Updated translations

This commit is contained in:
Anand Doshi
2014-05-23 10:29:37 +05:30
parent c783c2636f
commit 8d321446ad
17 changed files with 5 additions and 3762 deletions

View File

@@ -1,7 +1,5 @@
(Half Day),(Halber Tag)
and year: ,und Jahr:
by Role ,von Rolle
is not set,nicht gesetzt
""" does not exists",""" Existiert nicht"
% Delivered,% Lieferung
% Amount Billed,% Rechnungsbetrag
@@ -34,7 +32,6 @@
"1 Currency = [?] Fraction
For e.g. 1 USD = 100 Cent",1 Währungs = [ ?] Fraction \ nFür z. B.
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
2 days ago,Vor 2 Tagen
"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
@@ -89,7 +86,6 @@ Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren
Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung
Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung
Accounts Settings,Konten-Einstellungen
Actions,Aktionen
Active,Aktiv
Active: Will extract emails from ,Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
Activity,Aktivität
@@ -111,23 +107,13 @@ Actual Quantity,Tatsächliche Menge
Actual Start Date,Tatsächliche Startdatum
Add,Hinzufügen
Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
Add Attachments,Anhänge hinzufügen
Add Bookmark,Lesezeichen hinzufügen
Add Child,Kinder hinzufügen
Add Column,Spalte hinzufügen
Add Message,Nachricht hinzufügen
Add Reply,Fügen Sie Antworten
Add Serial No,In Seriennummer
Add Taxes,Steuern hinzufügen
Add Taxes and Charges,In Steuern und Abgaben
Add This To User's Restrictions,Fügen Sie diese auf Benutzer- Einschränkungen
Add attachment,Anhang hinzufügen
Add new row,In neue Zeile
Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
Add to Cart,In den Warenkorb
Add to To Do,In den To Do
Add to To Do List of,In den To Do Liste der
Add to calendar on this date,In den an diesem Tag Kalender
Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
Address,Adresse
@@ -220,9 +206,6 @@ Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List
Allowance Percent,Allowance Prozent
Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0},Wertberichtigungen für Über Lieferung / Über Abrechnung für Artikel gekreuzt {0}
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,"Erlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum"
"Allowing DocType, DocType. Be careful!","Zulassen DocType , DocType . Seien Sie vorsichtig !"
Alternative download link,Alternative Download- Link
Amend,Ändern
Amended From,Geändert von
Amount,Menge
Amount (Company Currency),Betrag (Gesellschaft Währung)
@@ -270,26 +253,18 @@ Approving User,Genehmigen Benutzer
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf
Are you sure you want to STOP ,
Are you sure you want to UNSTOP ,
Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"
Arrear Amount,Nachträglich Betrag
"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Als Fertigungsauftrag kann für diesen Artikel gemacht werden , es muss ein Lager Titel ."
As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von "" Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel "" und "" Bewertungsmethode """
Ascending,Aufsteigend
Asset,Vermögenswert
Assign To,zuweisen zu
Assigned To,zugewiesen an
Assignments,Zuordnungen
Assistant,Assistent
Associate,Mitarbeiterin
Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
Attach Document Print,Anhängen Dokument drucken
Attach Image,Bild anhängen
Attach Letterhead,Bringen Brief
Attach Logo,Bringen Logo
Attach Your Picture,Bringen Sie Ihr Bild
Attach as web link,Bringen Sie als Web-Link
Attachments,Zubehör
Attendance,Teilnahme
Attendance Date,Teilnahme seit
Attendance Details,Teilnahme Einzelheiten
@@ -402,7 +377,6 @@ Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilu
Blog Post,Blog Post
Blog Subscriber,Blog Subscriber
Blood Group,Blutgruppe
Bookmarks,Bookmarks
Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören
Box,Box
Branch,Zweig
@@ -437,7 +411,6 @@ C-Form No,C-Form nicht
C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen
Calculate Based On,Berechnen Basierend auf
Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl
Calendar,Kalender
Calendar Events,Kalendereintrag
Call,Rufen
Calls,Anrufe
@@ -450,7 +423,6 @@ Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert"
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann Zeile beziehen sich nur , wenn die Ladung ist ' On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Zurück Reihe Total'"
Cancel,Kündigen
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
Cancelled,Abgesagt
@@ -469,11 +441,7 @@ Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,"Kann nicht deakti
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Kann nicht abziehen , wenn Kategorie ist für ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total '"
"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Kann nicht Seriennummer {0} in Lager löschen . Erstens ab Lager entfernen, dann löschen."
"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Kann nicht direkt Betrag gesetzt . Für ""tatsächlichen"" Ladungstyp , verwenden Sie das Kursfeld"
Cannot edit standard fields,Kann Standardfelder nicht bearbeiten
Cannot open instance when its {0} is open,"Kann nicht geöffnet werden , wenn sein Beispiel {0} offen ist"
Cannot open {0} when its instance is open,"Kann nicht öffnen {0}, wenn ihre Instanz geöffnet ist"
"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'","Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1} . Um Überfakturierung zu ermöglichen, bitte ""Setup"" eingestellt > ' Globale Defaults'"
Cannot print cancelled documents,Kann abgebrochen Dokumente nicht drucken
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Mehr Artikel kann nicht produzieren {0} als Sales Order Menge {1}
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
Cannot return more than {0} for Item {1},Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
@@ -527,19 +495,14 @@ Claim Amount,Schadenhöhe
Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.
Class / Percentage,Klasse / Anteil
Classic,Klassische
Clear Cache,Cache löschen
Clear Table,Tabelle löschen
Clearance Date,Clearance Datum
Clearance Date not mentioned,Räumungsdatumnicht genannt
Clearance date cannot be before check date in row {0},Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Click on a link to get options to expand get options ,
Click on row to view / edit.,Klicken Sie auf die Reihe zu bearbeiten / anzeigen.
Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
Client,Auftraggeber
Close,Schließen
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch .
Close: {0},Schließen : {0}
Closed,Geschlossen
Closing Account Head,Konto schließen Leiter
Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Schluss Konto {0} muss vom Typ ""Haftung"" sein"
@@ -550,10 +513,8 @@ Closing Value,Schlusswerte
CoA Help,CoA Hilfe
Code,Code
Cold Calling,Cold Calling
Collapse,Zusammenbruch
Color,Farbe
Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
Comment,Kommentar
Comments,Kommentare
Commercial,Handels-
Commission,Provision
@@ -564,7 +525,6 @@ Commission rate cannot be greater than 100,Provisionsrate nicht größer als 100
Communication,Kommunikation
Communication HTML,Communication HTML
Communication History,Communication History
Communication Medium,Communication Medium
Communication log.,Communication log.
Communications,Kommunikation
Company,Firma
@@ -583,7 +543,6 @@ Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregiste
"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen , Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"
Compensatory Off,Ausgleichs Off
Complete,Vervollständigen
Complete By,Komplette Durch
Complete Setup,Vollständige Setup
Completed,Fertiggestellt
Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
@@ -635,7 +594,6 @@ Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung
Convert to Group,Konvertieren in Gruppe
Convert to Ledger,Convert to Ledger
Converted,Umgerechnet
Copy,Kopieren
Copy From Item Group,Kopieren von Artikel-Gruppe
Cosmetics,Kosmetika
Cost Center,Kostenstellenrechnung
@@ -666,7 +624,6 @@ Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger
Create rules to restrict transactions based on values.,"Erstellen Sie Regeln , um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken."
Created By,Erstellt von
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
Creation / Modified By,Creation / Geändert von
Creation Date,Erstellungsdatum
Creation Document No,Creation Dokument Nr.
Creation Document Type,Creation Dokumenttyp
@@ -697,11 +654,9 @@ Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
Current Stock,Aktuelle Stock
Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM
Current Value,Aktueller Wert
Current status,Aktueller Status
Custom,Brauch
Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
Custom Message,Custom Message
Custom Reports,Benutzerdefinierte Berichte
Customer,Kunde
Customer (Receivable) Account,Kunde (Forderungen) Konto
Customer / Item Name,Kunde / Item Name
@@ -750,7 +705,6 @@ Date Format,Datumsformat
Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein
Date is repeated,Datum wird wiederholt
Date must be in format: {0},Datum muss im Format : {0}
Date of Birth,Geburtsdatum
Date of Issue,Datum der Ausgabe
Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik
@@ -761,7 +715,6 @@ Dates,Termine
Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert."
Dealer,Händler
Dear,Liebe
Debit,Soll
Debit Amt,Debit Amt
Debit Note,Lastschrift
@@ -809,7 +762,6 @@ Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Aktientransa
Defense,Verteidigung
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href=""#!List/Company""> Firma Master </ a>"
Delete,Löschen
Delete Row,Zeile löschen
Delete {0} {1}?,Löschen {0} {1} ?
Delivered,Lieferung
Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
@@ -836,7 +788,6 @@ Department,Abteilung
Department Stores,Kaufhäuser
Depends on LWP,Abhängig von LWP
Depreciation,Abschreibung
Descending,Absteigend
Description,Beschreibung
Description HTML,Beschreibung HTML
Designation,Bezeichnung
@@ -881,15 +832,10 @@ Do you really want to stop production order: ,
Doc Name,Doc Namen
Doc Type,Doc Type
Document Description,Document Beschreibung
Document Status transition from ,Document Status Übergang von
Document Status transition from {0} to {1} is not allowed,Dokumentstatus Übergang von {0} {1} ist nicht erlaubt
Document Type,Document Type
Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
Documentation,Dokumentation
Documents,Unterlagen
Domain,Domain
Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
Download,Herunterladen
Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien
Download Reconcilation Data,Laden Versöhnung Daten
Download Template,Vorlage herunterladen
@@ -898,8 +844,6 @@ Download a report containing all raw materials with their latest inventory statu
"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei . \ NAlle stammt und Mitarbeiter Kombination in der gewünschten Zeit wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Besucherrekorde"
Draft,Entwurf
Drafts,Dame
Drag to sort columns,Ziehen Sie Spalten sortieren
Dropbox,Dropbox
Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
@@ -920,7 +864,6 @@ Earning & Deduction,Earning & Abzug
Earning Type,Earning Typ
Earning1,Earning1
Edit,Bearbeiten
Editable,Editable
Education,Bildung
Educational Qualification,Educational Qualifikation
Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten
@@ -940,12 +883,9 @@ Email Id,Email Id
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""
Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
Email Sent?,E-Mail gesendet?
"Email addresses, separted by commas",E-Mail -Adressen durch Komma separted
"Email id must be unique, already exists for {0}","E-Mail -ID muss eindeutig sein , für die bereits vorhanden {0}"
Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
Email sent to {0},E-Mail an {0} gesendet
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""
Email...,E-Mail ...
Emergency Contact,Notfallkontakt
Emergency Contact Details,Notfall Kontakt
Emergency Phone,Notruf
@@ -984,7 +924,6 @@ End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit
End of Life,End of Life
Energy,Energie
Engineer,Ingenieur
Enter Value,Wert eingeben
Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."
Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"
@@ -1002,7 +941,6 @@ Entries,Einträge
Entries against,Einträge gegen
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."
Entries before {0} are frozen,Einträge vor {0} werden eingefroren
Equals,Equals
Equity,Gerechtigkeit
Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}
Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen
@@ -1019,7 +957,6 @@ Exhibition,Ausstellung
Existing Customer,Bestehende Kunden
Exit,Verlassen
Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten
Expand,erweitern
Expected,Voraussichtlich
Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
Expected Date cannot be before Material Request Date,Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
@@ -1052,8 +989,6 @@ Expenses Booked,Aufwand gebucht
Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag
Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
Expiry Date,Verfallsdatum
Export,Exportieren
Export not allowed. You need {0} role to export.,Export nicht erlaubt. Sie müssen {0} Rolle zu exportieren.
Exports,Ausfuhr
External,Extern
Extract Emails,Auszug Emails
@@ -1068,11 +1003,8 @@ Feedback,Rückkopplung
Female,Weiblich
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch explodierte BOM ( einschließlich Unterbaugruppen )
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"
Field {0} is not selectable.,Feld {0} ist nicht wählbar.
File,Datei
Files Folder ID,Dateien Ordner-ID
Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
Filter,Filtern
Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-
Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel
Financial / accounting year.,Finanz / Rechnungsjahres.
@@ -1101,14 +1033,10 @@ For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate
For Supplier,für Lieferanten
For Warehouse,Für Warehouse
For Warehouse is required before Submit,"Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
"For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"
"For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"
For ranges,Für Bereiche
For reference,Als Referenz
For reference only.,Nur als Referenz.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"
Form,Form
Forums,Foren
Fraction,Bruchteil
Fraction Units,Fraction Units
Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge
@@ -1161,12 +1089,10 @@ Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Req
Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen
Generate Schedule,Generieren Zeitplan
Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
Get,erhalten
Get Advances Paid,Holen Geleistete
Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen
Get Against Entries,Holen Sie sich gegen Einträge
Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock
Get From ,Holen Sie sich ab
Get Items,Holen Artikel
Get Items From Sales Orders,Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen
Get Items from BOM,Holen Sie Angebote von Stücklisten
@@ -1194,8 +1120,6 @@ Government,Regierung
Graduate,Absolvent
Grand Total,Grand Total
Grand Total (Company Currency),Grand Total (Gesellschaft Währung)
Greater or equals,Größer oder equals
Greater than,größer als
"Grid ""","Grid """
Grocery,Lebensmittelgeschäft
Gross Margin %,Gross Margin%
@@ -1207,7 +1131,6 @@ Gross Profit (%),Gross Profit (%)
Gross Weight,Bruttogewicht
Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
Group,Gruppe
"Group Added, refreshing...","Gruppe hinzugefügt , erfrischend ..."
