement
Symbol,Symbole
Sync Support Mails,Synchroniser mails de soutien
Sync with Dropbox,Synchroniser avec Dropbox
@@ -2936,7 +2751,6 @@ Sync with Google Drive,Synchronisation avec Google Drive
System,Système
System Settings,Paramètres système
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines."
Tags,Balises
Target Amount,Montant Cible
Target Detail,Détail cible
Target Details,Détails cibles
@@ -2995,7 +2809,6 @@ Territory Target Variance Item Group-Wise,Entretien Visitez {0} doit être annul
Territory Targets,Les objectifs du Territoire
Test,Test
Test Email Id,Id Test Email
Test Runner,Test Runner
Test the Newsletter,Testez la Newsletter
The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacé
The First User: You,Le premier utilisateur: Vous
@@ -3015,28 +2828,23 @@ The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight o
The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après le remplacement
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré lors de la soumission.
Then By (optional),Puis par (facultatif)
There are more holidays than working days this month.,Compte de capital
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Il ne peut y avoir une règle de livraison Etat avec 0 ou valeur vide pour "" To Value """
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Il n'y a pas assez de solde de congés d'autorisation de type {0}
There is nothing to edit.,Il n'y a rien à modifier.
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Il y avait une erreur . Une raison probable pourrait être que vous n'avez pas enregistré le formulaire. S'il vous plaît contacter support@erpnext.com si le problème persiste .
There were errors,Poster existe déjà . Vous ne pouvez pas ajouter de nouveau !
There were errors while sending email. Please try again.,Colonne inconnu : {0}
There were errors.,Il y avait des erreurs .
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Cette devise est désactivé . Permettre d'utiliser dans les transactions
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Cette demande de congé est en attente d'approbation . Seul le congé Apporver peut mettre à jour le statut .
This Time Log Batch has been billed.,This Time Connexion lot a été facturé.
This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Connexion lot a été annulé.
This Time Log conflicts with {0},N ° de série {0} ne fait pas partie de l'article {1}
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
This is a root account and cannot be edited.,Il s'agit d'un compte root et ne peut être modifié .
This is a root customer group and cannot be edited.,Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié .
This is a root item group and cannot be edited.,Ceci est un groupe d'élément de racine et ne peut être modifié .
This is a root sales person and cannot be edited.,Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié .
This is a root territory and cannot be edited.,C'est un territoire de racine et ne peut être modifié .
This is an example website auto-generated from ERPNext,Par défaut Warehouse est obligatoire pour les stock Article .
This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
This is the number of the last created transaction with this prefix,Il s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
This will be used for setting rule in HR module,Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
Thread HTML,Discussion HTML
@@ -3078,7 +2886,6 @@ To get Item Group in details table,Pour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","D'inclure la taxe dans la ligne {0} dans le prix de l'article , les impôts dans les lignes {1} doivent également être inclus"
"To merge, following properties must be same for both items","Pour fusionner , les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles"
"To report an issue, go to ",
"To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}",Filtre invalide : {0}
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Pour définir cette Année financière que par défaut , cliquez sur "" Définir par défaut """
To track any installation or commissioning related work after sales,Pour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No",Impossible de charge : {0}
@@ -3130,7 +2937,6 @@ Totals,Totaux
Track Leads by Industry Type.,Piste mène par type d'industrie .
Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre tout projet
Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
Trainee,stagiaire
Transaction,Transaction
Transaction Date,Date de la transaction
Transaction not allowed against stopped Production Order {0},installation terminée
@@ -3162,7 +2968,6 @@ UOM Conversion Factor,Facteur de conversion Emballage
UOM Conversion factor is required in row {0},Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date ou de l'entrepôt
UOM Name,Nom UDM
UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1},Facteur de coversion Emballage Emballage requis pour {0} au point {1}
Unable to load: {0},Vous n'êtes pas autorisé à imprimer ce document
Under AMC,En vertu de l&#39;AMC
Under Graduate,Sous Graduate
Under Warranty,Sous garantie
@@ -3172,11 +2977,8 @@ Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,U
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair)."
Units/Hour,Unités / heure
Units/Shifts,Unités / Quarts de travail
Unknown Column: {0},Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur
Unknown Print Format: {0},développer
Unmatched Amount,Montant inégalée
Unpaid,Non rémunéré
Unread Messages,Messages non lus
Unscheduled,Non programmé
Unsecured Loans,Les prêts non garantis
Unstop,déboucher
@@ -3196,18 +2998,14 @@ Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Date d'autorisation de mise à jour des entrées de journal marqué comme « Banque Bons »
Updated,Mise à jour
Updated Birthday Reminders,Mise à jour anniversaire rappels
Upload,Télécharger
Upload Attachment,Téléchargez Attachment
Upload Attendance,Téléchargez Participation
Upload Backups to Dropbox,Téléchargez sauvegardes à Dropbox
Upload Backups to Google Drive,Téléchargez sauvegardes à Google Drive
Upload HTML,Téléchargez HTML
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L&#39;ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
Upload a file,Télécharger un fichier
Upload attendance from a .csv file,Téléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
Upload stock balance via csv.,Téléchargez solde disponible via csv.
Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Téléchargez votre tête et logo lettre - vous pouvez les modifier plus tard .
Uploading...,Téléchargement ...
Upper Income,Revenu élevé
Urgent,Urgent
Use Multi-Level BOM,Utilisez Multi-Level BOM
@@ -3217,11 +3015,9 @@ User ID,ID utilisateur
User ID not set for Employee {0},ID utilisateur non défini pour les employés {0}
User Name,Nom d&#39;utilisateur
User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Nom d'utilisateur ou mot de passe manquant de soutien . S'il vous plaît entrer et essayer à nouveau.
User Permission Restrictions,"Groupe ajoutée, rafraîchissant ..."
User Remark,Remarque l&#39;utilisateur
User Remark will be added to Auto Remark,Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
User Remarks is mandatory,recharger la page
User Restrictions,avec des grands livres
User Specific,Achat et vente
User must always select,L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1}
@@ -3319,8 +3115,6 @@ Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Sera mis à jour après la fac
Will be updated when batched.,Sera mis à jour lorsque lots.
Will be updated when billed.,Sera mis à jour lorsqu&#39;ils sont facturés.
Wire Transfer,Virement
With Groups,Restrictions d'autorisation de l'utilisateur
With Ledgers,Permanence Annuler {0} ?
With Operations,Avec des opérations
With period closing entry,Avec l'entrée période de fermeture
Work Details,Détails de travail
@@ -3328,7 +3122,6 @@ Work Done,Travaux effectués
Work In Progress,Work In Progress
Work-in-Progress Warehouse,Entrepôt Work-in-Progress
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Les travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre
Workflow will start after saving.,Workflow démarre après la sauvegarde.
Working,De travail
Workstation,Workstation
Workstation Name,Nom de station de travail
@@ -3351,11 +3144,6 @@ Year Start Date should not be greater than Year End Date,Année Date de début n
Year of Passing,Année de passage
Yearly,Annuel
Yes,Oui
Yesterday,Hier
You are not allowed to create / edit reports,enregistrement précédent
You are not allowed to export this report,S'il vous plaît entrez la date et l'heure de l'événement !
You are not allowed to print this document,"Pour signaler un problème, passez à"
You are not allowed to send emails related to this document,Mettez sur le site Web
You are not authorized to add or update entries before {0},{0} est maintenant par défaut exercice. S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet .
You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à mettre en valeur Frozen
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Vous êtes l'approbateur de dépenses pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save
@@ -3372,7 +3160,6 @@ You can submit this Stock Reconciliation.,Vous pouvez soumettre cette Stock réc
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Vous pouvez mettre à jour soit Quantité ou l'évaluation des taux ou les deux.
You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas crédit et de débit même compte en même temps
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré les doublons . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
You have unsaved changes in this form. Please save before you continue.,Vous avez des modifications non enregistrées dans ce formulaire .
You may need to update: {0},Vous devez mettre à jour : {0}
You must Save the form before proceeding,produits impressionnants
You must allocate amount before reconcile,Vous devez allouer montant avant réconciliation
@@ -3381,7 +3168,6 @@ Your Customers,vos clients
Your Login Id,Votre ID de connexion
Your Products or Services,Vos produits ou services
Your Suppliers,vos fournisseurs
"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
Your email address,Frais indirects
Your financial year begins on,"Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de l'entreprise , car il ya des opérations existantes . Les opérations doivent être annulées pour changer la devise par défaut ."