Group by Account,Gruppe von Konto
Group by Voucher,Gruppe von Gutschein
Group or Ledger,Gruppe oder Ledger
@@ -1229,14 +1152,12 @@ Health Care,Health Care
Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
Health Details,Gesundheit Details
Held On,Hielt
Help,Hilfe
Help HTML,Helfen Sie HTML
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"
Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol
High,Hoch
History,Geschichte
History In Company,Geschichte Im Unternehmen
Hold,Halten
Holiday,Urlaub
@@ -1281,17 +1202,14 @@ If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged
If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten einzubeziehen. Ermöglicht Item ' hergestellt '
Ignore,Ignorieren
Ignored: ,Ignoriert:
"Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!","Ignorieren Artikel {0} , weil eine Gruppe mit dem gleichen Namen existiert!"
Image,Bild
Image View,Bild anzeigen
Implementation Partner,Implementation Partner
Import,Importieren
Import Attendance,Import Teilnahme
Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
Import Log,Import-Logbuch
Import Successful!,Importieren Sie erfolgreich!
Imports,Imports
In,in
In Hours,In Stunden
In Process,In Process
In Qty,Menge
@@ -1306,7 +1224,6 @@ In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worte sichtbar
In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern."
In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern."
In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."
In response to,Als Antwort auf
Incentives,Incentives
Include Reconciled Entries,Fügen versöhnt Einträge
Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
@@ -1327,8 +1244,6 @@ Indirect Income,Indirekte Erträge
Individual,Einzelne
Industry,Industrie
Industry Type,Industry Typ
Insert Below,Darunter einfügen
Insert Row,Zeile einfügen
Inspected By,Geprüft von
Inspection Criteria,Prüfkriterien
Inspection Required,Inspektion erforderlich
@@ -1350,8 +1265,6 @@ Internal,Intern
Internet Publishing,Internet Publishing
Introduction,Einführung
Invalid Barcode or Serial No,Ungültige Barcode oder Seriennummer
Invalid Email: {0},Ungültige E-Mail: {0}
Invalid Filter: {0},Ungültige Filter: {0}
Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,Ungültige E-Mail -Server. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
Invalid Master Name,Ungültige Master-Name
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,Ungültige Benutzername oder Passwort -Unterstützung . Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
@@ -1516,7 +1429,6 @@ Landed Cost updated successfully,Landed Cost erfolgreich aktualisiert
Language,Sprache
Last Name,Nachname
Last Purchase Rate,Last Purchase Rate
Last updated by,Zuletzt aktualisiert von
Latest,neueste
Lead,Führen
Lead Details,Blei Einzelheiten
@@ -1566,24 +1478,17 @@ Ledgers,Ledger
Left,Links
Legal,Rechts-
Legal Expenses,Anwaltskosten
Less or equals,Weniger oder equals
Less than,weniger als
Letter Head,Briefkopf
Letter Heads for print templates.,Schreiben Köpfe für Druckvorlagen .
Level,Ebene
Lft,Lft
Liability,Haftung
Like,wie
Linked With,Verbunden mit
List,Liste
List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listen Sie ein paar Ihrer Kunden. Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.
List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie kaufen oder verkaufen ."
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern , sie sollten eindeutige Namen haben ) und ihre Standardsätze."
Loading,Laden
Loading Report,Loading
Loading...,Wird geladen ...
Loans (Liabilities),Kredite ( Passiva)
Loans and Advances (Assets),Forderungen ( Assets)
@@ -1591,7 +1496,6 @@ Local,lokal
Login with your new User ID,Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID
Logo,Logo
Logo and Letter Heads,Logo und Briefbögen
Logout,Ausloggen
Lost,verloren
Lost Reason,Verlorene Reason
Low,Gering
@@ -1642,7 +1546,6 @@ Make Salary Structure,Machen Gehaltsstruktur
Make Sales Invoice,Machen Sales Invoice
Make Sales Order,Machen Sie Sales Order
Make Supplier Quotation,Machen Lieferant Zitat
Make a new,Machen Sie einen neuen
Male,Männlich
Manage Customer Group Tree.,Verwalten von Kunden- Gruppenstruktur .
Manage Sales Person Tree.,Verwalten Sales Person Baum .
@@ -1650,8 +1553,6 @@ Manage Territory Tree.,Verwalten Territory Baum .
Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen
Management,Management
Manager,Manager
Mandatory fields required in {0},Pflichtfelder in erforderlich {0}
Mandatory filters required:\n,Pflicht Filter erforderlich : \ n
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."
Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order
Manufacture/Repack,Herstellung / Repack
@@ -1722,13 +1623,11 @@ Minute,Minute
Misc Details,Misc Einzelheiten
Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
Miscelleneous,Miscelleneous
Missing Values Required,Fehlende Werte Erforderlich
Mobile No,In Mobile
Mobile No.,Handy Nr.
Mode of Payment,Zahlungsweise
Modern,Moderne
Modified Amount,Geändert Betrag
Modified by,Geändert von
Monday,Montag
Month,Monat
Monthly,Monatlich
@@ -1736,12 +1635,9 @@ Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
Monthly Earning & Deduction,Monatlichen Einkommen &amp; Abzug
Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.
More,Mehr
More Details,Mehr Details
More Info,Mehr Info
Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
Move Down: {0},Nach unten : {0}
Move Up: {0},Nach oben : {0}
Moving Average,Moving Average
Moving Average Rate,Moving Average Rate
Mr,Herr
@@ -1751,12 +1647,9 @@ Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise .
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Mehrere Price Rule mit gleichen Kriterien gibt, lösen Sie bitte \ \ n Konflikt durch Zuweisung Priorität."
Music,Musik
Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein
My Settings,Meine Einstellungen
Name,Name
Name and Description,Name und Beschreibung
Name and Employee ID,Name und Employee ID
Name is required,Name wird benötigt
Name not permitted,Nennen nicht erlaubt
"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen , werden sie automatisch von der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt"
Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."
Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget
@@ -1774,7 +1667,6 @@ Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
Never,Nie
New,neu
New ,
New Account,Neues Konto
New Account Name,New Account Name
@@ -1794,7 +1686,6 @@ New Projects,Neue Projekte
New Purchase Orders,New Bestellungen
New Purchase Receipts,New Kaufbelege
New Quotations,New Zitate
New Record,Neuer Rekord
New Sales Orders,New Sales Orders
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann nicht sein Warehouse. Warehouse müssen von Lizenz Eintrag oder Kaufbeleg eingestellt werden
New Stock Entries,New Stock Einträge
@@ -1816,11 +1707,8 @@ Next,nächste
Next Contact By,Von Next Kontakt
Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum
Next Date,Nächster Termin
Next Record,Nächster Datensatz
Next actions,Nächste Veranstaltungen
Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:
No,Auf
No Communication tagged with this ,Keine Kommunikation mit diesem getaggt
No Customer Accounts found.,Keine Kundenkonten gefunden.
No Customer or Supplier Accounts found,Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,"Keine Kosten Genehmiger . Bitte weisen ' Expense Genehmiger "" -Rolle an einen Benutzer atleast"
@@ -1830,48 +1718,31 @@ No Items to pack,Keine Artikel zu packen
No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,"Keine Leave Genehmiger . Bitte weisen ' Leave Genehmiger "" -Rolle an einen Benutzer atleast"
No Permission,In Permission
No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Nein geladen. Bitte benutzen Sie Abfrage - Report / [Bericht Name], um einen Bericht ausführen ."
No Results,Keine Ergebnisse
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert.
No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Hallen
No addresses created,Keine Adressen erstellt
No contacts created,Keine Kontakte erstellt
No default BOM exists for Item {0},Kein Standardstücklisteexistiert für Artikel {0}
No description given,Keine Beschreibung angegeben
No document selected,Kein Dokument ausgewählt
No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
No employee found!,Kein Mitarbeiter gefunden!
No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte
No of Sent SMS,Kein SMS gesendet
No of Visits,Anzahl der Besuche
No one,Keiner
No permission,Keine Berechtigung
No permission to '{0}' {1},Keine Berechtigung um '{0} ' {1}
No permission to edit,Keine Berechtigung zum Bearbeiten
No record found,Kein Eintrag gefunden
No records tagged.,In den Datensätzen markiert.
No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
Non Profit,Non-Profit-
None,Keine
None: End of Workflow,Keine : Ende der Workflow-
Nos,nos
Not Active,Nicht aktiv
Not Applicable,Nicht zutreffend
Not Available,nicht verfügbar
Not Billed,Nicht Billed
Not Delivered,Nicht zugestellt
Not Found,Nicht gefunden
Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
Not Permitted,Nicht zulässig
Not Set,Nicht festgelegt
Not Submitted,advertisement
Not allowed,Nicht erlaubt
Not allowed to update entries older than {0},"Nicht erlaubt, um Einträge zu aktualisieren , die älter als {0}"
Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
Not authroized since {0} exceeds limits,Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
Not enough permission to see links.,"Nicht genug Erlaubnis, siehe Links ."
Not equals,Nicht Gleichen
Not found,Nicht gefunden
Not permitted,Nicht zulässig
Note,Hinweis
Note User,Hinweis: User
@@ -1880,7 +1751,6 @@ Note User,Hinweis: User
Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e)
Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da ""Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden"
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
@@ -1889,12 +1759,9 @@ Note: {0},Hinweis: {0}
Notes,Aufzeichnungen
Notes:,Hinweise:
Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"
Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"
Nothing to show for this selection,Nichts für diese Auswahl zeigen
Notice (days),Unsere (Tage)
Notification Control,Meldungssteuervorrichtung
Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse
Notify By Email,Per E-Mail benachrichtigen
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
Number Format,Number Format
Offer Date,Angebot Datum
@@ -1938,7 +1805,6 @@ Opportunity Items,Gelegenheit Artikel
Opportunity Lost,Chance vertan
Opportunity Type,Gelegenheit Typ
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
Or Created By,Oder Erstellt von
Order Type,Auftragsart
Order Type must be one of {1},Auftragstyp muss man von {1}
Ordered,Bestellt
@@ -1953,7 +1819,6 @@ Organization Profile,Unternehmensprofil
Organization branch master.,Organisation Niederlassung Master.
Organization unit (department) master.,Organisationseinheit ( Abteilung ) Master.
Original Amount,Original- Menge
Original Message,Ursprüngliche Nachricht
Other,Andere
Other Details,Weitere Details
Others,andere
@@ -1996,7 +1861,6 @@ Packing Slip Items,Packzettel Artikel
Packing Slip(s) cancelled,Lieferschein (e) abgesagt
Page Break,Seitenwechsel
Page Name,Page Name
Page not found,Seite nicht gefunden
Paid Amount,Gezahlten Betrag
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
Pair,Paar
@@ -2062,9 +1926,6 @@ Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein
Periodicity,Periodizität
Permanent Address,Permanent Address
Permanent Address Is,Permanent -Adresse ist
Permanently Cancel {0}?,Dauerhaft Abbrechen {0} ?
Permanently Submit {0}?,Dauerhaft Absenden {0} ?
Permanently delete {0}?,Dauerhaftes Löschen {0} ?
Permission,Permission
Personal,Persönliche
Personal Details,Persönliche Details
@@ -2073,7 +1934,6 @@ Pharmaceutical,pharmazeutisch
Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
Phone,Telefon
Phone No,Phone In
Pick Columns,Wählen Sie Spalten
Piecework,Akkordarbeit
Pincode,Pincode
Place of Issue,Ausstellungsort
@@ -2086,8 +1946,6 @@ Plant,Pflanze
Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
Please add expense voucher details,Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details
Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Bitte prüfen ' Ist Voraus ' gegen Konto {0} , wenn dies ein Fortschritt Eintrag ."
Please click on 'Generate Schedule',"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan '"
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan ' zu holen Seriennummer für Artikel hinzugefügt {0}"
@@ -2096,7 +1954,6 @@ Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie Kunde aus Blei {0}
Please create Salary Structure for employee {0},Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}
Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Konten .
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt.
Please enable pop-ups,Bitte aktivieren Sie Pop-ups
Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte geben Sie "" Voraussichtlicher Liefertermin """
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte geben Sie "" Untervergabe "" als Ja oder Nein"
Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte geben Sie 'Repeat auf Tag des Monats "" Feldwert"
@@ -2107,7 +1964,6 @@ Please enter Company,Bitte geben Sie Firmen
Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"
Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
Please enter Event's Date and Time!,Bitte geben Sie das Datum und Ereignis -Zeit!
Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto
Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
Please enter Item Code.,Bitte geben Sie Artikel-Code .
@@ -2133,14 +1989,11 @@ Please enter parent cost center,Bitte geben Sie Mutterkostenstelle
Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}
Please enter relieving date.,Bitte geben Sie Linderung Datum.
Please enter sales order in the above table,Bitte geben Sie Kundenauftrag in der obigen Tabelle
Please enter some text!,Bitte geben Sie einen Text!
Please enter title!,Bitte Titel !
Please enter valid Company Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft
Please enter valid Email Id,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID
Please enter valid Personal Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal
Please enter valid mobile nos,Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos
Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
Please login to Upvote!,"Bitte loggen Sie sich ein , um upvote !"
Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
Please pull items from Delivery Note,Bitte ziehen Sie Elemente aus Lieferschein
Please save the Newsletter before sending,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Senden
@@ -2191,8 +2044,6 @@ Plot By,Grundstück von
Point of Sale,Point of Sale
Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung
Post Graduate,Post Graduate
Post already exists. Cannot add again!,Beitrag ist bereits vorhanden. Kann nicht mehr schreiben!
Post does not exist. Please add post!,Beitrag existiert nicht. Bitte fügen Sie nach !
Postal,Postal
Postal Expenses,Post Aufwendungen
Posting Date,Buchungsdatum
@@ -2207,7 +2058,6 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Preview,Vorschau
Previous,früher
Previous Record,Previous Record
Previous Work Experience,Berufserfahrung
Price,Preis
Price / Discount,Preis / Rabatt
@@ -2226,12 +2076,10 @@ Price or Discount,Preis -oder Rabatt-
Pricing Rule,Preisregel
Pricing Rule For Discount,Preisregel für Discount
Pricing Rule For Price,Preisregel für Preis
Print,drucken
Print Format Style,Druckformat Stil
Print Heading,Unterwegs drucken
Print Without Amount,Drucken ohne Amount
Print and Stationary,Print-und Schreibwaren
Print...,Drucken ...
Printing and Branding,Druck-und Branding-
Priority,Priorität
Private Equity,Private Equity
@@ -2357,7 +2205,6 @@ Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities
Quantity required for Item {0} in row {1},Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}
Quarter,Quartal
Quarterly,Vierteljährlich
Query Report,Query Report
Quick Help,schnelle Hilfe
Quotation,Zitat
Quotation Date,Quotation Datum
@@ -2459,14 +2306,11 @@ Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist ob
Relation,Relation
Relieving Date,Entlastung Datum
Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
Reload Page,Seite neu laden
Remark,Bemerkung
Remarks,Bemerkungen
Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen
Rename,umbenennen
Rename Log,Benennen Anmelden
Rename Tool,Umbenennen-Tool
Rename...,Benennen Sie ...
Rent Cost,Mieten Kosten
Rent per hour,Miete pro Stunde
Rented,Gemietet
@@ -2474,12 +2318,9 @@ Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats
Replace,Ersetzen
Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
Replied,Beantwortet
Report,Bericht
Report Date,Report Date
Report Type,Melden Typ
Report Type is mandatory,Berichtstyp ist verpflichtend
Report an Issue,Ein Problem melden
Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
Reports to,Berichte an
Reqd By Date,Reqd Nach Datum
Request Type,Art der Anfrage
@@ -2630,7 +2471,6 @@ Salutation,Gruß
Sample Size,Stichprobenumfang
Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag
Saturday,Samstag
Save,Sparen
Schedule,Planen
Schedule Date,Termine Datum
Schedule Details,Termine Details
@@ -2644,7 +2484,6 @@ Score (0-5),Score (0-5)
Score Earned,Ergebnis Bekommen
Score must be less than or equal to 5,Score muß weniger als oder gleich 5 sein
Scrap %,Scrap%
Search,Suchen
Seasonality for setting budgets.,Saisonalität setzt Budgets.
Secretary,Sekretärin
Secured Loans,Secured Loans
@@ -2656,26 +2495,18 @@ Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."
Select All,Alle auswählen
Select Attachments,Wählen Sie Dateianhänge
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
Select DocType,Wählen DocType
Select Items,Elemente auswählen
Select Print Format,Wählen Sie Druckformat
Select Purchase Receipts,Wählen Kaufbelege
Select Report Name,Wählen Bericht Name
Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Select To Download:,Wählen Sie Zum Herunterladen:
Select Transaction,Wählen Sie Transaction
Select Type,Typ wählen
Select Your Language,Wählen Sie Ihre Sprache
Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."
Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.
Select dates to create a new ,
Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."
Select the period when the invoice will be generated automatically,Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
@@ -2691,11 +2522,9 @@ Select your home country and check the timezone and currency.,Wählen Sie Ihr He
Selling,Verkauf
Selling Settings,Verkauf Einstellungen
Send,Senden
Send As Email,Senden als E-Mail
Send Autoreply,Senden Autoreply
Send Email,E-Mail senden
Send From,Senden Von
Send Me A Copy,Senden Sie mir eine Kopie
Send Notifications To,Benachrichtigungen an
Send Now,Jetzt senden
Send SMS,Senden Sie eine SMS
@@ -2705,7 +2534,6 @@ Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste
Sender Name,Absender Name
Sent On,Sent On
Sent or Received,Gesendet oder empfangen
Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
Serial No,Serial In
Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
@@ -2739,11 +2567,9 @@ Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet {1}
Service,Service
Service Address,Service Adresse
Services,Dienstleistungen
Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet
Set,Set
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Vorschlagswerte wie Unternehmen , Währung, aktuelle Geschäftsjahr usw."
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."
Set Link,Link- Set
Set as Default,Als Standard
Set as Lost,Als Passwort
Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
@@ -2776,17 +2602,12 @@ Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett
Shop,Im Shop
Shopping Cart,Einkaufswagen
Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
Shortcut,Abkürzung
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."
"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Show / Hide Funktionen wie Seriennummern, POS , etc."
Show Details,Details anzeigen
Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite
Show Tags,Tags anzeigen
Show a slideshow at the top of the page,Zeige die Slideshow an der Spitze der Seite
Show in Website,Zeigen Sie im Website
Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten
Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
Showing only for (if not empty),Es werden nur für die (wenn nicht leer)
Sick Leave,Sick Leave
Signature,Unterschrift
Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
@@ -2797,11 +2618,8 @@ Slideshow,Slideshow
Soap & Detergent,Soap & Reinigungsmittel
Software,Software
Software Developer,Software-Entwickler
Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen ."
Sorry you are not permitted to view this page.,"Leider sind Sie nicht berechtigt , diese Seite anzuzeigen ."
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"
"Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"
Sort By,Sortieren nach
Source,Quelle
Source File,Source File
Source Warehouse,Quelle Warehouse
@@ -2826,7 +2644,6 @@ Standard Selling,Standard- Selling
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Übliche Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf .
Start,Start-
Start Date,Startdatum
Start Report For,Starten Bericht für
Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit
Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}
State,Zustand
@@ -2884,7 +2701,6 @@ Sub Assemblies,Unterbaugruppen
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""
Subcontract,Vergeben
Subject,Thema
Submit,Einreichen
Submit Salary Slip,Senden Gehaltsabrechnung
Submit all salary slips for the above selected criteria,Reichen Sie alle Gehaltsabrechnungen für die oben ausgewählten Kriterien
Submit this Production Order for further processing.,Senden Sie dieses Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung .
@@ -2928,7 +2744,6 @@ Support Email Settings,Support- E-Mail -Einstellungen
Support Password,Support Passwort
Support Ticket,Support Ticket
Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
Switch to Website,Wechseln Sie zur Website
Symbol,Symbol
Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails
Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox
@@ -2936,7 +2751,6 @@ Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive
System,System
System Settings,Systemeinstellungen
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."
Tags,Tags
Target Amount,Zielbetrag
Target Detail,Ziel Detailansicht
Target Details,Zieldetails
@@ -2995,7 +2809,6 @@ Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Zielabweichungsartikelgruppe
Territory Targets,Territory Targets
Test,Test
Test Email Id,Test Email Id
Test Runner,Test Runner
Test the Newsletter,Testen Sie den Newsletter
The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt werden"
The First User: You,Der erste Benutzer : Sie
@@ -3015,28 +2828,23 @@ The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight o
The new BOM after replacement,Der neue BOM nach dem Austausch
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
Then By (optional),Dann nach (optional)
There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur einen Versand Regel sein Zustand mit 0 oder Blindwert für "" auf den Wert"""
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten . Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht ."
There were errors,Es gab Fehler
There were errors while sending email. Please try again.,Es gab Fehler beim Versenden der E-Mail. Bitte versuchen Sie es erneut .
There were errors.,Es gab Fehler .
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,"Diese Währung ist deaktiviert . Aktivieren, um Transaktionen in"
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Dieser Urlaubsantrag ist bis zur Genehmigung . Nur das Datum Apporver können Status zu aktualisieren.
This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.
This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.
This Time Log conflicts with {0},This Time Log Konflikt mit {0}
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden .
This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist ein Stammelement -Gruppe und können nicht editiert werden .
This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .
This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.
This is an example website auto-generated from ERPNext,Dies ist ein Beispiel -Website von ERPNext automatisch generiert
This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
Thread HTML,Themen HTML
@@ -3078,7 +2886,6 @@ To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu be
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuer in Zeile enthalten {0} in Artikel Rate , Steuern in Reihen {1} müssen ebenfalls enthalten sein"
"To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"
"To report an issue, go to ",
"To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}",So führen Sie eine Test hinzufügen den Namen des Moduls in der Route nach '{0}' . Beispiel: {1}
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Zu diesem Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "" Als Standard festlegen """
To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in der folgenden Dokumente Lieferschein , Gelegenheit, Materialanforderung , Punkt , Bestellung , Einkauf Gutschein , Käufer Beleg, Angebot, Verkaufsrechnung , Vertriebsstückliste, Kundenauftrag, Seriennummer verfolgen"
@@ -3130,7 +2937,6 @@ Totals,Totals
Track Leads by Industry Type.,Spur führt nach Branche Typ .
Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
Trainee,Trainee
Transaction,Transaktion
Transaction Date,Transaction Datum
Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt {0}
@@ -3162,7 +2968,6 @@ UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor
UOM Conversion factor is required in row {0},Verpackung Umrechnungsfaktor wird in der Zeile erforderlich {0}
UOM Name,UOM Namen
UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1},Verpackung coverFaktor für Verpackung erforderlich {0} in Artikel {1}
Unable to load: {0},Kann nicht geladen werden: {0}
Under AMC,Unter AMC
Under Graduate,Unter Graduate
Under Warranty,Unter Garantie
@@ -3172,11 +2977,8 @@ Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,M
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."
Units/Hour,Einheiten / Stunde
Units/Shifts,Units / Shifts
Unknown Column: {0},Unknown Column: {0}
Unknown Print Format: {0},Unbekannt Print Format: {0}
Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag
Unpaid,Unbezahlte
Unread Messages,Ungelesene Nachrichten
Unscheduled,Außerplanmäßig
Unsecured Loans,Unbesicherte Kredite
Unstop,aufmachen
@@ -3196,18 +2998,14 @@ Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitsch
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Update- Clearance Datum der Journaleinträge als ""Bank Gutscheine 'gekennzeichnet"
Updated,Aktualisiert
Updated Birthday Reminders,Aktualisiert Geburtstagserinnerungen
Upload,laden
Upload Attachment,Anhang hochladen
Upload Attendance,Hochladen Teilnahme
Upload Backups to Dropbox,Backups auf Dropbox hochladen
Upload Backups to Google Drive,Laden Sie Backups auf Google Drive
Upload HTML,Hochladen HTML
Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten:. Den alten Namen und der neue Name. Max 500 Zeilen.
Upload a file,Hochladen einer Datei
Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.
Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo - Sie können sie später zu bearbeiten.
Uploading...,Uploading ...
Upper Income,Obere Income
Urgent,Dringend
Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM
@@ -3217,11 +3015,9 @@ User ID,Benutzer-ID
User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
User Name,User Name
User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Benutzername oder Passwort -Unterstützung fehlt. Bitte geben Sie und versuchen Sie es erneut .
User Permission Restrictions,Benutzerberechtigung Einschränkungen
User Remark,Benutzer Bemerkung
User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
User Remarks is mandatory,Benutzer Bemerkungen ist obligatorisch
User Restrictions,Benutzereinschränkungen
User Specific,Benutzerspezifisch
User must always select,Der Benutzer muss immer wählen
User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
@@ -3319,8 +3115,6 @@ Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-
Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."
Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
Wire Transfer,Überweisung
With Groups,mit Gruppen
With Ledgers,mit Ledger
With Operations,Mit Operations
With period closing entry,Mit Periodenverschiebung Eintrag
Work Details,Werk Details
@@ -3328,7 +3122,6 @@ Work Done,Arbeit
Work In Progress,Work In Progress
Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
Working,Arbeit
Workstation,Arbeitsplatz
Workstation Name,Name der Arbeitsstation
@@ -3351,11 +3144,6 @@ Year Start Date should not be greater than Year End Date,Jahr Startdatum sollte
Year of Passing,Jahr der Übergabe
Yearly,Jährlich
Yes,Ja
Yesterday,Gestern
You are not allowed to create / edit reports,"Sie sind nicht berechtigt, bearbeiten / Berichte erstellen"
You are not allowed to export this report,"Sie sind nicht berechtigt , diesen Bericht zu exportieren"
You are not allowed to print this document,"Sie sind nicht berechtigt , dieses Dokument zu drucken"
You are not allowed to send emails related to this document,"Es ist nicht erlaubt , E-Mails zu diesem Dokument im Zusammenhang senden"
You are not authorized to add or update entries before {0},"Sie sind nicht berechtigt , um Einträge hinzuzufügen oder zu aktualisieren , bevor {0}"
You are not authorized to set Frozen value,"Sie sind nicht berechtigt, Gefrorene Wert eingestellt"
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Kosten Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
@@ -3372,7 +3160,6 @@ You can submit this Stock Reconciliation.,Sie können diese Vektor Versöhnung v
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
You have unsaved changes in this form. Please save before you continue.,Sie haben noch nicht gespeicherte Änderungen in dieser Form .