Your financial year ends on,Votre exercice se termine le
@@ -3394,8 +3180,6 @@ Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will c
and,et
are not allowed.,ne sont pas autorisés .
assigned by,attribué par
comment,commenter
comments,commentaires
"e.g. ""Build tools for builders""","par exemple "" Construire des outils pour les constructeurs """
"e.g. ""MC""","par exemple ""MC"""
"e.g. ""My Company LLC""","par exemple "" Mon Company LLC """
@@ -3405,14 +3189,9 @@ e.g. 5,par exemple 5
e.g. VAT,par exemple TVA
eg. Cheque Number,par exemple. Numéro de chèque
example: Next Day Shipping,Exemple: Jour suivant Livraison
found,trouvé
is not allowed.,n&#39;est pas autorisée.
lft,lft
old_parent,old_parent
or,ou
rgt,rgt
to,à
values and dates,valeurs et dates
website page link,Lien vers page web
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},Profil d'emploi
{0} Credit limit {0} crossed,N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1}
1 (Half Day) (Demi-journée)
2 and year: et l&#39;année:
by Role par rôle
is not set n&#39;est pas réglé
3 " does not exists " N'existe pas
4 % Delivered Livré%
5 % Amount Billed Montant Facturé%
32 1 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent 1 devise = [ ? ] Fraction \ nPour exemple
33 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option 1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d&#39;utiliser cette option
34 2 days ago <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> Il ya 2 jours <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Ajouter / Modifier < / a>
<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Ajouter / Modifier < / a>
35 <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Item Group"> Ajouter / Modifier < / a>
36 <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Territory"> Ajouter / Modifier < / a>
37 A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group BOM récursivité : {0} ne peut pas être le parent ou l'enfant de {2}
86 Accounts Settings Paramètres des comptes
87 Actions Active actes Actif
88 Active Active: Will extract emails from Actif Actif: va extraire des emails à partir de
Active: Will extract emails from Actif: va extraire des emails à partir de
89 Activity Activité
90 Activity Log Journal d&#39;activité
91 Activity Log: Journal d'activité:
107 Add / Edit Taxes and Charges Ajouter / Modifier Taxes et frais
108 Add Attachments Add Child Ajouter des pièces jointes Ajouter un enfant
109 Add Bookmark Add Serial No Ajouter un signet Ajouter N ° de série
Add Child Ajouter un enfant
Add Column Ajouter une colonne
110 Add Message Add Taxes Ajouter un message Ajouter impôts
Add Reply Ajouter une réponse
Add Serial No Ajouter N ° de série
Add Taxes Ajouter impôts
111 Add Taxes and Charges Ajouter Taxes et frais
112 Add This To User's Restrictions Add or Deduct télécharger Ajouter ou déduire
113 Add attachment Add rows to set annual budgets on Accounts. Ajouter une pièce jointe Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
Add new row Ajouter une nouvelle ligne
Add or Deduct Ajouter ou déduire
Add rows to set annual budgets on Accounts. Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
114 Add to Cart ERP open source construit pour le web
115 Add to To Do Add to calendar on this date Ajouter à To Do Ajouter au calendrier à cette date
116 Add to To Do List of Add/Remove Recipients Ajouter à To Do List des Ajouter / supprimer des destinataires
Add to calendar on this date Ajouter au calendrier à cette date
Add/Remove Recipients Ajouter / supprimer des destinataires
117 Address Adresse
118 Address & Contact Adresse et coordonnées
119 Address & Contacts Adresse &amp; Contacts
206 Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date Autorisé rôle à modifier les entrées Avant Frozen date
207 Allowing DocType, DocType. Be careful! Amended From Vous ne pouvez pas ouvrir {0} lorsque son instance est ouverte De modifiée
208 Alternative download link Amount Les champs obligatoires requises dans {0} Montant
Amend Modifier
Amended From De modifiée
Amount Montant
209 Amount (Company Currency) Montant (Société Monnaie)
210 Amount <= Montant &lt;=
211 Amount >= Montant&gt; =
253 Are you sure you want to UNSTOP
254 Are you sure you want to delete the attachment? Arrear Amount Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe? Montant échu
255 Arrear Amount As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. Montant échu Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock .
As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock .
256 As per Stock UOM Selon Stock UDM
257 As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' Comme il ya des transactions boursières existantes pour cet article, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de ' A Pas de série »,« Est- Stock Item »et« Méthode d'évaluation »
258 Ascending Asset Ascendant atout
259 Asset Assistant atout assistant
Assign To Attribuer à
260 Assigned To Associate assignée à associé
Assignments Envoyer permanence {0} ?
Assistant assistant
Associate associé
261 Atleast one warehouse is mandatory Atleast un entrepôt est obligatoire
262 Attach Document Print Attach Image Fixez Imprimer le document suivant
263 Attach Image Attach Letterhead suivant Fixez -tête
Attach Letterhead Fixez -tête
264 Attach Logo S'il vous plaît sélectionner un fichier csv valide avec les données
265 Attach Your Picture Liquidation Date non mentionné
266 Attach as web link Attendance Joindre lien web Présence
267 Attachments Attendance Date Pièces jointes Date de Participation
Attendance Présence
Attendance Date Date de Participation
268 Attendance Details Détails de présence
269 Attendance From Date Participation De Date
270 Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory Participation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire
377 Blood Group Groupe sanguin
378 Bookmarks Both Warehouse must belong to same Company Favoris Les deux Entrepôt doit appartenir à une même entreprise
379 Both Warehouse must belong to same Company Box Les deux Entrepôt doit appartenir à une même entreprise boîte
Box boîte
380 Branch Branche
381 Brand Marque
382 Brand Name Nom de marque
411 Calculate Total Score Calculer Score total
412 Calendar Calendar Events Calendrier Calendrier des événements
413 Calendar Events Call Calendrier des événements Appeler
Call Appeler
414 Calls appels
415 Campaign Campagne
416 Campaign Name Nom de la campagne
423 Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' Remarque : {0}
424 Cancel Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue Annuler Invalid serveur de messagerie . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
425 Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit Invalid serveur de messagerie . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau. S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0}
426 Cancelled Annulé
427 Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet .
428 Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists Vous ne pouvez pas annuler Possibilité de devis Existe
441 Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field Programme de maintenance {0} existe contre {0}
442 Cannot edit standard fields Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults' Vous ne pouvez pas modifier les champs standards Set
443 Cannot open instance when its {0} is open Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Création / modification par effondrement
Cannot open {0} when its instance is open pas trouvé
Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults' Set
Cannot print cancelled documents Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des e-mails relatifs à ce document
444 Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type effondrement Nos série requis pour Serialized article {0}
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type Nos série requis pour Serialized article {0}
445 Cannot return more than {0} for Item {1} développer
446 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date
447 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total Vous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société
495 Classic Classique
496 Clear Cache Clear Table avec les groupes Effacer le tableau
497 Clear Table Clearance Date Effacer le tableau Date de la clairance
Clearance Date Date de la clairance
498 Clearance Date not mentioned Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)
499 Clearance date cannot be before check date in row {0} Chefs de lettre pour des modèles d'impression .
500 Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
501 Click on a link to get options to expand get options
502 Click on row to view / edit. Client non autorisé Client
503 Click to Expand / Collapse Close Balance Sheet and book Profit or Loss. Cliquez ici pour afficher / masquer Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte .
Client Client
Close Proche
504 Close Balance Sheet and book Profit or Loss. Closed Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte . Fermé
Close: {0} Exportation non autorisée. Vous devez {0} rôle à exporter .
505 Closed Closing Account Head Fermé Fermeture chef Compte
Closing Account Head Fermeture chef Compte
506 Closing Account {0} must be of type 'Liability' S'il vous plaît sélectionner valide volet n ° de procéder
507 Closing Date Date de clôture
508 Closing Fiscal Year Clôture de l&#39;exercice
513 Cold Calling Cold Calling
514 Collapse Color ERP open source construit pour le web Couleur
515 Color Comma separated list of email addresses Couleur Comma liste séparée par des adresses e-mail
Comma separated list of email addresses Comma liste séparée par des adresses e-mail
516 Comment Comments Commenter Commentaires
517 Comments Commercial Commentaires Reste du monde
Commercial Reste du monde
518 Commission commission
519 Commission Rate Taux de commission
520 Commission Rate (%) Taux de commission (%)
525 Communication History Histoire de la communication
526 Communication Medium Communication log. Moyen de communication Journal des communications.
527 Communication log. Communications Journal des communications. communications
Communications communications
528 Company Entreprise
529 Company (not Customer or Supplier) master. Fermeture compte {0} doit être de type « responsabilité »
530 Company Abbreviation Abréviation de l'entreprise
543 Complete Compléter
544 Complete By Complete Setup Compléter par congé de maladie
545 Complete Setup Completed congé de maladie Terminé
Completed Terminé
546 Completed Production Orders Terminé les ordres de fabrication
547 Completed Qty Complété Quantité
548 Completion Date Date d&#39;achèvement
594 Converted Converti
595 Copy Copy From Item Group Copiez Copy From Group article
596 Copy From Item Group Cosmetics Copy From Group article produits de beauté
Cosmetics produits de beauté
597 Cost Center Centre de coûts
598 Cost Center Details Coût Center Détails
599 Cost Center Name Coût Nom du centre
624 Creates salary slip for above mentioned criteria. Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
625 Creation / Modified By Creation Date Vous n'êtes pas autorisé à créer / éditer des rapports date de création
626 Creation Date Creation Document No date de création Création document n
Creation Document No Création document n
627 Creation Document Type Type de document de création
628 Creation Time Date de création
629 Credentials Lettres de créance
654 Current Value Valeur actuelle
655 Current status Custom Situation actuelle Coutume
656 Custom Custom Autoreply Message Coutume Message personnalisé Autoreply
Custom Autoreply Message Message personnalisé Autoreply
657 Custom Message Message personnalisé
658 Custom Reports Customer Rapports personnalisés Client
659 Customer Customer (Receivable) Account Client Compte client (à recevoir)
Customer (Receivable) Account Compte client (à recevoir)
660 Customer / Item Name Client / Nom d&#39;article
661 Customer / Lead Address Client / plomb adresse
662 Customer / Lead Name Entrepôt {0} n'existe pas
705 Date is repeated La date est répétée
706 Date must be in format: {0} Date of Birth Il y avait des erreurs Date de naissance
707 Date of Birth Date of Issue Date de naissance Date d&#39;émission
Date of Issue Date d&#39;émission
708 Date of Joining Date d&#39;adhésion
709 Date of Joining must be greater than Date of Birth enregistrement précédent
710 Date on which lorry started from supplier warehouse Date à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
715 Dealer Revendeur
716 Dear Debit Cher Débit
717 Debit Debit Amt Débit Débit Amt
Debit Amt Débit Amt
718 Debit Note Note de débit
719 Debit To Débit Pour
720 Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. Débit et de crédit ne correspond pas à ce document . La différence est {0} .