You may need to update: {0},Sie müssen möglicherweise aktualisiert werden: {0}
You must Save the form before proceeding,"Sie müssen das Formular , bevor Sie speichern"
You must allocate amount before reconcile,Sie müssen Wert vor Abgleich zuweisen
@@ -3381,7 +3168,6 @@ Your Customers,Ihre Kunden
Your Login Id,Ihre Login-ID
Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
Your Suppliers,Ihre Lieferanten
"Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."
Your email address,Ihre E-Mail -Adresse
Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
@@ -3394,8 +3180,6 @@ Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will c
and,und
are not allowed.,sind nicht erlaubt.
assigned by,zugewiesen durch
comment,Kommentar
comments,Kommentare
"e.g. ""Build tools for builders""","z.B. ""Build -Tools für Bauherren """
"e.g. ""MC""","z.B. ""MC"""
"e.g. ""My Company LLC""","z.B. "" My Company LLC"""
@@ -3405,14 +3189,9 @@ e.g. 5,z.B. 5
e.g. VAT,z.B. Mehrwertsteuer
eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer
example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
found,gefunden
is not allowed.,ist nicht erlaubt.
lft,lft
old_parent,old_parent
or,oder
rgt,rgt
to,auf
values and dates,Werte und Daten
website page link,Website-Link
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
{0} Credit limit {0} crossed,{0} Kreditlimit {0} gekreuzt
1 (Half Day) (Halber Tag)
2 and year: und Jahr:
by Role von Rolle
is not set nicht gesetzt
3 " does not exists " Existiert nicht
4 % Delivered % Lieferung
5 % Amount Billed % Rechnungsbetrag
32 1 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent 1 Währungs = [ ?] Fraction \ nFür z. B.
33 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
34 2 days ago <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> Vor 2 Tagen <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Customer Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
35 <a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Item Group"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
36 <a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a> <a href="#Sales Browser/Territory"> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>
37 A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group Mit dem gleichen Namen eine Kundengruppe existiert ändern Sie bitte die Kundenname oder benennen Sie die Kundengruppe
86 Accounts Settings Konten-Einstellungen
87 Actions Active Aktionen Aktiv
88 Active Active: Will extract emails from Aktiv Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
Active: Will extract emails from Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
89 Activity Aktivität
90 Activity Log Activity Log
91 Activity Log: Activity Log:
107 Add / Edit Taxes and Charges Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
108 Add Attachments Add Child Anhänge hinzufügen Kinder hinzufügen
109 Add Bookmark Add Serial No Lesezeichen hinzufügen In Seriennummer
Add Child Kinder hinzufügen
Add Column Spalte hinzufügen
110 Add Message Add Taxes Nachricht hinzufügen Steuern hinzufügen
Add Reply Fügen Sie Antworten
Add Serial No In Seriennummer
Add Taxes Steuern hinzufügen
111 Add Taxes and Charges In Steuern und Abgaben
112 Add This To User's Restrictions Add or Deduct Fügen Sie diese auf Benutzer- Einschränkungen Hinzufügen oder abziehen
113 Add attachment Add rows to set annual budgets on Accounts. Anhang hinzufügen Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
Add new row In neue Zeile
Add or Deduct Hinzufügen oder abziehen
Add rows to set annual budgets on Accounts. Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
114 Add to Cart In den Warenkorb
115 Add to To Do Add to calendar on this date In den To Do In den an diesem Tag Kalender
116 Add to To Do List of Add/Remove Recipients In den To Do Liste der Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
Add to calendar on this date In den an diesem Tag Kalender
Add/Remove Recipients Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
117 Address Adresse
118 Address & Contact Adresse &amp; Kontakt
119 Address & Contacts Adresse und Kontakte
206 Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date Erlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum
207 Allowing DocType, DocType. Be careful! Amended From Zulassen DocType , DocType . Seien Sie vorsichtig ! Geändert von
208 Alternative download link Amount Alternative Download- Link Menge
Amend Ändern
Amended From Geändert von
Amount Menge
209 Amount (Company Currency) Betrag (Gesellschaft Währung)
210 Amount <= Betrag <=
211 Amount >= Betrag> =
253 Are you sure you want to UNSTOP
254 Are you sure you want to delete the attachment? Arrear Amount Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen? Nachträglich Betrag
255 Arrear Amount As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. Nachträglich Betrag Als Fertigungsauftrag kann für diesen Artikel gemacht werden , es muss ein Lager Titel .
As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. Als Fertigungsauftrag kann für diesen Artikel gemacht werden , es muss ein Lager Titel .
256 As per Stock UOM Wie pro Lagerbestand UOM
257 As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von " Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel " und " Bewertungsmethode "
258 Ascending Asset Aufsteigend Vermögenswert
259 Asset Assistant Vermögenswert Assistent
Assign To zuweisen zu
260 Assigned To Associate zugewiesen an Mitarbeiterin
Assignments Zuordnungen
Assistant Assistent
Associate Mitarbeiterin
261 Atleast one warehouse is mandatory Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
262 Attach Document Print Attach Image Anhängen Dokument drucken Bild anhängen
263 Attach Image Attach Letterhead Bild anhängen Bringen Brief
Attach Letterhead Bringen Brief
264 Attach Logo Bringen Logo
265 Attach Your Picture Bringen Sie Ihr Bild
266 Attach as web link Attendance Bringen Sie als Web-Link Teilnahme
267 Attachments Attendance Date Zubehör Teilnahme seit
Attendance Teilnahme
Attendance Date Teilnahme seit
268 Attendance Details Teilnahme Einzelheiten
269 Attendance From Date Teilnahme ab-Datum
270 Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
377 Blood Group Blutgruppe
378 Bookmarks Both Warehouse must belong to same Company Bookmarks Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören
379 Both Warehouse must belong to same Company Box Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören Box
Box Box
380 Branch Zweig
381 Brand Marke
382 Brand Name Markenname
411 Calculate Total Score Berechnen Gesamtpunktzahl
412 Calendar Calendar Events Kalender Kalendereintrag
413 Calendar Events Call Kalendereintrag Rufen
Call Rufen
414 Calls Anrufe
415 Campaign Kampagne
416 Campaign Name Kampagnenname
423 Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' Kann Zeile beziehen sich nur , wenn die Ladung ist ' On Zurück Reihe Betrag "oder" Zurück Reihe Total'
424 Cancel Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue Kündigen Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe
425 Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
426 Cancelled Abgesagt
427 Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect. Annullierung dieses Lizenz Versöhnung wird ihre Wirkung zunichte machen .
428 Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
441 Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field Kann nicht direkt Betrag gesetzt . Für "tatsächlichen" Ladungstyp , verwenden Sie das Kursfeld
442 Cannot edit standard fields Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults' Kann Standardfelder nicht bearbeiten Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1} . Um Überfakturierung zu ermöglichen, bitte "Setup" eingestellt > ' Globale Defaults'
443 Cannot open instance when its {0} is open Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Kann nicht geöffnet werden , wenn sein Beispiel {0} offen ist Mehr Artikel kann nicht produzieren {0} als Sales Order Menge {1}
Cannot open {0} when its instance is open Kann nicht öffnen {0}, wenn ihre Instanz geöffnet ist
Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults' Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1} . Um Überfakturierung zu ermöglichen, bitte "Setup" eingestellt > ' Globale Defaults'
Cannot print cancelled documents Kann abgebrochen Dokumente nicht drucken
444 Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type Mehr Artikel kann nicht produzieren {0} als Sales Order Menge {1} Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
445 Cannot return more than {0} for Item {1} Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
446 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen
447 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag "oder" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option "Total" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen
495 Classic Klassische
496 Clear Cache Clear Table Cache löschen Tabelle löschen
497 Clear Table Clearance Date Tabelle löschen Clearance Datum
Clearance Date Clearance Datum
498 Clearance Date not mentioned Räumungsdatumnicht genannt
499 Clearance date cannot be before check date in row {0} Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
500 Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen.
501 Click on a link to get options to expand get options
502 Click on row to view / edit. Client Klicken Sie auf die Reihe zu bearbeiten / anzeigen. Auftraggeber
503 Click to Expand / Collapse Close Balance Sheet and book Profit or Loss. Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch .
Client Auftraggeber
Close Schließen
504 Close Balance Sheet and book Profit or Loss. Closed Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch . Geschlossen
Close: {0} Schließen : {0}
505 Closed Closing Account Head Geschlossen Konto schließen Leiter
Closing Account Head Konto schließen Leiter
506 Closing Account {0} must be of type 'Liability' Schluss Konto {0} muss vom Typ "Haftung" sein
507 Closing Date Einsendeschluss
508 Closing Fiscal Year Schließen Geschäftsjahr
513 Cold Calling Cold Calling
514 Collapse Color Zusammenbruch Farbe
515 Color Comma separated list of email addresses Farbe Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
Comma separated list of email addresses Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
516 Comment Comments Kommentar Kommentare
517 Comments Commercial Kommentare Handels-
Commercial Handels-
518 Commission Provision
519 Commission Rate Kommission bewerten
520 Commission Rate (%) Kommission Rate (%)
525 Communication History Communication History
526 Communication Medium Communication log. Communication Medium Communication log.
527 Communication log. Communications Communication log. Kommunikation
Communications Kommunikation
528 Company Firma
529 Company (not Customer or Supplier) master. Company ( nicht der Kunde oder Lieferant ) Master.
530 Company Abbreviation Firmen Abkürzung
543 Complete Vervollständigen
544 Complete By Complete Setup Komplette Durch Vollständige Setup
545 Complete Setup Completed Vollständige Setup Fertiggestellt
Completed Fertiggestellt
546 Completed Production Orders Abgeschlossene Fertigungsaufträge
547 Completed Qty Abgeschlossene Menge
548 Completion Date Datum der Fertigstellung
594 Converted Umgerechnet
595 Copy Copy From Item Group Kopieren Kopieren von Artikel-Gruppe
596 Copy From Item Group Cosmetics Kopieren von Artikel-Gruppe Kosmetika
Cosmetics Kosmetika
597 Cost Center Kostenstellenrechnung
598 Cost Center Details Kosten Center Details
599 Cost Center Name Kosten Center Name
624 Creates salary slip for above mentioned criteria. Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
625 Creation / Modified By Creation Date Creation / Geändert von Erstellungsdatum
626 Creation Date Creation Document No Erstellungsdatum Creation Dokument Nr.
Creation Document No Creation Dokument Nr.
627 Creation Document Type Creation Dokumenttyp
628 Creation Time Erstellungszeit
629 Credentials Referenzen
654 Current Value Aktueller Wert
655 Current status Custom Aktueller Status Brauch
656 Custom Custom Autoreply Message Brauch Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
Custom Autoreply Message Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
657 Custom Message Custom Message
658 Custom Reports Customer Benutzerdefinierte Berichte Kunde
659 Customer Customer (Receivable) Account Kunde Kunde (Forderungen) Konto
Customer (Receivable) Account Kunde (Forderungen) Konto
660 Customer / Item Name Kunde / Item Name
661 Customer / Lead Address Kunden / Lead -Adresse
662 Customer / Lead Name Kunden / Lead Namen
705 Date is repeated Datum wird wiederholt
706 Date must be in format: {0} Date of Birth Datum muss im Format : {0} Geburtsdatum
707 Date of Birth Date of Issue Geburtsdatum Datum der Ausgabe
Date of Issue Datum der Ausgabe
708 Date of Joining Datum der Verbindungstechnik
709 Date of Joining must be greater than Date of Birth Eintrittsdatum muss größer als sein Geburtsdatum
710 Date on which lorry started from supplier warehouse Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager
715 Dealer Händler
716 Dear Debit Liebe Soll
717 Debit Debit Amt Soll Debit Amt
Debit Amt Debit Amt
718 Debit Note Lastschrift
719 Debit To Debit Um
720 Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}. Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.
762 Delete Löschen
763 Delete Row Delete {0} {1}? Zeile löschen Löschen {0} {1} ?
764 Delete {0} {1}? Delivered Löschen {0} {1} ? Lieferung
Delivered Lieferung
765 Delivered Items To Be Billed Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
766 Delivered Qty Geliefert Menge
767 Delivered Serial No {0} cannot be deleted Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
788 Depreciation Abschreibung
789 Descending Description Absteigend Beschreibung
790 Description Description HTML Beschreibung Beschreibung HTML
Description HTML Beschreibung HTML
791 Designation Bezeichnung
792 Designer Konstrukteur
793 Detailed Breakup of the totals Detaillierte Breakup der Gesamtsummen
832 Document Description Document Beschreibung
833 Document Status transition from Document Type Document Status Übergang von Document Type
834 Document Status transition from {0} to {1} is not allowed Documents Dokumentstatus Übergang von {0} {1} ist nicht erlaubt Unterlagen
Document Type Document Type
Document is only editable by users of role Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
835 Documentation Domain Dokumentation Domain
Documents Unterlagen
Domain Domain
836 Don't send Employee Birthday Reminders Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
837 Download Download Materials Required Herunterladen Herunterladen benötigte Materialien
838 Download Materials Required Download Reconcilation Data Herunterladen benötigte Materialien Laden Versöhnung Daten
Download Reconcilation Data Laden Versöhnung Daten
839 Download Template Vorlage herunterladen
840 Download a report containing all raw materials with their latest inventory status Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status
841 Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei .
844 Drafts Dropbox Dame Dropbox
845 Drag to sort columns Dropbox Access Allowed Ziehen Sie Spalten sortieren Dropbox-Zugang erlaubt
846 Dropbox Dropbox Access Key Dropbox Dropbox Access Key
Dropbox Access Allowed Dropbox-Zugang erlaubt
Dropbox Access Key Dropbox Access Key
847 Dropbox Access Secret Dropbox Zugang Geheimnis
848 Due Date Due Date
849 Due Date cannot be after {0} Fälligkeitsdatum kann nicht nach {0}
864 Editable Education Editable Bildung
865 Education Educational Qualification Bildung Educational Qualifikation
866 Educational Qualification Educational Qualification Details Educational Qualifikation Educational Qualifikation Einzelheiten
Educational Qualification Details Educational Qualifikation Einzelheiten
867 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
868 Either debit or credit amount is required for {0} Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}
869 Either target qty or target amount is mandatory Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch
883 Email addresses, separted by commas Email id must be unique, already exists for {0} E-Mail -Adressen durch Komma separted E-Mail -ID muss eindeutig sein , für die bereits vorhanden {0}
884 Email id must be unique, already exists for {0} Email ids separated by commas. E-Mail -ID muss eindeutig sein , für die bereits vorhanden {0} E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
885 Email ids separated by commas. Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" E-Mail-IDs durch Komma getrennt. E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB "Sales@example.com"
Email sent to {0} E-Mail an {0} gesendet
886 Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com" Emergency Contact E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB "Sales@example.com" Notfallkontakt
887 Email... Emergency Contact Details E-Mail ... Notfall Kontakt
Emergency Contact Notfallkontakt
888 Emergency Contact Details Emergency Phone Notfall Kontakt Notruf
Emergency Phone Notruf
889 Employee Mitarbeiter
890 Employee Birthday Angestellter Geburtstag
891 Employee Details Mitarbeiterdetails
924 Enter Value Enter Verification Code Wert eingeben Sicherheitscode eingeben
925 Enter Verification Code Enter campaign name if the source of lead is campaign. Sicherheitscode eingeben Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne.
926 Enter campaign name if the source of lead is campaign. Enter department to which this Contact belongs Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne. Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört
Enter department to which this Contact belongs Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört
927 Enter designation of this Contact Geben Bezeichnung dieser Kontakt
928 Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt
929 Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse.
941 Equals Equity Equals Gerechtigkeit
942 Equity Error: {0} > {1} Gerechtigkeit Fehler: {0}> {1}
943 Error: {0} > {1} Estimated Material Cost Fehler: {0}> {1} Geschätzter Materialkalkulationen
Estimated Material Cost Geschätzter Materialkalkulationen
944 Everyone can read Jeder kann lesen
945 Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. Beispiel: . ABCD # # # # # \ nWenn Serie ist eingestellt und Seriennummer ist nicht in Transaktionen erwähnt, dann automatische Seriennummer wird auf der Basis dieser Serie erstellt werden.
946 Exchange Rate Wechselkurs
957 Expected Expected Completion Date can not be less than Project Start Date Voraussichtlich Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
958 Expected Completion Date can not be less than Project Start Date Expected Date cannot be before Material Request Date Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
959 Expected Date cannot be before Material Request Date Expected Delivery Date Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date Voraussichtlicher Liefertermin
Expected Delivery Date Voraussichtlicher Liefertermin
960 Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatumsein
961 Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Auftragsdatum sein
962 Expected End Date Erwartete Enddatum
989 Export not allowed. You need {0} role to export. External Export nicht erlaubt. Sie müssen {0} Rolle zu exportieren. Extern
990 Exports Extract Emails Ausfuhr Auszug Emails
991 External FCFS Rate Extern FCFS Rate
Extract Emails Auszug Emails
FCFS Rate FCFS Rate
992 Failed: Failed:
993 Family Background Familiärer Hintergrund
994 Fax Fax
1003 File Fill the form and save it Datei Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
1004 Files Folder ID Filter based on customer Dateien Ordner-ID Filtern basierend auf Kunden-
1005 Fill the form and save it Filter based on item Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie Filtern basierend auf Artikel
Filter Filtern
Filter based on customer Filtern basierend auf Kunden-
1006 Filter based on item Financial / accounting year. Filtern basierend auf Artikel Finanz / Rechnungsjahres.
1007 Financial / accounting year. Financial Analytics Finanz / Rechnungsjahres. Financial Analytics
Financial Analytics Financial Analytics
1008 Financial Services Finanzdienstleistungen
1009 Financial Year End Date Geschäftsjahr Enddatum
1010 Financial Year Start Date Geschäftsjahr Startdatum
1033 For e.g. 2012, 2012-13 For reference Für z.B. 2012, 2012-13 Als Referenz
1034 For ranges For reference only. Für Bereiche Nur als Referenz.
1035 For reference For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Als Referenz Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden
For reference only. Nur als Referenz.
1036 For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes Fraction Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden Bruchteil
Form Form
1037 Forums Fraction Units Foren Fraction Units
1038 Fraction Freeze Stock Entries Bruchteil Frieren Lager Einträge
1039 Fraction Units Freeze Stocks Older Than [Days] Fraction Units Frieren Stocks Älter als [ Tage ]
Freeze Stock Entries Frieren Lager Einträge
Freeze Stocks Older Than [Days] Frieren Stocks Älter als [ Tage ]
1040 Freight and Forwarding Charges Fracht-und Versandkosten
1041 Friday Freitag
1042 From Von
1089 Get Advances Paid Get Advances Received Holen Geleistete Holen Erhaltene Anzahlungen
1090 Get Advances Received Get Against Entries Holen Erhaltene Anzahlungen Holen Sie sich gegen Einträge
1091 Get Against Entries Get Current Stock Holen Sie sich gegen Einträge Holen Aktuelle Stock
Get Current Stock Holen Aktuelle Stock
1092 Get From Get Items Holen Sie sich ab Holen Artikel
1093 Get Items Get Items From Sales Orders Holen Artikel Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen
1094 Get Items From Sales Orders Get Items from BOM Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen Holen Sie Angebote von Stücklisten
1095 Get Items from BOM Get Last Purchase Rate Holen Sie Angebote von Stücklisten Get Last Purchase Rate
Get Last Purchase Rate Get Last Purchase Rate
1096 Get Outstanding Invoices Holen Ausstehende Rechnungen
1097 Get Relevant Entries Holen Relevante Einträge
1098 Get Sales Orders Holen Sie Kundenaufträge
1120 Greater than Grocery größer als Lebensmittelgeschäft
1121 Grid " Gross Margin % Grid " Gross Margin%
1122 Grocery Gross Margin Value Lebensmittelgeschäft Gross Margin Wert
Gross Margin % Gross Margin%
Gross Margin Value Gross Margin Wert
1123 Gross Pay Gross Pay
1124 Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug
1125 Gross Profit Bruttogewinn
1131 Group by Account Group by Voucher Gruppe von Konto Gruppe von Gutschein
1132 Group by Voucher Group or Ledger Gruppe von Gutschein Gruppe oder Ledger
1133 Group or Ledger Groups Gruppe oder Ledger Gruppen
Groups Gruppen
1134 HR Manager HR -Manager
1135 HR Settings HR-Einstellungen
1136 HTML / Banner that will show on the top of product list. HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen.
1152 Help HTML Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") Helfen Sie HTML Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)
1153 Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;) Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder
1154 Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc
Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc
1155 Hide Currency Symbol Ausblenden Währungssymbol
1156 High Hoch
1157 History History In Company Geschichte Geschichte Im Unternehmen
1158 History In Company Hold Geschichte Im Unternehmen Halten
1159 Hold Holiday Halten Urlaub
1160 Holiday Holiday List Urlaub Ferienwohnung Liste
Holiday List Ferienwohnung Liste
1161 Holiday List Name Ferienwohnung Name
1162 Holiday master. Ferien Master.
1163 Holidays Ferien
1202 Image Image View Bild Bild anzeigen
1203 Image View Implementation Partner Bild anzeigen Implementation Partner
1204 Implementation Partner Import Attendance Implementation Partner Import Teilnahme
Import Importieren
1205 Import Attendance Import Failed! Import Teilnahme Import fehlgeschlagen !
1206 Import Failed! Import Log Import fehlgeschlagen ! Import-Logbuch
1207 Import Log Import Successful! Import-Logbuch Importieren Sie erfolgreich!
Import Successful! Importieren Sie erfolgreich!
1208 Imports Imports
1209 In In Hours in In Stunden
1210 In Hours In Process In Stunden In Process
1211 In Process In Qty In Process Menge
1212 In Qty In Value Menge Wert bei
In Value Wert bei
1213 In Words In Worte
1214 In Words (Company Currency) In Words (Gesellschaft Währung)
1215 In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern.
1224 Incentives Include Reconciled Entries Incentives Fügen versöhnt Einträge
1225 Include Reconciled Entries Include holidays in Total no. of Working Days Fügen versöhnt Einträge Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
1226 Include holidays in Total no. of Working Days Income Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage Einkommen
Income Einkommen
1227 Income / Expense Erträge / Aufwendungen
1228 Income Account Income Konto
1229 Income Booked Erträge gebucht
1244 Insert Row Inspection Criteria Zeile einfügen Prüfkriterien
1245 Inspected By Inspection Required Geprüft von Inspektion erforderlich
1246 Inspection Criteria Inspection Type Prüfkriterien Prüfart
Inspection Required Inspektion erforderlich
Inspection Type Prüfart
1247 Installation Date Installation Date
1248 Installation Note Installation Hinweis
1249 Installation Note Item Installation Hinweis Artikel
1265 Invalid Filter: {0} Invalid Master Name Ungültige Filter: {0} Ungültige Master-Name
1266 Invalid Mail Server. Please rectify and try again. Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. Ungültige E-Mail -Server. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut . Ungültige Benutzername oder Passwort -Unterstützung . Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
1267 Invalid Master Name Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. Ungültige Master-Name Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. Ungültige Benutzername oder Passwort -Unterstützung . Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
1268 Inventory Inventar
1269 Inventory & Support Inventar & Support
1270 Investment Banking Investment Banking
1429 Lead Lead Details Führen Blei Einzelheiten
1430 Lead Details Lead Id Blei Einzelheiten Lead- Id
1431 Lead Id Lead Name Lead- Id Name der Person
Lead Name Name der Person
1432 Lead Owner Blei Owner
1433 Lead Source Blei Quelle
1434 Lead Status Lead-Status
1478 Letter Head Level Briefkopf Ebene
1479 Letter Heads for print templates. Lft Schreiben Köpfe für Druckvorlagen . Lft
1480 Level Liability Ebene Haftung
Lft Lft
Liability Haftung
1481 Like List a few of your customers. They could be organizations or individuals. wie Listen Sie ein paar Ihrer Kunden. Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
1482 Linked With List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. Verbunden mit Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
1483 List List items that form the package. Liste Diese Liste Artikel bilden das Paket.
1484 List a few of your customers. They could be organizations or individuals. List this Item in multiple groups on the website. Listen Sie ein paar Ihrer Kunden. Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein . Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
1485 List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein . Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie kaufen oder verkaufen .
List items that form the package. Diese Liste Artikel bilden das Paket.
List this Item in multiple groups on the website. Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie kaufen oder verkaufen .
1486 List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern , sie sollten eindeutige Namen haben ) und ihre Standardsätze.
1487 Loading Loading... Laden Wird geladen ...
1488 Loading Report Loans (Liabilities) Loading Kredite ( Passiva)
1489 Loading... Loans and Advances (Assets) Wird geladen ... Forderungen ( Assets)
1490 Loans (Liabilities) Local Kredite ( Passiva) lokal
1491 Loans and Advances (Assets) Login with your new User ID Forderungen ( Assets) Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID
Local lokal
Login with your new User ID Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID
1492 Logo Logo
1493 Logo and Letter Heads Logo und Briefbögen
1494 Logout Lost Ausloggen verloren
1496 Lost Reason Low Verlorene Reason Gering
1497 Low Lower Income Gering Lower Income
1498 Lower Income MTN Details Lower Income MTN Einzelheiten
MTN Details MTN Einzelheiten
1499 Main Main
1500 Main Reports Haupt-Reports
1501 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
1546 Manage Customer Group Tree. Manage Sales Person Tree. Verwalten von Kunden- Gruppenstruktur . Verwalten Sales Person Baum .
1547 Manage Sales Person Tree. Manage Territory Tree. Verwalten Sales Person Baum . Verwalten Territory Baum .
1548 Manage Territory Tree. Manage cost of operations Verwalten Territory Baum . Verwalten Kosten der Operationen
Manage cost of operations Verwalten Kosten der Operationen
1549 Management Management
1550 Manager Manager
1551 Mandatory fields required in {0} Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. Pflichtfelder in erforderlich {0} Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist.