762 Delete Effacer
763 Delete Row Delete {0} {1}? Supprimer la ligne Supprimer {0} {1} ?
764 Delete {0} {1}? Delivered Supprimer {0} {1} ? Livré
Delivered Livré
765 Delivered Items To Be Billed Les articles livrés être facturé
766 Delivered Qty Qté livrée
767 Delivered Serial No {0} cannot be deleted médical
788 Depreciation Actifs d'impôt
789 Descending Description Descendant Description
790 Description Description HTML Description Description du HTML
Description HTML Description du HTML
791 Designation Désignation
792 Designer créateur
793 Detailed Breakup of the totals Breakup détaillée des totaux
832 Document Description Description du document
833 Document Status transition from Document Type transition de l&#39;état du document de Type de document
834 Document Status transition from {0} to {1} is not allowed Documents non autorisé Documents
Document Type Type de document
Document is only editable by users of role Document est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
835 Documentation Domain Documentation Domaine
Documents Documents
Domain Domaine
836 Don't send Employee Birthday Reminders Ne pas envoyer des employés anniversaire rappels
837 Download Download Materials Required Supprimer définitivement {0} ? Télécharger Matériel requis
838 Download Materials Required Download Reconcilation Data Télécharger Matériel requis Télécharger Rapprochement des données
Download Reconcilation Data Télécharger Rapprochement des données
839 Download Template Télécharger le modèle
840 Download a report containing all raw materials with their latest inventory status Télécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
841 Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. Télécharger le modèle , remplir les données appropriées et joindre le fichier modifié .
844 Drafts Dropbox Brouillons Dropbox
845 Drag to sort columns Dropbox Access Allowed Faites glisser pour trier les colonnes Dropbox accès autorisé
846 Dropbox Dropbox Access Key Dropbox Dropbox Clé d&#39;accès
Dropbox Access Allowed Dropbox accès autorisé
Dropbox Access Key Dropbox Clé d&#39;accès
847 Dropbox Access Secret Dropbox accès secrète
848 Due Date Due Date
849 Due Date cannot be after {0} La date d'échéance ne peut pas être après {0}
864 Editable Education Editable éducation
865 Education Educational Qualification éducation Qualification pour l&#39;éducation
866 Educational Qualification Educational Qualification Details Qualification pour l&#39;éducation Détails de qualification d&#39;enseignement
Educational Qualification Details Détails de qualification d&#39;enseignement
867 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Par exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
868 Either debit or credit amount is required for {0} Soit de débit ou de montant de crédit est nécessaire pour {0}
869 Either target qty or target amount is mandatory Voulez-vous vraiment arrêter
883 Email addresses, separted by commas Email id must be unique, already exists for {0} Adresses e-mail par des virgules, separted Email id doit être unique , existe déjà pour {0}
884 Email id must be unique, already exists for {0} Email ids separated by commas. Email id doit être unique , existe déjà pour {0} identifiants de messagerie séparées par des virgules.
885 Email ids separated by commas. Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" identifiants de messagerie séparées par des virgules. Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
Email sent to {0} entrer une valeur
886 Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" Emergency Contact Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot; En cas d'urgence
887 Email... Emergency Contact Details Adresse e-mail ... Détails de contact d&#39;urgence
Emergency Contact En cas d'urgence
888 Emergency Contact Details Emergency Phone Détails de contact d&#39;urgence téléphone d'urgence
Emergency Phone téléphone d'urgence
889 Employee Employé
890 Employee Birthday Anniversaire des employés
891 Employee Details Détails des employés
924 Enter Value Enter Verification Code Aucun résultat Entrez le code de vérification
925 Enter Verification Code Enter campaign name if the source of lead is campaign. Entrez le code de vérification Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
926 Enter campaign name if the source of lead is campaign. Enter department to which this Contact belongs Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne. Entrez département auquel appartient ce contact
Enter department to which this Contact belongs Entrez département auquel appartient ce contact
927 Enter designation of this Contact Entrez la désignation de ce contact
928 Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date Entrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
929 Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
941 Equals Equity Equals Opération {0} est répété dans le tableau des opérations
942 Equity Error: {0} > {1} Opération {0} est répété dans le tableau des opérations Erreur: {0} > {1}
943 Error: {0} > {1} Estimated Material Cost Erreur: {0} > {1} Coût des matières premières estimée
Estimated Material Cost Coût des matières premières estimée
944 Everyone can read Tout le monde peut lire
945 Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. Exemple: . ABCD # # # # # \ nSi série est réglé et n ° de série n'est pas mentionné dans les transactions , puis le numéro de série automatique sera créé sur la base de cette série .
946 Exchange Rate Taux de change
957 Expected Expected Completion Date can not be less than Project Start Date Attendu Pourcentage de réduction
958 Expected Completion Date can not be less than Project Start Date Expected Date cannot be before Material Request Date Pourcentage de réduction Date prévu ne peut pas être avant Matériel Date de la demande
959 Expected Date cannot be before Material Request Date Expected Delivery Date Date prévu ne peut pas être avant Matériel Date de la demande Date de livraison prévue
Expected Delivery Date Date de livraison prévue
960 Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date Une autre structure salariale {0} est active pour les employés {0} . S'il vous plaît faire son statut « inactif » pour continuer.
961 Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date Stock réconciliation peut être utilisé pour mettre à jour le stock à une date donnée , généralement selon l'inventaire physique .
962 Expected End Date Date de fin prévue
989 Export not allowed. You need {0} role to export. External Vider le cache Externe
990 Exports Extract Emails Exportations Extrait Emails
991 External FCFS Rate Externe Taux PAPS
Extract Emails Extrait Emails
FCFS Rate Taux PAPS
992 Failed: Échec:
993 Family Background Antécédents familiaux
994 Fax Fax
1003 File Fill the form and save it Fichier Remplissez le formulaire et l'enregistrer
1004 Files Folder ID Filter based on customer Les fichiers d&#39;identification des dossiers Filtre basé sur le client
1005 Fill the form and save it Filter based on item Remplissez le formulaire et l'enregistrer Filtre basé sur le point
Filter Filtrez
Filter based on customer Filtre basé sur le client
1006 Filter based on item Financial / accounting year. Filtre basé sur le point Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération
1007 Financial / accounting year. Financial Analytics Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération Financial Analytics
Financial Analytics Financial Analytics
1008 Financial Services services financiers
1009 Financial Year End Date paire
1010 Financial Year Start Date Les paramètres par défaut pour la vente de transactions .
1033 For e.g. 2012, 2012-13 For reference Pour exemple, 2012, 2012-13 Pour référence
1034 For ranges For reference only. Pour les plages À titre de référence seulement.
1035 For reference For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Pour référence Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
For reference only. À titre de référence seulement.
1036 For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Fraction Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison Fraction
Form Forme
1037 Forums Fraction Units Fermer : {0} Unités fraction
1038 Fraction Freeze Stock Entries Fraction Congeler entrées en stocks
1039 Fraction Units Freeze Stocks Older Than [Days] Unités fraction Vous ne pouvez pas entrer bon actuelle dans «Contre Journal Voucher ' colonne
Freeze Stock Entries Congeler entrées en stocks
Freeze Stocks Older Than [Days] Vous ne pouvez pas entrer bon actuelle dans «Contre Journal Voucher ' colonne
1040 Freight and Forwarding Charges Fret et d'envoi en sus
1041 Friday Vendredi
1042 From À partir de
1089 Get Advances Paid Get Advances Received Obtenez Avances et acomptes versés Obtenez Avances et acomptes reçus
1090 Get Advances Received Get Against Entries Obtenez Avances et acomptes reçus Obtenez contre les entrées
1091 Get Against Entries Get Current Stock Obtenez contre les entrées Obtenez Stock actuel
Get Current Stock Obtenez Stock actuel
1092 Get From Get Items Obtenez partir Obtenir les éléments
1093 Get Items Get Items From Sales Orders Obtenir les éléments Obtenir des éléments de Sales Orders
1094 Get Items From Sales Orders Get Items from BOM Obtenir des éléments de Sales Orders Obtenir des éléments de nomenclature
1095 Get Items from BOM Get Last Purchase Rate Obtenir des éléments de nomenclature Obtenez Purchase Rate Dernière
Get Last Purchase Rate Obtenez Purchase Rate Dernière
1096 Get Outstanding Invoices Obtenez Factures en souffrance
1097 Get Relevant Entries Obtenez les entrées pertinentes
1098 Get Sales Orders Obtenez des commandes clients
1120 Greater than Grocery supérieur à épicerie
1121 Grid " Gross Margin % grille " Marge brute%
1122 Grocery Gross Margin Value épicerie Valeur Marge brute
Gross Margin % Marge brute%
Gross Margin Value Valeur Marge brute
1123 Gross Pay Salaire brut
1124 Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction Salaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1125 Gross Profit Bénéfice brut
1131 Group by Account Group by Voucher Groupe par compte Règles pour ajouter les frais d'envoi .
1132 Group by Voucher Group or Ledger Règles pour ajouter les frais d'envoi . Groupe ou Ledger
1133 Group or Ledger Groups Groupe ou Ledger Groupes
Groups Groupes
1134 HR Manager Directeur des Ressources Humaines
1135 HR Settings Réglages RH
1136 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1152 Help HTML Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") Aide HTML Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser &quot;# Form / Note / [Note Nom]», comme l&#39;URL du lien. (Ne pas utiliser &quot;http://&quot;)
1153 Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser &quot;# Form / Note / [Note Nom]», comme l&#39;URL du lien. (Ne pas utiliser &quot;http://&quot;) Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1154 Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1155 Hide Currency Symbol Masquer le symbole monétaire
1156 High Haut
1157 History History In Company Histoire Dans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1158 History In Company Hold Dans l&#39;histoire de l&#39;entreprise Tenir
1159 Hold Holiday Tenir Vacances
1160 Holiday Holiday List Vacances Liste de vacances
Holiday List Liste de vacances
1161 Holiday List Name Nom de la liste de vacances
1162 Holiday master. Débit doit être égal à crédit . La différence est {0}
1163 Holidays Fêtes
1202 Image Image View Image Voir l&#39;image
1203 Image View Implementation Partner Voir l&#39;image Partenaire de mise en œuvre
1204 Implementation Partner Import Attendance Partenaire de mise en œuvre Importer Participation
Import Importer
1205 Import Attendance Import Failed! Importer Participation Importation a échoué!
1206 Import Failed! Import Log Importation a échoué! Importer Connexion
1207 Import Log Import Successful! Importer Connexion Importez réussie !
Import Successful! Importez réussie !
1208 Imports Importations
1209 In In Hours dans Dans Heures
1210 In Hours In Process Dans Heures In Process
1211 In Process In Qty In Process Qté
1212 In Qty In Value Qté Valeur
In Value Valeur
1213 In Words Dans les mots
1214 In Words (Company Currency) En Words (Société Monnaie)
1215 In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1224 Incentives Include Reconciled Entries Incitations Inclure les entrées rapprochées
1225 Include Reconciled Entries Include holidays in Total no. of Working Days Inclure les entrées rapprochées Inclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
1226 Include holidays in Total no. of Working Days Income Inclure les vacances en aucun totale. de jours de travail Extraire automatiquement les demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres
Income Extraire automatiquement les demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres
1227 Income / Expense Produits / charges
1228 Income Account Compte de revenu
1229 Income Booked Revenu Réservé
1244 Insert Row Inspection Criteria Insérer une ligne Critères d&#39;inspection
1245 Inspected By Inspection Required Inspecté par Inspection obligatoire
1246 Inspection Criteria Inspection Type Critères d&#39;inspection Type d&#39;inspection
Inspection Required Inspection obligatoire
Inspection Type Type d&#39;inspection
1247 Installation Date Date d&#39;installation
1248 Installation Note Note d&#39;installation
1249 Installation Note Item Article Remarque Installation
1265 Invalid Filter: {0} Invalid Master Name Descendre : {0} Invalid Nom du Maître
1266 Invalid Mail Server. Please rectify and try again. Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. électrique Numéro de référence et date de référence est nécessaire pour {0}
1267 Invalid Master Name Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. Invalid Nom du Maître Quantité spécifiée non valide pour l'élément {0} . Quantité doit être supérieur à 0 .
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. Numéro de référence et date de référence est nécessaire pour {0}
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. Quantité spécifiée non valide pour l'élément {0} . Quantité doit être supérieur à 0 .
1268 Inventory Inventaire
1269 Inventory & Support Inventaire & Support
1270 Investment Banking Banques d'investissement
1429 Lead Lead Details Conduire Le plomb Détails
1430 Lead Details Lead Id Le plomb Détails Id plomb
1431 Lead Id Lead Name Id plomb Nom du chef de
Lead Name Nom du chef de
1432 Lead Owner Conduire du propriétaire
1433 Lead Source Source plomb
1434 Lead Status Lead Etat
1478 Letter Head Level A en-tête Niveau
1479 Letter Heads for print templates. Lft Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} . Lft
1480 Level Liability Niveau responsabilité
Lft Lft
Liability responsabilité
1481 Like List a few of your customers. They could be organizations or individuals. comme Énumérer quelques-unes de vos clients . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
1482 Linked With List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. Lié avec Énumérer quelques-unes de vos fournisseurs . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
1483 List List items that form the package. Liste Liste des articles qui composent le paquet.
1484 List a few of your customers. They could be organizations or individuals. List this Item in multiple groups on the website. Énumérer quelques-unes de vos clients . Ils pourraient être des organisations ou des individus . Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1485 List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. Énumérer quelques-unes de vos fournisseurs . Ils pourraient être des organisations ou des individus . Référencez vos produits ou services que vous achetez ou vendez.
List items that form the package. Liste des articles qui composent le paquet.
List this Item in multiple groups on the website. Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. Référencez vos produits ou services que vous achetez ou vendez.
1486 List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. Inscrivez vos têtes d'impôt (par exemple, la TVA , accises , ils doivent avoir des noms uniques ) et leur taux standard.
1487 Loading Loading... Chargement Chargement en cours ...
1488 Loading Report Loans (Liabilities) Chargement rapport Prêts ( passif)
1489 Loading... Loans and Advances (Assets) Chargement en cours ... Prêts et avances ( actif)
1490 Loans (Liabilities) Local Prêts ( passif) arrondis
1491 Loans and Advances (Assets) Login with your new User ID Prêts et avances ( actif) Connectez-vous avec votre nouveau nom d'utilisateur
Local arrondis
Login with your new User ID Connectez-vous avec votre nouveau nom d'utilisateur
1492 Logo Logo
1493 Logo and Letter Heads Logo et lettres chefs
1494 Logout Lost Déconnexion perdu
1496 Lost Reason Low Raison perdu Bas
1497 Low Lower Income Bas Basse revenu
1498 Lower Income MTN Details Basse revenu Détails MTN
MTN Details Détails MTN
1499 Main Nombre de points pour tous les objectifs devraient être 100 . C'est {0}
1500 Main Reports Rapports principaux
1501 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Maintenir même taux long cycle de vente
1546 Manage Customer Group Tree. Manage Sales Person Tree. Gérer l'arborescence de groupe de clients . Gérer les ventes personne Arbre .
1547 Manage Sales Person Tree. Manage Territory Tree. Gérer les ventes personne Arbre . Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vous plaît changer le nom du groupe de l'article ou renommer l'élément
1548 Manage Territory Tree. Manage cost of operations Un élément existe avec le même nom ( {0} ) , s'il vous plaît changer le nom du groupe de l'article ou renommer l'élément Gérer les coûts d&#39;exploitation
Manage cost of operations Gérer les coûts d&#39;exploitation
1549 Management gestion
1550 Manager directeur
1551 Mandatory fields required in {0} Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. Courriel invalide : {0} Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
1553 Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. Manufacture/Repack Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client. Fabrication / Repack
1554 Manufacture against Sales Order Manufactured Qty Fabrication à l&#39;encontre des commandes clients Quantité fabriquée
1555 Manufacture/Repack Manufactured quantity will be updated in this warehouse Fabrication / Repack Quantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
Manufactured Qty Quantité fabriquée
Manufactured quantity will be updated in this warehouse Quantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1556 Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} Quantité fabriquée {0} ne peut pas être supérieure à quanitity prévu {1} dans un ordre de fabrication {2}
1557 Manufacturer Fabricant
1558 Manufacturer Part Number Numéro de pièce du fabricant
1623 Mobile No. Mode of Payment Mobile n ° Mode de paiement
1624 Mode of Payment Modern Mode de paiement Moderne
1625 Modern Modified Amount Moderne Montant de modification
Modified Amount Montant de modification
1626 Modified by Monday Modifié par Lundi
1627 Monday Month Lundi Mois
1628 Month Monthly Mois Mensuel
1629 Monthly Monthly Attendance Sheet Mensuel Feuille de présence mensuel
1630 Monthly Attendance Sheet Monthly Earning & Deduction Feuille de présence mensuel Revenu mensuel &amp; Déduction
Monthly Earning & Deduction Revenu mensuel &amp; Déduction
1631 Monthly Salary Register S&#39;enregistrer Salaire mensuel
1632 Monthly salary statement. Fiche de salaire mensuel.
1633 More More Details Plus Plus de détails
1635 More Info Motion Picture & Video Plus d&#39;infos Motion Picture & Video
1636 Motion Picture & Video Moving Average Motion Picture & Video Moyenne mobile
1637 Move Down: {0} Moving Average Rate Ignorant article {0} , car un groupe ayant le même nom ! Moving Prix moyen
Move Up: {0} construit sur
1638 Moving Average Mr Moyenne mobile M.
1639 Moving Average Rate Ms Moving Prix moyen Mme
1640 Mr Multiple Item prices. M. Prix ​​des ouvrages multiples.
Ms Mme
Multiple Item prices. Prix ​​des ouvrages multiples.
1641 Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} Multiple règle de prix existe avec les mêmes critères , s'il vous plaît résoudre \ \ n conflit en attribuant des priorités .