1553 Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order. Manufacture/Repack Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist. Herstellung / Repack
1554 Manufacture against Sales Order Manufactured Qty Herstellung gegen Sales Order Hergestellt Menge
1555 Manufacture/Repack Manufactured quantity will be updated in this warehouse Herstellung / Repack Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
Manufactured Qty Hergestellt Menge
Manufactured quantity will be updated in this warehouse Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
1556 Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2} Hergestellt Menge {0} kann nicht größer sein als geplant quanitity {1} in Fertigungsauftrag {2}
1557 Manufacturer Hersteller
1558 Manufacturer Part Number Hersteller-Teilenummer
1623 Mobile No. Mode of Payment Handy Nr. Zahlungsweise
1624 Mode of Payment Modern Zahlungsweise Moderne
1625 Modern Modified Amount Moderne Geändert Betrag
Modified Amount Geändert Betrag
1626 Modified by Monday Geändert von Montag
1627 Monday Month Montag Monat
1628 Month Monthly Monat Monatlich
1629 Monthly Monthly Attendance Sheet Monatlich Monatliche Anwesenheitsliste
1630 Monthly Attendance Sheet Monthly Earning & Deduction Monatliche Anwesenheitsliste Monatlichen Einkommen &amp; Abzug
Monthly Earning & Deduction Monatlichen Einkommen &amp; Abzug
1631 Monthly Salary Register Monatsgehalt Register
1632 Monthly salary statement. Monatsgehalt Aussage.
1633 More More Details Mehr Mehr Details
1635 More Info Motion Picture & Video Mehr Info Motion Picture & Video
1636 Motion Picture & Video Moving Average Motion Picture & Video Moving Average
1637 Move Down: {0} Moving Average Rate Nach unten : {0} Moving Average Rate
Move Up: {0} Nach oben : {0}
1638 Moving Average Mr Moving Average Herr
1639 Moving Average Rate Ms Moving Average Rate Ms
1640 Mr Multiple Item prices. Herr Mehrere Artikelpreise .
Ms Ms
Multiple Item prices. Mehrere Artikelpreise .
1641 Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} Mehrere Price Rule mit gleichen Kriterien gibt, lösen Sie bitte \ \ n Konflikt durch Zuweisung Priorität.
1642 Music Musik
1643 Must be Whole Number Muss ganze Zahl sein
1647 Name and Employee ID Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master Name und Employee ID Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen , werden sie automatisch von der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt
1648 Name is required Name of person or organization that this address belongs to. Name wird benötigt Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört.
1649 Name not permitted Name of the Budget Distribution Nennen nicht erlaubt Name der Verteilung Budget
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen , werden sie automatisch von der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt
1650 Name of person or organization that this address belongs to. Naming Series Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört. Benennen Series
1651 Name of the Budget Distribution Negative Quantity is not allowed Name der Verteilung Budget Negative Menge ist nicht erlaubt
1652 Naming Series Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Benennen Series Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
Negative Quantity is not allowed Negative Menge ist nicht erlaubt
Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
1653 Negative Valuation Rate is not allowed Negative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt
1654 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4} Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4}
1655 Net Pay Net Pay
1667 New Account Name New BOM New Account Name New BOM
1668 New BOM New Communications New BOM New Communications
1669 New Communications New Company New Communications Neue Gesellschaft
New Company Neue Gesellschaft
1670 New Cost Center Neue Kostenstelle
1671 New Cost Center Name Neue Kostenstellennamen
1672 New Delivery Notes New Delivery Notes
1686 New Stock Entries New Stock UOM New Stock Einträge New Stock UOM
1687 New Stock UOM New Stock UOM is required New Stock UOM Neue Lizenz Verpackung erforderlich
1688 New Stock UOM is required New Stock UOM must be different from current stock UOM Neue Lizenz Verpackung erforderlich Neue Lizenz Verpackung muss sich von aktuellen Aktien Verpackung sein
New Stock UOM must be different from current stock UOM Neue Lizenz Verpackung muss sich von aktuellen Aktien Verpackung sein
1689 New Supplier Quotations Neuer Lieferant Zitate
1690 New Support Tickets New Support Tickets
1691 New UOM must NOT be of type Whole Number Neue Verpackung darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
1707 No No Customer or Supplier Accounts found Auf Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
1708 No Communication tagged with this No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user Keine Kommunikation mit diesem getaggt Keine Kosten Genehmiger . Bitte weisen ' Expense Genehmiger " -Rolle an einen Benutzer atleast
1709 No Customer Accounts found. No Item with Barcode {0} Keine Kundenkonten gefunden. Kein Artikel mit Barcode {0}
No Customer or Supplier Accounts found Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user Keine Kosten Genehmiger . Bitte weisen ' Expense Genehmiger " -Rolle an einen Benutzer atleast
1710 No Item with Barcode {0} No Item with Serial No {0} Kein Artikel mit Barcode {0} Kein Artikel mit Seriennummer {0}
1711 No Item with Serial No {0} No Items to pack Kein Artikel mit Seriennummer {0} Keine Artikel zu packen
No Items to pack Keine Artikel zu packen
1712 No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user Keine Leave Genehmiger . Bitte weisen ' Leave Genehmiger " -Rolle an einen Benutzer atleast
1713 No Permission In Permission
1714 No Production Orders created Keine Fertigungsaufträge erstellt
1718 No accounting entries for the following warehouses No contacts created Keine Buchungen für die folgenden Hallen Keine Kontakte erstellt
1719 No addresses created No default BOM exists for Item {0} Keine Adressen erstellt Kein Standardstücklisteexistiert für Artikel {0}
1720 No contacts created No description given Keine Kontakte erstellt Keine Beschreibung angegeben
No default BOM exists for Item {0} Kein Standardstücklisteexistiert für Artikel {0}
No description given Keine Beschreibung angegeben
1721 No document selected No employee found Kein Dokument ausgewählt Kein Mitarbeiter gefunden
1722 No employee found No employee found! Kein Mitarbeiter gefunden Kein Mitarbeiter gefunden!
1723 No employee found! No of Requested SMS Kein Mitarbeiter gefunden! Kein SMS Erwünschte
1724 No of Requested SMS No of Sent SMS Kein SMS Erwünschte Kein SMS gesendet
1725 No of Sent SMS No of Visits Kein SMS gesendet Anzahl der Besuche
1726 No of Visits No permission Anzahl der Besuche Keine Berechtigung
No one Keiner
1727 No permission No record found Keine Berechtigung Kein Eintrag gefunden
1728 No permission to '{0}' {1} No salary slip found for month: Keine Berechtigung um '{0} ' {1} Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
1729 No permission to edit Non Profit Keine Berechtigung zum Bearbeiten Non-Profit-
1730 No record found Nos Kein Eintrag gefunden nos
1731 No records tagged. Not Active In den Datensätzen markiert. Nicht aktiv
No salary slip found for month: Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
1732 Non Profit Not Applicable Non-Profit- Nicht zutreffend
None Keine
None: End of Workflow Keine : Ende der Workflow-
1733 Nos Not Available nos nicht verfügbar
Not Active Nicht aktiv
1734 Not Applicable Not Billed Nicht zutreffend Nicht Billed
1735 Not Available Not Delivered nicht verfügbar Nicht zugestellt
Not Billed Nicht Billed
Not Delivered Nicht zugestellt
1736 Not Found Not Set Nicht gefunden Nicht festgelegt
1737 Not Linked to any record. Not allowed to update entries older than {0} Nicht zu jedem Datensatz verknüpft. Nicht erlaubt, um Einträge zu aktualisieren , die älter als {0}
1738 Not Permitted Not authorized to edit frozen Account {0} Nicht zulässig Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
1739 Not Set Not authroized since {0} exceeds limits Nicht festgelegt Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
1740 Not Submitted Not permitted advertisement Nicht zulässig
1741 Not allowed Note Nicht erlaubt Hinweis
Not allowed to update entries older than {0} Nicht erlaubt, um Einträge zu aktualisieren , die älter als {0}
Not authorized to edit frozen Account {0} Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
Not authroized since {0} exceeds limits Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
1742 Not enough permission to see links. Note User Nicht genug Erlaubnis, siehe Links . Hinweis: User
Not equals Nicht Gleichen
Not found Nicht gefunden
1743 Not permitted Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. Nicht zulässig Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen.
1744 Note Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. Hinweis Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen.
1745 Note User Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s) Hinweis: User Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e)
Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen.
Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen.
Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s) Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e)
1746 Note: Email will not be sent to disabled users Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
1747 Note: Item {0} entered multiple times Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
1748 Note: Other permission rules may also apply Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da "Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden
1751 Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0} Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen .
1752 Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. Note: {0} Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen . Hinweis: {0}
1753 Note: {0} Notes Hinweis: {0} Aufzeichnungen
Notes Aufzeichnungen
1754 Notes: Hinweise:
1755 Nothing to request Nichts zu verlangen,
1756 Nothing to show Notice (days) Nichts zu zeigen, Unsere (Tage)
1759 Notification Control Notify by Email on creation of automatic Material Request Meldungssteuervorrichtung Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
1760 Notification Email Address Number Format Benachrichtigung per E-Mail-Adresse Number Format
1761 Notify By Email Offer Date Per E-Mail benachrichtigen Angebot Datum
Notify by Email on creation of automatic Material Request Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
Number Format Number Format
1762 Offer Date Office Angebot Datum Geschäftsstelle
1763 Office Office Equipments Geschäftsstelle Büro Ausstattung
1764 Office Equipments Office Maintenance Expenses Büro Ausstattung Office-Wartungskosten
Office Maintenance Expenses Office-Wartungskosten
1765 Office Rent Büromiete
1766 Old Parent Old Eltern
1767 On Net Total On Net Total
1805 Ordered Ordered Items To Be Billed Bestellt Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
1806 Ordered Items To Be Billed Ordered Items To Be Delivered Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden Bestellte Artikel geliefert werden
1807 Ordered Items To Be Delivered Ordered Qty Bestellte Artikel geliefert werden bestellte Menge
Ordered Qty bestellte Menge
1808 Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht empfangen .
1809 Ordered Quantity Bestellte Menge
1810 Orders released for production. Bestellungen für die Produktion freigegeben.
1819 Others Out Qty andere out Menge
1820 Out Qty Out Value out Menge out Wert
1821 Out Value Out of AMC out Wert Von AMC
Out of AMC Von AMC
1822 Out of Warranty Außerhalb der Garantie
1823 Outgoing Abgehend
1824 Outstanding Amount Ausstehenden Betrag
1861 Pair Parameter Paar Parameter
1862 Parameter Parent Account Parameter Hauptkonto
1863 Parent Account Parent Cost Center Hauptkonto Eltern Kostenstellenrechnung
Parent Cost Center Eltern Kostenstellenrechnung
1864 Parent Customer Group Eltern Customer Group
1865 Parent Detail docname Eltern Detailansicht docname
1866 Parent Item Übergeordneter Artikel
1926 Permission Personal Email Permission Persönliche E-Mail
1927 Personal Pharmaceutical Persönliche pharmazeutisch
1928 Personal Details Pharmaceuticals Persönliche Details Pharmaceuticals
Personal Email Persönliche E-Mail
Pharmaceutical pharmazeutisch
Pharmaceuticals Pharmaceuticals
1929 Phone Telefon
1930 Phone No Phone In
1931 Pick Columns Piecework Wählen Sie Spalten Akkordarbeit
1934 Place of Issue Plan for maintenance visits. Ausstellungsort Plan für die Wartung Besuche.
1935 Plan for maintenance visits. Planned Qty Plan für die Wartung Besuche. Geplante Menge
1936 Planned Qty Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. Geplante Menge Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde , aber steht noch hergestellt werden .
Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde , aber steht noch hergestellt werden .
1937 Planned Quantity Geplante Menge
1938 Planning Planung
1939 Plant Pflanze
1946 Please click on 'Generate Schedule' Please click on 'Generate Schedule' to get schedule Bitte klicken Sie auf " Generieren Zeitplan ' Bitte klicken Sie auf " Generieren Schedule ' Plan bekommen
1947 Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} Please create Customer from Lead {0} Bitte klicken Sie auf " Generieren Zeitplan ' zu holen Seriennummer für Artikel hinzugefügt {0} Bitte erstellen Sie Kunde aus Blei {0}
1948 Please click on 'Generate Schedule' to get schedule Please create Salary Structure for employee {0} Bitte klicken Sie auf " Generieren Schedule ' Plan bekommen Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}
Please create Customer from Lead {0} Bitte erstellen Sie Kunde aus Blei {0}
Please create Salary Structure for employee {0} Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}
1949 Please create new account from Chart of Accounts. Bitte neues Konto erstellen von Konten .
1950 Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt.
1951 Please enable pop-ups Please enter 'Expected Delivery Date' Bitte aktivieren Sie Pop-ups Bitte geben Sie " Voraussichtlicher Liefertermin "
1954 Please enter 'Repeat on Day of Month' field value Please enter Account Receivable/Payable group in company master Bitte geben Sie 'Repeat auf Tag des Monats " Feldwert Bitte geben Sie Debitoren / Kreditorengruppein der Firma Master
1955 Please enter Account Receivable/Payable group in company master Please enter Approving Role or Approving User Bitte geben Sie Debitoren / Kreditorengruppein der Firma Master Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer
1956 Please enter Approving Role or Approving User Please enter BOM for Item {0} at row {1} Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
Please enter BOM for Item {0} at row {1} Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
1957 Please enter Company Bitte geben Sie Firmen
1958 Please enter Cost Center Bitte geben Sie Kostenstelle
1959 Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren
1964 Please enter Item Code. Please enter Item first Bitte geben Sie Artikel-Code . Bitte geben Sie zuerst Artikel
1965 Please enter Item first Please enter Maintaince Details first Bitte geben Sie zuerst Artikel Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten
1966 Please enter Maintaince Details first Please enter Master Name once the account is created. Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt .
Please enter Master Name once the account is created. Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt .
1967 Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
1968 Please enter Production Item first Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
1969 Please enter Purchase Receipt No to proceed Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren
1989 Please enter valid Email Id Please enter valid mobile nos Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos
1990 Please enter valid Personal Email Please install dropbox python module Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
1991 Please enter valid mobile nos Please mention no of visits required Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
Please install dropbox python module Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
Please login to Upvote! Bitte loggen Sie sich ein , um upvote !