1642 Music musique
1643 Must be Whole Number Doit être un nombre entier
1647 Name and Employee ID Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master Nom et ID employé Nom du nouveau compte . Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs , ils sont créés automatiquement à partir du client et maître du fournisseur
1648 Name is required Name of person or organization that this address belongs to. Le nom est obligatoire Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1649 Name not permitted Name of the Budget Distribution Restrictions de l'utilisateur Nom de la Répartition du budget
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master Nom du nouveau compte . Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs , ils sont créés automatiquement à partir du client et maître du fournisseur
1650 Name of person or organization that this address belongs to. Naming Series Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient. Nommer Série
1651 Name of the Budget Distribution Negative Quantity is not allowed Nom de la Répartition du budget Quantité négatif n'est pas autorisé
1652 Naming Series Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Nommer Série Facture de vente {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client
Negative Quantity is not allowed Quantité négatif n'est pas autorisé
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Facture de vente {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client
1653 Negative Valuation Rate is not allowed Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé
1654 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} Coût Nom Centre existe déjà
1655 Net Pay Salaire net
1667 New Account Name New BOM Nouveau compte Nom Nouvelle nomenclature
1668 New BOM New Communications Nouvelle nomenclature Communications Nouveau-
1669 New Communications New Company Communications Nouveau- nouvelle entreprise
New Company nouvelle entreprise
1670 New Cost Center Nouveau centre de coût
1671 New Cost Center Name Nouveau centre de coûts Nom
1672 New Delivery Notes Nouveaux bons de livraison
1686 New Stock Entries New Stock UOM Entrées Stock nouvelles Bourse de New UDM
1687 New Stock UOM New Stock UOM is required Bourse de New UDM {0} {1} a déjà été soumis
1688 New Stock UOM is required New Stock UOM must be different from current stock UOM {0} {1} a déjà été soumis S'il vous plaît entrer nos mobiles valides
New Stock UOM must be different from current stock UOM S'il vous plaît entrer nos mobiles valides
1689 New Supplier Quotations Citations Fournisseur de nouveaux
1690 New Support Tickets Support Tickets nouvelles
1691 New UOM must NOT be of type Whole Number Nouveau UDM doit pas être de type entier Nombre
1707 No No Customer or Supplier Accounts found Aucun Encaisse
1708 No Communication tagged with this No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user Aucune communication étiqueté avec cette Compte {0} est inactif
1709 No Customer Accounts found. No Item with Barcode {0} Aucun client ne représente trouvés. Bon de commande {0} ' arrêté '
No Customer or Supplier Accounts found Encaisse
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user Compte {0} est inactif
1710 No Item with Barcode {0} No Item with Serial No {0} Bon de commande {0} ' arrêté ' non autorisé
1711 No Item with Serial No {0} No Items to pack non autorisé Pas d'éléments pour emballer
No Items to pack Pas d'éléments pour emballer
1712 No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user Pas approbateurs congé. S'il vous plaît attribuer le rôle « congé approbateur » à atleast un utilisateur
1713 No Permission Aucune autorisation
1714 No Production Orders created Section de base
1718 No accounting entries for the following warehouses No contacts created Pas d'entrées comptables pour les entrepôts suivants Pas de contacts créés
1719 No addresses created No default BOM exists for Item {0} Aucune adresse créés services impressionnants
1720 No contacts created No description given Pas de contacts créés Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
No default BOM exists for Item {0} services impressionnants
No description given Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
1721 No document selected No employee found Statut du document de transition {0} {1}, n'est pas autorisé Aucun employé
1722 No employee found No employee found! Aucun employé Aucun employé !
1723 No employee found! No of Requested SMS Aucun employé ! Pas de SMS demandés
1724 No of Requested SMS No of Sent SMS Pas de SMS demandés Pas de SMS envoyés
1725 No of Sent SMS No of Visits Pas de SMS envoyés Pas de visites
1726 No of Visits No permission Pas de visites État d'approbation doit être « approuvé » ou « Rejeté »
No one Personne
1727 No permission No record found État d'approbation doit être « approuvé » ou « Rejeté » Aucun enregistrement trouvé
1728 No permission to '{0}' {1} No salary slip found for month: Pas de permission pour '{0} ' {1} Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
1729 No permission to edit Non Profit Pas de permission pour modifier À but non lucratif
1730 No record found Nos Aucun enregistrement trouvé Transaction non autorisée contre arrêté l'ordre de fabrication {0}
1731 No records tagged. Not Active Aucun dossier étiqueté. Non actif
No salary slip found for month: Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
1732 Non Profit Not Applicable À but non lucratif Non applicable
None Aucun
None: End of Workflow Aucun: Fin de flux de travail
1733 Nos Not Available Transaction non autorisée contre arrêté l'ordre de fabrication {0} Indisponible
Not Active Non actif
1734 Not Applicable Not Billed Non applicable Non Facturé
1735 Not Available Not Delivered Indisponible Non Livré
Not Billed Non Facturé
Not Delivered Non Livré
1736 Not Found Not Set Introuvable non définie
1737 Not Linked to any record. Not allowed to update entries older than {0} Non lié à un enregistrement. construit sur
1738 Not Permitted Not authorized to edit frozen Account {0} Non autorisé Message totale (s )
1739 Not Set Not authroized since {0} exceeds limits non définie {0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
1740 Not Submitted Not permitted Permettre DocType , DocType . Soyez prudent ! Sélectionnez à télécharger:
1741 Not allowed Note Email envoyé à {0} Remarque
Not allowed to update entries older than {0} construit sur
Not authorized to edit frozen Account {0} Message totale (s )
Not authroized since {0} exceeds limits {0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser
1742 Not enough permission to see links. Note User Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens. Remarque utilisateur
Not equals pas égaux
Not found Alternative lien de téléchargement
1743 Not permitted Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. Sélectionnez à télécharger: Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas effacés de Dropbox, vous devrez supprimer manuellement.
1744 Note Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. Remarque Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas supprimés de Google Drive, vous devrez supprimer manuellement.
1745 Note User Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s) Remarque utilisateur Batch Log Time {0} doit être « déposés »
Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas effacés de Dropbox, vous devrez supprimer manuellement.
Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas supprimés de Google Drive, vous devrez supprimer manuellement.
Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s) Batch Log Time {0} doit être « déposés »
1746 Note: Email will not be sent to disabled users Remarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1747 Note: Item {0} entered multiple times Stock ne peut pas être mis à jour contre livraison Remarque {0}
1748 Note: Other permission rules may also apply Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified Remarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer Casual congé
1751 Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1} Prix ​​règle pour l'escompte
1752 Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. Note: {0} Prix ​​règle pour l'escompte Compte avec des nœuds enfants ne peut pas être converti en livre
1753 Note: {0} Notes Compte avec des nœuds enfants ne peut pas être converti en livre Remarques
Notes Remarques
1754 Notes: notes:
1755 Nothing to request Rien à demander
1756 Nothing to show Notice (days) Rien à montrer Avis ( jours )
1759 Notification Control Notify by Email on creation of automatic Material Request Contrôle de notification Notification par courriel lors de la création de la demande de matériel automatique
1760 Notification Email Address Number Format Adresse e-mail de notification Format numérique
1761 Notify By Email Offer Date Aviser par courriel offre date
Notify by Email on creation of automatic Material Request Notification par courriel lors de la création de la demande de matériel automatique
Number Format Format numérique
1762 Offer Date Office offre date Fonction
1763 Office Office Equipments Fonction Équipement de bureau
1764 Office Equipments Office Maintenance Expenses Équipement de bureau Date d'adhésion doit être supérieure à Date de naissance
Office Maintenance Expenses Date d'adhésion doit être supérieure à Date de naissance
1765 Office Rent POS Global Setting {0} déjà créé pour la compagnie {1}
1766 Old Parent Parent Vieux
1767 On Net Total Le total net
1805 Ordered Ordered Items To Be Billed ordonné Articles commandés à facturer
1806 Ordered Items To Be Billed Ordered Items To Be Delivered Articles commandés à facturer Articles commandés à livrer
1807 Ordered Items To Be Delivered Ordered Qty Articles commandés à livrer commandé Quantité
Ordered Qty commandé Quantité
1808 Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1809 Ordered Quantity Quantité commandée
1810 Orders released for production. Commandes validé pour la production.
1819 Others Out Qty autres out Quantité
1820 Out Qty Out Value out Quantité Dehors Valeur
1821 Out Value Out of AMC Dehors Valeur Sur AMC
Out of AMC Sur AMC
1822 Out of Warranty Hors garantie
1823 Outgoing Sortant
1824 Outstanding Amount Encours
1861 Pair Parameter Assistant de configuration Paramètre
1862 Parameter Parent Account Paramètre Compte Parent
1863 Parent Account Parent Cost Center Compte Parent Centre de coûts Parent
Parent Cost Center Centre de coûts Parent
1864 Parent Customer Group Groupe Client parent
1865 Parent Detail docname DocName Détail Parent
1866 Parent Item Article Parent
1926 Permission Personal Email Permission Courriel personnel
1927 Personal Pharmaceutical Personnel pharmaceutique
1928 Personal Details Pharmaceuticals Données personnelles médicaments
Personal Email Courriel personnel
Pharmaceutical pharmaceutique
Pharmaceuticals médicaments
1929 Phone Téléphone
1930 Phone No N ° de téléphone
1931 Pick Columns Piecework Choisissez Colonnes travail à la pièce
1934 Place of Issue Plan for maintenance visits. Lieu d&#39;émission Plan pour les visites de maintenance.
1935 Plan for maintenance visits. Planned Qty Plan pour les visites de maintenance. Quantité planifiée
1936 Planned Qty Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. Quantité planifiée Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée , mais est en attente d' être fabriqué .
Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée , mais est en attente d' être fabriqué .
1937 Planned Quantity Quantité planifiée
1938 Planning planification
1939 Plant Plante
1946 Please click on 'Generate Schedule' Please click on 'Generate Schedule' to get schedule S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe ' S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe » pour obtenir le calendrier
1947 Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} Please create Customer from Lead {0} S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0} Prix ​​/ Rabais
1948 Please click on 'Generate Schedule' to get schedule Please create Salary Structure for employee {0} S'il vous plaît cliquer sur " Générer annexe » pour obtenir le calendrier « Date de début prévue » ne peut être supérieur à ' Date de fin prévue '
Please create Customer from Lead {0} Prix ​​/ Rabais
Please create Salary Structure for employee {0} « Date de début prévue » ne peut être supérieur à ' Date de fin prévue '
1949 Please create new account from Chart of Accounts. S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
1950 Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs .
1951 Please enable pop-ups Please enter 'Expected Delivery Date' S'il vous plaît autoriser les pop -ups S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue '
1954 Please enter 'Repeat on Day of Month' field value Please enter Account Receivable/Payable group in company master 1 devise = [ ? ] Fraction Les paramètres par défaut pour l'achat des transactions .
1955 Please enter Account Receivable/Payable group in company master Please enter Approving Role or Approving User Les paramètres par défaut pour l'achat des transactions . S'il vous plaît entrer approuver ou approuver Rôle utilisateur
1956 Please enter Approving Role or Approving User Please enter BOM for Item {0} at row {1} S'il vous plaît entrer approuver ou approuver Rôle utilisateur S'il vous plaît entrer nomenclature pour objet {0} à la ligne {1}
Please enter BOM for Item {0} at row {1} S'il vous plaît entrer nomenclature pour objet {0} à la ligne {1}
1957 Please enter Company S'il vous plaît entrer Société
1958 Please enter Cost Center S'il vous plaît entrer Centre de coûts
1959 Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed S&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
1964 Please enter Item Code. Please enter Item first S'il vous plaît entrez le code d'article . S'il vous plaît entrer article premier
1965 Please enter Item first Please enter Maintaince Details first S'il vous plaît entrer article premier S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première
1966 Please enter Maintaince Details first Please enter Master Name once the account is created. S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé .
Please enter Master Name once the account is created. S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé .
1967 Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour l'évaluation . Vous ne pouvez sélectionner que l'option «Total» pour le montant de la ligne précédente ou total de la ligne précédente
1968 Please enter Production Item first S'il vous plaît entrer en production l'article premier
1969 Please enter Purchase Receipt No to proceed S&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
1989 Please enter valid Email Id Please enter valid mobile nos Maître Organisation de branche . nos
1990 Please enter valid Personal Email Please install dropbox python module S'il vous plaît entrer une adresse valide personnels S&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
1991 Please enter valid mobile nos Please mention no of visits required nos Paiement du salaire pour le mois {0} et {1} an
Please install dropbox python module S&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
Please login to Upvote! Affichage seulement pour ( si non vide )
1992 Please mention no of visits required Please pull items from Delivery Note Paiement du salaire pour le mois {0} et {1} an POS- Cadre . #
1993 Please pull items from Delivery Note Please save the Newsletter before sending POS- Cadre . # {0} {1} n'est pas soumis
1994 Please save the Newsletter before sending Please save the document before generating maintenance schedule {0} {1} n'est pas soumis S'il vous plaît enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien
1995 Please save the document before generating maintenance schedule Please select Account first S'il vous plaît enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien S'il vous plaît sélectionnez compte d'abord
1996 Please select Account first Please select Bank Account S'il vous plaît sélectionnez compte d'abord S&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
Please select Bank Account S&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
1997 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year S&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1998 Please select Category first S'il vous plaît sélectionnez d'abord Catégorie
1999 Please select Charge Type first S'il vous plaît sélectionnez le type de Facturation de la première
2044 Postal Expenses Posting Time Frais postaux Affichage Temps
2045 Posting Date Posting timestamp must be after {0} Date de publication Horodatage affichage doit être après {0}
2046 Posting Time Potential opportunities for selling. Affichage Temps Possibilités pour la vente.
Posting timestamp must be after {0} Horodatage affichage doit être après {0}
Potential opportunities for selling. Possibilités pour la vente.
2047 Preferred Billing Address Préféré adresse de facturation
2048 Preferred Shipping Address Preferred Adresse de livraison
2049 Prefix Préfixe
2058 Price / Discount Price List Utilisateur Notes est obligatoire Liste des Prix
2059 Price List Price List Currency Liste des Prix Devise Prix
2060 Price List Currency Price List Currency not selected Devise Prix Liste des Prix devise sélectionné
Price List Currency not selected Liste des Prix devise sélectionné
2061 Price List Exchange Rate Taux de change Prix de liste
2062 Price List Name Nom Liste des Prix
2063 Price List Rate Prix ​​Liste des Prix
2076 Print Without Amount Print and Stationary Imprimer Sans Montant Appréciation {0} créé pour les employés {1} dans la plage de date donnée
2077 Print and Stationary Printing and Branding Appréciation {0} créé pour les employés {1} dans la plage de date donnée équité
2078 Print... Priority Imprimer ... Priorité
Printing and Branding équité
2079 Priority Private Equity Priorité Private Equity
2080 Private Equity Privilege Leave Private Equity Point {0} doit être fonction Point
2081 Privilege Leave Probation Point {0} doit être fonction Point probation
2082 Probation Process Payroll probation Paie processus
Process Payroll Paie processus
2083 Produced produit
2084 Produced Quantity Quantité produite
2085 Product Enquiry Demande d&#39;information produit
2205 Quotation Date Quotation Item Date de Cotation Article devis
2206 Quotation Item Quotation Items Article devis Articles de devis
2207 Quotation Items Quotation Lost Reason Articles de devis Devis perdu la raison
Quotation Lost Reason Devis perdu la raison
2208 Quotation Message Devis message
2209 Quotation To Devis Pour
2210 Quotation Trends Devis Tendances
2306 Remove Bookmark Rename Log Supprimer le signet Renommez identifiez-vous
2307 Rename Rename Tool rebaptiser Renommer l&#39;outil
2308 Rename Log Rent Cost Renommez identifiez-vous louer coût
Rename Tool Renommer l&#39;outil
2309 Rename... Rent per hour Renommer ... Louer par heure
2310 Rent Cost Rented louer coût Loué
Rent per hour Louer par heure
2311 Rented Repeat on Day of Month Loué Répétez le Jour du Mois
2312 Repeat on Day of Month Replace Répétez le Jour du Mois Remplacer
2313 Replace Replace Item / BOM in all BOMs Remplacer Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
Replace Item / BOM in all BOMs Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2314 Replied Répondu
2315 Report Report Date Rapport Date du rapport
2316 Report Date Report Type Date du rapport Rapport Genre
2318 Report Type is mandatory Reports to Bulletin de salaire de l'employé {0} déjà créé pour ce mois-ci Rapports au
2319 Report an Issue Reqd By Date Signaler un problème Reqd par date
2320 Report was not saved (there were errors) Request Type Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs) Type de demande
Reports to Rapports au
2321 Reqd By Date Request for Information Reqd par date Demande de renseignements
2322 Request Type Request for purchase. Type de demande Demande d&#39;achat.
2323 Request for Information Requested Demande de renseignements demandé
Request for purchase. Demande d&#39;achat.
Requested demandé
2324 Requested For Pour demandée
2325 Requested Items To Be Ordered Articles demandés à commander
2326 Requested Items To Be Transferred Articles demandé à être transférés
2471 Scheduled to send to {0} Scheduled to send to {0} recipients Prévu pour envoyer à {0} Prévu pour envoyer à {0} bénéficiaires
2472 Scheduled to send to {0} recipients Scheduler Failed Events Prévu pour envoyer à {0} bénéficiaires Events Calendrier perdus
2473 Scheduler Failed Events School/University Events Calendrier perdus Ecole / Université
School/University Ecole / Université
2474 Score (0-5) Score (0-5)
2475 Score Earned Score gagné
2476 Score must be less than or equal to 5 Score doit être inférieur ou égal à 5
2484 See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section Select "Yes" for sub - contracting items Voir «Taux de matériaux à base de« coûts dans la section Sélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2485 Select "Yes" for sub - contracting items Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. Sélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2486 Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise. Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2487 Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory. Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2488 Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item. Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2489 Select All Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months. Sélectionner tout Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2495 Select Print Format Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. Sélectionnez Format d&#39;impression Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2496 Select Purchase Receipts Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. Sélectionnez reçus d'achat Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente.
2497 Select Report Name Select Transaction Sélectionner Nom du rapport Sélectionnez Transaction
Select Sales Orders Sélectionnez les commandes clients
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2498 Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. Select Your Language Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente. « Jours depuis la dernière commande» doit être supérieur ou égal à zéro
2499 Select To Download: Select account head of the bank where cheque was deposited. Impossible de charge : {0} Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2500 Select Transaction Select company name first. Sélectionnez Transaction Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2501 Select Type Select template from which you want to get the Goals Sélectionnez le type de Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
Select Your Language « Jours depuis la dernière commande» doit être supérieur ou égal à zéro
2502 Select account head of the bank where cheque was deposited. Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé. Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
Select company name first. Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2503 Select dates to create a new Select the period when the invoice will be generated automatically Choisissez la date pour créer une nouvelle Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2504 Select or drag across time slots to create a new event. Select the relevant company name if you have multiple companies Sélectionnez ou glisser sur des intervalles de temps pour créer un nouvel événement. Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2505 Select template from which you want to get the Goals Select the relevant company name if you have multiple companies. Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2506 Select the period when the invoice will be generated automatically Select who you want to send this newsletter to Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement Sélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
Select the relevant company name if you have multiple companies Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2507 Select the relevant company name if you have multiple companies. Select your home country and check the timezone and currency. Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés. Choisissez votre pays d'origine et vérifier le fuseau horaire et la monnaie .
2508 Select who you want to send this newsletter to Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt. Sélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2509 Select your home country and check the timezone and currency. Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note Choisissez votre pays d'origine et vérifier le fuseau horaire et la monnaie . La sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt. La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note La sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2510 Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item. La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2511 Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item. La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2512 Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2522 Send Now Send To Envoyer maintenant Send To
2523 Send SMS Send To Type Envoyer un SMS Envoyer à taper
2524 Send To Send mass SMS to your contacts Send To Envoyer un SMS en masse à vos contacts
Send To Type Envoyer à taper
2525 Send mass SMS to your contacts Send to this list Envoyer un SMS en masse à vos contacts Envoyer cette liste
2526 Send to this list Sender Name Envoyer cette liste Nom de l&#39;expéditeur
2527 Sender Name Sent On Nom de l&#39;expéditeur Sur envoyé
Sent On Sur envoyé
2528 Sent or Received Separate production order will be created for each finished good item. Envoyés ou reçus Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2529 Separate production order will be created for each finished good item. Serial No Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini. N ° de série
2530 Serial No Serial No / Batch N ° de série N ° de série / lot
2534 Serial No Status Serial No Warranty Expiry N ° de série Statut N ° de série expiration de garantie
2535 Serial No Warranty Expiry Serial No is mandatory for Item {0} N ° de série expiration de garantie Pas de série est obligatoire pour objet {0}
2536 Serial No is mandatory for Item {0} Serial No {0} created Pas de série est obligatoire pour objet {0} aucune autorisation
Serial No {0} created aucune autorisation
2537 Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1}
2538 Serial No {0} does not belong to Item {1} compensatoire
2539 Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} Les paramètres par défaut pour les transactions boursières .