1992 Please mention no of visits required Please pull items from Delivery Note Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich Bitte ziehen Sie Elemente aus Lieferschein
1993 Please pull items from Delivery Note Please save the Newsletter before sending Bitte ziehen Sie Elemente aus Lieferschein Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Senden
1994 Please save the Newsletter before sending Please save the document before generating maintenance schedule Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Senden Bitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan
1995 Please save the document before generating maintenance schedule Please select Account first Bitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan Bitte wählen Sie Konto
1996 Please select Account first Please select Bank Account Bitte wählen Sie Konto Bitte wählen Sie Bank Account
Please select Bank Account Bitte wählen Sie Bank Account
1997 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
1998 Please select Category first Bitte wählen Sie zuerst Kategorie
1999 Please select Charge Type first Bitte wählen Sie Entgeltart ersten
2044 Postal Expenses Posting Time Post Aufwendungen Posting Zeit
2045 Posting Date Posting timestamp must be after {0} Buchungsdatum Buchungszeitmarkemuss nach {0}
2046 Posting Time Potential opportunities for selling. Posting Zeit Potenzielle Chancen für den Verkauf.
Posting timestamp must be after {0} Buchungszeitmarkemuss nach {0}
Potential opportunities for selling. Potenzielle Chancen für den Verkauf.
2047 Preferred Billing Address Bevorzugte Rechnungsadresse
2048 Preferred Shipping Address Bevorzugte Lieferadresse
2049 Prefix Präfix
2058 Price / Discount Price List Preis / Rabatt Preisliste
2059 Price List Price List Currency Preisliste Währung Preisliste
2060 Price List Currency Price List Currency not selected Währung Preisliste Preisliste Währung nicht ausgewählt
Price List Currency not selected Preisliste Währung nicht ausgewählt
2061 Price List Exchange Rate Preisliste Wechselkurs
2062 Price List Name Preis Name
2063 Price List Rate Preis List
2076 Print Without Amount Print and Stationary Drucken ohne Amount Print-und Schreibwaren
2077 Print and Stationary Printing and Branding Print-und Schreibwaren Druck-und Branding-
2078 Print... Priority Drucken ... Priorität
Printing and Branding Druck-und Branding-
2079 Priority Private Equity Priorität Private Equity
2080 Private Equity Privilege Leave Private Equity Privilege Leave
2081 Privilege Leave Probation Privilege Leave Bewährung
2082 Probation Process Payroll Bewährung Payroll-Prozess
Process Payroll Payroll-Prozess
2083 Produced produziert
2084 Produced Quantity Produziert Menge
2085 Product Enquiry Produkt-Anfrage
2205 Quotation Date Quotation Item Quotation Datum Zitat Artikel
2206 Quotation Item Quotation Items Zitat Artikel Angebotspositionen
2207 Quotation Items Quotation Lost Reason Angebotspositionen Zitat Passwort Reason
Quotation Lost Reason Zitat Passwort Reason
2208 Quotation Message Quotation Nachricht
2209 Quotation To Um Angebot
2210 Quotation Trends Zitat Trends
2306 Remove Bookmark Rename Log Lesezeichen entfernen Benennen Anmelden
2307 Rename Rename Tool umbenennen Umbenennen-Tool
2308 Rename Log Rent Cost Benennen Anmelden Mieten Kosten
Rename Tool Umbenennen-Tool
2309 Rename... Rent per hour Benennen Sie ... Miete pro Stunde
2310 Rent Cost Rented Mieten Kosten Gemietet
Rent per hour Miete pro Stunde
2311 Rented Repeat on Day of Month Gemietet Wiederholen Sie auf Tag des Monats
2312 Repeat on Day of Month Replace Wiederholen Sie auf Tag des Monats Ersetzen
2313 Replace Replace Item / BOM in all BOMs Ersetzen Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
Replace Item / BOM in all BOMs Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
2314 Replied Beantwortet
2315 Report Report Date Bericht Report Date
2316 Report Date Report Type Report Date Melden Typ
2318 Report Type is mandatory Reports to Berichtstyp ist verpflichtend Berichte an
2319 Report an Issue Reqd By Date Ein Problem melden Reqd Nach Datum
2320 Report was not saved (there were errors) Request Type Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler) Art der Anfrage
Reports to Berichte an
2321 Reqd By Date Request for Information Reqd Nach Datum Request for Information
2322 Request Type Request for purchase. Art der Anfrage Ankaufsgesuch.
2323 Request for Information Requested Request for Information Angeforderte
Request for purchase. Ankaufsgesuch.
Requested Angeforderte
2324 Requested For Für Anfrage
2325 Requested Items To Be Ordered Erwünschte Artikel bestellt werden
2326 Requested Items To Be Transferred Erwünschte Objekte übertragen werden
2471 Scheduled to send to {0} Scheduled to send to {0} recipients Planmäßig nach an {0} Planmäßig nach {0} Empfänger senden
2472 Scheduled to send to {0} recipients Scheduler Failed Events Planmäßig nach {0} Empfänger senden Scheduler fehlgeschlagen Events
2473 Scheduler Failed Events School/University Scheduler fehlgeschlagen Events Schule / Universität
School/University Schule / Universität
2474 Score (0-5) Score (0-5)
2475 Score Earned Ergebnis Bekommen
2476 Score must be less than or equal to 5 Score muß weniger als oder gleich 5 sein
2484 See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section Select "Yes" for sub - contracting items Siehe &quot;Rate Of Materials Based On&quot; in der Kalkulation Abschnitt Wählen Sie "Ja" für - Zulieferer Artikel
2485 Select "Yes" for sub - contracting items Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. Wählen Sie "Ja" für - Zulieferer Artikel Wählen Sie "Ja", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird.
2486 Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. Wählen Sie "Ja", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird. Wählen Sie "Ja", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc..
Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. Wählen Sie "Ja", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc..
2487 Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory. Wählen Sie "Ja", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar.
2488 Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item. Wählen Sie "Ja", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen.
2489 Select All Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months. Alle auswählen Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
2495 Select Print Format Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. Wählen Sie Druckformat Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
2496 Select Purchase Receipts Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. Wählen Kaufbelege Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen.
2497 Select Report Name Select Transaction Wählen Bericht Name Wählen Sie Transaction
Select Sales Orders Wählen Sie Kundenaufträge
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
2498 Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. Select Your Language Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen. Wählen Sie Ihre Sprache
2499 Select To Download: Select account head of the bank where cheque was deposited. Wählen Sie Zum Herunterladen: Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde.
2500 Select Transaction Select company name first. Wählen Sie Transaction Wählen Firmennamen erste.
2501 Select Type Select template from which you want to get the Goals Typ wählen Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten
Select Your Language Wählen Sie Ihre Sprache
2502 Select account head of the bank where cheque was deposited. Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde. Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal.
Select company name first. Wählen Firmennamen erste.
2503 Select dates to create a new Select the period when the invoice will be generated automatically Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
2504 Select or drag across time slots to create a new event. Select the relevant company name if you have multiple companies Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen. Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben
2505 Select template from which you want to get the Goals Select the relevant company name if you have multiple companies. Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben.
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal.
2506 Select the period when the invoice will be generated automatically Select who you want to send this newsletter to Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden Wählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten
Select the relevant company name if you have multiple companies Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben
2507 Select the relevant company name if you have multiple companies. Select your home country and check the timezone and currency. Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben. Wählen Sie Ihr Heimatland und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung.
2508 Select who you want to send this newsletter to Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt. Wählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten Wählen Sie "Ja" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen.
2509 Select your home country and check the timezone and currency. Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note Wählen Sie Ihr Heimatland und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung. Wählen Sie "Ja" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein
Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt. Wählen Sie "Ja" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen.
Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note Wählen Sie "Ja" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein
2510 Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item. Wählen Sie "Ja" ermöglicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen.
2511 Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item. Wählen Sie "Ja" ermöglicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel machen.
2512 Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. Wählen Sie "Ja" wird eine einzigartige Identität zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben.
2522 Send Now Send To Jetzt senden Send To
2523 Send SMS Send To Type Senden Sie eine SMS Send To Geben
2524 Send To Send mass SMS to your contacts Send To Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
Send To Type Send To Geben
2525 Send mass SMS to your contacts Send to this list Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte Senden Sie zu dieser Liste
2526 Send to this list Sender Name Senden Sie zu dieser Liste Absender Name
2527 Sender Name Sent On Absender Name Sent On
Sent On Sent On
2528 Sent or Received Separate production order will be created for each finished good item. Gesendet oder empfangen Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
2529 Separate production order will be created for each finished good item. Serial No Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden. Serial In
2530 Serial No Serial No / Batch Serial In Seriennummer / Charge
2534 Serial No Status Serial No Warranty Expiry Serielle In-Status Serial No Scheckheftgepflegt
2535 Serial No Warranty Expiry Serial No is mandatory for Item {0} Serial No Scheckheftgepflegt Seriennummer ist für Artikel {0}
2536 Serial No is mandatory for Item {0} Serial No {0} created Seriennummer ist für Artikel {0} Seriennummer {0} erstellt
Serial No {0} created Seriennummer {0} erstellt
2537 Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} Seriennummer {0} nicht auf Lieferschein gehören {1}
2538 Serial No {0} does not belong to Item {1} Seriennummer {0} nicht auf Artikel gehören {1}
2539 Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} Seriennummer {0} ist nicht im Warehouse gehören {1}
2567 Set prefix for numbering series on your transactions Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
2568 Set targets Item Group-wise for this Sales Person. Setting up... Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person. Einrichten ...
2569 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. Settings Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto. Einstellungen
Setting up... Einrichten ...
2570 Settings Settings for HR Module Einstellungen Einstellungen für das HR -Modul
2571 Settings for HR Module Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" Einstellungen für das HR -Modul Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB "jobs@example.com" extrahieren
2572 Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com" Setup Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB "jobs@example.com" extrahieren Setup
Setup Setup
2573 Setup Already Complete!! Bereits Komplett -Setup !
2574 Setup Complete Setup Complete
2575 Setup Series Setup-Series
2602 Show in Website Signature Zeigen Sie im Website Unterschrift
2603 Show rows with zero values Signature to be appended at the end of every email Zeige Zeilen mit Nullwerten Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
2604 Show this slideshow at the top of the page Single Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite Single
Showing only for (if not empty) Es werden nur für die (wenn nicht leer)
2605 Sick Leave Single unit of an Item. Sick Leave Einzelgerät eines Elements.
2606 Signature Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. Unterschrift Sitzen fest , während Ihr System wird Setup . Dies kann einige Zeit dauern.
Signature to be appended at the end of every email Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
2607 Single Slideshow Single Slideshow
Single unit of an Item. Einzelgerät eines Elements.
2608 Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. Soap & Detergent Sitzen fest , während Ihr System wird Setup . Dies kann einige Zeit dauern. Soap & Reinigungsmittel
2609 Slideshow Software Slideshow Software
Soap & Detergent Soap & Reinigungsmittel
2610 Software Software Developer Software Software-Entwickler
Software Developer Software-Entwickler
2611 Sorry we were unable to find what you were looking for. Sorry, Serial Nos cannot be merged Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen . Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,
2612 Sorry you are not permitted to view this page. Sorry, companies cannot be merged Leider sind Sie nicht berechtigt , diese Seite anzuzeigen . Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden
2613 Sorry, Serial Nos cannot be merged Source Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden, Quelle
2618 Source Warehouse Source warehouse is mandatory for row {0} Quelle Warehouse Quelle Lager ist für Zeile {0}
2619 Source and target warehouse cannot be same for row {0} Spartan Quell-und Ziel-Warehouse kann nicht gleich sein für die Zeile {0} Spartan
2620 Source of Funds (Liabilities) Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series Mittelherkunft ( Passiva) Sonderzeichen außer "-" und "/" nicht in der Benennung Serie erlaubt
Source warehouse is mandatory for row {0} Quelle Lager ist für Zeile {0}
Spartan Spartan
2621 Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming series Specification Details Sonderzeichen außer "-" und "/" nicht in der Benennung Serie erlaubt Ausschreibungstexte
2622 Specification Details Specifications Ausschreibungstexte Technische Daten
Specifications Technische Daten
2623 Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig
2624 Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand
2625 Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig
2644 Status of {0} {1} is now {2} Status updated to {0} Status {0} {1} ist jetzt {2} Status aktualisiert {0}
2645 Status updated to {0} Statutory info and other general information about your Supplier Status aktualisiert {0} Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
2646 Statutory info and other general information about your Supplier Stay Updated Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant Bleiben Aktualisiert
Stay Updated Bleiben Aktualisiert
2647 Stock Lager
2648 Stock Adjustment Auf Einstellung
2649 Stock Adjustment Account Auf Adjustment Konto
2701 Successfully allocated Suggestions Erfolgreich zuge Vorschläge
2702 Suggestions Sunday Vorschläge Sonntag
2703 Sunday Supplier Sonntag Lieferant
Supplier Lieferant
2704 Supplier (Payable) Account Lieferant (zahlbar) Konto
2705 Supplier (vendor) name as entered in supplier master Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen
2706 Supplier Account Lieferant Konto
2744 System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. Target Amount System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden. Zielbetrag
2745 Tags Target Detail Tags Ziel Detailansicht
2746 Target Amount Target Details Zielbetrag Zieldetails
Target Detail Ziel Detailansicht
2747 Target Details Target Details1 Zieldetails Ziel Details1
2748 Target Details1 Target Distribution Ziel Details1 Target Distribution
2749 Target Distribution Target On Target Distribution Ziel Auf
2751 Target Qty Target Warehouse Ziel Menge Ziel Warehouse
2752 Target Warehouse Target warehouse in row {0} must be same as Production Order Ziel Warehouse Ziel-Warehouse in Zeile {0} muss gleiche wie Fertigungsauftrag
2753 Target warehouse in row {0} must be same as Production Order Target warehouse is mandatory for row {0} Ziel-Warehouse in Zeile {0} muss gleiche wie Fertigungsauftrag Ziel-Warehouse ist für Zeile {0}
Target warehouse is mandatory for row {0} Ziel-Warehouse ist für Zeile {0}
2754 Task Aufgabe
2755 Task Details Task Details
2756 Tasks Aufgaben
2809 The date on which recurring invoice will be stop The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden
2810 The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub sind Ferien. Sie müssen nicht, um Urlaub .
2811 The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub sind Ferien. Sie müssen nicht, um Urlaub . Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
2812 The first user will become the System Manager (you can change that later). Der erste Benutzer wird der System-Manager (du , dass später ändern können ) .