2567 Set prefix for numbering series on your transactions Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2568 Set targets Item Group-wise for this Sales Person. Setting up... Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes. Mise en place ...
2569 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Settings Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions. Réglages
Setting up... Mise en place ...
2570 Settings Settings for HR Module Réglages Utilisateur {0} est désactivé
2571 Settings for HR Module Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" Utilisateur {0} est désactivé Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2572 Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" Setup Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot; Installation
Setup Installation
2573 Setup Already Complete!! Configuration déjà complet !
2574 Setup Complete installation terminée
2575 Setup Series Série de configuration
2602 Show in Website Signature Afficher dans Site Web Signature
2603 Show rows with zero values Signature to be appended at the end of every email Afficher lignes avec des valeurs nulles Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2604 Show this slideshow at the top of the page Single Voir ce diaporama en haut de la page Unique
Showing only for (if not empty) Poster n'existe pas . S'il vous plaît ajoutez poste !
2605 Sick Leave Single unit of an Item. {0} numéros de série valides pour objet {1} Une seule unité d&#39;un élément.
2606 Signature Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. Signature Asseyez-vous serré alors que votre système est en cours d' installation. Cela peut prendre quelques instants .
Signature to be appended at the end of every email Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2607 Single Slideshow Unique Diaporama
Single unit of an Item. Une seule unité d&#39;un élément.
2608 Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. Soap & Detergent Asseyez-vous serré alors que votre système est en cours d' installation. Cela peut prendre quelques instants . Savons et de Détergents
2609 Slideshow Software Diaporama logiciel
Soap & Detergent Savons et de Détergents
2610 Software Software Developer logiciel Software Developer
Software Developer Software Developer
2611 Sorry we were unable to find what you were looking for. Sorry, Serial Nos cannot be merged Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez. Désolé , série n ne peut pas être fusionné
2612 Sorry you are not permitted to view this page. Sorry, companies cannot be merged Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page. Désolé , les entreprises ne peuvent pas être fusionnés
2613 Sorry, Serial Nos cannot be merged Source Désolé , série n ne peut pas être fusionné Source
2618 Source Warehouse Source warehouse is mandatory for row {0} Source d&#39;entrepôt Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0}
2619 Source and target warehouse cannot be same for row {0} Spartan Frais juridiques Spartan
2620 Source of Funds (Liabilities) Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series Source des fonds ( Passif ) Caractères spéciaux sauf " - " et "/" pas autorisés à nommer série
Source warehouse is mandatory for row {0} Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0}
Spartan Spartan
2621 Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series Specification Details Caractères spéciaux sauf " - " et "/" pas autorisés à nommer série Détails Spécifications
2622 Specification Details Specifications Détails Spécifications caractéristiques
Specifications caractéristiques
2623 Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid Spécifiez une liste des territoires, pour qui, cette liste de prix est valable
2624 Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid Spécifiez une liste des territoires, pour qui, cette règle d&#39;expédition est valide
2625 Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid Spécifiez une liste des territoires, pour qui, cette Taxes Master est valide
2644 Status of {0} {1} is now {2} Status updated to {0} Statut de {0} {1} est maintenant {2} Etat mis à jour à {0}
2645 Status updated to {0} Statutory info and other general information about your Supplier Etat mis à jour à {0} Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2646 Statutory info and other general information about your Supplier Stay Updated Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur Point {0} apparaît plusieurs fois dans la liste des prix {1}
Stay Updated Point {0} apparaît plusieurs fois dans la liste des prix {1}
2647 Stock Stock
2648 Stock Adjustment Stock ajustement
2649 Stock Adjustment Account Compte d&#39;ajustement de stock
2701 Successfully allocated Suggestions S'il vous plaît entrer un texte ! Suggestions
2702 Suggestions Sunday Suggestions Dimanche
2703 Sunday Supplier Dimanche Fournisseur
Supplier Fournisseur
2704 Supplier (Payable) Account Fournisseur compte (à payer)
2705 Supplier (vendor) name as entered in supplier master Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2706 Supplier Account Compte fournisseur
2744 System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. Target Amount L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines. Montant Cible
2745 Tags Target Detail Balises Détail cible
2746 Target Amount Target Details Montant Cible Détails cibles
Target Detail Détail cible
2747 Target Details Target Details1 Détails cibles Cible Details1
2748 Target Details1 Target Distribution Cible Details1 Distribution cible
2749 Target Distribution Target On Distribution cible cible sur
2751 Target Qty Target Warehouse Qté cible Cible d&#39;entrepôt
2752 Target Warehouse Target warehouse in row {0} must be same as Production Order Cible d&#39;entrepôt Bon de commande {0} n'est pas soumis
2753 Target warehouse in row {0} must be same as Production Order Target warehouse is mandatory for row {0} Bon de commande {0} n'est pas soumis Entrepôt de cible est obligatoire pour la ligne {0}
Target warehouse is mandatory for row {0} Entrepôt de cible est obligatoire pour la ligne {0}
2754 Task Tâche
2755 Task Details Détails de la tâche
2756 Tasks tâches
2809 The date on which recurring invoice will be stop The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc La date à laquelle la facture récurrente sera arrêter Le jour du mois au cours duquel la facture automatique sera généré, par exemple 05, 28, etc
2810 The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. Le jour du mois au cours duquel la facture automatique sera généré, par exemple 05, 28, etc S'il vous plaît entrer comptes débiteurs groupe / à payer en master de l'entreprise
2811 The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver S'il vous plaît entrer comptes débiteurs groupe / à payer en master de l'entreprise Le premier congé approbateur dans la liste sera définie comme le congé approbateur de défaut
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver Le premier congé approbateur dans la liste sera définie comme le congé approbateur de défaut
2812 The first user will become the System Manager (you can change that later). Le premier utilisateur deviendra le gestionnaire du système ( vous pouvez changer cela plus tard ) .
2813 The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2814 The name of your company for which you are setting up this system. Le nom de votre entreprise pour laquelle vous configurez ce système .
2828 This Currency is disabled. Enable to use in transactions This Time Log Batch has been cancelled. Cette devise est désactivé . Permettre d'utiliser dans les transactions This Time Connexion lot a été annulé.
2829 This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status. This Time Log conflicts with {0} Cette demande de congé est en attente d'approbation . Seul le congé Apporver peut mettre à jour le statut . N ° de série {0} ne fait pas partie de l'article {1}
2830 This Time Log Batch has been billed. This is a root account and cannot be edited. This Time Connexion lot a été facturé. Il s'agit d'un compte root et ne peut être modifié .
This Time Log Batch has been cancelled. This Time Connexion lot a été annulé.
2831 This Time Log conflicts with {0} This is a root customer group and cannot be edited. N ° de série {0} ne fait pas partie de l'article {1} Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié .
2832 This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue? This is a root item group and cannot be edited. Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer? Ceci est un groupe d'élément de racine et ne peut être modifié .
2833 This is a root account and cannot be edited. This is a root sales person and cannot be edited. Il s'agit d'un compte root et ne peut être modifié . Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié .
2834 This is a root customer group and cannot be edited. This is a root territory and cannot be edited. Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié . C'est un territoire de racine et ne peut être modifié .
2835 This is a root item group and cannot be edited. This is an example website auto-generated from ERPNext Ceci est un groupe d'élément de racine et ne peut être modifié . Par défaut Warehouse est obligatoire pour les stock Article .
This is a root sales person and cannot be edited. Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié .
This is a root territory and cannot be edited. C'est un territoire de racine et ne peut être modifié .
2836 This is an example website auto-generated from ERPNext This is the number of the last created transaction with this prefix Par défaut Warehouse est obligatoire pour les stock Article . Il s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2837 This is permanent action and you cannot undo. Continue? This will be used for setting rule in HR module Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer? Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2838 This is the number of the last created transaction with this prefix Thread HTML Il s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe Discussion HTML
2839 This will be used for setting rule in HR module Thursday Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH Jeudi
2840 Thread HTML Time Log Discussion HTML Temps Connexion
2841 Thursday Time Log Batch Jeudi Temps connecter Batch
Time Log Temps Connexion
2842 Time Log Batch Time Log Batch Detail Temps connecter Batch Temps connecter Détail du lot
2843 Time Log Batch Detail Time Log Batch Details Temps connecter Détail du lot Le journal du temps les détails du lot
2844 Time Log Batch Details Time Log Batch {0} must be 'Submitted' Le journal du temps les détails du lot Geler stocks Older Than [ jours]
2845 Time Log Batch {0} must be 'Submitted' Time Log for tasks. Geler stocks Older Than [ jours] Le journal du temps pour les tâches.