2813 The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
2814 The name of your company for which you are setting up this system. Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems.
2828 This Currency is disabled. Enable to use in transactions This Time Log Batch has been cancelled. Diese Währung ist deaktiviert . Aktivieren, um Transaktionen in This Time Log Batch wurde abgebrochen.
2829 This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status. This Time Log conflicts with {0} Dieser Urlaubsantrag ist bis zur Genehmigung . Nur das Datum Apporver können Status zu aktualisieren. This Time Log Konflikt mit {0}
2830 This Time Log Batch has been billed. This is a root account and cannot be edited. This Time Log Batch abgerechnet hat. Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
This Time Log Batch has been cancelled. This Time Log Batch wurde abgebrochen.
2831 This Time Log conflicts with {0} This is a root customer group and cannot be edited. This Time Log Konflikt mit {0} Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden .
2832 This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue? This is a root item group and cannot be edited. Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter? Dies ist ein Stammelement -Gruppe und können nicht editiert werden .
2833 This is a root account and cannot be edited. This is a root sales person and cannot be edited. Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden. Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .
2834 This is a root customer group and cannot be edited. This is a root territory and cannot be edited. Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden . Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.
2835 This is a root item group and cannot be edited. This is an example website auto-generated from ERPNext Dies ist ein Stammelement -Gruppe und können nicht editiert werden . Dies ist ein Beispiel -Website von ERPNext automatisch generiert
This is a root sales person and cannot be edited. Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .
This is a root territory and cannot be edited. Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.
2836 This is an example website auto-generated from ERPNext This is the number of the last created transaction with this prefix Dies ist ein Beispiel -Website von ERPNext automatisch generiert Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
2837 This is permanent action and you cannot undo. Continue? This will be used for setting rule in HR module Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter? Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
2838 This is the number of the last created transaction with this prefix Thread HTML Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix Themen HTML
2839 This will be used for setting rule in HR module Thursday Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden Donnerstag
2840 Thread HTML Time Log Themen HTML Log Zeit
2841 Thursday Time Log Batch Donnerstag Zeit Log Batch
Time Log Log Zeit
2842 Time Log Batch Time Log Batch Detail Zeit Log Batch Zeit Log Batch Detailansicht
2843 Time Log Batch Detail Time Log Batch Details Zeit Log Batch Detailansicht Zeit Log Chargendetails
2844 Time Log Batch Details Time Log Batch {0} must be 'Submitted' Zeit Log Chargendetails Zeit Log Batch {0} muss " Eingereicht " werden
2845 Time Log Batch {0} must be 'Submitted' Time Log for tasks. Zeit Log Batch {0} muss " Eingereicht " werden Log Zeit für Aufgaben.
2846 Time Log for tasks. Time Log {0} must be 'Submitted' Log Zeit für Aufgaben. Anmelden Zeit {0} muss " Eingereicht " werden
2847 Time Log {0} must be 'Submitted' Time Zone Anmelden Zeit {0} muss " Eingereicht " werden Zeitzone
Time Zone Zeitzone
2848 Time Zones Time Zones
2849 Time and Budget Zeit und Budget
2850 Time at which items were delivered from warehouse Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert
2886 Total Advance Total Allocated Amount Insgesamt Geleistete Insgesamt gewährte Betrag
2887 Total Allocated Amount Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amount Insgesamt gewährte Betrag Insgesamt gewährte Betrag darf nicht größer als unerreichte Menge sein
2888 Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amount Total Amount Insgesamt gewährte Betrag darf nicht größer als unerreichte Menge sein Gesamtbetrag
Total Amount Gesamtbetrag
2889 Total Amount To Pay Insgesamt zu zahlenden Betrag
2890 Total Amount in Words Insgesamt Betrag in Worten
2891 Total Billing This Year: Insgesamt Billing Dieses Jahr:
2937 Transporter Info Transporter Name Transporter Info Transporter Namen
2938 Transporter Name Transporter lorry number Transporter Namen Transporter Lkw-Zahl
2939 Transporter lorry number Travel Transporter Lkw-Zahl Reise
Travel Reise
2940 Travel Expenses Reisekosten
2941 Tree Type Baum- Typ
2942 Tree of Item Groups. Baum der Artikelgruppen .
2968 Units/Shifts Unmatched Amount Units / Shifts Unübertroffene Betrag
2969 Unknown Column: {0} Unpaid Unknown Column: {0} Unbezahlte
2970 Unknown Print Format: {0} Unscheduled Unbekannt Print Format: {0} Außerplanmäßig
Unmatched Amount Unübertroffene Betrag
2971 Unpaid Unsecured Loans Unbezahlte Unbesicherte Kredite
2972 Unread Messages Unstop Ungelesene Nachrichten aufmachen
2973 Unscheduled Unstop Material Request Außerplanmäßig Unstop -Material anfordern
2977 Unstop Purchase Order Update Clearance Date Unstop Bestellung Aktualisieren Restposten Datum
2978 Unsubscribed Update Cost Unsubscribed Update- Kosten
2979 Update Update Finished Goods Aktualisieren Aktualisieren Fertigwaren
Update Clearance Date Aktualisieren Restposten Datum
Update Cost Update- Kosten
2980 Update Finished Goods Update Landed Cost Aktualisieren Fertigwaren Aktualisieren Landed Cost
2981 Update Landed Cost Update Series Aktualisieren Landed Cost Update Series
Update Series Update Series
2982 Update Series Number Update Series Number
2983 Update Stock Aktualisieren Lager
2984 Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" button Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf "Allocate"-Taste
2998 Upload stock balance via csv. Urgent Hochladen Bestandsliste über csv. Dringend
2999 Upload your letter head and logo - you can edit them later. Use Multi-Level BOM Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo - Sie können sie später zu bearbeiten. Verwenden Sie Multi-Level BOM
3000 Uploading... Use SSL Uploading ... Verwenden Sie SSL
Upper Income Obere Income
Urgent Dringend
3001 Use Multi-Level BOM User Verwenden Sie Multi-Level BOM Benutzer
3002 Use SSL User ID Verwenden Sie SSL Benutzer-ID
3003 User User ID not set for Employee {0} Benutzer Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
3004 User ID User Name Benutzer-ID User Name
3005 User ID not set for Employee {0} User Name or Support Password missing. Please enter and try again. Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0} Benutzername oder Passwort -Unterstützung fehlt. Bitte geben Sie und versuchen Sie es erneut .
User Name User Name
3006 User Name or Support Password missing. Please enter and try again. User Remark Benutzername oder Passwort -Unterstützung fehlt. Bitte geben Sie und versuchen Sie es erneut . Benutzer Bemerkung
3007 User Permission Restrictions User Remark will be added to Auto Remark Benutzerberechtigung Einschränkungen Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
3008 User Remark User Remarks is mandatory Benutzer Bemerkung Benutzer Bemerkungen ist obligatorisch
User Remark will be added to Auto Remark Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
3009 User Remarks is mandatory User Specific Benutzer Bemerkungen ist obligatorisch Benutzerspezifisch
3010 User Restrictions User must always select Benutzereinschränkungen Der Benutzer muss immer wählen
3011 User Specific User {0} is already assigned to Employee {1} Benutzerspezifisch Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
3015 Username Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Benutzername Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
3016 Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date Utilities Benutzer mit dieser Rolle sind erlaubt zu erstellen / Verbuchung vor gefrorenen Datum ändern Dienstprogramme
3017 Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts Utility Expenses Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern Utility- Aufwendungen
Utilities Dienstprogramme
3018 Utility Expenses Valid For Territories Utility- Aufwendungen Gültig für Territories
3019 Valid For Territories Valid From Gültig für Territories Gültig ab
3020 Valid From Valid Upto Gültig ab Gültig Bis
Valid Upto Gültig Bis
3021 Valid for Territories Gültig für Territories
3022 Validate Bestätigen
3023 Valuation Bewertung
3115 Workflow will start after saving. Workstation Name Workflow wird nach dem Speichern beginnen. Name der Arbeitsstation
3116 Working Write Off Account Arbeit Write Off Konto
3117 Workstation Write Off Amount Arbeitsplatz Write Off Betrag
Workstation Name Name der Arbeitsstation
Write Off Account Write Off Konto
3118 Write Off Amount Write Off Amount <= Write Off Betrag Write Off Betrag <=
3119 Write Off Amount <= Write Off Based On Write Off Betrag <= Write Off Based On
3120 Write Off Based On Write Off Cost Center Write Off Based On Write Off Kostenstellenrechnung
3122 Write Off Outstanding Amount Write Off Voucher Write Off ausstehenden Betrag Write Off Gutschein
3123 Write Off Voucher Wrong Template: Unable to find head row. Write Off Gutschein Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden.
3124 Wrong Template: Unable to find head row. Year Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden. Jahr
Year Jahr
3125 Year Closed Jahr geschlossen
3126 Year End Date Year End Datum
3127 Year Name Jahr Name
3144 You can enter any date manually You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben Sie können keine aktuellen Gutschein in "Gegen Blatt Gutschein -Spalte
3145 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered. You can set Default Bank Account in Company master Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden. Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
3146 You can not assign itself as parent account You can start by selecting backup frequency and granting access for sync Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item Sie können Rate nicht ändern, wenn BOM agianst jeden Artikel erwähnt
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice Nr. Bitte geben Sie eine beliebige .
You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column Sie können keine aktuellen Gutschein in "Gegen Blatt Gutschein -Spalte
You can set Default Bank Account in Company master Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
You can start by selecting backup frequency and granting access for sync Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
3147 You can submit this Stock Reconciliation. Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.
3148 You can update either Quantity or Valuation Rate or both. Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
3149 You cannot credit and debit same account at the same time Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit
3160 Your download is being built, this may take a few moments... Your financial year begins on Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ... Ihr Geschäftsjahr beginnt am
3161 Your email address Your financial year ends on Ihre E-Mail -Adresse Ihr Geschäftsjahr endet am
3162 Your financial year begins on Your sales person who will contact the customer in future Ihr Geschäftsjahr beginnt am Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen
Your financial year ends on Ihr Geschäftsjahr endet am
3163 Your sales person who will contact the customer in future Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an
3164 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer Your setup is complete. Refreshing... Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an Ihre Einrichtung ist abgeschlossen. Erfrischend ...
3165 Your setup is complete. Refreshing... Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come! Ihre Einrichtung ist abgeschlossen. Erfrischend ... Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!
3168 `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. and `Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage. und
3169 and are not allowed. und sind nicht erlaubt.
3170 are not allowed. assigned by sind nicht erlaubt. zugewiesen durch
assigned by zugewiesen durch
3171 comment e.g. "Build tools for builders" Kommentar z.B. "Build -Tools für Bauherren "
3172 comments e.g. "MC" Kommentare z.B. "MC"
3173 e.g. "Build tools for builders" e.g. "My Company LLC" z.B. "Build -Tools für Bauherren " z.B. " My Company LLC"
3180 eg. Cheque Number lft zB. Scheck-Nummer lft
3181 example: Next Day Shipping old_parent Beispiel: Versand am nächsten Tag old_parent
3182 found rgt gefunden rgt
is not allowed. ist nicht erlaubt.
lft lft
3183 old_parent website page link old_parent Website-Link
3184 or {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} oder {0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
3185 rgt {0} Credit limit {0} crossed rgt {0} Kreditlimit {0} gekreuzt
3189 {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} {0} does not belong to Company {1} {0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2} {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
3190 {0} Credit limit {0} crossed {0} entered twice in Item Tax {0} Kreditlimit {0} gekreuzt {0} trat zweimal in Artikel Tax
3191 {0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided. {0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' {0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist. {0} ist eine ungültige E-Mail- Adresse in 'Benachrichtigung per E-Mail -Adresse'
{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} {0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten
{0} created {0} erstellt
3192 {0} does not belong to Company {1} {0} is mandatory {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1} {0} ist obligatorisch
3193 {0} entered twice in Item Tax {0} is mandatory for Item {1} {0} trat zweimal in Artikel Tax {0} Artikel ist obligatorisch für {1}
{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address' {0} ist eine ungültige E-Mail- Adresse in 'Benachrichtigung per E-Mail -Adresse'
3194 {0} is mandatory {0} is not a stock Item {0} ist obligatorisch {0} ist kein Lagerartikel
{0} is mandatory for Item {1} {0} Artikel ist obligatorisch für {1}
{0} is not a stock Item {0} ist kein Lagerartikel
3195 {0} is not a valid Batch Number for Item {1} {0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
3196 {0} is not a valid Leave Approver {0} ist kein gültiges Datum Approver
3197 {0} is not a valid email id {0} ist keine gültige E-Mail -ID