2846 Time Log for tasks. Time Log {0} must be 'Submitted' Le journal du temps pour les tâches. « Pertes et profits » compte de type {0} n'est pas autorisé dans l'ouverture d'entrée
2847 Time Log {0} must be 'Submitted' Time Zone « Pertes et profits » compte de type {0} n'est pas autorisé dans l'ouverture d'entrée Fuseau horaire
Time Zone Fuseau horaire
2848 Time Zones Fuseaux horaires
2849 Time and Budget Temps et budget
2850 Time at which items were delivered from warehouse Heure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2886 Total Advance Total Allocated Amount Advance totale Montant total alloué
2887 Total Allocated Amount Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amount Montant total alloué Montant total alloué ne peut être supérieur au montant inégalé
2888 Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amount Total Amount Montant total alloué ne peut être supérieur au montant inégalé Montant total
Total Amount Montant total
2889 Total Amount To Pay Montant total à payer
2890 Total Amount in Words Montant total en mots
2891 Total Billing This Year: Facturation totale de cette année:
2937 Transporter Info Transporter Name Infos Transporter Nom Transporter
2938 Transporter Name Transporter lorry number Nom Transporter Numéro camion transporteur
2939 Transporter lorry number Travel Numéro camion transporteur Quantité ne peut pas être une fraction dans la ligne {0}
Travel Quantité ne peut pas être une fraction dans la ligne {0}
2940 Travel Expenses Code article nécessaire au rang n ° {0}
2941 Tree Type Type d' arbre
2942 Tree of Item Groups. Arbre de groupes des ouvrages .
2968 Units/Shifts Unmatched Amount Unités / Quarts de travail Montant inégalée
2969 Unknown Column: {0} Unpaid Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur Non rémunéré
2970 Unknown Print Format: {0} Unscheduled développer Non programmé
Unmatched Amount Montant inégalée
2971 Unpaid Unsecured Loans Non rémunéré Les prêts non garantis
2972 Unread Messages Unstop Messages non lus déboucher
2973 Unscheduled Unstop Material Request Non programmé Unstop Demande de Matériel
2977 Unstop Purchase Order Update Clearance Date Unstop Commande Mettre à jour Date de Garde
2978 Unsubscribed Update Cost Désabonné mise à jour des coûts
2979 Update Update Finished Goods Mettre à jour Marchandises mise à jour terminée
Update Clearance Date Mettre à jour Date de Garde
Update Cost mise à jour des coûts
2980 Update Finished Goods Update Landed Cost Marchandises mise à jour terminée Mise à jour d'arrivée Coût
2981 Update Landed Cost Update Series Mise à jour d'arrivée Coût Update Series
Update Series Update Series
2982 Update Series Number Numéro de série mise à jour
2983 Update Stock Mise à jour Stock
2984 Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" button Mise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
2998 Upload stock balance via csv. Urgent Téléchargez solde disponible via csv. Urgent
2999 Upload your letter head and logo - you can edit them later. Use Multi-Level BOM Téléchargez votre tête et logo lettre - vous pouvez les modifier plus tard . Utilisez Multi-Level BOM
3000 Uploading... Use SSL Téléchargement ... Utiliser SSL
Upper Income Revenu élevé
Urgent Urgent
3001 Use Multi-Level BOM User Utilisez Multi-Level BOM Utilisateur
3002 Use SSL User ID Utiliser SSL ID utilisateur
3003 User User ID not set for Employee {0} Utilisateur ID utilisateur non défini pour les employés {0}
3004 User ID User Name ID utilisateur Nom d&#39;utilisateur
3005 User ID not set for Employee {0} User Name or Support Password missing. Please enter and try again. ID utilisateur non défini pour les employés {0} Nom d'utilisateur ou mot de passe manquant de soutien . S'il vous plaît entrer et essayer à nouveau.
User Name Nom d&#39;utilisateur
3006 User Name or Support Password missing. Please enter and try again. User Remark Nom d'utilisateur ou mot de passe manquant de soutien . S'il vous plaît entrer et essayer à nouveau. Remarque l&#39;utilisateur
3007 User Permission Restrictions User Remark will be added to Auto Remark Groupe ajoutée, rafraîchissant ... Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
3008 User Remark User Remarks is mandatory Remarque l&#39;utilisateur recharger la page
User Remark will be added to Auto Remark Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
3009 User Remarks is mandatory User Specific recharger la page Achat et vente
3010 User Restrictions User must always select avec des grands livres L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
3011 User Specific User {0} is already assigned to Employee {1} Achat et vente Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1}
3015 Username Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Nom d&#39;utilisateur Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés
3016 Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date Utilities Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés Utilitaires
3017 Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Utility Expenses Les utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés Commande {0} n'est pas soumis
Utilities Utilitaires
3018 Utility Expenses Valid For Territories Commande {0} n'est pas soumis Valable pour les territoires
3019 Valid For Territories Valid From Valable pour les territoires Aucun article avec Serial Non {0}
3020 Valid From Valid Upto Aucun article avec Serial Non {0} Jusqu&#39;à valide
Valid Upto Jusqu&#39;à valide
3021 Valid for Territories Valable pour les Territoires
3022 Validate Valider
3023 Valuation Évaluation
3115 Workflow will start after saving. Workstation Name Workflow démarre après la sauvegarde. Nom de station de travail
3116 Working Write Off Account De travail Ecrire Off compte
3117 Workstation Write Off Amount Workstation Ecrire Off Montant
Workstation Name Nom de station de travail
Write Off Account Ecrire Off compte
3118 Write Off Amount Write Off Amount <= Ecrire Off Montant Ecrire Off Montant &lt;=
3119 Write Off Amount <= Write Off Based On Ecrire Off Montant &lt;= Ecrire Off Basé sur
3120 Write Off Based On Write Off Cost Center Ecrire Off Basé sur Ecrire Off Centre de coûts
3122 Write Off Outstanding Amount Write Off Voucher Ecrire Off Encours Ecrire Off Bon
3123 Write Off Voucher Wrong Template: Unable to find head row. Ecrire Off Bon Modèle tort: ​​Impossible de trouver la ligne de tête.
3124 Wrong Template: Unable to find head row. Year Modèle tort: ​​Impossible de trouver la ligne de tête. Année
Year Année
3125 Year Closed L&#39;année Fermé
3126 Year End Date Fin de l'exercice Date de
3127 Year Name Nom Année
3144 You can enter any date manually You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column Vous pouvez entrer une date manuellement D'autres comptes peuvent être faites dans les groupes , mais les entrées peuvent être faites contre Ledger
3145 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. You can set Default Bank Account in Company master Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander. Articles en attente {0} mise à jour
3146 You can not assign itself as parent account You can start by selecting backup frequency and granting access for sync Vous ne pouvez pas lui attribuer que compte parent Vous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et d'accorder l'accès pour la synchronisation
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item Vous ne pouvez pas modifier le taux si BOM mentionné agianst un article
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et la facture de vente n ° n ° S'il vous plaît entrer personne.
You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column D'autres comptes peuvent être faites dans les groupes , mais les entrées peuvent être faites contre Ledger
You can set Default Bank Account in Company master Articles en attente {0} mise à jour
You can start by selecting backup frequency and granting access for sync Vous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et d'accorder l'accès pour la synchronisation
3147 You can submit this Stock Reconciliation. Vous pouvez soumettre cette Stock réconciliation .
3148 You can update either Quantity or Valuation Rate or both. Vous pouvez mettre à jour soit Quantité ou l'évaluation des taux ou les deux.
3149 You cannot credit and debit same account at the same time Vous ne pouvez pas crédit et de débit même compte en même temps
3160 Your download is being built, this may take a few moments... Your financial year begins on Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ... Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de l'entreprise , car il ya des opérations existantes . Les opérations doivent être annulées pour changer la devise par défaut .
3161 Your email address Your financial year ends on Frais indirects Votre exercice se termine le
3162 Your financial year begins on Your sales person who will contact the customer in future Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de l'entreprise , car il ya des opérations existantes . Les opérations doivent être annulées pour changer la devise par défaut . Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
Your financial year ends on Votre exercice se termine le
3163 Your sales person who will contact the customer in future Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3164 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer Your setup is complete. Refreshing... Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client Votre installation est terminée. Rafraîchissant ...
3165 Your setup is complete. Refreshing... Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come! Votre installation est terminée. Rafraîchissant ... Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3168 `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. and Fichier source et
3169 and are not allowed. et ne sont pas autorisés .
3170 are not allowed. assigned by ne sont pas autorisés . attribué par
assigned by attribué par
3171 comment e.g. "Build tools for builders" commenter par exemple " Construire des outils pour les constructeurs "
3172 comments e.g. "MC" commentaires par exemple "MC"
3173 e.g. "Build tools for builders" e.g. "My Company LLC" par exemple " Construire des outils pour les constructeurs " par exemple " Mon Company LLC "
3180 eg. Cheque Number lft par exemple. Numéro de chèque lft
3181 example: Next Day Shipping old_parent Exemple: Jour suivant Livraison old_parent
3182 found rgt trouvé rgt
is not allowed. n&#39;est pas autorisée.
lft lft
3183 old_parent website page link old_parent Lien vers page web
3184 or {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} ou Profil d'emploi
3185 rgt {0} Credit limit {0} crossed rgt N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1}
3189 {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} {0} does not belong to Company {1} Profil d'emploi joindre l'image
3190 {0} Credit limit {0} crossed {0} entered twice in Item Tax N ° de série {0} ne fait pas partie d' entrepôt {1} {0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article
3191 {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' {0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie . {0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email '
{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} Alternative lien de téléchargement
{0} created L'article est mis à jour
3192 {0} does not belong to Company {1} {0} is mandatory joindre l'image Restrictions de l'utilisateur
3193 {0} entered twice in Item Tax {0} is mandatory for Item {1} {0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article {0} est obligatoire pour objet {1}
{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' {0} est une adresse e-mail valide dans 'Notification Email '
3194 {0} is mandatory {0} is not a stock Item Restrictions de l'utilisateur « De Date ' est nécessaire
{0} is mandatory for Item {1} {0} est obligatoire pour objet {1}
{0} is not a stock Item « De Date ' est nécessaire
3195 {0} is not a valid Batch Number for Item {1} {0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1}
3196 {0} is not a valid Leave Approver Maître de vacances .
3197 {0} is not a valid email id S'il vous plaît sélectionner la valeur de groupe ou Ledger